AEG ECN21109W User Manual

Page 1
Οδηγίες Χρήσης
használati útmutató
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Οριζόντιος καταψύκτης
Fagyasztóláda
Zamrażarka skrzyniowa
ECN21109W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 2 Λειτουργία 4 Πίνακας χειριστηρίων 5 Πρώτη χρήση 5 Καθημερινή χρήση 5 Χρήσιμες συμβουλές 6
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφα‐ λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐ ση και την πρώτη χρήση της συσκευής, δια‐ βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐ στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐ λών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημά‐ των, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συ‐ σκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυ‐ λάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινη‐ θεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συ‐ σκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐ σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐ κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐ ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐ ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐ νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐ νο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Φροντίδα και καθάρισμα 7 Τι να κάνετε αν... 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά 11 Εγκατάσταση 11 Περιβαλλοντικά θέματα 12
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυ‐ γή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐ τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψε‐ τε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐ τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐ πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐ ηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐ σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐ τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν εί‐ ναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με
Page 3
electrolux 3
υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβα‐ τότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐ ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐ ματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώ‐ διο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει
να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐
σίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐ νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
1)
πτήρα
εσωτερικού φωτισμού.
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προ‐ σέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐ να από την κατάψυξη αν τα χέρια σας εί‐ ναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα.
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας.
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο.
προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυο‐ παγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως.
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτή‐ ρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλλη‐ λοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐ νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐ χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐ ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδη‐ γίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐ στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐ στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐ τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συ‐ σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐ στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι‐ κά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Page 4
4 electrolux
Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στην αντίστοιχη παράγραφο.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐ ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐ ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐ τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐ σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐ στον τέσσερις ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέ‐ ψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐ ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐ φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐ ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐ σταση της συσκευής.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐ νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐ ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐ βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη‐ μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονω‐ τικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέ‐ πει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης πε‐ ριέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύ‐ γετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτι‐ κή μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κο‐ ντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμ‐ βολο
είναι ανακυκλώσιμα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
Ενεργοποίηση Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐ ξιόστροφα. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, ανάβει η λυχνία συναγερμού.
Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐
στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐ ση OFF.
Ρύθμιση θερμοκρασίας Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ακο‐ λουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση
• περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση
Πιο κατάλληλη είναι συνήθως μια με‐ σαία ρύθμιση.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐ λεγεί λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρα‐
για ελάχιστη ψύξη.
για μέγιστη ψύξη.
Page 5
electrolux 5
σία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου
• πόσο συχνά ανοίγει το καπάκι
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1 2 3
5
1 Λυχνία λειτουργίας 2 Λυχνία συναγερμού υψηλής θερμοκρα‐
σίας
3 Λυχνία Action Freeze 4 Διακόπτης Action Freeze
Διακόπτης επαναρρύθμισης συναγερ‐
μού
5 Ρυθμιστής θερμοκρασίας
4
• την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐ κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
Λειτουργία Action Freeze Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Action Freeze πιέζοντας το διακόπτη Action Freeze. Θα ανάψει η λυχνία Action Freeze. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία ανά πάσα στιγμή, πιέζοντας το διακό‐ πτη Action Freeze . Η λυχνία Action Freeze θα σβήσει.
Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας Η αύξηση της θερμοκρασίας του καταψύ‐
κτη (για παράδειγμα λόγω μιας διακοπής ρεύματος) υποδεικνύεται με την ενεργο‐ ποίηση της λυχνίας συναγερμού Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, μην το‐ ποθετείτε τρόφιμα στον καταψύκτη. Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονι‐ κής λειτουργίας, η λυχνία συναγερμού σβή‐ νει αυτόματα.
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ‐ σετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη‐
λος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγ‐ μένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενερ‐ γοποιήστε τη λειτουργία Action Freeze (Τα‐ χεία κατάψυξη) τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση τροφίμων στο θάλα‐ μο του καταψύκτη.
4) Ανατρέξτε στα "Τεχνικά στοιχεία".
προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε κα‐ λά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κα‐ ταστρέφουν το φινίρισμα.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες αναφέρεται
στην πινακίδα χαρακτηριστικών . Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐ θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐
4)
Page 6
6 electrolux
σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐ στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλο‐ γους τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κα‐ τά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τι‐ μή του εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευ‐ σης εξαρτάται από την ποιότητα των τροφί‐ μων και την επεξεργασία τους πριν κατα‐ ψυχθούν.
