AEG ECN50108W User Manual

Page 1
kasutusjuhend
használati útmutató
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
informaţii pentru utilizator
Sügavkülmkirst
Fagyasztóláda
Šaldymo dėžė
Zamrażarka skrzyniowa
Ladă frigorifică
ECN50108W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Käitus 4 Juhtpaneel 4 Esimene kasutamine 5 Igapäevane kasutamine 5 Vihjeid ja näpunäiteid 6
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õi­get kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esi­mest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnne­tusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasu­tavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka­sutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohu­tusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejär­gimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutami­seks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsili­sed, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teos­tab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadme­ga mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama­tus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (või­malikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektri­lööki ega sulgeks end kappi.
Puhastus ja hooldus 6 Mida teha, kui... 7 Tehnilised andmed 10 Paigaldamine 10 Keskkonnainfo 10
Jäetakse õigus teha muutusi
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukse­tihenditega versioon vahetab välja vane­ma vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surma­lõksuks.
Üldine ohutus
Hoiatus
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldi­seisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või joo­kide selles juhises kirjeldatud viisil kodu­seks säilitamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektri­seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta­mist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusai­ne isobutaan (R600a) on üsna keskkon­naohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas. Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi kom­ponentide kahjustamist. Kui jahutusaine süsteem peaks viga saa­ma: – vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Page 3
electrolux 3
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta­da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri­löögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toi­tejuhe, pistik, kompressor) asendus­tööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvali­fitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keela-
tud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole sead-
me tagakülje poolt muljutud ega kah­justatud. Muljutud või kahjustatud toi­tepistik võib üle kuumeneda ja põh­justada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesa-
le.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pisti-
kut sisestage. Elektrilöögi- või tu­leoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi
1)
katteta
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda liigutades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügav­külmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuu­det otsese päikesevalgusega.
Lambid
2)
, mida selles seadmes kasuta-
• takse, on ette nähtud kasutamiseks üks-
nes kodumasinates. Need ei sobi ruumi­de valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu taga­seinas olevat õhuava.
3)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sula­tamist uuesti külmutada.
1) Kui lambi kate on ette nähtud.
2) Kui selle seadme jaoks on lamp ette nähtud.
3) Kui on tegemist Frost Free-seadmega.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool­seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vas­tavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge puhastage masinat metallist eseme­tega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise ee­maldamiseks terevaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kahjustada pole saanud. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühenda­mist oodata vähemalt kaks tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti­de lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri­tööd peab teostama kvalifitseeritud elek­trik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia vo­litatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Page 4
4 electrolux
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül­mutussüsteemis ega isolatsioonimater­jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht si­saldab kergestisüttivaid gaase: seade
KÄITUS
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Märgutuli süttib. Keerake temperatuuriregulaatorit päripäeva.
Tähtis Kui temperatuur seadmes on liiga kõrge, süttib hoiatustuli.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera­tuurinupp asendisse OFF.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
• Kõige külmema temperatuuri saamiseks, keerake temperatuurinupp
• Kõige kõrgema temperatuuri saamiseks, keerake temperatuurinupp
suunas.
suunas.
tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatava­tele määrustele, mille saate oma kohali­kust omavalitsusest. Vältige jahutus­seadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes ka-
sutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pi­dada, et seadmes valitsev temperatuur sõl­tub:
• toa temperatuurist
• kui sageli kaant avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast.
JUHTPANEEL
1 2 3
4
1 Kõrge temperatuuri märgutuli 2 Märgutuli 3 Action Freeze märgutuli 4 Action Freeze lüliti
ja alarmi lähtestamine
Action Freeze funktsioon
Võite aktiveerida Action Freeze funktsiooni, vajutades lülitile Action Freeze.
Märgutuli Action Freeze hakkab põlema. See funktsioon peatub automaatselt 52 tunni pärast. Seda funktsiooni võib igal ajal deaktiveerida, vajutades lülitile Action Freeze . Seepeale märgutuli Action Freeze kustub.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Temperatuuri tõusule sügavkülmkastis (nt voolukatkestuse tõttu) osutab:
• häire märgutule süttimine,
• helisignaal. Alarmifaasi ajal võib sumisti välja lülitada, vajutades alarmi lähtestuslülitit. Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna. Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarmtuli automaatselt välja.
Page 5
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemalda­maks uutele toodetele omast lõhna ja kui­vatage seade hoolikalt.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkül­mutamiseks ja külmutatud ning sügavkül­mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveeri­ge Action Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne külmutatava toidu sügavkül­mutusvahesse asetamist. Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tunni jooksu külmutada, on ära toodud
andmeplaadil Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pike­maaegset mittekasutamist tuleb lasta sead­mel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained sead­messe.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
Külmutatud toidu kalender
4)
electrolux 5
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjusta­vad sisepindu.
ne või alumine väärtus, oleneb toidu kvali­teedist ja käitlemisest enne külmutamist.
Kaane avamine ja sulgemine
Kuna kaas on varustatud spetsiaalse tihkelt sulguva tihendiga, ei ole kohe pärast sulge­mist kaant eriti lihtne uuesti avada (sees tekkinud vaakumi tõttu). Enne kaane avamist oodake mõned minu­tid. Vaakumventiil aitab teil kaant avada.
Hoiatus Ärge kunagi rakendage käepi­demele toorest jõudu.
Säilituskorvid
Riputage korvid külmiku ülemise serva kül­ge (X) või pange need külmiku sisse (Y). Keerake ja kinnitage käepidemed nende ka­he asendi jaoks nagu näidatud joonisel.
X
Y
Korvid lähevad teineteise sisse. Järgmistel piltidel on näidatud, kui palju kor­ve saab milliste mudelite sisse panna.
Sümbolid kujutavad erinevat tüüpi sügav­külmutatud toiduaineid. Numbrid osutavad säilitusajale kuudes vas­tavat tüüpi sügavkülmutatud toiduainete puhul. Kas kehtib osutatud säilitusaja ülemi-
4) Vaadake "Tehnilised andmed"
Page 6
6 electrolux
606
230
806 946 1061
161113361201
Korve saab lisaks osta kohalikust teenin­duskeskusest.
Turvalukk
Külmikul on spetsiaalne lukk, mis väldib kül­miku tahtmatut lukustamist. Lukk on loodud nii, et võtit saab keerata ja kaant sulgeda ai-
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi­maalselt ära kasutada, siinkohal mõned olu­lised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on või­malik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värs­keid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonite­na, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et seda oleks hiljem võimalik sulata­da ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukind­lad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
nult siis kui panete võtme luku sisse vahe­tult enne seda. Külmiku sulgemiseks toimige järgnevalt:
1. lükake võti õrnalt lukuauku.
2.
keerake võtit päripäeva sümboli
suu-
nas.
Külmiku avamiseks toimige järgnevalt:
1. lükake võti õrnalt lukuauku.
2.
keerake võtit vastupäeva sümboli suunas.
Tähtis Lisavõtmeid on võimalik osta kohalikust teeninduskeskusest.
Hoiatus Hoidke võtmed laste ulatusest eemal. Veenduge, et eemaldate võtme lukust enne vana seadme äraviskamist.
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjusta­da nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuu­päev igale pakendile, et saaksite säilitu­saega jälgida.
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Selleks, et saada antud seadmelt parimad tulemused, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaupluses nõuetekohaselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toi­metatakse kauplusest sügavkülmikusse võimalikult lühikese aja jooksul;
• mitte avada ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja se­da ei tohi uuesti külmutada.
• Ärge ületage toidu tootja poolt antud säi­litusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
Perioodiline puhastamine
1. Lülitage seade välja.
2. Võtke pistik pesast välja.
Page 7
electrolux 7
3. Puhastage seadet ja selle tarvikuid re­gulaarselt sooja vee ja neutraalse seebi­ga. Kaane tihendi puhastamisel olge et­tevaatlik.
4. Kuivatage seade korralikult ära.
5. Ühendage toitejuhe pistikusse.
6. Lülitage seade sisse. Ettevaatust Ärge kasutage
pesuaineid, abrasiivseid tooteid, lõhnastatud puhastusaineid või vahasid seadme sisemuse puhastamiseks. Olge ettevaatlik, et mitte vigastada ja­hutussüsteemi.
Tähtis Kompressori osa pole vaja puhastada.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid si­saldavad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. See­tõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit.
Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 10-15 mm. Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal pole üldse või on väga vähe toitu. Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Lülitage seade välja.
2. Võta külmikust välja toiduained, keera need ajalehepaberisse ja ladusta jahe­dasse kohta.
3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork sulatusvee äravoolu trapi eest ja laske sulatusveel vanni voolata. Jää kiiremaks eemaldamiseks kasuga kaabitsat.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage korralikult kõik pinnad ja pange kork ta­gasi.
5. Lülitage seade sisse.
6. Seadke temperatuurinupp maksimaalse külmutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toi­duained.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks kuna niiviisi võite seadet vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, rakendage järgmisi abinõusid:
1. Lülitage seade välja.
2. Võtke pistik pesast välja.
3. Võtke kõik toit välja.
4. ja puhastage seadet ning kõiki tarvi­kuid.
5. Ebameeldivate lõhnade vältimiseks jät­ke kaas lahti.
Tähtis Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
MIDA TEHA, KUI...
Ettevaatust Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit­seeritud elektrik või kompetentne isik.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade tekitab müra.
Kompressor töötab pide­valt.
Seadmel puudub korralik tugi. Kontrollige, kas seade seisab sta-
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
Tähtis Normaalsel kasutamisel on kuulda mõningast müra (kompressor, jahutusvedeliku ringlus).
biilselt (kõik neli jalga peavad põ­randal olema).
Määrake kõrgem temperatuur.
Page 8
8 electrolux
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kaant on liiga tihti avatud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
kui vaja.
Kaas ei ole korralikult kinni. Kontrollige, kas kaas sulgub kor-
ralikult ning et tihend oleks terve ja puhas.
Samaaegselt pandi seadmesse
suur hulk sügavkülmutamist va-
Oodake mõni tund ja kontrollige temperatuuri uuesti.
javat toitu.
Seadmesse pandud toit oli liiga
soe.
Laske toidul jahtuda toatempera­tuurile, enne kui selle külmikusse panete.
Ruumi temperatuur, kus seade
asub, on tõhusa töö seisukohalt
Püüdke vähendada selle ruumi temperatuuri.
liiga kõrge.
Kõrge temperatuuri hoia­tus on aktiivne.
Seade on äsja sisselülitatud ja
Sügavkülmikus on liiga soe. Vaadake osa "Kõrge temperatuuri
hoiatus". Vaadake osa "Kõrge temperatuuri
temperatuur pole jõudnud veel
hoiatus".
alaneda.
Seadmes on liiga palju härmatist.
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
Tooted ei ole korralikult paken­datud.
korralikult kinni.
Pakendage tooted paremini.
Kontrollige, kas kaas sulgub kor­ralikult ning et tihend oleks terve ja puhas.
Temperatuur ei ole õigesti sea-
Määrake kõrgem temperatuur.
distatud.
Vee äravoolu kork ei ole omal
kohal.
Kaas ei sulgu täielikult. Seadmes on liiga palju härma-
Paigaldage vee äravoolu kork kor­rektselt.
Eemaldage liigne härmatis.
tist.
Kaane tihendid on mustad ja
Puhastage kaane tihendeid.
kleepuvad.
Toiduasjad blokeerivad kaane
sulgemist.
Kaant on keeruline ava­da.
Kaane tihendid on mustad ja kleepuvad.
Paigutage pakendid korrektselt, vaadake seadmel olevat kleebist.
Puhastage kaane tihendeid.
Ventiil on blokeerunud. Kontrollige ventiili.
Lamp ei tööta.
Lamp on katki. Vaadake osa "Lambi vahetami-
ne".
Sügavkülmikus on liiga soe.
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
korralikult kinni.
Määrake madalam temperatuur.
Kontrollige, kas kaas sulgub kor­ralikult ning et tihend oleks terve ja puhas.
Enne külmutamist polnud seade
piisavalt maha jahutatud.
Jätke masina mahajahtumiseks piisavalt aega.
