AEG ECN50105W User Manual [da]

Page 1
udhëzimet për përdorim
brugsanvisning
kasutusjuhend
käyttöohje
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Упутство за употребу
Pajisje Ngrirëse Horizontale
fryseboks
Sügavkülmkirst
Säiliöpakastin
Horizontālā saldētava
Šaldymo dėžė
Сандак за замрзнување
Сандук за замрзавање
Frysbox
ECN50105W
Page 2
2 electrolux
Ky manual i Përmbledhur përmban gjithë të dhënat bazë të produktit tuaj të ri si dhe është mjaft i thjeshtë për t'u përdorur. Electrolux dëshiron të ulë konsumin e letrës së përdorur për manualet e përdorimit me 30%, çka do të ndihmojë në kursimin (ruajtjen) e 12,000 pemëve çdo vit. Manuali i
Përmbledhur i përdorimit është vetëm një ndër hapat e shumtë që Electorlux ka ndërmarrë për
mjedisin. Ky mund të jetë një hap i vogël, por edhe duke bërë pak mund të bësh shumë.
Manualin e plotë të përdorimit mund ta gjeni në www.electrolux.com
TË DHËNA PËR SIGURINË
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një përdorim të saktë, përpara se të instaloni dhe të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të shmangur gabime dhe aksidente të panevojshme, është e rëndësishme që të gjithë personat që do të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e sigurisë. Ruajini këto udhëzime dhe sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj saj. Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini masat paraprake të udhëzimeve të përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara nga pakujdesia.
Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
• Kjo pajisje nuk është përshtatur për përdorim nga personat (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo mendore, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, për sa kohë nuk janë të mbikëqyrur apo janë udhëzuar si të përdorin pajisjen nga një njeri përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
• Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa më pranë pajisjes sa të mundeni) dhe hiqni derën për të parandaluar fëmijët që luajnë të pësojnë ndonjë goditje elektrike apo të mbyllen vetë brenda.
• Nëse kjo pajisje që përmban brava magnetike të derës do të vendoset në vend të një pajisjeje të vjetër me bravë në trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi kapak, sigurohuni që ta shkatërroni atë bravë përpara se të hidhni pajisjen e vjetër. Kjo do të parandalojë që pajisja të kthehet në rrezik vdekjeje për fëmijët.
Siguria e përgjithshme
Kujdes Mos bllokoni zgavrat e ventilimit.
• Kjo pajisje është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak.
1) Nëse parashikohet kapak për llambushkën
• Pajisja është ndërtuar për të mbajtur ushqimet dhe/ose pijet në shtëpi, siç shpjegohet në këtë broshurë udhëzuese.
• Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale për të përshpejtuar shkrirjen e akullit.
• Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si makinë akulloresh) brenda pajisjeve ftohëse, për sa kohë nuk janë përshtatur për këtë nga prodhuesi.
• Mos dëmtoni qarkun e lëndës ftohëse (antipiretikut).
• Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes, është një gaz natyror me një nivel të lartë pajtueshmërie me ambientin, por që është gjithsesi i ndezshëm. Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet
ndezëse
– ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet
pajisja
• Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar në kabllo mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
Paralajmërim Çdo komponent elektrik
(kabllo i ushqimit, spina, kompresori) duhet të zëvendësohet nga një agjent i certifikuar shërbimi ose nga një personeli i kualifikuar i shërbimit.
1. Kablli i ushqimit nuk duhet të zgjatet.
2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur apo dëmtuar nga pjesa e pasme e pajisjes. Një prizë e shtypur apo e dëmtuar mund të mbinxehet e mund të shkaktojë zjarr.
3. Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë lehtësisht e arritshme.
4. Mos e tërhiqni prizën nga kablli.
5. Nëse priza e fuqisë është liruar, mos futni në të spinën e ushqimit. Ka rrezik goditjeje elektrike ose zjarri.
6. Nuk duhet të përdorni pajisjen pa kapakun e llambës
• Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes kur e lëvizni atë.
1)
së ndriçimit të brendshëm.
Page 3
electrolux 3
• Mos hiqni e mos prekni sende nga dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të njoma, pasi kjo mund të shkaktojë dëmtim të lëkurës ose djegie të shkaktuara nga bryma/ngrirësi.
• Shmangni ekspozim të gjatë të pajisjes në dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
Llambushkat
2)
në këtë pajisje përdoren llamba të posaçme të përzgjedhura vetëm për përdorim në pajisje elektro-shtëpiake. Ato nuk janë të përshtatshme për t'u përdorur për ndriçim dhome.
Përdorimi i përditshëm
• Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët plastike të pajisjes.
• Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe lëng të ndezshëm, pasi këto mund të shpërthejnë.
• Mos vendosni produkte ushqimore drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit që
ndodhet në murin e pasmë.
3)
• Ushqimet e ngrira nuk duhet të ringrihen nëse janë shkrirë njëherë.
• Ushqimet e ngrira të paketuara paraprakisht, ruajini në pajisje sipas udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
• Këshillat e prodhuesit të pajisjes për ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni me përpikmëri.
• Mos vendosni pije të gazuara ose shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes, pasi këto krijojnë presion brenda shishes dhe mund të shpërthejnë, gjë që do të dëmtojë pajisjen.
• Kubet e akullit mund të shkaktojnë djegie nëse konsumohen direkt nga pajisja.
Kujdesi dhe pastrimi
• Përpara se të kryeni veprime për mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe hiqeni nga priza.
• Përpara së te përdorni pajisjen për herë të parë, pastroni pjesën e tij të brendshme dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët dhe pak sapun natyral për të hequr erën tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni tërësisht.
• Mos e pastroni pajisjen me objekte metalike.
• Mos përdorni objekte me majë për të hequr brymën nga pajisja. Përdorni një kruajtëse plastike.
• Mos përdorni kurrë tharëse flokësh ose pajisje të tjera ngrohëse për të përshpejtuar shkrirjen. Nxehtësia e tepërt mund të dëmtojë pjesën e
brendshme plastike, dhe lagështia mund të hyjë në sistemin elektrik e të bëjë masë.
Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me
kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës.
• Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin.
• Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
• Rrotull pajisja duhet të ketë një qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi mungesa e tij do të shkaktonte mbinxehje. Për të arritur ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin.
• Pajisja duhet të vendoset larg murit për të mundësuar hapjen e plotë të kapakut.
• Pajisja nuk duhet vendosur pranë radiatorëve apo sobave.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
Shërbimi
• Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet kryer nga një elektriçist i kualifikuar ose nga një person i aftë.
• Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet nga një Qendër e autorizuar Shërbimi, si dhe duhen përdorur vetëm pjesë këmbimi origjinale.
Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund të
dëmtojnë shtresën e ozonit në qarkun e ftohësit apo në materialet izoluese. Pajisja nuk duhet të hidhet së bashku me plehrat e tjera të qytetit. Shkuma izoluese përmban gazra të ndezshëm: pajisja duhet të hidhet në përputhje me rregullat e zbatueshme të vendosura nga autoritetet tuaja lokale. Shmangni dëmtime në njësinë ftohëse, veçanërisht në pjesën e pasme pranë shkëmbyesit të nxehtësisë. Materialet e
përdorura për këtë pajisje që kanë simbolin janë të riciklueshme.
2) Nëse parashikohet përdorimi i llambave
3) Nëse pajisja është Pa formim bryme
Page 4
4 electrolux
FUNKSIONIMI
Ndezja
Futni spinën në prizën e murit. Drita treguese do të ndizet. Rrotulloni çelësin e Temperaturës në drejtim orar.
E rëndësishme Nëse temperatura brenda pajisjes është shumë e lartë drita e alarmit do të ndizet.
Fikja
Për të fikur pajisjen, rrotulloni çelësin e Temperaturës në pozicionin OFF.
PANELI I KONTROLLIT
1 2 3
4
1 Drita e alarmit ndaj temperaturës së lartë 2 Drita treguese 3 Drita Action Freeze 4 Çelësi Action Freeze
dhe Riaktivizimi i alarmit
Action Freeze funksioni
Ju mund të aktivizoni funksionin Action Freeze duke shtypur çelësin Action Freeze .
Rregullimi i temperaturës
Temperatura rregullohet automatikisht. Për të venë pajisjen në funksionim, veproni si vijon:
• rrotulloni çelësin e Temperaturës në pozicionin
për të përftuar minimumin e ftohtësisë.
• rrotulloni çelësin e Temperaturës në pozicionin
për të përftuar maksimumin e ftohtësisë.
Një përzgjedhje mesatare është
përgjithësisht përzgjedhja më e përshtatshme.
Drita Action Freeze do të ndizet. Ky funksion ndalon automatikisht pas 52 orësh. Është e mundur të çaktivizoni funksionin në çdo kohë duke shtypur butonin Action Freeze . Drita Action Freeze do të fiket.
Alarm ndaj temperaturës së lartë
Rritja e temperaturës në ngrirës (për shembull si pasojë e ikjes së dritave) tregohet nëpërmjet:
• ndezjes së dritës së Alarmit
• tingëllimit të ziles. Gjatë fazës së alarmit, zilja mund të fiket duke shtypur çelësin e riaktivizimit të Alarmit. Gjatë fazës së alarmit, mos vendosni ushqime brenda në ngrirës. Pasi të jenë rregulluar sërish kushtet, drita e Alarmit do të fiket automatikisht.
PËRDORIMI I PËRDITSHËM
Ngrirja e ushqimeve të freskëta
Dhomëza e ngrirësit është e përshtatshme për ngrirjen e ushqimit të freskët si dhe për depozitimin e ushqimeve të ngrira për një kohë të gjatë. Për të ngrirë ushqime të freskëta, aktivizoni funksionin Action Freeze të paktën 24 orë përpara se të fusni ushqimin në dhomëzën e ngrirjes. Sasinë maksimale të ushqimit që mund të ngrijë për 24 orë, e gjeni mbi etiketën e parametrave
4)
Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gatë kësaj periudhe mos shtoni ushqime të tjera për të ngrirë.
4) Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike"
Depozitimi i ushqimeve të ngrira
Kur e përdorni për herë të parë ose pas një periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të lartë.
Page 5
electrolux 5
E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për shembull si pasojë e ikjes së korrentit dhe nëse kjo ka zgjatur në kohë më shumë se vlera e shfaqur në tabelën e të
KUJDESI DHE PASTRIMI
Kujdes Shkëputeni nga korrenti pajisjen përpara se të kryeni çdo veprim
mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbon në njësinë
e saj ftohëse; për këtë arsye, mirëmbajtja dhe ringarkimi duhet të kryhen vetëm nga teknikë të autorizuar.
Shkrirja e ngrirësit
Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës arrin një trashësi prej 10-15 mm. Koha më e mirë për të shkrirë ngrirësin kur brenda tij ka pak ose nuk ka ushqime. Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme:
1. Fikni pajisjen.
2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini me
disa shtresa gazete dhe vendosini në një vend të freskët.
3. Lëreni kapakun hapur, hiqni tapën nga tubi i
kullimit të ujit të shkrirë dhe mblidheni ujin e
TË DHËNA TEKNIKE
Dimensionet
876 × 1611 × 665 Koha në Rritje 31 orë
Lartësi × Gjerësi × Thellësi (mm): Të dhënat e tjera teknike i gjeni në
dhënave teknike në pikën "koha në rritje", ushqimi i shkrirë duhet të konsumohet shpejt ose të gatuhet menjëherë e më pas të mund të rivendoset në ngrirje (jo të nxehtë, por pasi të jetë ftohur).
shkrirë në një kovë. Përdorni një kruese për të hequr shpejt akullin.
4. Kur procesi i shkrirjes ka përfunduar, thani pjesët e brendshme të pajisjes tërësisht dhe rivendoseni tapën.
5. Ndizni pajisjen.
6. Vendoseni çelësin e temperaturës në pozicion të tillë që të përftoni ftohtësinë maksimale dhe lëreni pajisjen të punojë për dy ose tre orë me këtë përzgjedhje.
7. Rivendosni në pajisje ushqimet që hoqët më parë.
E rëndësishme Mos përdorni kurrë mjete të mprehta metalike për të kruar akullin pasi mund të dëmtoni pajisjen. Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo mjete artificiale për të përshpejtuar procesin e shkrirje, veç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Ngritja e temperaturës së pakove të ushqimit të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund t'i shkurtojë jetën ruajtjes së ushqimit.
etiketën e parametrave që gjendet në anë të majtë brenda pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
INSTALIMI
Pozicionimi
Kjo pajisje mund të instalohet në një ambient të mbyllur, të thatë e të ajrosur mirë (garazh ose qilar), por për rendiment optimal instalojeni pajisjen në një vend ku temperatura e ambientit i korrespondon klasit të klimës të shënuar në etiketën e parametrave të pajisjes:
Klasi i
klimës
SN +10°C deri + 32°C N +16°C deri + 32°C ST +16°C deri + 38°C T +16°C deri + 43°C
Temperatura e ambientit
Nevojat për ventilim
1. Vendoseni ngrirësin në pozicion horizontal mbi një sipërfaqe të qëndrueshme. Ngrirësi duhet të qëndrojë mbi të katërta këmbët e tij.
2. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe murit të pasmë të jetë 5 cm.
3. Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes dhe mureve anësore të jetë 5 cm.
Qarkullimi i ajrit mbrapa pajisjes duhet të jetë i mjaftueshëm.
Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllos së ushqimit është e pajisur me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e ushqimit të
Page 6
6 electrolux
shtëpisë nuk është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me një elektricist. Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat paraprake të mësipërme.
Kjo pajisje është në përputhje me direktivat E.E.C. Direktivat.
PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
Page 7
electrolux 7
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det vil spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
å".
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at appara­tet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sik­kerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bli­ver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af per­soner (herunder børn) med nedsat fysisk, senso­risk eller psykisk funktionsevne, eller som mang­ler den nødvendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fa­re for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på appa­ratet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i ap­paratet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstat­ter et ældre apparat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelæg­ge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til hushold­ningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madva­rer og/eller drikkevarer i en almindelig hushold­ning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kun­stige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet iso­butan (R600a), en naturlig gas med høj biolo­gisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponen­ter kan tage skade under transport og installati­on af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikatio­ner eller forsøge at ombygge det på nogen må­de. Enhver skade på ledningen kan give kort­slutning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller be­skadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lam­pedækslet ikke sidder på
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsig­tighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugti­ge eller våde hænder. Det kan give hudafskrab­ninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
5)
den indvendige
5) Hvis der er lampedæksel på
Page 8
8 electrolux
6)
Pærer
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa­ratet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
7)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an­givet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe­varing af produktet.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost­rummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises li­ge fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontak­ten inden rengøring.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neu­tral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt ap­parat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske varmekilder til at fremskynde afrimningen. For kraftig varme kan skade de indvendige plastde­le, og der kan trænge fugt ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
Opstilling Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen
i det pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Til­slut ik ke ap pa ra te t, hv is det er beskadiget. Even­tuelle skader på apparatet skal straks anmel­des til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst fire timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre til­strækkelig ventilation.
• Apparatet bør placeres i god afstand fra væg­gen, så låget kan åbnes helt.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstik­ket, når apparatet er installeret.
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-in­stallatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autorise­ret serviceværksted, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el­ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort­skaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i appara-
tet, der er mærket med symbolet
, kan gen-
vanvendes.
BETJENING
Tænde
Sæt stikket i stikkontak­ten. Kontrollampen lyser. Drej termostatknappen med uret.
Vigtigt Hvis temperaturen i apparatet er for høj, lyser advarselslampen.
6) Hvis pæren er aktuel
7) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen på OFF.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
Drej termostatknappen mod
for at vælge mi-
nimal køling.
Drej termostatknappen mod
for at vælge
maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest passen-
de.
Page 9
BETJENINGSPANEL
1 2 3
4
1 Advarselslampe for høj temperatur 2 Kontrollampe 3 Action Freeze-lampe 4 Action Freeze-knap
og nulstilling af alarm
Action Freeze Funktion
Action Freeze-funktionen slås til ved at trykke på Action Freeze-knappen.
DAGLIG BRUG
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frost­varer og dybfrossen mad. Inden indfrysning af friske madvarer startes Acti­on Freeze-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren. Den maksimale mængde madvarer, der kan ind­fryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningska-
pacitet), står på typepladen . Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere perio­de, hvor det ikke har været anvendt, skal det kø-
8)
electrolux 9
Action Freeze-lampen tændes. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Funktionen kan slås fra når som helst ved at tryk­ke på Action Freeze -knappen. Action Freeze-lam­pen slukkes.
Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
• advarselslampen tændes
• alarmen lyder. Mens alarmen lyder, kan den afbrydes ved at tryk­ke på knappen til nulstilling af alarm. Mens alarmen lyder, må der ikke lægges mad i fry­seren. Advarselslampen slukkes automatisk, når forhol­dene igen er normale.
re i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker.
Afrimning af fryser
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 10-15 mm tykt. Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er tom eller kun indeholder få madvarer. Rimlag fjernes på følgende måde:
8) Se under "Tekniske specifikationer".
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i
flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
3. Lad låget stå åbent, tag proppen ud af aflø-
bet til afrimningsvand, og opsaml afrimnings­vandet i en bakke. Brug en skraber til hurtigt at fjerne isen.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet
grundigt af indvendig, og proppen sættes i igen.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad
apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.
Page 10
10 electrolux
7. Læg madvarerne på plads igen. Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til at
skrabe rim af. Det kan beskadige apparatet. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
TEKNISKE DATA
Mål Højde × Bredde × Dybde (mm): Yderligere tekniske specifikationer frem- 876 × 1611 × 665
Temperaturstig­ningstid
31 timer
går af typeskiltet udvendigt på appara­tets højre side.
INSTALLATION
Placering
Apparatet kan opstilles et tørt indendørs sted med god udluftning (garage eller kælder), men fun­gerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivel­sernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10 °C til + 32 °C N +16 °C til + 32 °C ST +16 °C til + 38°C T +16 °C til + 43 °C
Krav til lufttilførsel
1. Placer fryseren vandret på et fast underlag. Al­le fire fødder skal hvile på gulvet.
2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst 5 cm fra væggen.
Omgivelsestemperatur
3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5 cm fra vægge/skabe.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap­paratet.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet sva­rer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netlednin­gen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsregle­mentet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 11
electrolux 11
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne
kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes
30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest
sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
väikesed teod avaldavad suurt mõju.
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka­sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma­sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida as­jatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need ju­hised alles ja veenduge, et need oleksid alati sead­mega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad olek­sid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta­misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette­vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isi­kute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoor­sed või vaimsed võimed või kogemuse ja tead­miste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus ko­has. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult sead­me lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lap­sed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen­ditega versioon vahetab välja vanema vedrulu­kustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus­mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasu­tamiseks.
9) kui lambi kate on ette nähtud
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade et­te nähtud toiduainete ja/või jookide säilitami­seks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahen­deid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutus­vedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on kesk­konnasõbraliku maagaasiga, mis on aga ker­gestisüttiv. Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela kom­ponent viga ei saaks. Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis ta­hes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tu­lekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toiteju-
he, pistik, kompressor) asendustööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme taga­külje poolt muljutud ega kahjustatud. Mulju­tud või kahjustatud toitepistik võib üle kuu­meneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juht­mest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sise­stage. Elektrilöögi - või tuleoht
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta,
9)
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda teisaldades olge et­tevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär­jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot­sese päikesevalgusega.