Άνοιγμα και κλείσιμο καπακιού Το καπάκι διαθέτει λάστιχο για ερμητική
σφράγιση και συνεπώς δεν μπορείτε να το ανοίξετε εύκολα αμέσως μόλις το κλείσετε (λόγω του κενού που σχηματίζεται στο εσω‐ τερικό). Περιμένετε λίγα λεπτά πριν ανοίξετε ξανά το καπάκι της συσκευής. Η βαλβίδα κενού διευκολύνει το άνοιγμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τραβάτε ποτέ τη λαβή με υπερβολική δύναμη.
Καλάθια αποθήκευσης Κρεμάστε τα καλάθια στο άνω άκρο του κα‐
ταψύκτη (X) ή τοποθετήστε τα στο εσωτερι‐ κό του καταψύκτη (Y). Περιστρέψτε και στε‐ ρεώστε τις λαβές για αυτές τις δύο θέσεις όπως φαίνεται στην εικόνα.
X
Y
Τα καλάθια θα εισαχθούν το ένα μέσα στο άλλο. Στις παρακάτω εικόνες φαίνεται ο αριθμός των καλαθιών που μπορούν να τοποθετη‐ θούν στο εσωτερικό διαφόρων μοντέλων καταψύκτη.
606
230
806 946 1061
161113361201
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα καλάθια από το τοπικό κέντρο σέρβις.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐ λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐ ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐ φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
•η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιό‐ δου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐ δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐ στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
Page 7
electrolux 7
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐ τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐ ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐ τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐ τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων;
•οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομη‐ νία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για βέλτιστη απόδοση της συσκευής αυτής:
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐ θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐ σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐ τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐ νους τεχνικούς.
Τακτικός καθαρισμός
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
3. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και τα
εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά το λά‐ στιχο στο καπάκι.
4. Σκουπίστε πλήρως τη συσκευή.
5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρί‐
ζα.
6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής.
• βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπο‐ ρίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς,
• βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα έχουν μεταφερθεί ταχύτατα από το κατά‐ στημα αγοράς στον καταψύκτη,
• μην ανοίγετε το καπάκι συχνά και μην το αφήνετε ανοικτό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ό,τι είναι απολύτως απα‐ ραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώ‐ νονται γρήγορα και δεν μπορούν να κα‐ ταψυχθούν ξανά.
• Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευ‐ σης που υποδεικνύεται από τους παρα‐ σκευαστές των τροφίμων.
Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο χώρος του συμπιεστή δεν χρειάζεται καθαρισμό.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο‐ ρούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προ‐ σθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
Απόψυξη του καταψύκτη Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το
στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 10-15 mm. Η καλύτερη περίοδος για την απόψυξη του καταψύκτη είναι όταν περιέχει λίγα ή καθό‐ λου τρόφιμα. Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,
τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και το‐ ποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
3. Αφήστε το καπάκι ανοικτό, αφαιρέστε
το πώμα από την αποστράγγιση νερού απόψυξης και συλλέξτε το νερό σε ένα
Page 8
8 electrolux
δίσκο. Χρησιμοποιήστε μια ξύστρα για να αφαιρέσετε γρήγορα τον πάγο.
4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώ‐ στε καλά το εσωτερικό και τοποθετήστε ξανά το πώμα.
5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
6. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση για το ρυθ‐ μιστή θερμοκρασίας, ώστε να επιτευ‐ χθεί μέγιστη ψύξη και αφήστε τη συ‐ σκευή να λειτουργήσει για περίπου δύο ή τρεις ώρες σε αυτήν τη ρύθμιση.
7. Τοποθετήστε ξανά στο θάλαμο τα τρό‐ φιμα που είχατε αφαιρέσει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Η αύξηση της θερμοκρασίας των
κατά τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας αποθήκευσης των τροφίμων με ασφάλεια.
Περίοδοι εκτός λειτουργίας Όταν η συσ κευή δεν χρησιμοποιείται για με‐
γάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
3. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
4. Κάντε απόψυξη και καθαρίστε τη συ‐ σκευή και όλα τα εξαρτήματα.
5. Αφήστε το καπάκι ανοικτό, ώστε να απο‐ φευχθούν δυσάρεστες οσμές.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχει‐ ρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Ανοίγετε πολύ συχνά το καπάκι. Μην αφήνετε το καπάκι ανοικτό
Το καπάκι δεν έχει κλείσει σω‐
Τοποθετήθηκαν μεγάλες ποσό‐
Τα τρόφιμα που τοποθετήθηκαν
στά.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία.
στά.
τητες τροφίμων για κατάψυξη ταυτόχρονα.
στη συσκευή είχαν πολύ υψηλή θερμοκρασία.
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ‐ λο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (και τα τέσσερα πόδια πρέπει να ακουμπούν στο δάπε‐ δο).
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει καλά και ότι τα λάστιχα είναι κα‐ θαρά και σε καλή κατάσταση.
