AEG ECN40109W User Manual [pl]

Ръководство за употреба
kasutusjuhend
Инструкция по
эксплуатации
udhëzimet për përdorim
Οδηγίες Χρήσης
Упатство за ракување
Упутство за употребу
Sügavkülmkirst
Морозильный ларь
Pajisje Ngrirëse Horizontale
Οριζόντιος καταψύκτης
Сандак за замрзнување
Сандук за замрзавање
ECN40109W
2 electrolux
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов
продукт и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия,
свързано с ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването на
12 000 дървета всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото
стъпки, които Electrolux прави за опазване на околната среда. Може това да е малка стъпка,
Пълно ръководство за потребителя може да се намери на www.electrolux.com
но и с малки неща можем да направим много.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за оси‐ гуряване на правилна употреба, преди да ин‐ сталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръководство за потребителя внимателно, включително препоръките и предупрежденията. За да избегнете ненужни грешки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използват уреда, да са на‐ пълно запознати с неговата работа и сред‐ ствата за предпазване. Запазете тези ин‐ струкции и се погрижете те да останат към уреда, ако той бъде преместен или прода‐ ден, така че всеки, който го използва през це‐ лия му срок на експлоатация, да бъде добре информиран за употребата и безопасността на уреда. За защита на живота и имуществото си спаз‐ вайте предпазните мерки от инструкциите за потребителя, тъй като производителят не но‐ си отговорност за повреди, предизвикани по‐ ради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с намалени способности
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възмож‐ ности, с недостатъчен опит и познания ос‐ вен ако не се наблюдават или са им даде‐ ни инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали да‐ леч от обсега на деца. Съществува опас‐ ност от задушаване.
• При изхвърляне на уреда изключете щеп‐ села от контакта, срежете кабела на за‐ хранването (възможно най-близо до уре‐ да) и демонтирайте вратата, за да предот‐ вратите удар с електрически ток и евен‐ туалното затваряне на деца в него по вре‐ ме на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплът‐ нения на вратата, ще замените по-стар уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐ тата или капака, уверете се, че пружинни‐ ят затвор е неизползваем, преди да изхвър‐ лите употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето на деца вътре.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не запушите вентилационните отвори.
• Уредът е предназначен изключително за домашна употреба.
• Уредът е предназначен за съхранение на хранителни продукти и/или напитки при нормални домашни условия, както е обяс‐ нено в тази книжка с инструкции.
• Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за уско‐ ряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди (като машини за сладолед) в хладилници и фризери, освен ако не са одобрени за тази цел от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• В хладилната верига на уреда се съдържа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвместимост с околна‐ та среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инсталира‐ не на уреда внимавайте да не повредите някой от компонентите на хладилната ве‐ рига. Ако хладилната верига е повредена: – избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
– проветрете напълно помещението, в кое‐
то се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификациите или да се видоизменя този продукт по ка‐ къвто и да било начин. Повреда в захран‐ ващия кабел може да предизвика късо съ‐ единение, пожар или удар с електрически ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всичк и е ле кт ри че ‐
ски компоненти (захранващ кабел, щеп‐ сел, компресор) трябва да се подменят от сертифициран сервизен агент или квалифи‐ циран сервизен персонал.
1. Захранващият кабел не трябва да се удължава.
electrolux 3
2. Проверете дали щепселът на захранва‐ щия кабел на гърба на уреда не е смач‐ кан или повреден. Смачкан или повре‐ ден захранващ щепсел може да се пре‐ грее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да имате достъп до мре‐ жовия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте мрежовия кабел.
5. Ако контактът на захранването е разхла‐ бен, не вкарвайте щепсела в него. Съ‐ ществува опасност от токов удар или по‐ жар.
6. Не използвайте уреда, без да е сложен капакът на лампичката.
1)
за вътрешно‐
то осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването му.
• Не местете и не докосвайте продукти от от‐ делението на фризера, ако ръцете ви са влажни/мокри, тъй като това може да дове‐ де до сваляне на кожата или "студено изга‐ ряне".
• Избягвайте продължителното излагане на уреда на пряка слънчева светлина.
Лампички
2)
, използваните за този уред лампи са за специални цели, предназначе‐ ни само за домакински уреди. Те не са под‐ ходящи за домашно стайно осветление.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐ масовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове или теч‐ ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
• Не поставяйте хранителни продукти ди‐ ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна.
3)
• Замразената храна не трябва да се замра‐ зява отново, след като е била размразена.
• Съхранявайте предварително пакетирана храна в съответствие с инструкциите на производителя й.
• Препоръките за съхранение на производи‐ теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐ но.