Page 12
12 electrolux
Lambid
10)
, mida selles seadmes kasutatakse,
• on ette nähtud kasutamiseks üksnes koduma-
sinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmas­sist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
11)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh­justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söö­misel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme si­semus ja kõik siseseadmed, et eemaldada uue­le tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täieli­kult.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemaldami­seks teravaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
• Ärge kasutage kunagi sulatamise kiirendami­seks fööni ega muid kuumutusseadmeid. Liig­ne kuumus võib kahjustada seadme plastmas­sist sisemust ja niiskus võib tungida elektrisüs­teemi, põhjustades lühiseid.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kah­justada pole saanud. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kaks tundi, et õli saaks kom­pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuring­lus, selle puudumine toob kaasa ülekuumene­mise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Selleks, et kaant saaks täielikult avada tuleks seade paigutada seinast eemale.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähe­dal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi­tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kom­petentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüstee­mis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li­kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni­vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Välti­ge jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud ma-
terjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutata-
vad.
KÄITUS
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistiku­pessa. Märgutuli süttib. Keerake temperatuuri­regulaatorit päripäeva.
Tähtis Kui temperatuur seadmes läheb liiga kõrgeks, süttib hoiatustuli.
10) Kui lamp on ette nähtud
11) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri­nupp asendisse OFF.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
• Kõige külmema temperatuuri saamiseks, keera-
ke temperatuurinupp
suunas.
Page 13
electrolux 13
• Kõige kõrgema temperatuuri saamiseks, keera­ke temperatuurinupp
suunas.
JUHTPANEEL
1 2 3
4
1 Kõrge temperatuuri märgutuli 2 Märgutuli 3 Action Freeze märgutuli 4 Action Freeze lüliti
ja alarmi lähtestamine
Action Freeze funktsioon
Võite aktiveerida Action Freeze funktsiooni, vaju­tades lülitile Action Freeze.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmuta­miseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige Ac­tion Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse aseta­mist. Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tun­ni jooksu külmutada, on ära toodud andmeplaa-
12)
dil Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Märgutuli Action Freeze hakkab põlema. See funktsioon peatub automaatselt 52 tunni pä­rast. Seda funktsiooni võib igal ajal deaktiveerida, vaju­tades lülitile Action Freeze . Seepeale märgutuli Action Freeze kustub.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Temperatuuri tõusule sügavkülmkastis (nt voolu­katkestuse tõttu) osutab:
• häire märgutule süttimine,
• helisignaal. Alarmifaasi ajal võib sumisti välja lülitada, vajuta­des alarmi lähtestuslülitit. Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna. Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarm­tuli automaatselt välja.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg­set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on sü­sivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 10-15 mm. Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal po­le üldse või on väga vähe toitu.
12) Vaadake "Tehnilised andmed"
Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Lülitage seade välja.
2. Võta külmikust välja toiduained, keera need ajalehepaberisse ja ladusta jahedasse kohta.
3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork sulatus­vee äravoolu trapi eest ja laske sulatusveel van­ni voolata. Jää kiiremaks eemaldamiseks kas­uga kaabitsat.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage korrali­kult kõik pinnad ja pange kork tagasi.
5. Lülitage seade sisse.
Page 14
14 electrolux
6. Seadke temperatuurinupp maksimaalse kül­mutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduai­ned.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks kuna niiviisi võite seadet
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud
876 × 1611 × 665
Temperatuuri tõusu aeg
Kõrgus × laius × sügavus (mm): Täiendavad tehnilised andmed on too-
31 tundi
PAIGALDAMINE
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada kuiva, hästi­ventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või keldris­se), kuid parimate säilitamistulemuste saamiseks tuleks see panna ruumi, mille ümbritseva õhu tem­peratuur vastab seadme andmeplaadil toodud klii­maklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Nõuded ventilatsioonile
1. Sügavkülmkast peab olema paigutatud hori­sontaalses asendis ja kindlale pinnale. Seade peab toetuma kõigile neljale jalale.
2. Veenduge, et seadme ja tagaseina vaheline kaugus oleks 5 cm.
Ümbritseva õhu temperatuur
vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
dud andmesildil, mis asub seadme pa­remal välisküljel.
3. Veenduge, et seadme ja külgmiste seinte va­heline kaugus oleks 5 cm.
Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sage­dus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu­ne seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida­des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoo­dud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direktiivide­ga.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 15
electrolux 15
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa
vähentää käyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin 30 %, mikä auttaa säästämään vuosittain 12
000 puuta. Pikaoppaat ovat eräs niistä monista keinoista, joiden avulla Electrolux suojelee ympäristöä.
Tämä yksittäinen teko voi tuntua pieneltä, mutta pienistä puroista muodostuu suuri joki.
Täydellinen käyttöohje löytyy osoitteesta www.electrolux.com.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot se­kä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asenta­mista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virhe­iden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärke­ää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolel­lisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuk­siin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoituk­set käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoi­tusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toimin­nasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motori­sesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokematto­mien tai taitamattomien henkilöiden (eikä las­ten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä an­taa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaa­ran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mah­dollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja ir­rota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leik­kiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuun­jäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivis­teet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat van­han laitteen käytöstä estääksesi lasten louk­kuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt­töön.
13) Mikäli lampun suojus
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juo­mien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten lait­teiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelöko­netta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoi-
tettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttami­nen tai muiden muutosten tekeminen laittee­seen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköis­kun.
Varoitus! Sähköosat (virtajohto, pistoke, kompressori) saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltopalvelu tai alan ammattilainen.
1. Virtajohtoa ei saa pidentää.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuk-
siin tai pääse vahingoittumaan laitteen taka­na. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hy-
vin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo ir­rottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaes-
sasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheut­taa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lam-
pun suojus puuttuu. seen.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on nouda­tettava varovaisuutta.
13)
kuuluu sisävalaistuk-
Page 16
16 electrolux
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kos­tein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheut­taa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonva­lossa.
Tämän laitteen hehkulamput
14)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneissa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jää­kaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän il­manvaihtoaukkoa vasten.
15)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jäl­keen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysoh­jeita.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai porei­levia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muo­dostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahin­goittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen laitteen huoltamista tai puhdistamista lai­te on kytkettävä pois päältä ja pistoke irrotetta­va pistorasiasta.
• Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisä­osat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella pois­taaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kui­vaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa metalliesinei­tä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esinei­tä. Käytä muovista kaavinta.
• Älä koskaan käytä hiustenkuivaajaa tai muuta lämmityslaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. Liiallinen kuumuus voi vahingoittaa muovisia si-
säpintoja ja kosteutta voi päästä sähköjärjestel­mään.
Asennus Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevessä kappaleessa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolli­set kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista va­hingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä täs­sä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään neljä tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kom­pressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jot­ta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyk­siä.
• Laite on sijoitettava tarpeeksi kauaksi seinästä, jotta kansi voidaan avata täysin auki.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutet­tu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varao­sien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia
kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eriste­vaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoitta­masta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaih­timen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
KÄYTTÖ
Kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistora­siaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan sää­dintä myötäpäivään.
Tärkeää Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea,
14) Mikäli laitteessa on lamppu
15) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli
hälytysmerkkivalo syttyy.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä läm­pötilan säädin asentoon OFF.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään vähiten kylmäksi kääntä-
mällä lämpötilan säädintä kohti merkkiä
.
Page 17
electrolux 17
• Lämpötila säädetään kylmimpään asetukseen kääntämällä lämpötilan säädintä kohti merkkiä
.
KÄYTTÖPANEELI
1 2 3
4
1 Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo 2 Merkkivalo 3 Action Freeze valo 4 Action Freeze -kytkin
ja hälytyksen nollaus
Action Freeze -toiminto
Action Freeze -toiminto käynnistetään Action Free­ze -toiminnon kytkimellä.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkei­den pakastamiseen sekä valmispakasteiden pit­käaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Action Free­ze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvik­keiden laittamista pakastinosastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden
enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä ai­kana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastetta­via ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pit­kän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen
16)
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Action Freeze -toiminnon merkkivalo syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin tahansa painamalla Action Freeze -toiminnon kytkintä. Ac­tion Freeze -toiminnon merkkivalo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Kun lämpötila kohoaa pakastimessa (esimerkiksi sähkökatkon aikana):
• hälytysmerkki valo syttyy
• kuuluu merkkiääni. Summeri voidaan kytkeä pois hälytysvaiheen aika­na painamalla hälytyksen nollauspainiketta. Älä pane elintarvikkeita pakastimeen hälytystilan aikana. Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytys­merkkivalo sammuu automaattisesti.
toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
HOITO JA PUHDISTUS
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suo-
rittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
16) Katso Tekniset tiedot
Pakastimen sulattaminen
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 10-15 mm. Pakastin on paras sulattaa silloin, kun siinä on vain vähän ruokaa. Huurteen poistaminen:
1. Katkaise virta laitteesta.
Page 18
18 electrolux
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri
ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paik­kaan.
3. Jätä kansi auki, irrota sulamisveden poistoput-
ken tulppa ja anna kaiken sulamisveden ker­tyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla.
4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisäpinnat
huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
5. Kytke virta laitteeseen.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen
asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia täl­lä asetuksella.
TEKNISET TIEDOT
Mitat
876 × 1611 × 665 Nousuaika 31 tuntia
Korkeus × Leveys × Syvyys (mm): Muut tekniset tiedot on ilmoitettu lait-
ASENNUS
Sijoittaminen
Tämä laite voidaan asentaa kuivaan ja hyvin tuule­tettuun tilaan (autotalli tai kellari), mutta optimaali­sen suorituskyvyn saavuttamiseksi laite on suosi­teltavaa asentaa paikkaan, jossa ympäristölämpö­tila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmasto­luokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN +10°C – 32°C N +16°C – 32°C ST +16°C – 38°C T +16°C – 43°C
Ilmanvaihtovaatimukset
1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle pin-
nalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tulee olla tu­kevasti lattiassa.
2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän
välinen rako on 5 cm.
Ympäristölämpötila
7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen. Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä
metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla keinotekoisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
teen ulkopinnassa oikealla puolella sijait­sevassa tyyppikilvessä.