Περιμένετε μερικές ώρες και ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα‐ τίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Page 9
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η θερμοκρασία στο χώρο εγκα‐
τάστασης της συσκευής είναι πο‐
Μειώστε τη θερμοκρασία στο χώ‐
ρο εγκατάστασης της συσκευής. λύ υψηλή, με αποτέλεσμα η λει‐ τουργία της να μην είναι αποτε‐ λεσματική.
Έχει ανάψει η λυχνία συν‐ αγερμού υψηλής θερμοκρα‐ σίας.
Ο θάλαμος τέθηκε πρόσφατα
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του καταψύκτη είναι πολύ υψη‐ λή.
σε λειτουργία και η θερμοκρα‐
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός υψηλής θερμοκρασίας».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συν‐
αγερμός υψηλής θερμοκρασίας». σία είναι ακόμη πολύ υψηλή.
Υπάρχει υπερβολικός πά‐ γος.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει καλά
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευα‐ σμένα σωστά.
ή δεν κλείνει ερμητικά.
Συσκευάστε σωστά τα προϊόντα.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει
καλά και ότι τα λάστιχα είναι κα‐
θαρά και σε καλή κατάσταση.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐
μοκρασία.
Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά το
πώμα αποστράγγισης νερού.
Το καπάκι δεν κλείνει εντε‐
Υπάρχει υπερβολικός πάγος. Απομακρύνετε τον υπερβολικό
λώς. Το λάστιχο στο καπάκι έχει ακα‐
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Τοποθετήστε σωστά το πώμα
αποστράγγισης νερού.
πάγο.
Καθαρίστε το λάστιχο στο καπάκι. θαρσίες ή κολλάει.
Οι συσκευασίες των τροφίμων
εμποδίζουν το καπάκι.
Τοποθετήστε τις συσκευασίες σω‐
στά. Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο
που υπάρχει στη συσκευή.
Το καπάκι ανοίγει δύσκολα. Το λάστιχο στο καπάκι έχει ακα‐
Καθαρίστε το λάστιχο στο καπάκι. θαρσίες ή κολλάει.
Η βαλβίδα είναι φραγμένη. Ελέγξτε τη βαλβίδα. Δεν λειτουργεί ο λαμπτή‐
ρας. Η θερμοκρασία στο εσωτε‐
ρικό του καταψύκτη είναι
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐ κός.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικα‐
τάσταση του λαμπτήρα».
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐
σία.
πολύ υψηλή. Το καπάκι δεν κλείνει ερμητικά
ή δεν έχει κλείσει σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι κλείνει
καλά και ότι το λάστιχο είναι κα‐
θαρό και σε καλή κατάσταση.
Η πρόψυξη της συσκευής πριν
από την κατάψυξη δεν ήταν
Η συσκευή πρέπει να προψύχε‐
ται για αρκετή ώρα. επαρκής.
Τοποθετήθηκαν μεγάλες ποσό‐
τητες τροφίμων για κατάψυξη ταυτόχρονα.
Περιμένετε μερικές ώρες και
ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Την επόμενη φορά, τοποθετήστε
μικρότερες ποσότητες τροφίμων
για κατάψυξη ταυτόχρονα.
Τα τρόφιμα που τοποθετήθηκαν
στη συσκευή είχαν πολύ υψηλή θερμοκρασία.
Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα να
αποκτήσουν θερμοκρασία δωμα‐
τίου πριν τα αποθηκεύσετε.
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Τα προϊόντα για κατάψυξη
Ανοίγετε συχνά το καπάκι. Προσπαθήστε να ανοίγετε το κα‐
Έχετε αφήσει το καπάκι ανοικτό
Η θερμοκρασία στο εσωτε‐ ρικό του καταψύκτη είναι πολύ χαμηλή.
Η συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου. Δεν λειτουργεί ού‐ τε η ψύξη ούτε ο φωτισμός.
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται
Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιη‐
Δεν υπάρχει τάση ρεύματος
Σέρβις Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί
σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επι‐ κοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐
έχουν τοποθετηθεί πολύ κοντά το ένα στο άλλο.
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά το φις στην πρίζα.
με ρεύμα.
μένη.
στην πρίζα (επιχειρήστε να συν‐ δέσετε μια άλλη συσκευή στην πρίζα).
3. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρί‐ ζα.
4. Ανοίξτε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.
Τοποθετήστε τα προϊόντα με τέ‐ τοιο τρόπο, ώστε να υπάρχει κυ‐ κλοφορία κρύου αέρα ανάμεσά τους.
πάκι λιγότερο συχνά. Μην αφήνετε το καπάκι ανοικτό
για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
Συνδέστε σωστά το φις τροφοδο‐ σίας.