Page 9
electrolux 9
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Samaaegselt pandi seadmesse
Seadmesse pandud toit oli liiga
Sügavkülmutatavad tooted on
Kaant on sageli avatud. Proovige kaant vähem avada. Kaas on kaua aega lahti olnud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
Sügavkülmikus on liiga külm.
Seade ei tööta üldse. Ei jahutus ega valgustus ei tööta.
Seadmesse ei tule voolu. Püüdke ühendada pistikupessa
Seade pole sisselülitatud. Lülitage seade sisse. Pistikupesas ei ole pinget (püüd-
Klienditeenindus
Kui seade ei tööta pärast ülalmainitud asja­de kontrollimist ikka veel korralikult, siis võt-
suur hulk sügavkülmutamist va­javat toitu.
soe.
üksteisele liiga lähedal.
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
Pistik ei ole korralikult pistikupe­sas.
ke ühendada sellesse mõni teine seade).
3. Ühendage toitejuhe pistikusse.
4. Avage kaas. Veenduge, et lamp süttib põlema.
Oodake mõni tund ja kontrollige temperatuuri uuesti. Järgmine kord pange seadmesse korraga väike kogus sügavkülmutamist vajavat toitu.
Laske toidul jahtuda toatempera­tuurile, enne kui selle külmikusse panete.
Asetage tooted nii, et külm õhk saaks nende vahel liikuda.
kui vaja. Määrake kõrgem temperatuur.
Ühendage toitepistik korralikult.
mõni teine elektriseade.
Kutsuge välja elektrik.
ke ühendust lähima teeninduskeskusega. Kiire teeninduse saamiseks on oluline kohe ära mainida ka seadme mudel ja seeria­number, mis asuvad seadme garantiisertifi­kaadil või seadme andmeplaadil, mille leiate seadme väliselt paremalt küljelt.
Lambi vahetamine
1. Võtke pistik pesast välja.
2. Vahetage vana lamp uue vastu, mis on vanaga sarnase võimsusega ja spet­siaalselt kodumasinate jaoks ette näh­tud. (Maksimumvõimsus on märgitud
Hoiatus Ärge eemaldage vahetamise ajal lambi katet. Ärge kasutage külmikut kui lambi kate on katki või puudu.
lambi kattele.)
Page 10
10 electrolux
TEHNILISED ANDMED
Maht (bruto) liitrid 500 Kõrgus mm 868 Temperatuuri tõusu
Maht (neto) liitrid 495 Laius mm 1611 Energiatarve kWh/24h 1,068 Sagedus Hz 50 Süga-
vus
Pinge V 230 Kaal kg 59,5 Kliimaklass SN-N-
mm 665 Külmutusvõimsus kg/24h 20
aeg
tunnid 31
ST-T
Täiendavad tehnilised andmed on toodud andmesildil, mis asub seadme paremal välis­küljel.
PAIGALDAMINE
Paigutamine
Hoiatus Kui kõrvaldate kasutuselt vana
seadme, mille uksel on lukk, tuleb see kindlasti kasutuskõlbmatuks muuta, et väikesed lapsed end kappi ei lukustaks.
Tähtis Seadme pistikule peab olema pärast paigaldamist juurdepääs.
Käesoleva seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või keldrisse), kuid parimate säilitamistule­muste saamiseks tuleks see panna ruumi, mille ümbritseva õhu temperatuur vastab seadme andmeplaadil toodud kliimaklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Ümbritseva õhu temperatuur
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont­rollige, et seadme andmeplaadil märgitud
pinge ja sagedus vastaksid teie majapida­mise omale. See seade peab olema maandatud. Toite­juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektria­lastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu­sele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiivide­ga.
Nõuded ventilatsioonile
1. Sügavkülmkast peab olema paigutatud horisontaalses asendis ja kindlale pin­nale. Seade peab toetuma kõigile nelja­le jalale.
2. Veenduge, et seadme ja tagaseina va­heline kaugus oleks 5 cm.
3. Veenduge, et seadme ja külgmiste seinte vaheline kaugus oleks 5 cm.
Õhuvoog seadme taga peab olema küllal­dane.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 11
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 11 Működés 13 Kezelőpanel 14 Első használat 14 Napi használat 14 Hasznos javaslatok és tanácsok 15
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, be­leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé­se érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonsá­gos használatát. Őrizze meg ezt a haszná­lati útmutatót, és ha a készüléket elajándé­kozza vagy eladja, az útmutatót is mellékel­je hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke­resztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak haszná­latát és biztonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton­sága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmu­lasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztala­tok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhas­sák, hacsak a biztonságukért felelős sze­mély nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
electrolux 11
címen
Ápolás és tisztítás 16 Mit tegyek, ha... 17 Műszaki adatok 20 Üzembe helyezés 20 Környezetvédelmi tudnivalók 21
A változtatások jogát fenntartjuk
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a há­lózati tápkábelt (olyan közel a készülék­hez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülék­be zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkeze­ten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadály­mentesen.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartás­ban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü- léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő- berendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Page 12
12 electrolux
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé­se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelő- zése érdekében mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szer­vizképviselőnek vagy szakképzett szer­vizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du-
gaszt ne nyomja össze vagy károsít­sa a készülék hátlapja. Az összenyo­mott vagy sérült hálózati dugasz túl­melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető le­gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
6. A készüléket tilos a belső világítás
5)
lámpaburkolata
nélkül üzemeltetni.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor kör­ültekintéssel járjon el.
• Ne vegye ki, és ne érjen hozzá a fagyasz­tóban tárolt élelmiszerekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez bőrsérüléseket, illetve fa­gyás miatti égési sérüléseket okozhat.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
5) Ha a belső világításnak van burkolata.
6) Ha készülék rendelkezik lámpával.
7) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
• Az ebben a készülékben található lám-
6)
paizzók
kizárólag háztartási eszközök számára tervezett fényforrások. Nem al­kalmasak a helyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé­kot a készülékben, mert azok felrobban­hatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
7)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonat­kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz­tóba, mert nyomás keletkezik a palack­ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz­hat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé­ket, és a húzza ki a hálózati kábel csatla­kozódugóját a fali csatlakozóaljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyag kaparó­kést.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz- ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla­koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset­leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
Page 13
electrolux 13
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép­zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzat­ba. A jelzőfény bekapcsol. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányba.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl magas, a figyelmeztető fény világítani kezd.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő- mérséklet-szabályozót OFF állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő- hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké­szüléket a helyi hatóságoktól beszerez­hető vonatkozó rendelkezésekkel össz­hangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy- ség, különösen hátul a hőcserélő kör­nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra­hasznosíthatóak.
Általában egy közepes beállítás a legin­kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel­sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té- nyezőktől függ:
•szobahőmérséklet
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Page 14
14 electrolux
KEZELŐPANEL
1 2 3
4
1 Magas hőmérséklet miatti riasztás jel-
zőlámpa
2 Ellenőrző lámpa 3 Action Freeze lámpa 4 Action Freeze kapcsoló
és Riasztástörlés
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb megnyomásával lehet aktiválni.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete­sen új termékek tipikus szagát, majd alap­osan szárítsa ki.
A Action Freeze jelzőfény felgyullad. A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor a Action Freeze gomb megnyo­másával. A Action Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a kö­vetkezők jelzik:
• a Riasztás jelzőfény bekapcsolása
• a csengő hangjelzése. A riasztási fázisban a csengő a Riasztástör­lés kapcsoló megnyomásával kikapcsolha­tó. A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fagyasztóba. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasztás jelzőfény automatikusan kialszik.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze­rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá­sára. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Action Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmi­szert behelyezi a fagyasztórekeszbe. Az adatlapon megtekintheti azt a maximá­lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra
alatt lefagyasztható. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be: ez alatt az idő alatt ne tegyen be továb­bi lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná­laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere-
8) Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
8)
ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega­lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál­lításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Page 15
electrolux 15
Naptár a fagyasztott ételekhez
A szimbólumok a fagyasztott cikkek külön­böző típusait mutatják. A számok a tárolási időtartamot jelzik hóna­pokban a megfelelő típusú fagyasztott cikk- hez. A jelzett tárolási idő felső vagy alsó ér­téke is érvényes lehet az élelmiszerek minő- ségétől és a fagyasztás előtti előkezeléstől függően.
A fedél nyitása és zárása
Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel van ellátva, nem könnyű újra felnyitni rövid­del a lezárás után (a belül kialakult vákuum miatt). Várjon néhány másodpercet, mielőtt újra kinyitná a készüléket. A vákuumszelep segí­teni fog a fedél felnyitásában.
Vigyázat Soha ne húzza a fogantyút
nagy erővel.
Tárolókosarak
Akassza a kosarakat a fagyasztó felső szé­lére (X), vagy helyezze őket a fagyasztó bel­sejébe (Y). Fordítsa el és rögzítse a fogan­tyúkat ehhez a két pozícióhoz az ábrán lát­ható módon.
X
Y
A kosarak egymásba csúsznak. A következő képek azt mutatják be, hány kosár helyezhető el a különböző fagyasztó­modellekben.
606
230
806 946 1061
161113361201
További kosarak a helyi szervizközpontban szerezhetők be.
Biztonsági zár
A fagyasztó fel van szerelve egy speciális zárral a véletlen bezárás elkerülése érdeké­ben. A zár olymódon van kialakítva, hogy csak akkor tudja elfordítani a kulcsot, és így lezárni a fedelet, ha előzőleg benyomta a kulcsot a zárba. A fagyasztó lezárásához hajtsa végre eze­ket a lépéseket:
1. nyomja finoman a kulcsot a zárba.
2. forgassa el a kulcsot az óramutató járá­sával megegyező irányban a
jel felé. A fagyasztó kinyitásához hajtsa végre eze­ket a lépéseket:
1. nyomja finoman a kulcsot a zárba.
2. forgassa el a kulcsot az óramutató járá-
sával ellenkező irányban a
jel felé.
Fontos Tartalékkulcsok a helyi szervizközpontban szerezhetők be.
Vigyázat A kulcsot tartsa a gyermekektől távol. Ügyeljen arra, hogy kivegye a kulcsot a zárból, mielőtt kidobja a régi készülé­ket.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maxi-
mális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
Page 16
16 electrolux
szabad további fagyasztásra váró élelmi­szert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt men­nyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék- lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro­sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztó­rekeszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a készülé-
ket és a tartozékokat meleg vízzel és semleges mosószerrel. A fedél tömíté­sét gondosan tisztítsa meg.
4. Teljesen törölje szárazra a készüléket.
5. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a há-
lózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
Figyelem Ne használjon mosószereket, súrolószereket, erőteljesen illatosított tisztítószereket
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo­mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa­gyasztott élelmiszereket megfelelően tá­rolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor­san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel­tüntetett tárolási időtartamot.
vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához. Előzze meg a hűtőrendszer sérülését.
Fontos Nincs szükség a kompresszor térségének tisztítására.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy­szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat­ják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara­réteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm­t. A fagyasztó leolvasztására az a legjobb idő- pont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élel­miszert, vagy csak keveset. A zúzmara eltávolításához a következő lé­péseket hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
Page 17
electrolux 17
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réget újságpapír­ba, és tegye hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a du­gaszt az olvadékvíz kifolyójából, és gyűjtse össze az olvadékvizet egy tálcá­ba. A jég gyors eltávolításához használ­jon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után szárít­sa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemel­tesse a készüléket két-három órán ke­resztül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási
nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresz­tül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
3. Vegye ki az összes élelmiszert.
4. Olvassza le és tisztítsa meg a készülé­ket és az összes tartozékot.
5. Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne kép­ződjenek kellemetlen szagok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó
MIT TEGYEK, HA...
Figyelem A hibakeresés előtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi­lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem
A kompresszor folyama­tosan működik.
Túl gyakran nyitotta ki a fedelet. A szükségesnél hosszabb időn túl
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró-
Egyszerre nagy mennyiségű fa-
A készülékbe helyezett étel túl
megfelelő.
A hőmérséklet nincs helyesen beállítva.
gyasztandó élelmiszert tett be.
meleg volt.
Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása)
Ellenőrizze, hogy a készülék stabi­lan áll-e (mind a négy lábnak a padlón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsék- letet.
ne hagyja nyitva a fedelet.
dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
Várjon néhány órát, majd ellen­őrizze ismét a hőmérsékletet.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmér- sékletre.