• Не съхранявайте газирани напитки в отде‐ лението на фризера, тъй като създават на‐ лягане върху съда, което може да доведе до неговото пръсване и да причини повре‐ да на уреда.
• Яденето на сладоледени изделия направо от уреда може да доведе до "студено изга‐ ряне".
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и изва‐ дете щепсела от контакта.
1) Ако е предвиден капак
2) Ако е предвидена лампа
3) Ако уредът работи без заскрежаване
• Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътреш‐ ни принадлежности с хладка сапунена во‐ да (неутрален сапун), за да отстраните ти‐ пичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстра‐ няване на скреж от уреда. Използвайте пластмасова стъргалка.
• Никога не използвайте сешоар за коса или други отоплителни уреди, за да ускорите обезскрежаването. Прекомерното нагрява‐ не може да повреди пластмасовата въ‐ трешност, а влагата да проникне в електри‐ ческата система на уреда и да го направи опасен.
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐ ма повреди по него. Не свързвайте уреда, ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐ можни повреди на мястото, откъдето сте го купили. В такъв случай запазете опаков‐ ката.
• Препоръчително е да изчакате поне чети‐ ри часа, преди да свържете уреда, за да да‐ дете възможност на маслото да се стече обратно в компресора.
• Трябва да се осигури правилна циркула‐ ция на въздуха около уреда - в противен случай той може да прегрее. За да осигури‐ те достатъчна вентилация, следвайте съо‐ тветните инструкции за монтаж.
• Уредът трябва да се поставя далеч от сте‐ ната, за да може капакът да се отваря на‐ пълно.
• Уредът не трябва да се поставя в близост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен след инсталирането на уреда.
Обслужване
• Всякакви електротехнически работи, нео‐ бходими за обслужването на този уред, трябва да се извършват от квалифициран електротехник или компетентно лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от упълномощен сервизен център и трябва да бъдат използвани само оригинални ре‐ зервни части.
4 electrolux
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изола‐
ционните материали на този уред, не съ‐ държат никакви газове, които биха могли да увредят озоновия слой. Уредът не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Из‐ олационната пяна съдържа възпламеними га‐ зове: уредът трябва да се изхвърля в съот‐
ДЕЙСТВИЕ
Включване Поставете щепсела в
контакта. Включете регулатора на температурата, ка‐ то го завъртите по ча‐ совниковата стрелка. Сигналната лампичка светва. Алармената лампич‐ ка светва.
Изключване За да изключите уреда, завъртете регулато‐
ра на температурата в позиция OFF.
КОМАНДНО ТАБЛО
1 2 3
5
1 Контролна лампичка 2 Алармена лампичка за висока температу‐
ра
3 Лампичка Action Freeze 4 Ключ Action Freeze
4
ветствие с приложимите нормативни уредби, които може да получите от местните общин‐ ски власти. Внимавайте да не повредите ох‐ лаждащия блок особено отзад в близост до топлообменника. Материалите, използвани в
този уред и маркирани със символа гат да бъдат рециклирани.
Регулиране на температурата Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте по следния начин:
• завъртете регулатора на температурата в посока към
студенина.
• завъртете регулатора на температурата в посока към
на студенина.
Обикновено средната настройка е най­подходяща.
Ключ за нулиране на алармата
5 Регулатор за температурата
Функция Action Freeze Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action Freeze. Лампичката Action Freeze светва. Можете да деактивирате функцията по всяко време, като натиснете ключа Action Freeze . Лампичката Action Freeze ще изгасне.
Аларма за висока температура Увеличаването на температурата във фризе‐
ра (например поради спиране на тока) се указ‐ ва от включването на алармената лампичка. По време на фазата на алармата не поста‐ вяйте храна във фризера. Когато нормалните условия бъдат възстано‐ вени, алармената лампичка ще изгасне авто‐ матично.
, за да получите минимална
, за да получите максимал‐
, мо‐
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐ ко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продук‐ ти, активирайте функцията Action Freeze най­малко 24 часа преди поставянето на храни‐ телни продукти за замразяване във фризер‐ ното отделение.
electrolux 5
Максималното количество храна, което може да се замрази в рамките на 24 часа, е указа‐
но на табелката с данни Процесът на замразяване продължава 24 ча‐ са: през този период не добавяйте други хра‐ нителни продукти за замразяване.
Съхранение на замразени храни При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използ‐ ван, оставете уреда да работи поне 2 часа на най-високото положение, преди да поста‐ вите хранителните продукти в отделението.
4)
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на
каквито и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в ох‐
лаждащия си блок; следователно под‐ дръжката и презареждането трябва да се из‐ вършва от упълномощени техници.