3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien sei­nien välinen rako on 5 cm.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaa­vat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskos­kettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maa­doitusliittimeen voimassa olevien määräysten mu­kaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mi­käli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole nouda­tettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 19
electrolux 19
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux
vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu
pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma
Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis,
taču tas sniegs būtisku ieguldījumu.
Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.com
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs- tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brī- dinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu ie­spējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietoša­nas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lie­tošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvie­tota vai pārdota. Tādējādi jū
s nodrošināsiet iespē- ju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok­asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies at­bildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas perso-
nas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez at­bilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas
ādījumiem.
nor Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepie-
ejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt-
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un no­ņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējo­ties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vā-
ka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blī- vējumu, pārbaudiet, vai, atbrī
vojoties no nolie­totās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas ne­pieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Uzmanību Nenobloķējiet ventilācijas
atveres.
•Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimnie- cības apstākļos.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uz- glabāšanai.
17) Ja pārsegs ir paredzēts
18) Ja lampa ir paredzēta
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī- gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pagatavošanas ierī- ces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētājaģenta kontūru.
•Ierīces dzesētājaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) - viegli uzliesmojoša, videi nekaitīga da­biskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētājaģenta kontūra sastāvdaļas. Ja tas tomēr tiek sabojāts: –nepieļaujiet atklātu liesmu vai iespē
jamās aiz-
degšanās iespējas
–rūpīgi izvēdinot telpu, kurā ir uzstādīta ierīce
•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Bojāts strāvas kabelis var izraisīt īssa­vienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, pie-
mēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servi­sa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa ne­var saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kon­taktdakšu. Saspiesta vai bojāta kontaktdak­ša var pārkarst un izraisīt aizdegšanos.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktdakša kontaktligz­dā ir vaļīga, neievietojiet to sienas kontakt­ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdeg­šanos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega
17)
iekšējam apgai-
smojumam.
•Šī ierīce ir smaga. Tā jāpārvieto uzmanīgi.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievieto- tajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgsto- šai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās kvēlspuldzes
18)
ir pare-
dzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ie-
Page 20
20 electrolux
rīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismoju­mam.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurē- jās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas atve-
19)
rei.
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādīju- miem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteiku- mus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabo­jāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietoša­na var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas padeves kontaktdakšu no kontaktligz­das.
• Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma arom tu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes maz­gājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar rem­denu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sar­mu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
• Neizmantojiet matu fēnu vai citas sildierīces, lai paātrinātu atkausēšanu. Pārmērīgs siltums var sabojāt plastmasas iekšpusi, tādējādi mitrums var iekļūt elektrosistēmā, kas var radīt īssavie­nojumu.
Uzstādīšana Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajā esošos norādījumus.
s sadaļās
ā-
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā- ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bo­jājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tir­gotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiālus.
•Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt vismaz četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst at­pakaļ kompresorā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci- ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīša- nas norād
•Lai pilnībā atvērtu vāku, neuzstādiet ierīci sienu tuvumā.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plī- tīm.
•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
Apkope
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi- cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen­tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi- nālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
tekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojie­ties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteiku­miem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierī­ces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti
ar simbolu
ījumus.
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izol jas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ie-
- tātad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
āci-
LIETOŠANA
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdak­šu sienas elektrotīkla kontaktligzdā. Signāllampiņa sāks mir­got. Pagrieziet temperatūras regulatoru pa labi.
Svarīgi Ja temperatūra ierīces
19) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free
iekšpusē ir pārāk augsta, iedegsies brīdinājuma indikators.
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru stāvoklī OFF.
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēta automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe- raturas regulatoru stāvoklī
.
Page 21
electrolux 21
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet tem- peraturas regulatoru stāvoklī
.
VADĪBAS PANELIS
1 2 3
4
1 Augstas temperatūras brīdinājuma indikators 2 Indikators 3 Action Freeze apgaismojums 4 Action Freeze slēdzis
un brīdinājuma atcelšana
Action Freeze funkcija
Funkciju Action Freeze var aktivizēt, nospiežot slē- dzi Action Freeze.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē- šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša- nai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sasal­dēšanas funkciju Action Freeze vismaz 24 stun­das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievie­tošanas saldētavā. Maksimālais saldētavā ievietojamo produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir mi-
nēts tehnisko datu plāksnītē Sasaldēšanas process ilgst 24 stundas: šajā laikā nepievienojiet citus produktus.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le­dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī-
20)
Vidējais iestatījums parasti ir vispiemērotā- kais.
Iedegsies Action Freeze indikators. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Funkciju var deaktivizēt, nospiežot slēdzi Action Freeze . Action Freeze indikators nodzisīs.
Augstas temperatūras brīdinājuma signāls
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie­mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ) tiek norādīta šādi:
•ieslēdzas brīdinājuma indikators;
•atskan skaņas signāls. Brīdinājuma fāzes laikā skaņas signālu var deakti­vizēt, nospiežot brī Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet saldētavā pro­duktus. Atjaunojot parasto darba stāvokli, brīdinājuma in­dikators automātiski izslēgsies.
jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta­tījumu.
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un p atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
dinājuma atiestates slēdzi.
ēc to
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt ti-
kai kvalificēti speciālisti.
Saldētavas atkausēšana
Kad ledus slāņa biezums sasniedz 10-15 mm, at­kausējiet saldētavu.
20) Skatiet sadaļu "Tehniskie dati"
Vislabāk atkausēt saldētavu, ja tajā ir maz produk­tu vai to nav vispār. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi:
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Atstājiet vāku atvērtu, izņemiet atkausēšanas ūdens izplūdes noslēgu un savāciet izplūdušo
Page 22
22 electrolux
ūdeni traukā. Lai ātri notīrītu ledu, lietojiet skrā­pi.
4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, izžāvējiet nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
5. Ieslēdziet ierīci.
6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu maksimālu aukstumu un ar šo iestatījumu dar­biniet ierīci divas vai trīs stundas.
7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku.
Svarīgi Lai notīrītu ledu, nelietojiet asus metāla rīkus, jo tas var sabojāt ierīci. Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai kādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu. Atkausēšanas laikā temperatūra sasaldētajās paketēs paaugstinās, tas var saīsināt to derīguma laiku.
TEHNISKIE DATI
Izmēri Augstums x platums x dziļums (mm): Papildu tehniskā informācija atrodas ie- 876 × 1611 × 665
Uzglabāšanas il­gums elektro­enerģijas piegā- des pārtrauku- ma gadījumā
31 stundas
rīces ārējā, labajā pusē izvietotajā tehni­sko datu plāksnītē.
UZSTĀDĪŠANA
Pozicionēšana
Šo ierīci var uzstādīt sausā telpā, kur ir laba venti­lācija (garāžā vai pagrabā), taču, lai iegūtu optimā­lāko rezultātu, uzstādiet to vietā, kuras temperatū­ra atbilst ierīces klimatiskajai klasei, kas savukārt minēta tehnisko datu plāksnītē:
Klimati­skā kla-
se
SN no +10 līdz +32 °C N no +16 līdz 32°C ST no +16 līdz 38°C T no +16 līdz 43 °C
Ventilācijas prasības
1. Novietojiet saldētavu uz cietas, horizontālas virsmas. Kopusa kājiņām jāsaskaras ar grīdu.
2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmu­gurējo sienu ir 5 cm.
3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un sānu pusēm ir 5 cm.
Apkārtējās vides temperatūra
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāci­ju.
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau- diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu­ma un frekvences parametri atbilst mājas elektro­tīkla parametriem. Ierīce jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar pa­pildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligz­da nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificē speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī­jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
tu
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
ties šo produktu.
iegādājā
Page 23
electrolux 23
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo
naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais,
maždaug 30%: tai padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš
daugelio veiksmų, kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš
Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.com
mažų darbų susidaro ir didieji.
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie­taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai per­skaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir ne­laimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietai­so naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso vei­kimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo in­strukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsar­gumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgali
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų prie­žiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasie-
kiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
•Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite
kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai
durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku­rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prie­taisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užrakt Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendrosios saugos nuorodos
Atsargiai Pasirūpinkite, kad nebūtų
užkimštos ventiliacinės angos.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Prietaisas skirtas buityje laikyti maisto produk-
tus ir (arba) gėrimus vadovaujanti šios instruk­cijų knygelės nurodymais.
21) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
ų žmonių apsaugos priemonės
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūra- lių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gamini­mo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietai­sus aprobavo šiam tikslui.
• Nepažeiskite aušinamosios medžiagos kontūro.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos kontūre nau­dojama aušinamoji medžiaga izobutanas (R600a) - gamtinės dujos, pasižyminčios aukš­tu suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos yra degios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpin- kite, kad nebūtų pažeistas joks aušinamosios medžiagos kontūro komponentas. Jei pažeidžiamas aušinamosios medžiagos kontūras: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietai-
sas
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū- du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin­ga. Dėl pažeisto elektros laido gali įvykti trum­pasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Visus elektrines sudedam
dalis (elektros laidą, kištuką, kompresorių) lei­džiama keisti tik įgaliotajam techninio aptarnavi­mo atstovui arba kvalifikuotam techninio aptarna­vimo darbuotojui.
1. Draudžiama ilginti maitinimo laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis ne­suspaustų arba kitaip nesugadintų elektros kištuko. Suspaustas arba kitaip sugadintas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gais­rą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pa-
ą.
siekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4. Netraukite už maitinimo laido.
5. Jeigu elektros kištuko lizdas atsilaisvinęs, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Kyla pavo­jus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama naudoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu.
tas gaubtelis.
• Šis prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant, reikia bū- ti atsargiems.
21)
lemputei numaty-
ąsias
Page 24
24 electrolux
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu­sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šal­diklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Lemputės
22)
yra specialios, skirtos tik buiti­niams prietaisams! Jos nėra tinkamos namų pa­talpoms apšviesti.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to­kios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro iš­leidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
23)
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai už­šaldyti negalima.
•Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo in­strukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gaminto­jo rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
Į šaldiklio skyrių nedėkite angliarūgštės priso­tintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, iš­junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kiš­tuką iš tinklo lizdo.
• Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drung­nu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva­pą; paskui gerai nusausinkite.
• Prietaisui valyti nenaudokite metalinių daiktų.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daikt
ų.
Naudokite plastikinį grandiklį.
• Atitirpdymui paspartinti niekada nenaudokite plaukų džiovintuvo ar kitokių šildymo prietaisų. Dėl per didelio karščio gali būti pažeistos prie­taiso vidaus plastikinės dalys, o drėgmė gali pa­tekti į elektros sistemą ir sukelti elektros nuotėkį.
Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa­žeistas. Jei jis pažeistos, jo nejunkite prie elek­tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda­mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeis­tas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama pa­laukti mažiausiai porą valandų, kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa­kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei pa­isysite įrengimo instrukcijų.
• Prietaisas turi būti statomas atokiau nuo sie­nos, kad visiškai atsidarytų dangtis.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi­ryklių.
• Patikrinkite, ar po
įrengimo elektros laido kištu-
kas yra pasiekiamas.
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kva­lifikuotas elektrikas arba kompetentingas spe­cialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali- ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios me-
džiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžia­gose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu­toje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos val­džios institucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtai- so, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas sim-
, galima perdirbti.
boliu
22) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo lemputės
23) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
Page 25
VEIKIMAS
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą. Užsidegs kontrolinė lemputė. Sukite temperatūros re- guliavimo rankenėlę pa­gal laikrodžio rodyklę.
Svarbu Dėmesio: jeigu prietaiso viduje esanti temperatūra bus per aukšta, užsidegs įspėjamoji lemputė.
Išjungimas
Prietaisą išjungsite, temperatūros reguliatorių pa­sukę į padėtį OFF.
VALDYMO SKYDELIS
1 2 3
4
1 Aukštos temperatūros įspėjamoji lemputė 2 Kontrolinė lemputė 3 Action Freeze lemputė 4 Action Freeze jungiklis
ir įspėjamojo signalo išjungimas
Action Freeze funkcija
Funkciją Action Freeze įjungsite, paspaudę jun­giklį Action Freeze.
electrolux 25
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•Norėdami nustatyti mažiausią šaldymą, tempe-
ratūros reguliatorių sukite
•Norėdami nustatyti didžiausią šaldymą, tempe-
ratūros reguliatorių sukite
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidu-
tine nuostata.
Užsidegs Action Freeze lemputė. Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 va­landų. Paspaudę jungiklį Action Freeze , šią funkciją iš­jungsite bet kuriuo metu. Action Freeze lemputė užges.
Aukštos temperatūros įspėjimo signalas
Temperatūros padidėjimas (pavyzdžiui, dėl elek­tros maitinimo pertrūkio) šaldiklyje parodomas:
įsijungus įspėjamajai lemputei
• girdisi perspėjamasis signalas. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite, paspau­dę įspėjamojo signalo išjungimo jungiklį. Veikiant įspėjamajam signalui, į šaldiklį nedėkite maisto produktų. Kai prietaisas ima veikti įprastu režimu, įspė lemputė automatiškai išsijungia.
kryptimi.
kryptimi.
jamoji
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldy­tus laikyti ilgą laiką. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją Action Freeze įjunkite mažiausiai 24 valan­das, prieš užšaldyti skirtus maisto produktus dė- dami į šaldiklio kamerą. Maksimalus maisto produktų kiekis, kuris gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra nurodytas duo-
menų lentelėje .
24) Žr. "Techniniai duomenys"
24)
Užšaldymo procesas trunka 24 valandas: šio per­iodo metu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Page 26
26 electrolux
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui,
atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė,
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra anglia- vandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti
ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Šaldiklio atitirpinimas
Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 10-15 mm. Geriausia šaldiklį atitirpinti, kai jis tuščias arba ja­me yra nedidelis maisto produktų kiekis. Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiks­mus:
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos keliais sluoksniais į laikraštinį popierių ir padė- kite vėsioje vietoje.
3. Palikite dangtį atvirą, iš atitirpusio vandens vamzdžio ištraukite kamštį ir leiskite vandeniui
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys
876 × 1611 × 665
Produktų išsilai­kymo trukmė
Aukštis × plotis × gylis (mm): Kiti techniniai duomenys pateikti išorinė-
31 val.
atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
subėgti į padėklą. Norėdami greičiau pašalinti ledą, panaudokite grandiklį.
4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nusausinki­te vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį, kad būtų šaldoma maksimaliai, ir leiskite prie­taisui veikti šiuo nustatymu dvi arba tris valan­das.
7. Į kamerą sudėkite prieš tai išimtą maistą.
Svarbu Šerkšnui nugrandyti niekada nenaudokite aštrių metalinių įrankių, nes galite pažeisti prietaisą. Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpinimo procesui pagreitinti, išskyrus rekomenduotinus gamintojo. Dėl pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatū gali sutrumpėti jų saugojimo laikas.
je dešinėje prietaiso pusėje esančioje duomenų lentelėje.
ros įrenginio atitirpinimo metu
ĮRENGIMAS
Padėties parinkimas
Šis prietaisas gali būti statomas sausoje, gerai vė- dinamoje patalpoje (garaže arba rūsyje), tačiau kad jis veiktų geriausiai, statykite vietose, kurių aplinkos temperatūra atitinka klimato klasę, nuro­dytą prietaiso duomenų plokštelėje:
Klimato
klasė
SN Nuo +10 °C iki 32 °C N Nuo +16 °C iki 32 °C ST Nuo +16 °C iki 38 °C T Nuo +16 °C iki 43 °C
Reikalavimai ventiliacijai
1. Šaldiklį pastatykite į horizontalią padėtį ant tvir­to pagrindo. Prietaisas turi stovėti ant visų ke­turių kojelių.
2. Įsitikinkite, kad tarp įrenginio ir galinės sienos būtų 5 cm tarpas.
Aplinkos temperatūra
3. Įsitikinkite, kad iš įrenginio šonų būtų palikta po 5 cm tarpą.
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas.
Elektros įvado prijungimas
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, pa­tikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros mai­tinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio­jančių reglamentų triku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro­dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
ir pasitarkite su kvalifikuotu elek-
Page 27
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
nurodo, kad su šiuo produktu
electrolux 27
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 28
28 electrolux
Ова кратко упатство за употреба ги содржи сите основни факти за вашиот нов производ и се користи лесно. Electrolux сака да го намали своето трошење хартија за упатства за употреба
за околу 30%, што би помогнало да се сочуваат 12.000 дрвjа годишно. Краткото упатство за
употреба е еден од многуте чекори што ги презема Electrolux за заштита на околината.
Чекорот можеби е мал, но и со малку може да се направи многу.
Целосното упатство за употреба се наоѓа на www.electrolux.com.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
За ваша безбедност и за да се обезбеди правилна употреба, пред да го наместите и да го користите апаратот првпат, прочитајте го упатството за употреба внимателно, вклучувајќи ги и советите и предупредувањата. За да се избегнат непотребни грешки и незгоди, важно е сите што го користат апаратот да се темелно запознаени со начинот на работата и безбедносните функции. Чувајте го упатството и погрижете се да биде со апаратот ако се премести или продаде, за да може секој што го користи во работниот век да биде правилно информиран за употребата на апаратот и за безбедноста. За безбедност на животот и имотот чувајте ги опомените за претпазливост од ова упатство бидејќи производителот не е одговорен за штетите предизвикани од нивното непочитување.
Безбедност на децата и помалку вештите лица
• Апаратот не е наменет да го користат лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, или што немаат искуство и знаење, освен ако не се под надзор или се упатени за користење на апаратот од страна на лице што е одговорно за нивната безбедност. Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.
• Чувајте ги сите материјали за пакување далеку од децата. Постои опасност од задушување.
• Ако го расходувате апаратот, извлечете го кабелот за струја од штекерот, исечете го (што е можно поблиску до апаратот) и извадете ја вратата за да спречите децата што си играат да не ги удри струја или да не се затворат во него.
• Ако апаратов, кој има магнетизирани гуми за затворање, треба да замени постар апарат што има брава со пружина на вратата или капакот, погрижете се да ја онеспособите бравата со пружина пред да го расходувате стариот апарат. Така ќе се спречи тој да стане смртоносна стапица за децата.
Општа безбедност
ВНИМАНИЕ Внимавајте отворите за проветрување да не бидат блокирани.
• Апаратот е конструиран само за домашна употреба.
• Апаратот е наменет за чување прехранбени продукти и пијалаци во нормално домаќинство, како што е објаснето во ова упатство.
• Не користете механички уреди или вештачки средства за забрзување на топењето.
• Не користете други електрични апарати (на пр. мешалки за сладолед) во ладилници, освен ако не се одобрени за таква намена од страна на производителот.
• Не оштетувајте ги водовите со средството за ладење.
• Средството за ладење изобутан (R600a), кој кружи низ водовите за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од водовите за ладење. Доколку се оштетат водовите за ладење: – избегнувајте отворен оган и извори на
искри
– темелно проветрете ја просторијата во
која што се наоѓа апаратот
• Опасно е да се менуваат спецификациите или да се вршат какви и да било измени на производот. Секое оштетување на кабелот може да предизвика краток спој, пожар и/ или струен удар.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Сите електрични
делови (кабелот за струја, приклучокот, компресорот) мора да ги заменува сертифициран или квалификуван сервисер.
1. Кабелот за струја не смее да се продолжува.
2. Проверете приклучокот за во штекер да не е смачкан или оштетен од задниот дел на уредот. Смачкан или оштетен приклучок за во штекер може да се прегрее и да предизвика пожар.
3. Внимавајте приклучокот во електричната мрежа да е пристапен.