Page 18
18 electrolux
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék elhelyezésére szolgá-
ló helyiség hőmérséklete túl ma­gas a hatékony működéshez.
A magas hőmérséklet
A fagyasztóban túl meleg van. Olvassa el a "Magas hőmérséklet
miatti riasztás jelzőlám-
Próbálja meg csökkenteni a helyi­ség hőmérsékletét, ahol a készü­lék található.
miatti riasztás" c. szakaszt.
pa világít.
A készüléket mostanában kap-
csolta be, és a hőmérséklet még
Olvassa el a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. szakaszt.
mindig túl magas.
Túl sok dér és jég képző- dött.
A fedél nem záródik megfelelő-
Az élelmiszerek nincsenek meg­felelően becsomagolva.
en, illetve szorosan.
Csomagolja be jobban az élelmi­szereket.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró­dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
A vízleeresztő-dugó elhelyezke-
dése nem megfelelő.
A fedél nem záródik le
Túl sok dér és jég képződött. Távolítsa el a felesleges dért.
Állítson be magasabb hőmérsék- letet.
Helyezze el megfelelően a vízlee­resztő-dugót.
teljesen.
A fedéltömítések ragadnak vagy
Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.
szennyezettek.
Élelmiszercsomagok akadályoz-
zák a fedelet.
Megfelelően rendezze el a csoma­gokat (lásd a matricát a készülék belsejében).
Nehéz felnyitni a fedelet.
A fedéltömítések ragadnak vagy
Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.
szennyezettek.
A szelep eldugult. Ellenőrizze a szelepet.
A lámpa nem működik. A fagyasztóban túl meleg
van.
A fedél nem záródik megfelelő-
A lámpa hibás. Olvassa el "Az izzó cseréje" részt. A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
Állítson be alacsonyabb hőmér- sékletet.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró-
en, illetve szorosan.
dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
A készülék előhűtése a fagyasz-
tás előtt nem volt megfelelő.
Egyszerre nagy mennyiségű fa-
gyasztandó élelmiszert tett be.
Gondoskodjon a készülék megfe­lelő ideig történő előhűtéséről.
Várjon néhány órát, majd ellen­őrizze ismét a hőmérsékletet. Kö­vetkező alkalommal a lefagyasz­tandó élelmiszerekből kisebb mennyiségeket helyezzen be egy­szerre.
A készülékbe helyezett étel túl
meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmér- sékletre.
Túl közel helyezte egymáshoz a
lefagyasztandó élelmiszereket.
Rendezze el úgy az élelmiszere­ket, hogy a hideg levegő közöttük szabadon keringhessen.
Túl gyakran nyitja ki a fedelet. Ne nyissa ki túl gyakran a fedelet.
Page 19
electrolux 19
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A fedél hosszabb időn keresztül
A fagyasztóban túl hideg van.
A készülék egyáltalán nem működik. Sem hű- tés, sem világítás nincs.
A készülék nem kap áramot. Próbáljon egy másik elektromos
A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. Nincs feszültség a csatlakozóalj-
Ügyfélszolgálat
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzé­se után még mindig nem megfelelően mű- ködik, forduljon a legközelebbi szervizköz-
nyitva volt. A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva. A hálózati kábel csatlakozódu-
gója nincs megfelelően csatla­koztatva a hálózati aljzatba.
zatban (próbáljon ahhoz egy másik készüléket csatlakoztatni).
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a há­lózati aljzatba.
4. Nyissa fel a fedelet. Győződjön meg ar­ról, hogy a lámpa felgyullad-e.
A szükségesnél hosszabb időn túl ne hagyja nyitva a fedelet.
Állítson be magasabb hőmérsék- letet.
Csatlakoztassa helyesen a háló­zati kábel csatlakozódugóját.
készüléket csatlakoztatni a csatla­kozóaljzathoz.
Hívjon villanyszerelőt.
ponthoz. Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesül­ni, a készülék bejelentésekor adja meg a készülék típusát és sorszámát, amely vagy a garanciajegyen, vagy a készülék külső jobb oldalán található adattáblán van feltün­tetve.
Izzócsere
1. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
2. Cserélje ki a használt izzót egy ugyano­lyan teljesítményű izzóra (a maximális
Vigyázat Ne vegye le a lámpaburkolatot a csere időpontjában. Ne üzemeltesse a fagyasztót, ha a lám­paburkolat sérült vagy hiányzik.
teljesítmény fel van tüntetve a lámpa­burkolaton).
Page 20
20 electrolux
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság mm 868 Szélesség mm 1611 Mélység mm 665 Fagyasztótér nettó térfogata liter 495 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab­ványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság óra 31 Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 20 Klímaosztály SN-N-ST-T Feszültség Volt 230 Zajteljesítmény dB/A 47 Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején a jobb oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
A+
kWh/év 390
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elhelyezés
Vigyázat Ha olyan régi készüléket
selejtez ki, amelynek a fedelén zár vagy retesz van, gondoskodnia kell arról, hogy azt használhatatlanná téve megelőzze azt, hogy kisgyermekek beszoruljanak a készülékben.
Fontos A készülék dugaszának az üzembe helyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz, jól szellőző helyiségekben (pl. pincében vagy garázsban), azonban az optimális tel­jesítmény elérése érdekében olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adat­tábláján fel van tüntetve:
Klíma-
osztály
SN +10°C és + 32°C között N +16°C és + 32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte­tett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jog­szabályok szerint külön földpólushoz, miu-
Page 21
electrolux 21
tán konzultált egy képesített villanyszerelő- vel. A gyártó minden felelősséget elhárít magá­tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
Szellőzési követelmények
1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szi­lárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia.
2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a
3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az ol-
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
hátsó fal közötti térköz 5 cm legyen.
dalfalak közötti térköz 5 cm legyen.
Page 22
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 22 Lietošana 24 Vadības panelis 24 Pirmā ieslēgšana 25 Izmantošana ikdienā 25 Noderīgi ieteikumi un padomi 26
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lie­tošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrā- matu un iepazīstieties ar visiem tajā ietverta­jiem padomiem un brīdinājumiem. Lai ne­pieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietoša­nas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādēj nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierī- ces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasā- kumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas
personas, kuru fiziskās, garīgās spējas
vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši
izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzī-
bas vai atbildī
miem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierī-
ci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kon-
taktspraudni no sienas kontaktligzdas,
nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tu-
vāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepie-
ļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē
gās personas norādīju-
ādi jūs
Kopšana un tīrīšana 27 Ko darīt, ja ... 27 Tehniskie dati 30 Uzstādīšana 30 Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 30
Izmaiņu tiesības rezervētas
un tiek pakļauti elektrošokam vai no­smakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slē- dzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīv vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvē- tās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērie- nu uzglabāšanai mājas apstākļos atbilsto­ši rokasgrāmatas norādījumiem.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu at­kausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroie­rīces, piemēram, putukrējuma pagatavo­šanas ierīces, ja vien to izmantošanu ne­paredz ražotājs.
• Nesabojājiet aukstumaģenta kontūru.
•Ierīces aukstumaģenta kontūrā ir izobu- tāns (R600a) — videi praktiski nekait taču viegli uzliesmojoša dabiskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabo­jājiet aukstumaģenta kontūra sastāvda­ļas. Ja aukstumaģenta kontūrs tomēr tiek bo­jāts: –neļaujiet tuvumā atrasties atklātai lie-
smai vai uzliesmošanas avotiem;
ējumu, pārbaudiet,
īga,
Page 23
electrolux 23
–rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā atrodas ierī-
ce.
•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kom­presoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā
daļa nevar saspiest vai sabojāt strā- vas kabeļa kontaktspraudni. Sa­spiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces
strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir
vaļīgs, neievietojiet to sienas kontakt­ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegšanos.
6. Ierīci nedrīkst lietot bez apgaismoju-
9)
ma spuldzes pārsega
.
•Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanī- gi.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar mitrām rok­ām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta tiešai saules staru iedarbībai.
•Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
10)
ir paredzētas izmantošanai tikai māj- saimniecības ierīču lampās. Tās nav pa­redzētas telpas apgaismojumam.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aiz­mugurējās sienas pusē esošai gaisa cir-
kulācijas atverei.
11)
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sa- saldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasal- dētus produktus atbilstoši produktu ražo­tāja norādījumiem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteikumus. Skatiet attiecīgos norādīju- mus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirk­stošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lie­tošana var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno­jiet to no elektrotīkla.
•Netīriet ierīci, izmantojot met
āla priekš-
metus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sarmu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
Uzstādīšana Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam,
rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja kon­statējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesai- ņojuma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa­gaidīt vismaz četras stundas, lai eļļa varē- tu ieplūst atpakaļ kompresor
ā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār­karst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpil­diet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīša- nas var piekļūt kontaktligzdai.
Apkope
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša perso­na.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkal-
9) Ja paredzēts lampas pārsegs.
10) Ja paredzēta lampa.
11) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free.
Page 24
24 electrolux
pošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem māj­saimniecības atkritumiem. Izolācijas
LIETOŠANA
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas elektrotīkla kontaktligzdā. Signāllampiņa mirgo. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulkste­ņa rādītāja virzienā.
Svarīgi Ja temperatūra ierīces iekšpusē ir pārāk augsta, iedegsies brīdinājuma indikators.
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras re­gulatoru stāvoklī OFF.
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet temperaturas regulatoru stāvoklī
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet temperaturas regulatoru stāvoklī
.
.
slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie mate-
riāli ir apzīmēti ar simbolu ir otrreizēji pārstrādājami.
Vidējais iestatījums parasti ir viespiemē- rotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras
•no tā, cik bieži tiek atvērts vāks;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudz­uma
•ierīces atrašanās vietas.
- tātad tie
VADĪBAS PANELIS
1 2 3
4
1 Augstas temperatūras brīdinājuma indi-
kators
2 Indikators 3 Action Freeze apgaismojums 4 Action Freeze slēdzis
un brīdinājuma atcelšana
Action Freeze funkcija
Funkciju Action Freeze var aktivizēt, nospie­žot slēdzi Action Freeze. Iedegsies Action Freeze indikators. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Funkciju var deaktivizēt, nospiežot slēdzi Action Freeze . Action Freeze indikators no­dzisīs.
Augstas temperatūras brīdinājuma signāls
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības piegādes pārtrauku­ma dēļ) tiek norādīta šādi:
•ieslēdzas brīdinājuma indikators;
•atskan skaņas signāls.
Page 25
electrolux 25
Brīdinājuma fāzes laikā skaņas signālu var deaktivizēt, nospiežot brīdinājuma atiestates slēdzi. Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet saldēta­vā produktus.
PIRMĀ IESLĒGŠANA
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro­mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas rei­zes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederu- mus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rū- pīgi nosusiniet tos.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sa­saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sasaldēšanas funkciju Action Freeze vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā. Maksimālais saldētavā ievietojamo produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā,
ir minēts tehnisko datu plāksnītē Sasaldēšanas process ilgst 24 stundas: ša­jā laikā nepievienojiet citus produktus.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgsto­šas ledusskapja neizmantošanas, pirms ie­vietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaug­stāko temperatūras iestatījumu.
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai j atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
āpagatavo un pēc to
12)
Atjaunojot parasto darba stāvokli, brīdināju- ma indikators automātiski izslēgsies.
Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
Saldētās pārtikas kalendārs
Simboli norāda uz dažādiem sasaldēto pro­duktu veidiem. Skaitļi norāda uz attiecīgo saldēto produktu uzglabāšanas laikiem mēnešos. Norādīto uzglabāšanas laiku lielākās vai mazākās vērtības ir atkarīgas no produktu kvalitātes un apstrādes.
Vāka atvēršana un aizvēršana
Tā kā vāks ir aprīkots ar efektīvu blīvējumu, to ir grūti atvērt uzreiz pēc aizvēršanas (va­kuuma klātbūtnes dēļ). Pirms vāka atkārtotas atvēršanas pagaidiet dažas minūtes. Vakuums palīdzēs jums at-
ērt vāku.
v
Brīdinājums Nevelciet rokturi ar pār- mērīgu spēku.