Обезскрежаване на фризера Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 10-15 мм. Най-доброто време за обезскрежаване на фризера е, когато той не съдържа или съдър‐ жа малко храна. За да премахнете скрежа, следвайте инструк‐ циите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете всички съхранявани храни, опа‐
ковайте ги в няколко пласта вестник и ги поставете на хладно място.
3. Оставете капака отворен, извадете тапа‐
та от отвора за отцеждане на размразена‐ та вода и съберете всичката размразена
ВАЖНО! В случай на аварийно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).
вода в тава. Използвайте стъргалка, за да отстраните леда бързо.
4. Когато обезскрежаването е завършено, подсушете вътрешността изцяло и отно‐ во поставете тапата.
5. Включете уреда.
6. Настройте регулатора на температурата, за да получите максимално изстудяване, и оставете уредът да поработи 2-3 часа на тази настройка.
7. Поставете обратно в отделението изваде‐ ната преди това храна.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчваните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки храна по време на обезскрежаването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери Височина × Ширина × Дълбочина
876 × 1336 × 665 Време на пови‐
шаване
(мм):
31 часа
ИНСТАЛИРАНЕ
Разполагане Този уред може да бъде инсталиран в сухо,
добре вентилирано закрито помещение (га‐ раж или изба), но за оптимални резултати ин‐ сталирайте уреда на място, чиято температу‐ ра на въздуха съответства на климатичния
4) Вж. "Технически данни"
клас, посочен върху табелката с данни на уре‐ да:
Допълнителни технически данни се намират на табелката с данни вър‐ ху външната дясна страна на уреда.
6 electrolux
Клима‐
тичен
клас
SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C
Изисквания за вентилацията
1. Поставете фризера в хоризонтално поло‐ жение върху твърда повърхност. Шкафът трябва да бъде поставен върху всичките си четири крака.
2. Уверете се, че разстоянието между уреда и задната стена е 5 см.
3. Уверете се, че разстоянието между уреда и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е до‐ статъчен.
Стайна температура
Свързване в електрическата мрежа Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и че‐ стотата на табелката с данни отговарят на те‐ зи от домашната ви електрозахранваща мре‐ жа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐ лът на захранващият кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електро‐ захранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответс‐ твие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран електро‐ техник. Производителят не носи отговорност, ако го‐ репосочените мерки за безопасност не са спа‐ зени. Уредът съответства на директивите на ЕИО.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
electrolux 7
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne
kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes
30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest
sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
väikesed teod avaldavad suurt mõju.
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka­sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma­sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida as­jatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need ju­hised alles ja veenduge, et need oleksid alati sead­mega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad olek­sid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta­misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette­vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isi-
kute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoor­sed või vaimsed võimed või kogemuse ja tead­miste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus ko-
has. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult sead­me lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lap­sed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen-
ditega versioon vahetab välja vanema vedrulu­kustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus­mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasu-
tamiseks.
5) kui lambi kate on ette nähtud
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade et­te nähtud toiduainete ja/või jookide säilitami­seks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahen­deid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutus­vedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on kesk­konnasõbraliku maagaasiga, mis on aga ker­gestisüttiv. Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela kom­ponent viga ei saaks. Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis ta­hes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tu­lekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toiteju-
he, pistik, kompressor) asendustööd tuleb tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme taga­külje poolt muljutud ega kahjustatud. Mulju­tud või kahjustatud toitepistik võib üle kuu­meneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juht­mest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sise­stage. Elektrilöögi - või tuleoht
6. Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta,
5)
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda teisaldades olge et­tevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär­jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot­sese päikesevalgusega.
8 electrolux
Lambid
6)
, mida selles seadmes kasutatakse,
• on ette nähtud kasutamiseks üksnes koduma-
sinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmas­sist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
7)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh­justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söö­misel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme si­semus ja kõik siseseadmed, et eemaldada uue­le tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täieli­kult.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemaldami­seks teravaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
• Ärge kasutage kunagi sulatamise kiirendami­seks fööni ega muid kuumutusseadmeid. Liig­ne kuumus võib kahjustada seadme plastmas­sist sisemust ja niiskus võib tungida elektrisüs­teemi, põhjustades lühiseid.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kah­justada pole saanud. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kaks tundi, et õli saaks kom­pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuring­lus, selle puudumine toob kaasa ülekuumene­mise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Selleks, et kaant saaks täielikult avada tuleks seade paigutada seinast eemale.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähe­dal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi­tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kom­petentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüstee­mis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li­kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni­vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Välti­ge jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud ma-
terjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutata-
vad.
KÄITUS
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistiku­pessa. Keerake temperatuuri­nuppu päripäeva. Peamine märgutuli hak­kab põlema. Häire märgutuli hakkab põlema.