Page 29
electrolux 29
4. Не влечете го кабелот.
5. Ако штекерот е разлабавен, не вметнувајте го приклучокот во него. Постои опасност од струен удар или пожар.
6. Апаратот не смее да работи без капакот за ламбата
25)
на внатрешното
светло.
• Апаратот е тежок. Треба да се внимава кога се поместува.
• Не вадете ги и не допирајте ги предметите во преградите на замрзнувачот ако рацете ви се мокри или влажни, зашто така може да дојде до гребење на кожата и смрзнатици.
• Избегнувајте подолга изложеност на апаратот на директна сончева светлина.
Електрични ламби во форма на крушка
26)
во овој апарат се користат светилки за специјална намена само во апарати за домаќинството. Тие не се погодни за собно осветление.
Секојдневна употреба
• Не ставајте жешки садови на пластичните делови на апаратот.
• Не чувајте запаливи гасови и течности во апаратот, зашто тие може да експлодираат.
• Не ставајте прехранбени продукти директно врз отворите за воздух на
задниот ѕид.
27)
• Смрзнатата храна не смее повторно да се смрзнува откако ќе се одмрзне.
• Чувајте ја претходно спакуваната смрзната храна во согласност со упатствата на нејзиниот производител.
• Мора строго да се почитуваат препораките за чување на производителот на апаратот.
• Не ставајте содирани или газирани пијалаци во преградите на замрзнувачот, бидејќи тие создаваат притисок во садот, што може да предизвика негово експлодирање, што може да заврши со оштетување на апаратот.
• Смрзнатите лижавчиња може да предизвикаат смрзнатици ако се конзумираат веднаш.
Нега и чистење
• Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го приклучокот за струја од штекерот.
• Пред првото користење на апаратот, измијте ја внатрешноста и сите внатрешни додатоци со млака вода и малку неутрален сапун за да се отстрани
карактеристичниот мирис на новите производи, па исушете го темелно.
• Не чистете го апаратот со метални предмети.
• Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка.
• Никогаш не користете фен за коса или други апарати за греење за да го забрзате одмрзнувањето. Претераната топлина може да ја оштети пластичната внатрешност, така што влагата ќе навлезе во електричниот систем и ќе го стави под напон.
Местење
ВАЖНО За електричното поврзување, внимателно постапете според упатствата дадени во одделните пасуси.
• Распакувајте го апаратот и проверете да не е оштетен. Не приклучувајте го апаратот ако е оштетен. Веднаш пријавете ги евентуалните оштетувања таму каде што сте го купиле апаратот. Во тој случај, престанете со распакување.
• Препорачливо е да се почека најмалку четири часа пред да се приклучи апаратот за да може маслото да се врати во компресорот.
• Околу апаратот треба да има соодветно кружење на воздухот - без него може да дојде до прегревање. За да се постигне доволно проветрување, следете ги упатствата за местење.
• Меѓу ѕидот и апаратот треба да има извесно растојание за да може капакот да се отвора целосно.
• Апаратот не смее да се наоѓа блиску до радијатори или плински шпорети.
• Внимавајте приклучникот за струја да е пристапен по местењето на апаратот.
Сервисирање
• Електричните приспособувања потребни за сервисирање на апаратот треба да ги изврши квалификуван електричар или компетентно лице.
• Производот мора да го сервисира овластен Сервисен центар и мора да се користат само оригинални резервни делови.
25) Ако е предвиден капак за ламбата
26) Ако е предвидена ламба
27) Ако апаратот е со заштита од смрзнување
Page 30
30 electrolux
Заштита на животната средина
Апаратот не содржи гасови што може
да го оштетат озонскиот слој ниту во водовите за ладење, ниту во изолациските материјали. Апаратот не смее да се расходува заедно со обичен комунален смет и ѓубре. Изолациската пена содржи запаливи гасови: апаратот мора да се расходува
РАКУВАЊЕ
Вклучување Вметнете го
приклучникот во ѕиден штекер. Светлото за вклученост ќе се запали. Свртете го регулаторот за температура надесно.
ВАЖНО Ако температурата во внатрешноста на апаратот е превисока, ќе се запали светлото за алармот.
Исклучување За да го исклучите апаратот, свртете го
регулаторот на температурата во положба OFF.
КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3
4
1 Светло за аларм при висока температура 2 Контролно светло 3 Action Freeze сијаличка 4 Прекинувач Action Freeze
и ресетирање на алармот
Action Freeze функција Може да ја активирате функцијата Action
Freeze со притискање на прекинувачот Action Freeze.
согласно со важечките прописи што може да ги добиете од локалните власти. Избегнувајте оштетување на уредот за ладење, особен одзади, близу до разменувачот на топлина. Материјалите употребени за овој апарат означени со
симболот
Регулирање на температурата Температурата се регулира автоматски.
За да работите со апаратот, постапете на следниов начин:
• свртете го регулаторот на температурата кон
ладење.
• свртете го регулаторот на температурата кон
ладење.
Светлото Action Freeze ќе се запали. Функцијата се исклучува автоматски по 52 часови. Функцијата може да се исклучи во секое време со притискање на прекинувачот Action Freeze . Светлото Action Freeze ќе се изгасне.
Аларм при висока температура Зголемувањето на температурата во
замрзнувачот (на пример, поради снемување струја) се покажува со:
• вклучување на светлото за аларм
•зуење.
За време на тревожењето, зуењето може да се исклучи со притискање на прекинувачот за ресетирање на алармот. Не ставајте храна во замрзнувачот за време на тревожењето. Кога ќе се воспостават нормални услови, светлото за аларм ќе се исклучи автоматски.
се рециклираат.
за да постигнете минимално
за да постигнете максимално
Средната поставка, општо земено, е најпогодна.
Page 31
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
Смрзнување свежа храна Комората на замрзнувачот е погодна за
замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата Action Freeze барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората. Максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часа е одредено на
плочката со спецификации Смрзнувањето трае 24 часа: за време на овој период не додавајте друга храна за мрзнење.
28)
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ВНИМАНИЕ Исклучете го апаратот од струја пред да вршите каква било
постапка за одржување.
Апаратот содржи јагленохидрати во
уредот за ладење; одржувањето и повторното полнење може да ги вршат само овластени техничари.
Одмрзнување на замрзнувачот Одмрзнете го замрзнувачот кога слојот мраз
ќе достигне дебелина од околу 10-15 mm. Најдобро време за одмрзнување е кога замрзнувачот е празен или содржи малку храна. За да го отстраните мразот, постапете на следниов начин:
1. Исклучете го апаратот.
2. Извадете ја храната, завиткајте ја во
неколку слоја весник и ставете је на студено место.
3. Оставете го капакот отворен, извадете го
капакот од одводот за одмрзната вода и
electrolux 31
Чување смрзната храна По првото вклучување или по извесен
период некористење, пред да ставите производи во преградата, оставете апаратот да работи барем 2 часа на најголемата поставка.
ВАЖНО Во случај на случајно одмрзнување, на пример поради снемување струја, ако немало струја подолго време отколку под ставката "време на одржување" во табелата за технички карактеристики, одмрзнатата храна мора да се изеде брзо или да се зготви веднаш, а потоа повторно да се смрзне (откако ќе се излади).
соберете ја водата во сад. Користете гребач за брзо отстранување на мразот.
4. Кога ќе заврши одмрзнувањето, исушете ја внатрешноста темелно и вратете го капакот на место.
5. Вклучете го апаратот.
6. Поставете го регулаторот на температурата да добиете максимално ладење и оставете го апаратот да работи два-три часа со оваа поставка.
7. Вратете ја извадената храна во комората.
ВАЖНО Не користете метални алатки за гребење на мразот, зашто може да го оштетите апаратот. Не користете механички уреди или вештачки средства за забрзување на топењето освен оние што ги препорачува производителот. Покачувањето на температурата на смрзнатата храна за време на одмрзнувањето може да го скрати нивниот век на чување.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Димензии Височина × Широчина ×
876 × 1611 × 665
Време на одржување
Длабочина (mm):
31 часови
МОНТАЖА
Поставување Овој апарат може да се постави во сува,
добро проветрена внатрешност (гаража или
28) Видете во "Технички податоци"
Повеќе технички информации ќе најдете на плочката со спецификации од надворешната десна страна на апаратот.
визба), но за оптимални перформанси поставете го апаратот на место каде што температурата на амбиентот соодветствува
Page 32
32 electrolux
на климатската класа наведена на плочката со податоци на апаратот:
Климатс ка класа
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Потреби за проветрување
1. Поставете го замрзнувачот во хоризонтална положба, на тврда подлога. Сандакот мора да стои на сите четири ногарки.
2. Внимавајте просторот меѓу апаратот и задниот ѕид да е 5 см.
3. Внимавајте просторот меѓу апаратот и страните да е 5 см.
Протекот на воздух зад апаратот мора да биде доволен.
Температура на амбиентот
ЕКОЛОШКИ МЕРКИ
Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење.
Поврзување на електриката Пред да го приклучите, проверете дали
напонот и фреквенцијата прикажани на плочката со спецификации одговараат на вашата домашна електрична мрежа. Апаратот мора да биде вземјен. Приклучокот на кабелот за напојување со струја е со вземјување. Ако штекерот од домашната електрична мрежа не е вземјен, поврзете го апаратот со посебно вземјување во согласност со прописите за електрична енергија и откако ќе се посоветувате со квалификуван електричар. Производителот одбива каква било одговорност ако горенаведените безбедносни мерки не се испочитувани. Апаратот е во согласност со Директивите на ЕЕЗ.
Page 33
electrolux 33
Ово Кратко упутство за употребу садржи све основне чињенице о Вашем новом производу и
једноставно је за употребу. Electrolux жели да смањи потрошњу папира који се користи за упутства за употребу за око 30%, што ће помоћи да се постигне уштеда од 12.000 стабала
годишње. Кратко упутство за употребу је један од многих корака које предузима Electrolux за
заштиту животне средине. Можда је то мали корак, али чинећи мало, учинићете пуно.