Επιχειρήστε να συνδέσετε μια άλ‐ λη ηλ εκ τρικ ή συ σκ ευή στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Καλέστε έναν ηλεκτρολόγο.
βις. Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, δηλώστε το μο‐ ντέλο και τον αριθμό σειράς της συσκευής σας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στο πιστοποιητικό εγγύησης ή στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Αντικαταστήστε το χρησιμοποιημένο λαμπτήρα με ένα νέο λαμπτήρα ίδιας ισχύος και ειδικά σχεδιασμένο για οικια‐ κές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγρά‐
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφαιρείτε το κάλυμμα του λαμπτήρα κατά την αντικατάσταση. Μη χρησιμοποιήσετε τον καταψύκτη εάν το κά λυ μμ α τ ου λα μπ τή ρα έχ ει φθ α‐ ρεί ή λείπει.
φεται στο κάλυμμα του λαμπτήρα)
Page 11
electrolux 11
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Όγκος (μικτός) Λίτρα 213 Ύψος χι‐
Όγκος (καθα‐ ρός)
Ονομαστική ισχύς
Τάση Volt 230 Βάρος κι‐λά39 Κλιματική κατηγορία SN-N-
Λίτρα 210 Πλάτος χι‐
Βατ
80 Βάθος χι‐
(W)
876 Χρόνος ανόδου ώρες 28 λιο‐ στά
806 Κατανάλωση ενέρ‐ λιο‐ στά
665 Χωρητικότητα κατά‐ λιο‐ στά
γειας
ψυξης
kWh/ 24 ώρες
kg/ 24 ώρες
0,616
14
ST-T
Περισσότερα τεχνικά στοιχεία παρέχονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτε‐ ρική δεξιά πλευρά της συσκευής.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την απόρριψη μιας παλιάς συσκευής με κλειδαριά ή μάνδαλο στο καπάκι, βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα αυτά δεν λειτουργούν, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι ελεύθερη.
Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώ‐ ρο (γκαράζ ή κελάρι), αλλά για βέλτιστη απόδοση εγκαταστήστε την σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που αναγράφε‐ ται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής:
Κλιματική
κατηγο‐
ρία
SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐ χής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευ‐ θείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευα‐ στής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐ λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Απαιτήσεις εξαερισμού
1. Τοποθετήστε τον καταψύκτη σε οριζό‐ ντια θέση και σε σταθερή επιφάνεια. Ο θάλαμος πρέπει να στηρίζεται και στα τέσσερα πόδια.
2. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και τον πίσω τοίχο είναι 5 cm.
3. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και τα πλαϊνά τμήματα εί‐ ναι 5 cm.
Η ροή αέρα πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι επαρκής.
Page 12
12 electrolux
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 13 Működés 15 Kezelőpanel 16 Első használat 16 Napi használat 16 Hasznos javaslatok és tanácsok 17
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át fi­gyelmesen ezt a használati útmutatót, bele­értve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati út­mutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hoz­zá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő informáci­ókkal rendelkezzen annak használatát és biz­tonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá­ga érdekében tartsa be a jelen használati út­mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mi­vel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztá­sa miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztala­tok és ismeretek híján lévő személyek (be­leértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és út­mutatást a készülék használatára vonat­kozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
electrolux 13
címen
Ápolás és tisztítás 18 Mit tegyek, ha... 19 Műszaki adatok 22 Üzembe helyezés 22 Környezetvédelmi tudnivalók 23
A változtatások jogát fenntartjuk
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du­gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló­zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az aj­tót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedje­nek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne
takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartás­ban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü- léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő- berendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse-
Page 14
14 electrolux
kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé­se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé­rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár­milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos rész­egység (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szerviz­képviselőnek vagy szakképzett szerviz­munkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg-
hosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmele­gedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára­mütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám-
paburkolat
5)
nélkül.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor körül­tekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé- seket, illetve fagyás miatti égési sérülése­ket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a
6)
készülékben működő izzók kizárólag háztartási eszközökhöz kifejlesz­tett fényforrások! Nem használhatók a he­lyiség megvilágítására.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé­kot a készülékben, mert azok felrobban­hatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
7)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko­zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol­vassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztó­ba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé­ket, és a húzza ki a hálózati kábel csatla­kozódugóját a fali csatlakozóaljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• A dér eltávolítására ne használjon éles tár­gyakat. Használjon műanyag kaparókést.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz- ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla­koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset­leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
5) Ha a belső világításnak van burkolata
6) Ha készülék rendelkezik lámpával.
7) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
Page 15
electrolux 15
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép­zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. A jelzőfény bekapcsol. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óra­mutató járásával megegyező irányba.