6) Kui lamp on ette nähtud
7) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri­nupp asendisse OFF.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
• Kõige külmema temperatuuri saamiseks, keera-
ke temperatuurinupp
suunas.
electrolux 9
• Kõige kõrgema temperatuuri saamiseks, keera­ke temperatuurinupp
suunas.
JUHTPANEEL
1 2 3
5
1 Märgutuli 2 Kõrge temperatuuri hoiatustuli 3 Action Freeze-tuli
4
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmuta­miseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige Ac­tion Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse aseta­mist. Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tun­ni jooksu külmutada, on ära toodud andmeplaa-
8)
dil Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
4 Action Freeze-lüliti
Hoiatussignaali lähtestuslüliti
5 Temperatuuriregulaator
Action Freeze-funktsioon
Funktsiooni Action Freeze sisselülitamiseks vaju­tage lülitit Action Freeze. Ala Action Freeze süttib. Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada, vajutades lülitit Action Freeze . Ala Action Freeze valgus kus­tub.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Hoiatustule süttimine viitab temperatuuri tõusule sügavkülmkastis (nt voolukatkestuse tõttu). Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna. Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarm­tuli automaatselt välja.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg­set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme
toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on sü­sivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 10-15 mm. Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal po­le üldse või on väga vähe toitu. Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Lülitage seade välja.
8) Vaadake "Tehnilised andmed"
2. Võta külmikust välja toiduained, keera need ajalehepaberisse ja ladusta jahedasse kohta.
3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork sulatus­vee äravoolu trapi eest ja laske sulatusveel van­ni voolata. Jää kiiremaks eemaldamiseks kas­uga kaabitsat.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage korrali­kult kõik pinnad ja pange kork tagasi.
5. Lülitage seade sisse.
6. Seadke temperatuurinupp maksimaalse kül­mutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduai­ned.
10 electrolux
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid
jää kraapimiseks kuna niiviisi võite seadet vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud
876 × 1336 × 665
Temperatuuri tõusu aeg
Kõrgus × laius × sügavus (mm): Täiendavad tehnilised andmed on too-
31 tundi
PAIGALDAMINE
Paigutamine
Käesoleva seadme võib paigaldada kuiva, hästi­ventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või keldris­se), kuid parimate säilitamistulemuste saamiseks tuleks see panna ruumi, mille ümbritseva õhu tem­peratuur vastab seadme andmeplaadil toodud klii­maklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Nõuded ventilatsioonile
1. Sügavkülmkast peab olema paigutatud hori­sontaalses asendis ja kindlale pinnale. Seade peab toetuma kõigile neljale jalale.
2. Veenduge, et seadme ja tagaseina vaheline kaugus oleks 5 cm.
Ümbritseva õhu temperatuur
mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
dud andmesildil, mis asub seadme pa­remal välisküljel.
3. Veenduge, et seadme ja külgmiste seinte va­heline kaugus oleks 5 cm.
Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sage­dus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu­ne seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida­des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoo­dud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direktiivide­ga.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
electrolux 11
В этом Кратком руководстве пользователя представлена вся основная информация о Вашем
новом приобретении, и пользоваться им несложно. Electrolux стремится сэкономить около
трети бумаги на руководства пользователя, что поможет каждый год сохранить 12 тысяч
деревьев. Краткое руководство пользователя – это один из многих шагов Electrolux в защиту
окружающей среды. Возможно, это не очень большой шаг, но, делая немного, Вы достигаете
С полным руководством пользователя Вы можете ознакомиться, посетив www.electrolux.com.
многого.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руковод‐ ство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, под‐ робно ознакомились с его работой и правила‐ ми техники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи прибо‐ ра или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руко‐ водство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правиль‐ ной эксплуатации и правилах техники безо‐ пасности. В интересах безопасности людей и имуще‐ ства соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указан‐ ных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорны‐ ми или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без‐ опасность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐ доступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐ ку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) предназначен для за‐ мены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен исключи‐ тельно для бытового применения.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐ нения продуктов питания и напитков в обы‐ чном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐ бления или любые другие средства для ус‐ корения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодиль‐ ных приборов, если производителем не до‐ пускается возможность такого использова‐ ния.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент из‐ обутан (R600a). При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повре‐ ждений каких-либо компонентов холодиль‐ ного контура. В случае повреждения холодильного конту‐ ра: – не допускайте использования открытого
пламени и источников воспламенения;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора или вне‐ сение каких-либо изменений в его кон струк‐ цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐ ный сетевой шнур может явиться причи‐ ной короткого замыкания, пожара и/или по‐ ражения электрическим током.
Loading...
+ 25 hidden pages