Комплетно Упутство за употребу можете наћи на www.electrolux.com
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
У интересу Ваше безбедности и да би се обез‐ бедила правилна употреба, пре инсталације пажљиво прочитајте ово упутство, укључују‐ ћи његове савете и упозорења. Да бисте из‐ бегли непотребне грешке и незгоде, важно је да се обезбеди да све особе које користе ма‐ шину за прање посуђа буду потпуно упозна‐ те са њеним радом и карактеристикама без‐ бедности. Чувајте ова упутства и проверите да ли се налазе са машином за прање посу‐ ђа уколико се премешта или прода, тако да свако ко је користи у току њеног века траја‐ ња може да буде правилно информисан о упо‐ треби и безбедности апарата. Због животне и материјалне безбедности, важно је да се придржавате мера оз ових утут‐ става за корисника, јер произвођач није одго‐ воран за штете настеле због непридржавања.
Безбедност деце и осетљивих људи
• Овај апарат није намењен да га користе
особе (укључујући и децу) са ограниченим физичким, сензорским или менталним спо‐ собностима, или са недостатком искуства и знања, ако немају надзор или ако нису упућени у начин рада апарата од особе ко‐ ја је одговорна за њихову безбедност. Децу треба да контролишете, да би се оси‐ гурали да се не играју са уређајем.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. По‐
стоји опасност од гушења.
• Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл (што је могуће ближе уређаја) и скините врата, да би спречили да децу у игри ухвати струја или да се закључају унутра.
• Ако овај уређај, који је опремљен магнет‐
ним заптивкама на вратима, треба да заме‐ ни старији уређај, са опружном бравом (ква‐ ком), свакако уништите браву пре него што га баците. То ће спречити да ово постане фатална клопка за децу.
Општа безбедност
ПАЖЊА Одржавајте отворе за вентилацију чистима.
• Овај уређај је намењен искључиво за упо‐
требу у домаћинству.
• Уређај је намењен за чување хране и/или пића у нормалном домаћинству, како што је објашњено у овим упутствима.
• Не употребљавајте никакве механичке уре‐ ђаје или вештачка средства за убрзавање процеса одлеђивања.
• Не употребљавајте друге електричне уре‐ ђаје (као машине за прављење сладоледа) унутар уређаја за замрзавање, осим ако то произвођач не одобрава.
• Немојте оштетити кружни ток средства за хлађење.
• Кружни ток средства за хлађење овог уре‐ ђаја садржи изобутан (R600a), природан гас са високом еколкшком подношљивош‐ ћу, али ипак веома запаљив. Обратите пажњу да у току транспорта и монтаже уређаја не дође до оштећења би‐ ло које компоненте кружног тока средства за хлађење. Уколико дође до оштећења кружног тока средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и изворе
паљења
– темељно проветрите просторију у којој
се уређај налази
• Мењање спецификација или модификова‐ ње овог производа на било који начин, је опасно. Свако оштећење кабла може изаз‐ вати кратак спој, пожар и/или електрични удар.
УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐
тричних компоненти (напојни кабл, ути‐ кач, компресор) мора изводи овлашћени сер‐ висни представник или квалификовано сер‐ висно особље.
1. Напојни кабл не сме да се наставља.
2. Уверите се да напојни утикач није при‐ кљештен или оштећен задњим зидом уређаја. Прикљештен или оштећен на‐ појни утикач може да се прегреје и да изазове пожар.
3. Уверите се да имате приступ до елек‐ тричног утикача уређаја.
4. Немојте повлачити мрежни кабл за на‐ пајање.
Page 34
34 electrolux
5. Ако је напојна утичница лабава, немој‐ те уметати утикач. Постоји опасност од електричног удара или пожара.
6. Уређај не сме да ради без маске на свет‐
29)
заштитним поклопцем сијалице.
лу
• Овај уређај је тежак. Будите опрезни при‐ ликом његовог премештања.
• Немојте вадити или додиривати предмете из замрзивача мокрим/влажним рукама, јер тиме можете изазвати згуљивање коже или опеклине од замрзавања.
• Избегавајте дуже излагање уређаја диркт‐ ном сунцу.
Сијалице
30)
предвиђено за овај уређај, ко‐ ристе се специјалне наменске сијалице за уређаје за домаћинство. Ове сијалице ни‐ су предвиђене за осветљавање просторија у домаћинству.
Свакодневна употреба
• Не стављајте вруће шерпе на пластичне де‐ лове у уређају.
• Немојте у уређају да чувате запаљиве га‐ сове и течности, јер могу да експлодирају.
• Не стављајте прехранбене производе дирктно уз испуст за ваздух на задњем зи‐
31)
ду.
• Замрзнута храна не сме поново да се замр‐ зава када је једном одмрзне.
• Чувајте запаковану замрзнуту храну према упутствима произвођача за замрзнуту хра‐ ну.
• Строго се придржавајте препорука произ‐ вођача уређаја за чување.
• Не стављајте у замрзивач газирана или пе‐ нушава пића, јер то ствара притисак у посу‐ ди, од чега може да експлодира, изазивају‐ ћи тиме оштећење уређаја.
• Ледене лизалице могу да изазову опекли‐ не од мраза, ако се једу директно из уређа‐ ја.
Нега и чишћење
• Пре одржавања искључите уређај и изву‐ ците утикач из главне утичнице.
• Пре првог коришћења уређаја оперите уну‐ трашњост и сав унутрашњи прибор мла‐ ком водом и неутралним средством за чиш‐ ћење да бисте одстранили типичан мирис потпуно новог производа, а затим га добро осушите.
• Немојте да чистите уређај металним пред‐ метима.
• Немојте да користите оштре предмете за уклањање мраза са уређаја. Употребите пластични стругач.
• Никада немојте да користите фен за косу или неки други уређај за грејање да бисте
29) Уколико је унутрашње светло
30) Уколико је унутрашње светло
31) Ако уређај има систем против залеђивања
убрзали одмрзавање. Превелика топлота може да оштети пластичну унутрашњост, а влага може да уђе у електрични систем и да га активира.
Инсталирање
ВАЖНО За електрично прикључивање следите пажљиво упутства која су дата у одговарајућем одељку.
• Распакујте уређај и проверите да ли на ње‐ му има оштећења. Не прикључујте уређај ако је оштећен. Одмах пријавите евентуал‐ на оштећења тамо где сте га купили. У том случају сачувајте амбалажу.
• Препоручљиво је да сачекате најмање четири сата пре него што прикључите уре‐ ђај, да би уље могло да се слије назад у компресор.
• Око уређаја треба да има одговарајуће струјање ваздуха, у супротном може да до‐ ђе до прегревања. Придржавајте се упут‐ става у односу на монтажу, да би постигли довољну вентилацију.
• Уређај треба поставити далеко од зида ка‐ ко би се омогућило потпуно отварање по‐ клопца.
• Уређај не сме да се постави у близини ра‐ дијатора или штедњака.
• Уверите се да је после постављања уређа‐ ја мрежни утикач доступан.
Сервис
• Све електричне радове који су потребни за сервисирање овог апарата, треба да обави квалификовани електричар или стручна особа.
• Овај производ мора да сервисира само овлашћен сервисни центар, и мора да се користе само оригинални резервни делови.
Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење, ни‐ ти у материјалима изолације, који могу да оштете озонски омотач. Уређај не треба да се баца заједно са градским смећем и ђу‐ брем. Изолацијска пена садржи запаљиве га‐ сове: уређај треба да се уклања према важе‐ ћим прописима, које можете да сазнате код локалних власти. Избегавајте оштећење једи‐ нице за хлађење, посебно позади, у близини измењивача топлине. Материјали, који су ко‐ ришћени у овом уређају, а који су означени
симболом
могу да се рециклирају.
Page 35
РУКОВАЊЕ
Укључивање Утакните утикач у
утичницу на зиду. Контролна лампица ће се упалити. Окрените регулатор температуре у смеру окретања казаљке на сату.
ВАЖНО Ако је температура унутар уређаја превисока, лампица аларма ће се упалити.
Искључивање Да би искључили уређај, окрените регулатор
температуре у положај OFF.
КОНТРОЛНА ТАБЛА
1 2 3
4
1 Лампица аларма за високу температуру 2 Контролна лампица 3 Лампица Action Freeze 4 Прекидач Action Freeze
и ресетовање аларма
Action Freeze функција Можете да активирате Action Freeze функци‐
ју притиском на Action Freeze прекидач.
electrolux 35
Регулација температуре Температура се регулише аутоматски.
За руковање уређајем, поступите на следећи начин:
окрените регулатор температуре према да би постигли најнижи степен хладноће.
окрените регулатор температуре према да би постигли највиши степен хладноће.
У принципу, највише одговара средње
подешена вредност.
Лампица Action Freeze ће се упалити. Ова функција се аутоматски зауставља на‐ кон 52 сата. Функција може да се деактивира у свако вре‐ ме, притиском на Action Freeze прекидач. Лампица Action Freeze ће се угасити.
Аларм за високу температуру Пораст температуре у замрзивачу (на при‐
мер, због нестанка електричне струје) прика‐ зан је на следећи начин:
• пали се лампица аларма
• оглашава се звучни сигнал. У току фазе аларма, звучни сигнал може да се искључи притиском на прекидач за ресето‐ вање аларма. У току фазе аларма, не стављајте храну у за‐ мрзивач. Када се поново успоставе нормални услови, лампица аларма ће се аутоматски искључити.
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
Замрзавање свеже хране Замрзивач је погодан за замрзавање свеже
хране и за дуго чување дубоко замрзнуте хра‐ не. Да би замрзли свежу храну, активирајте функ‐ цију Action Freeze најмање 24 часа пре уно‐ шења хране у одељак замрзивача. Максимална количина хране, која може да се замрзне за 24 сата, је наведена на плочици
са подацима
32) Видите одељак "Технички подаци"
32)
Процес замрзавања траје 24 сата: у току овог времена немојте додавати други храну за замрзавање.