Fontos Ha a készülékben a hőmérséklet túl magas, a figyelmeztető fény világítani kezd.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő- mérséklet-szabályozót OFF állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel felé, hogy maximális hűtést érjen el.
anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő- hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké­szüléket a helyi hatóságoktól beszerez­hető vonatkozó rendelkezésekkel össz­hangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy- ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra­hasznosíthatóak.
Általában egy közepes beállítás a legin­kább megfelelő.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel­sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té­nyezőktől függ:
•szobahőmérséklet
• a fedélnyitások gyakorisága
• a tárolt élelmiszer mennyisége
• a készülék helye.
Page 16
16 electrolux
KEZELŐPANEL
1 2 3
5
1 Jelzőfény 2 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelző-
fény
3 Action Freeze jelző 4 Action Freeze kapcsoló
4
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete­sen új termékek tipikus szagát, majd alap­osan szárítsa ki.
Riasztástörlés kapcsoló
5 Hőmérséklet-szabályozó
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze kapcsolóval aktiválhatja. A Action Freeze jelző világít. A funkciót bármikor kikapcsolhatja a Action Freeze gombbal. Az Action Freeze jelző kial­szik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a Vész­jelzőfény bekapcsolása jelzi. A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fagyasztóba. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasztás jelzőfény automatikusan kialszik.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe­lületét.
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze­rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá­sára. Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Action Freeze funkciót legalább 24 órával az­előtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe. Az adatlapon megtekintheti azt a maximá­lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 óra
alatt lefagyasztható. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be: ez alatt az idő alatt ne tegyen be továb­bi lefagyasztandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná­laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere­ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega-
8) Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
8)
lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál­lításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Naptár a fagyasztott ételekhez
A szimbólumok a fagyasztott cikkek külön­böző típusait mutatják.
Page 17
electrolux 17
A számok a tárolási időtartamot jelzik hóna­pokban a megfelelő típusú fagyasztott cikk­hez. A jelzett tárolási idő felső vagy alsó ér­téke is érvényes lehet az élelmiszerek minő- ségétől és a fagyasztás előtti előkezeléstől függően.
A fedél nyitása és zárása
Mivel a fedél szorosan záródó tömítéssel van ellátva, nem könnyű újra felnyitni rövid­del a lezárás után (a belül kialakult vákuum miatt). Várjon néhány másodpercet, mielőtt újra kin­yitná a készüléket. A vákuumszelep segíteni fog a fedél felnyitásában.
Vigyázat Soha ne húzza a fogantyút nagy erővel.
Tárolókosarak
Akassza a kosarakat a fagyasztó felső szé­lére (X), vagy helyezze őket a fagyasztó bel­sejébe (Y). Fordítsa el és rögzítse a fogantyú­kat ehhez a két pozícióhoz az ábrán látható módon.
X
Y
A kosarak egymásba csúsznak. A következő képek azt mutatják be, hány ko­sár helyezhető el a különböző fagyasztómo­dellekben.
606
230
806 946 1061
161113361201
További kosarak a helyi szervizközpontban szerezhetők be.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximá­lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény­be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmiszert be­tenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan meg- tisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor­san és teljesen megfagyjanak, és hogy a
későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék- lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro­sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet­tartamát;
Page 18
18 electrolux
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre­keszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo­mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
•ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa- gyasztott élelmiszereket megfelelően tá­rolta-e az eladó;
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj-
zatból.
3. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket
és a tartozékokat meleg vízzel és semle­ges mosószerrel. A fedél tömítését gon­dosan tisztítsa meg.
4. Teljesen törölje szárazra a készüléket.
5. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a há-
lózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
Figyelem Ne használjon mosószereket, súrolószereket, erőteljesen illatosított tisztítószereket vagy viaszos polírozószereket a készülék belterének tisztításához. Előzze meg a hűtőrendszer sérülését.
Fontos Nincs szükség a kompresszor térségének tisztítására.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegysze­reket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/ károsíthatják a készülékben használt műa- nyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg víz-
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn be­lül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fa­gyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran a fedelet, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor­san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltün­tetett tárolási időtartamot.
zel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogató­szert adott.
A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmara­réteg vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t. A fagyasztó leolvasztására az a legjobb idő- pont, amikor egyáltalán nem tartalmaz élel­miszert, vagy csak keveset. A zúzmara eltávolításához a következő lépé­seket hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, cso-
magolja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt
az olvadékvíz kifolyójából, és gyűjtse ös­sze az olvadékvizet egy tálcába. A jég gyors eltávolításához használjon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa
ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a
maximális hideg elérésére, és üzemeltes­se a készüléket két-három órán keresz­tül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élel-
miszereket a rekeszbe.
Page 19
electrolux 19
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a készüléket. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresz-
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj-
zatból.