Produktu uzglabāšanas grozi
Uzkariniet grozus uz saldētavas augšējās malas (X) vai novietojiet tos saldētavā (Y). Pagrieziet un nofiksējiet rokturus šajās divās pozīcijās, kā tas parādīts attēlā.
12) Skatiet sadaļu "Tehniskie dati"
Page 26
26 electrolux
X
Y
Grozi tiks iebīdīti vien otrā. Tālāk redzamajos attēlos parādīts, cik daudz grozu var ievietot dažādā veida sal­dētavās.
606
230
806 946 1061
161113361201
Papildu grozus varat iegādāties klientu ap­kalpošanas centrā.
Drošības slēdzene
Lai nepieļautu nejaušu bloķēšanu, saldētava ir aprīkota ar slēdzeni. Slēdzene ir izgatavo­ta tā, lai varat pagriezt atslēgu un tādējādi aizvērtu vāku tikai tad, ja iepriekš ievietojāt slēdzenē atslēgu. Lai aizvērtu saldētavu, rīkojieties šādi:
1. ievietojiet saudzīgi atslēgu slēdzenē;
2. pagrieziet atslēgu pulksteņrādītāju ku­stības virzienā līdz simbolam
.
Lai atvērtu saldētavu, rīkojieties šādi:
1. ievietojiet saudzīgi atslēgu slēdzenē;
2. pagrieziet atslēgu pretēji pulksteņrādītā- ju kustības virzienam līdz simbolam
Svarīgi Rezerves atslēgas var iegādāties klientu apkalpošanas centrā.
Brīdinājums Glabājiet atslēgas bērniem nepieejamās vietās. Pirms atbrīvošanās no nolietotās ierīces pārbaudiet, vai izņēmāt no tās atslēgu.
.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
•maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehni­sko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu pro­duktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam iz- mantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilē- na maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņoju- mi ir gaisa necaurlaidīgi;
•neļaujiet svaigai, nesasaldētai pā skarties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos;
•liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs;
rtikai sa-
Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku;
•saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc iz- ņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas lai­ku, ieteicams to pierakstīt.
Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
•pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie pro- dukti tika pareizi uzglabāti;
•pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievie- toti saldē
tavā iespējami īsākā laikā pos-
mā;
•neatvērt vai neatstāt vāku biežāk vai ilgāk nekā tas nepieciešams.
•Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Nepārsniedziet produktu ražotāja norādī- to uzsglabāšanas laiku.
Page 27
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ­radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Periodiska tīrīšana
1. Izslēdziet ierīci.
2. Atvienojiet spraudkontaktu no kontakt­dakšas.
3. Regulāri tīriet ierīci un piederumus, iz­mantojot siltu ūdeni un neitrālas ziepes. Tīriet saudzīgi vāka blīvējumu.
4. Pilnībā nosusiniet ierīci.
5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligz­dai.
6. Ieslēdziet ierīci. Uzmanību Lai tīrītu ierīces iekšpusi,
nelietojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus produktus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Svarīgi Netīriet kompresoru. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur
ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastmasas daļas. Tādēļ ieteicams ledus- skapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
Saldētavas atkausēšana
Kad ledus slāņa biezums sasniedz 10-15 mm, atkausējiet saldētavu.
āk atkausēt saldētavu, ja tajā ir maz
Vislab produktu vai to nav vispār. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi:
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vē- sā vietā.
electrolux 27
3. Atstājiet vāku atvērtu, izņemiet atkausē- šanas ūdens izplūdes noslēgu un savā- ciet izplūdušo ūdeni traukā. Lai ātri notī- rītu ledu, lietojiet skrāpi.
4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, iz­žāvējiet nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
5. Ieslēdziet ierīci.
6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu maksimālu aukstumu un ar šo iestatījumu darbiniet ierīci divas vai trīs stundas.
7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku.
Svarīgi Lai notīrītu ledu, nelietojiet asus metāla rīkus, jo tas var sabojāt ierīci. Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai kādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu. Atkausēšanas laikā temperatūra sasaldētajās paketēs paaugstinās, tas var saīsināt to derīguma laiku.
Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzī
1. Izslēdziet ierīci.
2. Atvienojiet spraudkontaktu no kontakt-
3. Izņemiet produktus.
4. Atkausējiet un iztīriet ierīci un visus pie-
5. Lai nepieļautu nepatīkamu aromātu, at-
Svarīgi Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektroenerģijas piegādes pātrtraukuma gadījumā.
bas pasākumus:
dakšas.
derumus.
stājiet vāku atvērtu.
KO DARĪT, JA ...
Uzmanību Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju­miem, kas nav ietverti šajā rokasgrā-
matā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektri­ķis.
Svarīgi Normālas darbības laikā var dzirdēt dažas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Page 28
28 electrolux
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce darbojoties rada troksni.
Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv stabili
(visām četrām kājiņām jābalstās uz grīdas).
Kompresors darbojas nepārtraukti.
Temperatūra nav pareizi iestatī- ta.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Vāks tiek atvērts pārāk bieži. Neatstājiet vāku atvērtu ilgāk nekā
tas nepieciešams.
Vāks nav pareizi aizvērts. Pārbaudiet, vai vāks aizveras pa-
reizi, un blīvējums ir tīrs un nebo­jāts.
Vienlaikus ievietots liels produktu
daudzums.
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbaudiet temperatū- ru.
Ledusskapī ievietotie produkti ir
par siltu.
Pirms produktu uzglabāšanas ļau- jiet tiem atdzist līdz istabas tem­peratūrai.
Telpas, kurā ir uzstādīts ledus-
skapis, temperatūra ir par
Mēģiniet samazināt telpas tempe­ratūru.
augstu.
Iededzies augstas tem­peratūras indikators.
Ierīce ir nesen ieslēgta, un tem-
Pārāk liels apsarmojums
Saldētavā esošā temperatūra ir par augstu.
Skatiet sadaļu "Augstas tempera­tūras brīdinājums".
Skatiet sadaļu "Augstas tempera-
peratūra vēl arvien ir par augstu.
tūras brīdinājums".
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
vai ledus kārtiņa.
Vāks nav pareizi vai cieši aiz-
vērts.
Pārbaudiet, vai vāks aizveras pa­reizi, un blīvējums ir tīrs un nebo­jāts.
Temperatūra nav pareizi iestatī-
Iestatiet augstāku temperatūru.
ta.
Nav pareizi ievietots ūdens izplū-
des noslēgs.
Vāks pilnībā neaizveras. Pārāk liels apsarmojums vai le-
Ievietojiet ūdens izplūdes noslēgu pareizi.
Notīriet apledojumu.
dus kārtiņa. Vāka blīvējums ir netīrs vai lipīgs. Tīriet vāka blīvējumu. Vāku bloķē produkti. Pārkārtojiet produktus; skatiet ierī-
cē esošo uzlīmi.
Vāku ir grūti atvērt.
Vāka blīvējums ir netīrs vai lipīgs. Tīriet vāka blīvējumu. Bloķēts vārsts. Pārbaudiet vārstu.
Spuldze nedarbojas. Spuldze ir bojāta. Informācija sadaļā "Spuldzes mai-
ņa.
Saldētavā esošā tempe­ratūra ir par augstu.
Vāks neaizveras pietiekami cieši
Temperatūra nav pareizi iestatī-
ta.
vai pareizi.
Iestatiet zemāku temperatūru.
Pārbaudiet, vai vāks aizveras pa­reizi, un durvju blīvējums ir tīrs un nebojāts.
Pirms produktu saldēšanas ierī-
Iepriekšēji atdzesējiet ierīci.
ce netika pietiekami atdzesēta.
Page 29
electrolux 29
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Vienlaikus ievietots liels produktu
Ledusskapī ievietotie produkti ir
Sasaldēšanai parezdētie pro-
Vāks tiek atvērts pārāk bieži. Mēģiniet neatvērt vāku par biežu. Vāks ir atvērts ilgu laiku. Neatstājiet vāku atvērtu ilgāk nekā
Saldētavā esošā tempe­ratūra ir par zemu.
Ierīce nedarbojas. Nedar­bojas atdzesēšanas pro­cess un neieslēdzas ap­gaismojums.
Ledusskapim netiek piegādāta
Ierīce neieslēdzas. Ieslēdziet ierīci. Sienas kontaktligzdā nav sprie-
Patērētāja pakalpojumi
Ja pēc iepriekš minētajām pārbaudēm ierī- ce vēl arvien nedarbojas pareizi, sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
daudzums.
par siltu.
dukti saskaras.
Temperatūra nav pareizi iestatī-
ta.
Kontaktdakša nav līdz galam ie-
sprausta elektrotīkla kontaktligz-
dā.
elektroenerģija.
guma (pievienojiet tai citu elek-
troierīci).
3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligz­dai.
4. Atveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka spul­dze ieslēdzas.
Pagaidiet dažas stundas un pēc tam vēlreiz pārbaudiet temperatū- ru. Nākamo reizi ievietojiet mazā- ku saldēšanai paredzētu produktu daudzumu.
Pirms produktu uzglabāšanas ļau- jiet tiem atdzist līdz istabas tem­peratūrai.
Novietojiet produktus tā, lai ne­traucētu aukstā gaisa cirkulāciju.
tas nepieciešams. Iestatiet augstāku temperatūru.
Ievietojiet to pareizi.
Pievienojiet kontaktligzdai citu elektroierīci.
Sazinieties ar elektriķi.
Lai nodrošinātu savlaicīgu apkalpošanu, sa­zinoties ar klientu apkalpošanas centru, ir būtiski norādīt ierīces modeļa nosaukumu un sērijas numuru, kuru var atrast uz garan­tijas sertifikāta vai ierīces ārējā, labajā pusē izvietotajā tehnisko datu plāksnītē.
Apgaismojuma spuldzes maiņa
1. Atvienojiet spraudkontaktu no kontakt­dakšas.
2. Nomainiet veco lampu ar jaunu tādas pašas jaudas lampu, kas paredzēta iz­mantošanai mājsaimniecības ierīcēs.
Brīdinājums Nenoņemiet spuldzes pārsegu nomaiņas laikā. Nelietojiet saldētavu, ja ir bojāts vai iz­trūkst spuldzes pārsegs.
(maksimālā jauda norādīta uz lampas pārsega)
Page 30
30 electrolux
TEHNISKIE DATI
Tilpums (bruto) litri 500 Aug-
stums
Tilpums (neto) litri 495 Pla-
tums Frekvence Hz 50 Dziļums mm 665 Sasaldēšanas jauda kg/24 h 20 Spriegums V 230 Svars kg 59,5 Klimatiskā klase SN-N-
mm 868 Uzglabāšanas ilgums
elektroenerģijas pie­gādes pārtraukuma gadījumā
mm 1611 Enerģijas patēriņš kWh/
stundas 31
24 h
1,068
ST-T
Papildu tehniskā informācija atrodas ierīces ārējā, labajā pusē izvietotajā tehnisko datu plāksnītē.
UZSTĀDĪŠANA
Pozicionēšana
Brīdinājums Ja atbrīvojaties no
nolietotās ierīces, kurai ir vāka bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarētu saldētavā iesprostoties.
Svarīgi Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktspraudnim jābūt ērti pieejamam.
Šo ierīci var uzstādīt sausās un labi ventilē- tās telpās (garāžā vai pagrabā), taču, lai ie­gūtu optimālāko rezultātu, uzstādiet to vie­tā, kuras temperatūra atbilst ierīces klimati­skajai klasei, kas minēta tehnisko datu
ē:
plāksnīt
Klimati­skā kla-
se
SN no +10°C līdz +32 °C N no +16°C līdz +32°C ST no +16°C līdz +38°C T no +16°C līdz + 43°C
Apkārtējās vides temperatūra
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē mi-
nētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu ze­mējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elek­trotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievie­nojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem no­teikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minē- tos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienī
bas di-
rektīvām.
Ventilācijas prasības
1. Novietojiet saldētavu uz cietas, horizon­tālas virsmas. Kopusa kājiņām jāsaska- ras ar grīdu.
2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm.
3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un sānu pusēm ir 5 cm.
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju.