Чување замрзнуте хране Пре него што ставите производ е у одељак ка‐
да га први пу т у кључу је те или н ак он неко г в ре‐ мена неупотребљавања, оставите уређај да ради најмање 2 часа на већем подешењу.
Page 36
36 electrolux
ВАЖНО У случају случајног одмрзавања, на пример, због престанка напајања струјом, које је трајало дуже од вредности наведне под "време пораста" у табели са техничким
карактеристикама, одмрзнута храна мора одмах да се поједе или да се скува па да се поново замрзне (након хлађења).
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из напајања пре него што почнете са
извођењем било каквих радова одржавања.
Овај уређај садржи углјоводонике у сво‐
јој јединици за хлађење; Стога, одржава‐ ње и пуњење мора да изводе овлашћени тех‐ ничари.
Одлеђивање замрзивача Одледите замрзивач када слој иња и леда до‐
стигне дебљину од око 10-15 mm. Најбоље време за одлеђивање замрзивача је када у њему нема хране или када има са‐ мо мало хране. За уклањање иња предузмите следеће кора‐ ке:
1. Искључите уређај.
2. Извадите све намирнице, умотајте их у ви‐
ше слојева новинског папира и ставите их на хладно место.
3. Оставите поклопац отворен, извадите
чеп из отвора за испуштање воде од одле‐
ђивања и сакупите сву отопљену воду у неку посуду. За брзо уклањање леда упо‐ требите гребач.
4. По завршетку одлеђивања, добро обриши‐ те унутрашњост и ставите поново чеп.
5. Укључите уређај.
6. Подесите регулатор температуре тако да се постигне највиши степен хладноће и ук‐ ључите уређај у току два или три сата са овом подешеном вредношћу.
7. Поново вратите претходно извађене на‐ мирнице у одељак.
ВАЖНО Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање иња јер бисте могли да оштетите уређај. Не употребљавајте никакве механичке уређаје или вештачка средства за убрзавање процеса одлеђивања, које није препоручио произвођач. Пораст температуре на паковањима замрзнутих намирница, током одмрзавања, може да скрати њихов безбедан рок чувања.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Димензије Висина x ширина x дубина (mm): Ближе техничке информације су да‐
876 x1611 x665
Време пораста температуре
31 сати
те на плочици са подацима која се налази споља на десној страни уре‐ ђаја.
ИНСТАЛАЦИЈА
Постављање Уређај се може инсталирати у сувом затворе‐
ном простору са добром вентилацијом (у га‐ ражи или подруму), али за постизање опти‐ малних радних карактеристика уређај треба поставити у просторију чија температура око‐ лине одговара климатској класи назначеној на плочици са подацима на уређају:
Климат‐
ска кла‐
са
СН +10°C дo + 32°C
Н +16°C до + 32°C
СТ +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Температура околине
Захтеви за проветравање
1. Ставите замрзивач у хоризонталном поло‐ жају на стабилну подлогу. Уређај мора да се ослања на све четири ножице.
2. Осигурајте да зазор између уређаја и зад‐ њег зида буде 5 cm.
3. Осигурајте да зазор између уређаја и бочних страна буде 5 cm.
Иза уређаја мора да има довољно струјања ваздуха.
Електрично прикључивање Осигурајте се пре уметања утикача да напон
и фреквенција, приказани на плочици са оз‐ наком типа, одговарају вашем кућном напаја‐ њу струјом. Овај апарат мора бити уземљен. Утикач на‐ појног кабла је опремљен контактом за ову намену. Ако утикач кућног напајања струјом
Page 37
electrolux 37
није уземљен, прикључите уређај на посебно уземљење, и то према важећим прописима и уз консултацију квалификованог електричара. Произвођач одбија сваку одговорност код не‐ поштовања горе наведених сигурносних ме‐ ра.
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог производа спречиће потенцијалне негативне
Овај апарат одговара Директивама Е.Е.З.
последице на околину и здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод, услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили производ.
Page 38
38 electrolux
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux
har som målsättning att minska företagets förbrukning av papper till bruksanvisningar med cirka 30 %,
vilket kommer att rädda 12.000 träd varje år. Snabbguiden är en av många åtgärder som Electrolux
vidtar för att värna om miljön. Det må vara ett litet steg, men genom att bidra med lite åstadkommer vi
En komplett bruksanvisning är tillgänglig på www.electrolux.com
mycket.
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvis­ning, inklusive tips och varningar, innan du instal­lerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanord­ningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får kor­rekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer sä­kerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Till­verkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande er­farenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder pro­dukten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestäng­da.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ing­en risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
• Denna produkt är endast avsedd för använd­ning i hemmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskriv­ning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köl­dmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslut­ning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvali­ficerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller ska­das av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när pro­dukten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand fö­religger.
6. Produkten får inte användas utan att lampg-
33)
sitter på plats över den inre belys-
laset ningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyt­tar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter-
33) I förekommande fall.
Page 39
electrolux 39
som detta kan leda till hudsår eller frost/frysska­dor.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
34)
som används i den här hushålls­apparaten är speciallampor som endast är av­sedda för användning i hushållsapparater som denna! De lämpar sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
35)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens an­visningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande dryck­er i produkten eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada produkten.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsu­meras direkt från produkten.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Innan du använder produkten första gången, rengör insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Ef­tertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra värmege­nererande apparater för att påskynda avfrost­ningen. För hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, och fukt kan tränga in i det elektriska systemet och göra det strömförande.
Installation Viktigt Följ noga anvisningarna i avsnittet för
elektrisk anslutning.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte pro­dukten om den är skadad på något sätt. Rap­portera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpacknings­materialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter produkten så att ol­jan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att er­hålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• Placera produkten på tillräckligt avstånd från väggen så att locket kan öppnas helt.
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Se till att stickkontakten är åtkomlig när produk­ten har installerats.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent per­son.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast origi­naldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfal­let. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga ga­ser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämp­liga bestämmelser som kan erhållas från de loka­la myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta med symbolen kan återvinnas.
34) Om hushållsapparaten har en lampa.
35) Om produkten är frostfri.
Page 40
40 electrolux
ANVÄNDNING
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Nätindikatorn tänds. Vrid temperaturreglaget medurs.
Viktigt Om temperaturen i frysen blir för hög tänds larmlampan.
Stänga av frysboxen
För att stänga av frysboxen, vrid temperaturregla­get till OFF-läget.
KONTROLLPANEL
1 2 3
4
1 Larmkontrollampa vid för hög temperatur 2 Nätindikering 3 Action Freeze indikering 4 Action Freeze knapp
och Återställ larm
Action Freeze-funktionen
Du kan aktivera Action Freeze-funktionen genom att trycka på Action Freeze-knappen.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Gör på följande sätt för att reglera produkten:
vrid temperaturreglaget mot låga kylnivåer.
vrid temperaturreglaget mot höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Kontrollampan för Action Freeze tänds. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 tim­mar. Det går att avaktivera funktionen när som helst ge­nom att trycka på Action Freeze . Indikeringen Ac­tion Freeze slocknar.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysboxen (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras genom att:
• larmkontrollampan tänds,
• en ljudsignal avges. Under larmperioden kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på knappen Återställ larm. Lägg inte in mat i frysboxen under larmperioden. När normala förhållanden har återställts slocknar larmkontrollampan automatiskt.
för att erhålla
för att erhålla
DAGLIG ANVÄNDNING
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat, låt Action Freeze-funk­tionen vara aktiverad i minst 24 timmar innan du lägger in maten som skall frysas i frysfacket. Den största mängd mat som kan frysas inom 24
timmar anges på typskylten Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg inte in annan mat som skall frysas in under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i av­stängt läge, låt produkten stå på i minst två tim­mar innan du lägger in några matvaror.
36) Se avsnittet "Tekniska data".
36)
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Page 41
electrolux 41
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolvä­ten: underhåll och påfyllning får därför en-
dast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Avfrostning av frysen
Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 10-15 mm. Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den inne­håller lite eller ingen mat alls. Utför följande steg för att avlägsna frosten:
1. Stäng av frysboxen.
2. Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem i fle­ra lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
3. Låt locket stå öppet, lossa pluggen från töm­ningshålet och samla upp allt avfrostningsvat-
ten på en bricka. Använd en skrapa för att snabbt ta bort is.
4. När avfrostningen är klar, torka noga av insi­dan och anslut sedan frysboxen till eluttaget.
5. Sätt på frysboxen.
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt frysboxen stå i två eller tre timmar med denna inställning.
7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost eftersom frysboxen kan skadas. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. En temperaturstigning hos frysta matförpackningar kan förkorta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
TEKNISKA DATA
Mått Höjd × Bredd × Djup (mm): Ytterligare teknisk information finner du 876 × 1611 × 665
Temperaturök­ningstid
31 timmar
på typskylten som sitter på höger sida utanpå produkten.
INSTALLATION
Placering
Produkten kan installeras på en torr, välventilerad plats inomhus (garage eller källare), men för bäs­ta funktion bör den installeras i ett utrymme som har en omgivningstemperatur som överensstäm­mer med klimatklassen som är angiven på typs­kylten:
Klimat-
klass
SN +10 °C till + 32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C
Ventilationskrav
1. Placera frysboxen i horisontell position på en plan och stabil yta. Frysboxen måste stå sta­digt på alla fyra fötterna.
2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bak­om frysboxen.
Omgivningstemperatur
3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme på frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara tillräckligt.
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med frysboxens märkdata som anges på typskyl­ten. Frysboxen måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kon­takta en kvalificerad elektriker för att ansluta frys­boxen till en separat jord enligt gällande bestäm­melser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna frysbox uppfyller kraven enligt gällande EG­direktiv för CE-märkning.
Page 42
42 electrolux
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 43
electrolux 43
Page 44
www.electrolux.com/shop
820419996 - A - 322010
Loading...