3. Vegye ki az összes élelmiszert.
4. Olvassza le és tisztítsa meg a készüléket
és az összes tartozékot.
5. Hagyja nyitva a fedelet, hogy ne képződ-
jenek kellemetlen szagok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen.
tül nem használják, tegye meg az alábbi óvin­tézkedéseket:
MIT TEGYEK, HA...
Figyelem A hibakeresés előtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet el bármi­lyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék zajos.
A kompresszor folyama­tosan működik.
Túl gyakran nyitotta ki a fedelet. A szükségesnél hosszabb időn túl
A fedél nincs jól lezárva. Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró-
Egyszerre nagy mennyiségű fa-
A készülékbe helyezett étel túl
A készülék elhelyezésére szolgá-
A magas hőmérséklet mi­atti riasztás jelzőlámpa világít.
A készüléket mostanában kap-
A készülék alátámasztása nem megfelelő.
A hőmérséklet nincs helyesen be­állítva.
gyasztandó élelmiszert tett be.
meleg volt.
ló helyiség hőmérséklete túl ma­gas a hatékony működéshez.
A fagyasztóban túl meleg van. Olvassa el a "Magas hőmérséklet
csolta be, és a hőmérséklet még mindig túl magas.
Fontos A készülék működése bizonyos hangokkal jár (kompresszor és keringési hang). Ez azonban a normál működés része, vagyis nem jelent meghibásodást.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabi­lan áll-e (mind a négy lábnak a pad­lón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsékle- tet.
ne hagyja nyitva a fedelet.
dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
Várjon néhány órát, majd ellenőriz- ze ismét a hőmérsékletet.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmérsék- letre.
Próbálja meg csökkenteni a helyi­ség hőmérsékletét, ahol a készü­lék található.
miatti riasztás" c. szakaszt.
Olvassa el a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. szakaszt.
Page 20
20 electrolux
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Túl sok dér és jég képző- dött.
Az élelmiszerek nincsenek meg­felelően becsomagolva.
A fedél nem záródik megfelelő-
en, illetve szorosan.
Csomagolja be jobban az élelmi­szereket.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró­dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
A hőmérséklet nincs helyesen be-
állítva.
A vízleeresztő-dugó elhelyezke-
dése nem megfelelő.
A fedél nem záródik le tel-
Túl sok dér és jég képződött. Távolítsa el a felesleges dért.
Állítson be magasabb hőmérsékle- tet.
Helyezze el megfelelően a vízlee­resztő-dugót.
jesen.
A fedéltömítések ragadnak vagy
Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.
szennyezettek.
Élelmiszercsomagok akadályoz-
zák a fedelet.
Megfelelően rendezze el a csoma­gokat (lásd a matricát a készülék belsejében).
Nehéz felnyitni a fedelet.
A fedéltömítések ragadnak vagy
Tisztítsa meg a fedéltömítéseket.
szennyezettek.
A szelep eldugult. Ellenőrizze a szelepet.
A lámpa nem működik. A lámpa hibás. Olvassa el "Az izzó cseréje" részt. A fagyasztóban túl meleg
van.
A hőmérséklet nincs helyesen be­állítva.
A fedél nem záródik megfelelő-
en, illetve szorosan.
Állítson be alacsonyabb hőmér­sékletet.
Ellenőrizze, hogy a fedél jól záró­dik-e, és hogy a tömítések sértet­lenek és tiszták-e.
A készülék előhűtése a fagyasz-
tás előtt nem volt megfelelő.
Egyszerre nagy mennyiségű fa-
gyasztandó élelmiszert tett be.
Gondoskodjon a készülék megfe­lelő ideig történő előhűtéséről.
Várjon néhány órát, majd ellenőriz- ze ismét a hőmérsékletet. Követ­kező alkalommal a lefagyasztandó élelmiszerekből kisebb mennyisé­geket helyezzen be egyszerre.
A készülékbe helyezett étel túl
meleg volt.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahőmérsék- letre.
Túl közel helyezte egymáshoz a
lefagyasztandó élelmiszereket.
Rendezze el úgy az élelmiszere­ket, hogy a hideg levegő közöttük
szabadon keringhessen. Túl gyakran nyitja ki a fedelet. Ne nyissa ki túl gyakran a fedelet. A fedél hosszabb időn keresztül
nyitva volt.
A fagyasztóban túl hideg van.
A készülék egyáltalán nem működik. Sem hű- tés, sem világítás nincs.
A hőmérséklet nincs helyesen be­állítva.
A hálózati kábel csatlakozódugó­ja nincs megfelelően csatlakoz­tatva a hálózati aljzatba.
A szükségesnél hosszabb időn túl
ne hagyja nyitva a fedelet.