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
Page 31
electrolux 31
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 32 Veikimas 34 Valdymo skydelis 34 Naudojantis pirmąkart 35 Kasdienis naudojimas 35 Naudinga informacija ir patarimai. 36
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esan­čius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai susipa­žinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir ap­saugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsargumo priemonių, nes gamin­tojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neį priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi­nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar­ba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo išt­raukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų už­sidaryti šaldytuve.
galių žmonių apsaugos
Valymas ir priežiūra 37 Ką daryti, jeigu... 37 Techniniai duomenys 40 Įrengimas 40 Aplinkos apsauga 40
Galimi pakeitimai
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magne­tiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklin jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos venti­liacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios instrukcijų knygelės nurodymais.
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų ne­natūralių būdų atitirpdymo procesui pa­greitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent gamin­tojas tokius prietaisus patvirtino šiam tiks­lui.
• Nepažeiskite šaldymo sistemos grandi­nės.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos gran­dinėje naudojama aušinamoji medžiaga izobutanas (R600a) – gamtinės dujos, pa­sižyminčios aukštu suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos yra degios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasi­rūpinkite, kad nebūtų pažeista jokia auši­namosios medžiagos grandinės sudeda­moji dalis. Jei pažeidžiama aušinamosios medžia­gos grandinė:
į užraktą. Tada
Page 33
electrolux 33
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti-
nių;
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi
prietaisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų, visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiūros darbuotojas.
1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo
laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė da-
lis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba ki­taip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu-
mėte pasiekti prietaiso maitinimo lai­do kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai pri-
veržtas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Galite patirti elektros smūgį arba kilti gaisras.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei
jo lemputė neuždengta gaubteliu
13)
vidiniam apšvietimui.
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar per­stumiant reikia būti atsargiems.
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir ne- lieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne- šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Elektros lemputės
14)
, naudojamos šiame prietaise, yra specialios lemputės, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinka­mos buitiniam patalpų apšvietimui.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
13) Jeigu lemputės gaubtelis yra numatytas.
14) Jeigu numatyta lemputė.
15) Jei prietaisas yra bešerkšnis.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių
- tokios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sie-
15)
nelėje.
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartoti- nai užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą lai- kykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso ga­mintojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukci­jas.
Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl to­kių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl in­das gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus le­dus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo dar­bus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitini­mo laido kištuką iš maitinimo lizdo.
• Nevalykite prietaiso metaliniais daiktais.
• Nenaudokite aštrių daiktų šerkšnui šalinti. Naudokite plastikinį grandiklį.
Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo
prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pažeistas, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi­mus nedelsdami praneškite pardavė
jui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa­kuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduoja­ma palaukti mažiausiai porą valandų, kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per­kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instruk­cijų.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
Page 34
34 electrolux
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlik­ti kvalifikuotas elektrikas arba kompeten­tingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; galima naudoti tik originalias at­sargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse
VEIKIMAS
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą. Užsidegs atitinkama kontrolinė lemputė. Temperatūros reguliatorių pasukite pagal laikrodžio rodyklę.
Svarbu Jeigu prietaiso viduje temperatūra per aukšta, žybčios įspėjamoji lemputė.
Išjungimas
Prietaisą išjungsite, temperatūros reguliato­rių pasukę į padėtį OFF.
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•Norėdami nustatyti mažiausią šaldymą, temperatūros reguliatorių sukite timi.
•Norėdami nustatyti didžiausią šaldymą, temperatūros reguliatorių sukite
timi.
kryp-
kryp-
medžiagose - nėra dujų, galinčių pa­žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau­džiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu­toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš­mesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos valdžios instituci­jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžia-
gas, pažymėtas simboliu perdirbti.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti at­sižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūra
• kaip dažnai atidaromas šaldymo dėžės dangtis
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta.
, galima
VALDYMO SKYDELIS
1 2 3
4
1 Aukštos temperatūros įspėjamoji lem-
putė
2 Kontrolinė lemputė 3 Action Freeze lemputė 4 Action Freeze jungiklis
ir įspėjamojo signalo išjungimas
Action Freeze funkcija
Funkciją Action Freeze įjungsite, paspaudę jungiklį Action Freeze. Užsidegs Action Freeze lemputė. Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 valandų.
Page 35
electrolux 35
Paspaudę jungiklį Action Freeze , šią funkci­ją išjungsite bet kuriuo metu. Action Freeze lemputė užges.
Aukštos temperatūros įspėjimo signalas
Temperatūros padidėjimas (pavyzdžiui, dėl elektros maitinimo pertrūkio) šaldiklyje paro­domas:
įsijungus įspėjamajai lemputei
NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutra­liu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vi­dines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba vi­siškai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produk­tus, funkciją Action Freeze įjunkite mažiau­siai 24 valandas, prieš užšaldyti skirtus maisto produktus dėdami į šaldiklio kamerą. Maksimalus maisto produktų kiekis, kuris gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra nu-
rodytas duomenų lentelėje. Užšaldymo procesas trunka 24 valandas: šio periodo metu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
16)
• girdisi perspėjamasis signalas.
Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite, paspaudę įspėjamojo signalo išjungimo jun­giklį. Veikiant įspėjamajam signalui, į šaldiklį ne­dėkite maisto produktų. Kai prietaisas ima veikti įprastu režimu, įspėjamoji lemputė automatiškai išsijungia.
prietaisui būdingą kvapą; po to, gerai nu­sausinkite.
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
Šaldyto maisto kalendorius
Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų produktų tipus. Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų pro­duktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nu­rodyto laiko vertė - didesnė arba mažesnė - galioja, priklauso nuo maisto produktų ko­kybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
Dangčio atidarymas ir uždarymas
Kadangi dangtyje įtaisytas sandaraus užda­rymo tarpiklis, vos jį uždarius, sunku iš nau­jo atidaryti (dėl viduje susidariusio vakuu­mo). Prieš atidarydami prietaisą, palaukite keletą minučių. Dangtį atidarysite vakuuminio vož­tuvo pagalba.
Įspėjimas Niekada rankenos netrauki- te jėga.
Produktų laikymo krepšiai
Krepšius pakabinkite prie viršutinio šaldiklio krašto (X) arba pastatykite šaldiklio viduje (Y). Šių dviejų padėčių laikiklius pasukite ir nustatykite taip, kaip parodyta paveikslėlyje.
16) Žr. "Techniniai duomenys"
Page 36
36 electrolux
X
Y
Krepšiai įsistatys vienas į kitą. Paveikslėliuose parodyta, kiek krepšių gali­ma sudėti į įvairių šaldiklių modelių vidų.
606
230
806 946 1061
161113361201
Papildomus krepšius įsigysite vietos aptar­navimo centre.
Saugumo užraktas
Siekiant išvengti nenumatyto užsirakinimo, šaldiklyje įtaisytas specialus užraktas. Už­raktas padarytas taip, kad, pasukę raktą, uždarysite dangtį, jei prieš tai būsite įkišę raktą į spyną. Norėdami uždaryti šaldiklį, atlikite šiuos veiksmus:
1. atsargiai įkiškite raktą į spyną.
2. Pasukite raktą pagal laikrodžio rodyklę
simbolio
kryptimi. Norėdami atidaryti šaldiklį, atlikite šiuos veiksmus:
1. atsargiai įkiškite raktą į spyną.
2. pasukite raktą prieš laikrodžio rodyklę
simbolio
kryptimi. Svarbu Atsarginius raktus galima įsigyti
vietos aptarnavimo centre.
Įspėjimas Raktą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prieš išmesdami seną prietaisą, pasirū- pinkite, kad raktas būtų ištrauktas iš spynos.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nu­rodytas duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. užšaldymo metu dėti daugiau produktų negalima;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produk­tus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios;
•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšal­dytais produktais, kitaip gali pakilti pa­starųjų produktų temperatūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir il­giau negu riebūs produktai; druska su­mažina maisto produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Tam, kad prietaisas kuo geriau veiktų:
•pasirūpinkite, kad pramoniniu būdu už- šaldyti maisto produktai būtų buvę tinka­mai laikyti parduotuvėje;
•pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai iš parduotuvės į šaldiklį būtų pernešti per kuo trumpesnį laiką;
• nekilnokite dažnai dangčio ir nelaikykite atidarę ilgiau nei būtina.
• Atitirpdyti produktai greitai genda, jų pa­kartotinai užšaldyti negalima.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
Page 37
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš­kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga- liotiems technikams.
Reguliarus valymas
1. Išjunkite prietaisą.
2. Maitinimo laido kištuką išjunkite iš tinklo lizdo.
3. Reguliariai valykite prietaisą ir jo priedus su šilto vandens ir neutralaus muilo tir­palu. Rūpestingai nuvalykite dangčio tarpiklį.
4. Leiskite prietaisui visiškai išdžiūti.
5. Maitinimo laido kištuką įjunkite į tinklo lizdą.
6. Įjunkite prietaisą. Atsargiai Nenaudokite
dezinfekuojančių, abrazyvinių, stipraus kvapo valymo priemonių ar poliravimo vaško prietaiso vidui valyti. Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušina­mosios sistemos.
Svarbu Kompresorių valyti nebūtina. Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valik-
lių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pa­žeisti šiame prietaise naudojamas plastma­ses. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomenduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plaunamojo skysčio.
Šaldiklio atitirpinimas
Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 10-15 mm. Geriausia šaldiklį atitirpinti, kai jis tuščias ar­ba jame yra nedidelis maisto produktų kie­kis. Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiksmus:
1. Išjunkite prietaisą.
electrolux 37
2. Išimkite laikomus produktus, suvynioki­te juos keliais sluoksniais į laikraštinį po­pierių ir padėkite vėsioje vietoje.
3. Palikite dangtį atvirą, iš atitirpusio van­dens vamzdžio ištraukite kamštį ir leis­kite vandeniui subėgti į padėklą. Nor dami greičiau pašalinti ledą, panaudoki­te grandiklį.
4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nu­sausinkite vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį, kad būtų šaldoma maksimaliai, ir leiskite prietaisui veikti šiuo nustatymu dvi arba tris valandas.
7. Į kamerą sudėkite prieš tai išimtą mais­tą.
Svarbu Šerkšnui nugrandyti niekada nenaudokite aštrių metalinių įrankių, nes galite pažeisti prietaisą. Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpinimo procesui pagreitinti, išskyrus rekomenduotinus gamintojo. Dėl pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatūros įrenginio atitirpinimo metu gali sutrumpėti jų saugojimo laikas.
Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilg te tokius veiksmus:
1. Išjunkite prietaisą.
2. Maitinimo laido kištuką išjunkite iš tinklo lizdo.
3. Išimkite visus maisto produktus
4. Atitirpinkite ir nuvalykite prietaisą ir jo priedus.
5. Tam, kad nesusidarytų nepageidauja­mas kvapas, dangtį palikite atvirą.
Svarbu Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas, paprašykite, kad kas nors kartkartėmis patikrintų, ar dėl elektros maitinimo pertrūkio jame negenda maisto produktai.
ą laiką nenaudojamas, atliki-
ė-
KĄ DARYTI, JEIGU...
Atsargiai Prieš šalindami sutrikimus ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe­tentingas asmuo gali atlikti šiame vado­ve neaprašytų trikčių šalinimą.
Page 38
38 electrolux
Svarbu Normalaus prietaiso naudojimo
metu gali būti girdimi kai kurie garsai
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas garsiai veikia.
Kompresorius veikia ne­pertraukiamai.
Per dažnai atidarinėjamas dang-
Blogai uždarytas dangtis. Patikrinkite, ar dangtis gerai užsi-
Vienu metu įdėta pernelyg daug
Į prietaisą įdėtas maistas perne-
Patalpos, kurioje stovi prietaisas,
Dega aukštos tempera­tūros įspėjamoji lemputė.
Šaldiklis neseniai įjungtas ir tem-
Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo.
Netinkamai arba nesandariai už-
Neteisingai nustatyta temperatū-
Neteisingai įstatytas vandens nu-
Dangtis iki galo neužsi­daro.
Nešvarūs arba glitūs dangčio
Maisto produktų pakuotės blo-
Dangtis sunkiai atsidaro.
Užsikišęs vožtuvas. Patikrinkite vožtuvą.
Lemputė nešviečia. Šaldiklyje pernelyg aukš-
ta temperatūra.
Netinkamas prietaiso atraminis pagrindas.
Neteisingai nustatyta temperatū- ra.
tis.
maisto produktų, kuriuos reikia užšaldyti.
lyg šiltas.
temperatūra pernelyg aukšta, kad prietaisas galėtų našiai veik­ti.
Šaldiklyje pernelyg aukšta tem­peratūra.
peratūra tebėra per aukšta. Maisto produktai blogai suvynio-
ti.
darytas dangtis.
ra.
tekėjimo kamštis. Susiformuoja pernelyg daug
šerkšno.
tarpikliai.
kuoja dangtį. Nešvarūs arba glitūs dangčio
tarpikliai.
Lemputė perdegė. Žr. "Lemputės keitimas". Neteisingai nustatyta temperatū-
ra.
(kompresoriaus veikimo, šaltnešio cirkuliacijos).
Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos keturios kojelės turi remtis į grindis).
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Nelaikykite pakelto dangčio ilgiau nei būtina.
daro ir ar tarpikliai nepažeisti ir švarūs.
Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite temperatūrą.
Prieš dėdami maistą į prietaisą, leiskite maistui atvėsti kambario temperatūroje.
Pamėginkite sumažinti patalpos, kurioje stovi prietaisas, tempera­tūrą.
Žr. "Įspėjimas apie aukštą tempe­ratūrą".
Žr. "Įspėjimas apie aukštą tempe­ratūrą".
Geriau suvyniokite maisto produk­tus.
Patikrinkite, ar dangtis gerai užsi­daro ir ar tarpikliai nepažeisti ir švarūs.
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Teisingai įstatykite vandens nute­kėjimo kamštį.
Pašalinkite šerkšno perteklių.
Nuvalykite dangčio sandarinimo tarpiklius.
Teisingai sudėkite pakuotes, žr. lipduką ant prietaiso.
Nuvalykite dangčio sandarinimo tarpiklius.
Nustatykite žemesnę temperatū- rą.
Page 39
electrolux 39
Problema Galima priežastis Sprendimas
Dangtis nesandariai užsidaro ar-
Prieš užšaldymą prietaisas ne-
Vienu metu įdėta pernelyg daug
Į prietaisą įdėtas maistas perne-
Produktai, kuriuos norima užšal-
Dažnai atidarinėjamas dangtis. Stenkitės dažnai nedarinėti dang-
Dangtis buvo atidarytas ilgą lai-
Šaldiklyje pernelyg žema temperatūra.
Prietaisas neveikia. Ne­veikia šaldymas, neveikia apšvietimas.
Elektros srovė nepasiekia prietai-
Prietaisas neįjungtas. Įjunkite prietaisą. Elektros lizde nėra įtampos (prie
Klientų aptarnavimas
Jeigu po aukščiau minėtų patikrinimų prie­taisas veikia netinkamai, susisiekite su arti­miausiu techninės priežiūros centru.
ba netinkamai uždarytas.
pakankamai ataušintas.
maisto produktų, kuriuos reikia užšaldyti.
lyg šiltas.
dyti, sudėti pernelyg arti vienas kito.
ką. Neteisingai nustatyta temperatū-
ra. Kištukas blogai įkištas į elektros
lizdą.
so.
šio lizdo pamėginkite prijungti ki­tą prietaisą).
3. Maitinimo laido kištuką įjunkite į tinklo lizdą.
4. Atidarykite dangtį. Patikrinkite, ar lem­putė šviečia.
Patikrinkite, ar dangtis gerai užsi­daro ir ar tarpikliai nepažeisti ir švarūs.
Leiskite prietaisui pakankamai ataušti.
Palaukite keletą valandų ir iš naujo patikrinkite temperatūrą. Kitą kar­tą sudėkite mažesnį užšaldyti skirtų maisto produktų kiekį.
Prieš dėdami maistą į prietaisą, leiskite maistui atvėsti kambario temperatūroje.
Produktus sudėkite taip, kad aplink juos galėtų cirkuliuoti šaltas oras.
čio. Nelaikykite pakelto dangčio ilgiau
nei būtina. Nustatykite aukštesnę temperatū-
rą. Elektros kištuką įkiškite tinkamai.
Prie šio elektros lizdo pamėginkite prijungti kitą elektros prietaisą.
Iškvieskite elektriką.
Siekiant greito aptarnavimo, kreipiantis būti- na nurodyti savo prietaiso modelį ir serijos numerį, kuris užrašytas arba ant garantijos pažymėjimo, arba duomenų lentelėje, esan­čioje prietaiso išorinėje dešinėje pusėje.
Lemputės pakeitimas
1. Maitinimo laido kištuką išjunkite iš tinklo lizdo.
2. Seną lemputę pakeiskite nauja, to pa­ties galingumo, specialiai buitiniams prietaisams skirta lempute. (maksimali galia nurodyta ant lemputės gaubtelio)
Įspėjimas Keisdami lemputę, nenuimkite lemputės gaubto. Šaldiklio nenaudokite, jei pažeistas ar visai nėra lemputės gaubto.
Page 40
40 electrolux
TECHNINIAI DUOMENYS
Talpa (bruto) Litrai 500 Aukštis mm 868 Kilimo laikas valandos 31 Talpa (neto) Litrai 495 Plotis mm 1611 Energijos sąnaudos kWh / 24h1,068
Dažnis Hz 50 Gylis mm 665 Užšaldymo našumas kg / 24 h 20 Įtampa V 230 Svoris kg 59,5 Klimato klasė SN-N-
ST-T
Kiti techniniai duomenys pateikti išorinėje dešinėje prietaiso pusėje esančioje duomenų plokštelėje.
ĮRENGIMAS
Padėties parinkimas
Įspėjimas Jei išmetate seną prietaisą,
kurio dangtyje yra užraktas arba skląstis, privalote sugadinti šiuos įtaisus, kad mažamečiai vaikai negalėtų viduje užsitrenkti.
Svarbu Prietaisą įrengus, jo kištukas turi būti pasiekiamas.
Šis prietaisas gali būti statomas sausoje, gerai vėdinamoje patalpoje (garaže arba rū- syje), bet, norint, kad jis optimaliai veiktų, geriau jį statyti tose vietose, kur aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN nuo +10°C iki 32°C N nuo +16 °C iki 32°C ST nuo +16 °C iki 38°C T nuo +16 °C iki 43 °C
Aplinkos temperatūra
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tin­klo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nuro-
dyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tink­le esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elek­tros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kon­taktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįže- mintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įže- minimo - paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nu­rodymų, gamintojas neprisiima jokios atsa­komybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikala­vimus.
Reikalavimai ventiliacijai
1. Šaldiklį pastatykite į horizontalią padėtį ant tvirto pagrindo. Prietaisas turi stovė- ti ant visų keturių kojelių.
2. Įsitikinkite, kad tarp įrenginio ir galinės sienos būtų 5 cm tarpas.
3. Įsitikinkite, kad iš į
renginio šonų būtų
palikta po 5 cm tarpą.
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srau­tas.
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
nurodo, kad su šiuo produktu
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 41
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 41 Eksploatacja 43 Panel sterowania 44 Pierwsze użycie 44 Codzienna eksploatacja 44 Przydatne rady i wskazówki 46
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 46 Co zrobić, gdy… 47 Dane techniczne 50 Instalacja 50 Ochrona środowiska 50
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Pro­simy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przeka­zanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowo­dowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urzą ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub do­świadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro­wane lub zostaną poinstruowane na te­mat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie­czeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
dzenie nie jest przeznaczo-
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed pora przed zamknięciem się w środku urzą- dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryg­lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utyliza­cji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze- nia lub w meblu do zabudowy nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
żeniem prądem lub
electrolux 41
Page 42
42 electrolux
nie zostały one dopuszczone do tego ce­lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas trans­portu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfika- cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie- czeństwa, wymiany elementów elek­trycznych (przewód zasilający, wtycz­ka, sprężarka) może dokonać wyłącz- nie technik autoryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifika­cjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszkodziła wtyczki przewodu zasila­jącego. Przygnieciona lub uszkodzo­na wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Wy­stępuje zagro
żenie pożarem lub po-
rażenia prądem.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
17)
klosza żarówki
oświetlenia wnę-
trza.
17) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
18) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
19) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed­miotów w komorze zamrażarki wilgotny­mi/mokrymi rękoma, ponieważ może to spowodować uszkodzenie skóry lub od­mrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecz­nych.
Żarówki oświetlenia
18)
zastosowane w tym urządzeniu są specjalnymi żarówka- mi przeznaczonymi wyłącznie do urzą- dzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponie­waż mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
19)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó- wek dotyczących przechowywania pod­anych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodo­wać ich eksplozję i w rezultacie uszko­dzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowy­mi przedmiotami.
Page 43
electrolux 43
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne należy
wykonać ściśle przestrzegając instrukcji podanych w odpowiednim rozdziale.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opa­kowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urzą- dzenia, aby olej mógł spłynąć z powro­tem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby zapewnić odpowied­nią wentylację, nale nie z poleceniami dotyczącymi instalacji.
•Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtycz­ki przewodu zasilającego.
ży postępować zgod-
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną oso­bę.
• Naprawy tego produktu muszą być wy­konywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy­rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszko­dzenia układu chłodniczego, szczegól­nie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma­teriały zastosowane w urządzeniu, któ­re są oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia.
, nadają
EKSPLOATACJA
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Zaświeci się kontrolka. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka, zapali się kontrolka alarmowa.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury do pozycji OFF.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycz­nie.
Aby korzystać z urządzenia należy postępo- wać w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
dzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
chłodzenie.
, aby uzyskać minimalne chło-
, aby uzyskać maksymalne
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
Page 44
44 electrolux
PANEL STEROWANIA
1 2 3
4
1 Kontrolka alarmu wysokiej temperatury 2 Lampka kontrolna 3 Kontrolka Action Freeze 4 Wyłącznik Action Freeze
i kasowanie alarmu
Action Freeze Funkcja
Funkcję Action Freeze można włączyć na­ciskając przełącznik Action Freeze. Włączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że tempe­ratura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania pokrywy
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili naciskając przełącznik Action Freeze . Wy­łączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w zamrażarce (spowo­dowany na przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez
•włączenie się lampki alarmowej
•sygnał akustyczny.
W trakcie alarmu, sygnał akustyczny można wyłączyć naciskając przycisk zerowania alarmu. Podczas fazy alarmowej nie należy umie­szczać żywności w zamrażarce. Po przywróceniu normalnych warunków lampka alarmowa wyłączy się automatycz­nie.
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk­tu przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu­jące się w nim elementy letnią wodą z ła­godnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, nale- ży włączyć funkcję Action Freeze co naj-
20) Patrz "Dane techniczne"
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządze­nia.
mniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki. Maksymalną ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin podano na
tabliczce znamionowej.
20)
Page 45
electrolux 45
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory za- mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go­dziny od włączenia urządzenia przy usta­wieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Kalendarz zamroż
onej żywności
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro- żonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju
żywności. To, czy zastosowanie ma wy- ższa, czy niższa wartość wskazanego ok- resu przechowywania zależy od jakości żywności i stopnia przetworzenia przed za- mrożeniem.
Otwieranie i zamykanie pokrywy
Ponieważ pokrywa wyposażona jest w szczelne zamknięcie, otwarcie jej tuż po za­mknięciu nie jest łatwe (z powodu podciś- nienia powstającego wewnątrz zamrażarki). Należy odczekać kilka minut przed ponow­nym otwarciem urządzenia. Zawór ciśnie- niowy ułatwia otwarcie pokrywy.
Ostrzeżenie! Nigdy nie należy ciągnąć uchwytu pokrywy z dużą siłą.
Koszyki do przechowywania
Powiesić koszyki na górnej krawędzi za­mrażarki (X) lub umieścić je w zamrażarce
(Y). Obrócić i zablokować uchwyty w jednej z dwóch pozycji zgodnie z ilustracją.
X
Y
Koszyki wsuną się w siebie. Poniższe ilustracje pokazują, ile koszyków można umieścić w różnych modelach za­mrażarek.
606
230
806 946 1061
161113361201
Dodatkowe koszyki można zakupić w lokal­nym punkcie serwisowym.
Bezpieczny zamek
Zamrażarka wyposażona jest w specjalny zamek, zabezpieczający przed przypadko­wym zamknięciem. Zamek jest zaprojekto- wany w taki sposób, że klucz można obró­cić i tym samym zamknąć pokrywę wyłącz­nie po uprzednim wciśnięciu klucza w za­mek. Aby zamknąć zamrażarkę, należy wykonać następujące czynności:
1. delikatnie wcisnąć klucz w zamek.
2. obrócić klucz zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara w stronę symbolu
. Aby otworzyć zamrażarkę, należy wykonać następujące czynności:
1. delikatnie wcisnąć klucz w zamek.
2. obrócić klucz w kierunku przeciwnym
do wskazówek zegara, w stronę sym-
.
bolu
Ważne! Zapasowe klucze są dostępne w lokalnym punkcie serwisowym.
Page 46
46 electrolux
Ostrzeżenie! Klucze należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży- wcze najwyższej jakości, świeże i dokład- nie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
źniej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię alumi­niową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
Przed utylizacją starego urządzenia na­leży upewnić się, że klucz został wyjęty z zamka.
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie ok­resu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spo­wodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
•upewnić się, że mrożonki były odpowied- nio przechowywane w sklepie;
•starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
•nie otwierać zbyt często pokrywy zamra- żarki i nie zostawiać jej otwartej dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie za­mrażana.
• nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywno
ści.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3. Regularnie czyścić urządzenie i ele­menty dodatkowe ciepłą wodą i łagod- nym mydłem. Uszczelkę pokrywy nale­ży czyścić ostrożnie.
4. Dokładnie wysuszyć urządzenie.
5. Umieścić wtyczkę w gniazdku.
6. Włączyć urządzenie.
Uwaga! Nie wolno używać detergentów, środków ściernych, zapachowych środków czyszczących lub past woskowych do czyszczenia wnętrza urządzenia. Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem.
Ważne! Nie ma potrzeby czyszczenie obszaru sprężarki.
Niektóre kuchenne środki czyszczące za­wierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą- dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wo­dą z niewielką ilością płynu do mycia na­czyń.
Page 47
electrolux 47
Rozmrażanie zamrażarki
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość 10-15 mm. Najlepszym momentem na rozmrażanie za­mrażarki jest czas, kiedy nie zawiera żyw­ności lub zawiera jej niewiele. Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żyw­ność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć za­tyczkę z otworu odpływowego aby wo­dę z odszraniania zebrać w podstawio­nej tacy. Użyć skrobaczki, aby przy­spieszyć usuwanie lodu.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć
wnętrze i włożyć zatyczkę na
miejsce.
5. Włączyć urządzenie.
6. Przekręcić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie
- trzy godziny.
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wy­jętą żywność.
Ważne! Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do usuwania szronu,
ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych, podczas rozmrażania, może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłu­gi czas, należy wykonać następujące czyn­ności:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
4. Rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy.
5. Pozostawić pokrywę otwartą, aby za­pobiec powstaniu przykrych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Uwaga! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio- nych w niniejszej instrukcji można po­wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pra­cuje.
Sprężarka pracuje bez­ustannie.
Pokrywa jest otwierana zbyt
Pokrywa nie została prawidłowo
W urządzeniu umieszczono na-
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
często.
zamknięta.
raz dużą ilość żywności do za- mrożenia.
elektrykowi lub innej kompetentnej oso­bie.
Ważne! Podczas normalnego użytkowania urządzenia słychać odgłosy jego pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Należy sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóżki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić temperaturę.
Page 48
48 electrolux
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządze-
niu odczekać, aż żywność ostyg­nie do temperatury pokojowej.
Temperatura pomieszczenia, w
którym znajduje się urządzenie, jest zbyt wysoka dla zapewnie-
Należy spróbować obniżyć tem­peraturę w pomieszczeniu, w któ­rym znajduje się urządzenie.
nia wydajnej pracy.
Włączyła się lampka alar­mowa wysokiej tempera-
Temperatura wewnątrz zamra- żarki jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm wysokiej temperatu­ry”.
tury.
Urządzenie zostało niedawno
włączone i temperatura jest
Patrz „Alarm wysokiej temperatu­ry”.
wciąż zbyt wysoka.
Za dużo szronu i lodu.
Pokrywa nie jest szczelna lub nie
Żywność nie została poprawnie opakowana.
została poprawnie zamknięta.
Należy dokładniej zapakować żywność.
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Temperatura nie jest prawidłowo
Ustawić wyższą temperaturę.
ustawiona.
Zatyczka otworu spustu wody z
odszraniania nie jest prawidłowo włożona.
Pokrywa nie zamyka się
Za dużo szronu. Usunąć nadmiar szronu.
Włożyć prawidłowo zatyczkę do otworu spustu wody z odszrania­nia.
do końca.
Uszczelki pokrywy są brudne lub
Wyczyścić uszczelki pokrywy.
lepkie.
Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawidłowy
sposób, patrz nalepka w urządze- niu.
Pokrywę trudno otwo­rzyć.
Uszczelki pokrywy są brudne lub lepkie.
Wyczyścić uszczelki pokrywy.
Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór.
Nie działa oświetlenie. Temperatura wewnątrz
zamrażarki jest zbyt wy-
Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”. Temperatura nie jest prawidłowo
Ustawić niższą temperaturę.
ustawiona.
soka.
Pokrywa nie zamyka się szczel-
nie lub nie została poprawnie za­mknięta.
Przed zamrażaniem świeżych
produktów urządzenie nie zosta-
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Schładzać urządzenie przez od­powiedni czas.
ło dostatecznie schłodzone.
W urządzeniu umieszczono na-
raz dużą ilość żywności do za- mrożenia.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić temperaturę. Następ­nym razem należy umieszczać jednorazowo mniejsze ilości żyw- ności do zamrożenia.
Page 49
electrolux 49
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządze-
Żywność do zamrożenia została
Pokrywa jest otwierana zbyt
Pokrywa pozostała przez dłuż-
Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt ni­ska.
Urządzenie w ogóle nie działa. Nie działa chło­dzenie ani oświetlenie.
Zasilanie nie dociera do urzą-
Urządzenie nie zostało włączo-
W gniazdku nie ma napięcia (na-
Serwis
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wykonaniu powyższych czynności, należy skontaktować się z najbliższym autoryzo-
umieszczona zbyt blisko siebie.
często.
szy czas otwarta. Temperatura nie jest prawidłowo
ustawiona.
Wtyczka przewodu zasilającego nie została właściwie włożona do gniazdka.
dzenia.
ne.
leży spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazd­ka).
3. Wymienić starą żarówkę na nową o ta­kiej samej mocy (maksymalną moc podano na kloszu żarówki).
4. Zainstalowa
niu odczekać, aż żywność ostyg­nie do temperatury pokojowej.
Produkty należy rozmieścić w taki sposób, aby zimne powietrze mogło swobodnie cyrkulować między nimi.
Należy otwierać pokrywę jak naj­rzadziej.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
Ustawić wyższą temperaturę.
Prawidłowo włożyć wtyczkę prze­wodu zasilającego do gniazdka.
Należy podłączyć na próbę inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazdka.
Włączyć urządzenie.
Wezwać elektryka.
ć klosz żarówki.
wanym serwisem. Aby uzyskać szybką pomoc serwisową, na­leży podczas zgłaszania problemu podać model i numer seryjny urządzenia, które można znaleźć w umowie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej umieszczonej na zewnętrznej prawej stronie urządzenia.
Wymiana żarówki
1. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
2. Wymienić przepaloną żarówkę na nową żarówkę o takiej samej mocy i zapro­jektowaną specjalnie do urządzeń do­mowych. (moc maksymalna jest pod-
Ostrzeżenie! Nie należy zdejmować klosza żarówki w czasie wymiany. Jeżeli klosz żarówki został uszkodzony lub nie ma go w ogóle, nie należy ko­rzystać z zamrażarki.
ana na kloszu żarówki).
Page 50
50 electrolux
DANE TECHNICZNE
Pojemność (brutto)
Pojemność (netto)
Częstotliwość Częst
Napięcie V 230 Masa kg 59,5 Klasa klimatyczna SN-N-
litry 500 Wyso-
litry 495 Szero-
otli­wość
kość
kość
50 Głębo-
kość
mm 868 Czas utrzymywania
temperatury bez za­silania
mm 1611 Zużycie energii kWh/24
mm 665 Sprawność zamraża-
nia
godziny 31
godz. kg/24
godz.
1,068
20
ST-T
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z prawej strony na zewnątrz urządzenia.
INSTALACJA
Instalacja urządzenia
Ostrzeżenie! W przypadku utylizacji
starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na pokrywie, należy najpierw go uszkodzić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz.
Ważne! Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowaniu urządzenia.
To urządzenie można zainstalować w su­chym , dobrze wentylowanym pomieszcze­niu (w garażu lub piwnicy), ale optymalne miejsce instalacji tego urządzenia to takie, w którym temperatura otoczenia odpowia­da klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klima­tyczna
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom do­mowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Wymagania dotyczące wentylacji
1. Umieścić zamrażarkę poziomo na sta­bilnej powierzchni. Urządzenie musi się opierać na wszystkich czterech no­gach.
2. Należy upewnić si
ę, że między urządze­niem a ścianą z tyłu jest 5 cm wolnej przestrzeni.
3. Należy upewnić się, że między urządze­niem a ścianą z boku jest 5 cm wolnej przestrzeni.
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
Page 51
electrolux 51
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 52 Funcţionarea 54 Panoul de comandă 55 Prima utilizare 55 Utilizarea zilnică 55 Sfaturi utile 56
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv reco­mandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate per­soanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi ca­racteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întrea­ga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece pro­ducătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa­ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia ca­zului în care sunt supravegheaţi sau li s­au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa,
Îngrijirea şi curăţarea 57 Ce trebuie făcut dacă... 58 Date tehnice 60 Instalarea 60 Informaţii privind mediul 61
astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închi-
untru.
de înă
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un co­pil.
Aspecte generale referitoare la siguranţă
Avertizare
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul apara­telor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compa­tibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
Page 53
electrolux 53
În timpul transportului şi instalării aparatu­lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete­riora niciuna dintre componentele circui­tului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de
foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen­diu şi/sau electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui pe- ricol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor etc.) trebuie înlocuite numai de către un teh­nician de service autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie
prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este stri-
vit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate su­praîncălzi şi poate produce un incen­diu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor şte-
cherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduce-
ţi ştecherul în priză. Există riscul de electrocutare sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără
21)
capacul becului
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să pro­cedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile
22)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice.
21) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
22) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
23) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
•Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
•Nu puneţi alimentele în contact cu des- chiderile de aerisire de pe peretele din
23)
spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respec­tive.
•Nu puneţi băuturi gazoase sau carbona- tate în compartimentul congelator, deoa­rece se creează presiune asupra reci­pientului, iar acesta ar putea exploda, de­teriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoate­rea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depărta gheaţa din aparat. Folosiţi o ra-
ă din plastic.
clet
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even­tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambala­jul.
Page 54
54 electrolux
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin pa­tru ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adec- vată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi in­strucţiunile referitoare la instalare.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropie­rea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
•Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectua­te de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai cen­tru de service autorizat şi trebuie să se
FUNCŢIONAREA
Pornirea
Introduceţi ştecherul în priză. Becul Indicator se va aprinde. Rotiţi regulatorul de Temperatură în sensul acelor de ceasornic.
Important Dacă temperatura în interiorul aparatului este prea mare, becul Alarmă se va aprinde.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul de re­glare a temperaturii pe poziţia OFF.
Reglarea temperaturii
Temperatura este reglată automat. Pentru a pune în funcţiune aparatul, proce­daţi după cum urmează:
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii
pentru a obţine o răcire minimă.
spre
•rotiţi butonul de reglare a temperaturii
pentru a obţine o răcire maximă.
spre
folosească numai piese de schimb origi- nale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spu­ma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbăto- rul de căldură. Materialele folosite pen­tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
În general, cea mai adecvată este seta­rea medie.
Cu toate acestea, setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de:
• temperatura din încăpere
• cât de des se deschide capacul
• cantitatea de alimente conservate
• amplasarea aparatului.
Page 55
PANOUL DE COMANDĂ
1 2 3
4
1 Indicator de alarmă pentru temperatură
ridicată
2 Indicator pilot 3 Lampă Action Freeze 4 Comutator Action Freeze
şi resetare alarmă
Action Freeze Funcţia
Puteţi activa funcţia Action Freeze apăsând pe comutatorul Action Freeze.
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile in­terne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
electrolux 55
Se va aprinde beculeţul Action Freeze. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Este posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând comutatorul Action Freeze . Becu- leţul Action Freeze se va stinge.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi a curen­tului) este indicată de:
• pornirea beculeţului de alarmă
•sună o sonerie. În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi dezactivată apăsând pe comutatorul de re­setare a alarmei. În timpul fazei de alarmă, nu puneţi alimente în interiorul congelatorului. Când se restabilesc condiţiile normale, be­culeţul de alarmă se va stinge automat.
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a ali­mentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, acti­vaţi funcţia Action Freeze cu cel puţin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice
24)
Procesul de congelare durează 24 ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte ali­mente de congelat.
24) Consultaţi "Date tehnice"
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio- neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Page 56
56 electrolux
Calendarul pentru alimente congelate
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate. Numerele indică intervalul de timp de con­servare, în luni, pentru tipul respectiv de ali­mente congelate. Valabilitatea valorii supe­rioare sau inferioare a intervalului de conser­vare indicat depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
Deschiderea şi închiderea capacului
Deoarece capacul este echipat cu o etan­şare de închidere strânsă, nu este uşor să îl redeschideţi imediat după închidere (dato­rită vidului format în interior). Aşteptaţi câteva minute înainte de a redes­chide aparatul. Supapa de vid vă va ajuta să deschideţi capacul.
Avertizare Nu trageţi niciodată cu
forţă de mâner.
Coşurile de păstrare
Agăţaţi coşurile de marginea superioară a congelatorului (X) sau puneţi-le în interiorul congelatorului (Y). Rotiţi şi fixaţi mânerele pentru aceste două poziţii aşa cum se arată în imagine.
X
Y
Următoarele imagini arată câte coşuri pot fi puse în interiorul diferitelor modele de con­gelator.
606
230
806 946 1061
161113361201
Puteţi achiziţiona coşuri suplimentare de la centrul local de service.
Blocarea de siguranţă
Congelatorul este echipat cu un dispozitiv special de blocare pentru a evita blocarea accidentală. Acesta este proiectat astfel în­cât puteţi roti cheia şi astfel închide capacul numai dacă împingeţi în prealabil cheia în dispozitivul de blocare. Pentru a închide congelatorul efectuaţi aceşti paşi:
1. împingeţi încet cheia în dispozitivul de blocare.
2. rotiţi cheia în sens orar înspre simbolul
. Pentru a deschide congelatorul efectuaţi aceşti paşi:
1. împingeţi încet cheia în dispozitivul de
blocare.
2. rotiţi cheia în sens antiorar înspre sim-
.
bolul
Important Chei de rezervă sunt disponibile la centrul de service local.
Avertizare Nu lăsaţi cheile la îndemâna copiilor. Aveţi grijă să scoateţi cheia din dispozi­tivul de blocare înainte de a arunca un aparat vechi.
Coşurile vor glisa unul în celălalt.
SFATURI UTILE
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poa-
te fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
Page 57
electrolux 57
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate su­perioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea ne­cesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, ne- congelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat dup congelator, pot produce degerături ale pielii;
ă scoaterea din
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţi- nerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi ştecherul din priză.
3. Curăţaţi cu regularitate aparatul şi ac-
cesoriile cu apă caldă şi săpun neutru. Curăţaţi cu atenţie etanşarea capacului.
4. Uscaţi bine aparatul.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Porniţi aparatul.
Atenţie Nu utilizaţi detergenţi, produse abrazive, produse de curăţat extrem de parfumate sau ceară de lustruire pentru a curăţa interiorul aparatului. Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Important Zona compresorului nu trebuie curăţată.
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer- cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi capacul prea des şi nu îl lăsaţi deschis mai mult decât este abso­lut necesar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
Multe substanţe speciale de curăţat supra­feţele din bucătărie conţin substanţe chimi­ce care pot ataca/deteriora materialul plas­tic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exte- rioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent.
Dezgheţarea congelatorului
Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aprox. 10-15 mm. Cel mai bine dezgheţaţi congelatorul când conţine puţine alimente sau chiar deloc. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţ
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi alimentele conservate, înfăşu-
raţi-le în mai multe straturi de ziar şi pu­neţi-le într-un loc răcoros.
3. Lăsaţi capacul deschis, scoateţi dopul
de scurgere a apei şi colectaţi toată apa dezgheţată într-o tavă. Utilizaţi o răzuitoare pentru a înlătura gheaţa ra­pid.
i astfel:
Page 58
58 electrolux
4. După terminarea dezgheţării, uscaţi bi­ne interiorul şi puneţi iar dopul de scur­gere la loc.
5. Porniţi aparatul.
6. Setaţi butonul de reglare a temperaturii pentru a obţine o răcire maximă şi lăsaţi aparatul să funcţioneze două sau trei ore la această setare.
7. Puneţi alimentele din nou în comparti­ment.
Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa, deoarece puteţi deteriora aparatul. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente
congelate, în timpul dezgheţării, le poate scurta durata de conservare în siguranţă.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lun­gi, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
1. Stingeţi aparatul.
2. Scoateţi ş
techerul din priză.
3. Scoateţi toate alimentele.
4. Dezgheţaţi şi curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
5. Lăsaţi capacul deschis pentru a preveni mirosurile neplăcute.
Important Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o per­soană competentă trebuie să remedie­ze defecţiunile care nu apar în acest manual.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
Compresorul funcţio- nează în mod continuu.
Capacul a fost deschis prea
Capacul nu e închis corect. Verificaţi capacul dacă se închid
S-au introdus simultan cantităţi
Alimentele introduse în aparat
Temperatura camerei în care e
Beculeţul de alarmă pen­tru temperatură ridicată este aprins.
Temperatura nu este setată co­rect.
des.
mari de alimente care trebuie congelate.
erau prea calde.
instalat aparatul este prea mare pentru o funcţionare corectă.
În congelator este prea cald. Consultaţi "Alarmă pentru tempe-
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
(toate cele patru picioruşe trebuie să fie pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
Nu lăsaţi capacul deschis mai mult decât e necesar.
bine şi dacă garniturile sunt nede­teriorate şi curate.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verifi­caţi din nou temperatura.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura camerei înainte de a le pune în congelator.
Încercaţi să reduceţi temperatura camerei în care e instalat aparatul.
ratură ridicată".
Page 59
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul a fost pornit recent şi
temperatura încă este prea ridi-
Consultaţi "Alarmă pentru tempe­ratură ridicată".
cată.
Există prea multă gheaţă.
Produsele nu sunt ambalate co-
Ambalaţi produsele mai bine.
rect.
Capacul nu se închide etanş sau
nu este bine închis.
Verificaţi capacul dacă se închid bine şi dacă garniturile sunt nede­teriorate şi curate.
Temperatura nu este setată co-
Setaţi o temperatură mai ridicată.
rect.
Dopul de scurgere a apei nu es-
te poziţionat corect.
Capacul nu se închide de
Există gheaţă în exces. Eliminaţi gheaţa în exces.
Poziţionaţi dopul de scurgere a apei în mod corect.
tot.
Garniturile capacului sunt mur-
Curăţaţi garniturile capacului.
dare sau lipicioase.
Pachetele cu alimente blochează
capacul.
Aranjaţi pachetele în mod corect, vedeţi eticheta din interiorul apa­ratului.
Capacul se deschide greu.
Garniturile capacului sunt mur­dare sau lipicioase.
Curăţaţi garniturile capacului.
Supapa este blocată. Verificaţi supapa.
Becul nu funcţionează.
Becul este defect. Consultaţi paragraful "Înlocuirea
becului".
În congelator este prea cald.
Capacul nu se închide etanş sau
Temperatura nu este setată co­rect.
nu este bine închis.
Setaţi o temperatură mai joasă.
Verificaţi capacul dacă se închide bine şi dacă garnitura este nede­teriorată şi curată.
Înainte de congelare aparatul nu
a fost prerăcit suficient.
S-au introdus simultan cantităţi
mari de alimente care trebuie congelate.
Răciţi în prealabil aparatul un timp suficient.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verifi­caţi din nou temperatura. Data vii­toare introduceţi, pe rând, can­tităţi mai mici de alimente care trebuie congelate.
Alimentele introduse în aparat
erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura camerei înainte de a le pune în congelator.
Produsele care urmează a fi
congelate sunt puse prea aproa-
Puneţi produsele astfel încât aerul rece să poată circula printre ele.
pe unele de altele.
Capacul a fost deschis prea
des.
Capacul a fost lăsat deschis
mult timp.
În congelator este prea rece.
Temperatura nu este setată co­rect.
Încercaţi să nu deschideţi capacul prea des.
Nu lăsaţi capacul deschis mai mult decât e necesar.
Setaţi o temperatură mai ridicată.
electrolux 59
Page 60
60 electrolux
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează deloc. Nu funcţionează nici răcirea, nici lumina.
Curentul electric nu ajunge la
Aparatul nu este pornit. Porniţi aparatul. La priză nu există tensiune (în-
Service
Dacă aparatul dvs. tot nu funcţionează co­respunzător după verificările de mai sus,
Ştecherul nu este introdus co­rect în priză.
aparat.
cercaţi să conectaţi alt aparat la priză).
3. Introduceţi ştecherul în priză.
4. Deschideţi capacul. Verificaţi ca becul să se aprindă.
Conectaţi corect ştecherul.
Încercaţi să conectaţi alt aparat la priză.
Contactaţi un electrician.
contactaţi cel mai apropiat centru de servi­ce. Pentru a obţine un serviciu rapid, este esenţial ca atunci când îl solicitaţi să specifi­caţi modelul şi numărul de serie al aparatu­lui dvs., care pot fi găsite fie pe certificatul de garanţie, fie pe plăcuţa cu datele tehnice aflată pe partea exterioară dreapta a apara­tului.
Înlocuirea becului
1. Scoateţi ştecherul din priză.
2. Înlocuiţi becul uzat cu un bec de aceeaşi putere şi care a fost conceput
Avertizare Nu scoateţi capacul becului în momentul înlocuirii. Nu utilizaţi congelatorul în cazul în care capacul lămpii este deteriorat sau lip­seşte.
special pentru utilizarea în aparatele electrocasnice. (puterea maximă este marcată pe bec)
DATE TEHNICE
Volum (brut) Litri 500 Înălţime mm 868 Perioadă de atingere
a parametrilor de lu­cru
Volum (net) Litri 495 Lăţime mm 1611 Consum de energie kWh/24h1,068
Frecvenţă Hz 50 Adânci-memm 665 Capacitate de con-
gelare
Tensiune V 230 Greuta-teKg 59,5 Clasa climatică SN-N-
ore 31
kg/24 h 20
ST-T
Mai multe informaţii tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice de pe partea ex­terioară din dreapta a aparatului.
INSTALAREA
Amplasarea
Avertizare Dacă eliminaţi un aparat
vechi care are o încuietoare sau un
zăvor pe capac, trebuie să aveţi grijă să le faceţi inutilizabile, astfel încât copiii
Page 61
electrolux 61
mici să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Important Ştecherul aparatului trebuie să fie accesibil după instalare.
Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu interior uscat şi bine aerisit (garaj sau piv- niţă), dar pentru a obţine performanţe opti­me, instalaţi aparatul într-un loc în care tem­peratura ambiantă corespunde clasei clima­tice indicate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN +10 °C la + 32 °C N +16 °C la + 32 °C ST +16 °C la + 38 °C T +16 °C la + 43 °C
Temperatura camerei
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcu­ţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din lo­cuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în con­formitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Norme privind aerisirea
1. Puneţi congelatorul în poziţie orizontală pe o suprafaţă fermă. Aparatul trebuie să stea pe toate cele patru picioarele.
2. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi peretele spate să fie de 5 cm.
3. Aveţi grij
ă ca distanţa dintre aparat şi
părţile laterale să fie de 5 cm.
Circulaţia aerului în spatele aparatului tre­buie să fie suficientă.
înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 62
62 electrolux
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.com/shop
804180079-A-152011
Loading...