Állítson be magasabb hőmérsékle-
tet.
Csatlakoztassa helyesen a hálóza-
ti kábel csatlakozódugóját.
A készülék nem kap áramot. Próbáljon egy másik elektromos
készüléket csatlakoztatni a csatla-
kozóaljzathoz.
Page 21
electrolux 21
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. Nincs feszültség a csatlakozóalj-
Ügyfélszolgálat
Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzé­se után még mindig nem megfelelően mű- ködik, forduljon a legközelebbi szervizköz-
zatban (próbáljon ahhoz egy má­sik készüléket csatlakoztatni).
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a há­lózati aljzatba.
4. Nyissa fel a fedelet. Győződjön meg ar­ról, hogy a lámpa felgyullad-e.
Hívjon villanyszerelőt.
ponthoz. Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesül­ni, a készülék bejelentésekor adja meg a ké­szülék típusát és sorszámát, amely vagy a garanciajegyen, vagy a készülék külső jobb oldalán található adattáblán van feltüntetve.
Izzócsere
1. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj­zatból.
2. Cserélje ki a használt izzót egy ugyano­lyan teljesítményű izzóra (a maximális tel­jesítmény fel van tüntetve a lámpaburko-
Vigyázat Ne vegye le a lámpaburkolatot a csere időpontjában. Ne üzemeltesse a fagyasztót, ha a lám­paburkolat sérült vagy hiányzik.
laton).
Page 22
22 electrolux
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Fagyasztóláda Magasság mm 876 Szélesség mm 806 Mélység mm 665 Fagyasztótér nettó térfogata liter 210 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha­tékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab­ványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság óra 28 Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 14 Klímaosztály SN-N-ST-T Feszültség Volt 230 Zajteljesítmény dB/A 41 Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején a jobb oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
A+
kWh/év 225
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elhelyezés
Vigyázat Ha olyan régi készüléket
selejtez ki, amelynek a fedelén zár vagy retesz van, gondoskodnia kell arról, hogy azt használhatatlanná téve megelőzze azt, hogy kisgyermekek beszoruljanak a készülékben.
Fontos A készülék dugaszának az üzembe helyezés után hozzáférhetőnek kell lennie.
Ez a készülék üzembe helyezhető száraz, jól szellőző helyiségekben (pl. pincében vagy garázsban), azonban az optimális telje­sítmény elérése érdekében olyan helyen he­lyezze üzembe a készüléket, amelynek kör­nyezeti hőmérséklete megfelel annak a klí­mabesorolásnak, amely a készülék adattáb­láján fel van tüntetve:
Klíma-
osztály
SN +10°C és + 32°C között N +16°C és + 32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte­tett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza­bályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
Page 23
electrolux 23
A gyártó minden felelősséget elhárít magá­tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
Szellőzési követelmények
1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szi­lárd felületre helyezze. A készüléknek mind a négy lábán kell állnia.
2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hát-
3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az ol-
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
só fal közötti térköz 5 cm legyen.
dalfalak közötti térköz 5 cm legyen.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Eksploatacja 26 Panel sterowania 27 Pierwsze użycie 27 Codzienna eksploatacja 27
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 28 Konserwacja i czyszczenie 29
24
Co zrobić, gdy… 30 Dane techniczne 32 Instalacja 32 Ochrona środowiska 33
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra­cając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bez­piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepo­trzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstą- pienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodo­wane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświad-
czenia w użytkowaniu tego typu urzą-
dzeń, chyba, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat ko-
rzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem pr przed zamknięciem się w środku urządze- nia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryg­lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed od­daniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego ce­lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie usz- kodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan
ądem lub
Page 25
electrolux 25
(R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transpor­tu i instalacji urządzenia nie zostały uszko­dzone żadne elementy układu chłodnicze­go. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Zmiany parametrów technicznych lub in­ne modyfikacje urządzenia grożą niebez­pieczeństwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo­wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prą- dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elek­tryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowane­go serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy­gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się prze­grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnie­je ryzyko porażenia prądem lub poż ru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-
sza żarówki
9)
oświetlenia wewnętrzne-
go.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu
•Nie wolno usuwać, ani dotykać przedmio- tów w komorze zamrażarki wilgotnymi/ mokrymi rękoma, gdyż może to spowo-
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecznych.
Żarówki niu są specjalnymi żarówkami przezna­czonymi wyłącznie do urządzeń domo­wych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponie­waż mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó- wek dotyczących przechowywania pod­anych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciś- nienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji na­leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowy-
a-
mi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne należy
wykonać ściśle przestrzegając instrukcji podanych w odpowiednim rozdziale.
dować obrażenia skóry lub odmrożenie.
9) Jeśli żarówka urządzenia posiada klosz.
10) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
11) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania).
10)
zastosowane w tym urządze-
11)
ącego z gniazdka.
Page 26
26 electrolux
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz­kodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urządze- nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego prze­grzewania. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie z poleceniami dotyczącymi instalacji.
•Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą- dzenia możliwy był dostę przewodu zasilającego.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być
p do wtyczki
EKSPLOATACJA
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Zaświeci się kontrolka. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgod­nie z ruchem wskazówek zegara.
Ważne! Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka, zapali się kontrolka alarmowa.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po­krętło regulacji temperatury do pozycji OFF.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycz­nie. Aby korzystać z urządzenia należy postępo- wać w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
dzenie.
, aby uzyskać minimalne chło-
przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wyko­nywane w autoryzowanym punkcie serwi­sowym. Należy stosować wyłącznie orygi­nalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wyrzu­cać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat­wopalne gazy: urządzenie należy utyli­zować zgodnie z obowiązującymi prze­pisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zasto­sowane w urządzeniu, które są ozna­czone symbolem nownego przetworzenia.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
dzenie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wy­brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperatu­ra wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania pokrywy
• ilości przechowywanej żywności
• lokalizacji urządzenia.
, aby uzyskać maksymalne chło-
Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj­bardziej odpowiednie.
, nadają się do po-
Page 27
PANEL STEROWANIA
1 2 3
5
1 Kontrolka 2 Kontrolka alarmu wysokiej temperatury 3 Kontrolka Action Freeze 4 Wyłącznik Action Freeze
Przycisk kasowania alarmu
4
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk­tu przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu­jące się w nim elementy letnią wodą z łagod­nym mydłem, a następnie dokładnie je wy­suszyć.
electrolux 27
5 Regulator temperatury
Funkcja Action Freeze
Funkcję Action Freeze można włączyć na­ciskając wyłącznik Action Freeze. Zaświeci się kontrolka Action Freeze. Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili naciskając wyłącznik Action Freeze . Kon­trolka Action Freeze zgaśnie.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spowodowany na przykład awarią zasila­nia) jest sygnalizowany kontrolką alarmową. Przy włączeniu alarmu nie należy umie­szczać żywności w zamrażarce. Po przywróceniu normalnych warunków lampka alarmowa wyłączy się automatycz­nie.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo­gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro- żenia świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności, nale- ży włączyć funkcję Action Freeze co naj-
mniej 24 godziny przed umieszczeniem żyw- ności przeznaczonej do zamrożenia w ko­morze zamrażarki. Maksymalną ilość żywności, jaką można za­mrozić w ciągu 24 godzin podano na tab-
liczce znamionowej . Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać ko­lejnej partii żywności.
12) Patrz "Dane techniczne"
12)
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory za­mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go­dziny od włączenia urządzenia przy ustawie­niu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Page 28
28 electrolux
Kalendarz zamrożonej żywności
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro- żonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju
żywności. To, czy zastosowanie ma wy- ższa, czy niższa wartość wskazanego ok-
resu przechowywania zależy od jakości żyw- ności i stopnia przetworzenia przed zamro­żeniem.
Otwieranie i zamykanie pokrywy
Ponieważ pokrywa wyposażona jest w szczelne zamknięcie, otwarcie jej tuż po za­mknięciu nie jest łatwe (z powodu podciśnie­nia powstającego wewnątrz zamrażarki). Należy odczekać kilka minut przed ponow­nym otwarciem urządzenia. Zawór ciśnienio- wy ułatwia otwarcie pokrywy.
Ostrzeżenie! Nigdy nie należy ciągnąć uchwytu pokrywy z dużą siłą.
Koszyki do przechowywania
Powiesić koszyki na górnej krawędzi zamra- żarki (X) lub umieścić je w zamrażarce (Y).
Obrócić i zablokować uchwyty w jednej z dwóch pozycji zgodnie z ilustracją.
X
Y
Koszyki wsuną się w siebie. Poniższe ilustracje pokazują, ile koszyków można umieścić w różnych modelach za­mrażarek.
606
230
806 946 1061
161113361201
Dodatkowe koszyki można zakupić w lokal­nym punkcie serwisowym.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych ważnych wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży- wcze najwyższej jakości, świeże i dokład- nie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a pó
źniej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminio­wą lub polietylenową zapewniającą her­metyczne zamknięcie.
•Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś- ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie ok­resu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy- jęciu z komory zamrażarki może spowo­dować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamroż
enia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
Page 29
electrolux 29
•upewnić się, że mrożonki były odpowied- nio przechowywane w sklepie;
•starać się, aby zamrożona żywność była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie;
•nie otwierać zbyt często pokrywy zamra- żarki i nie zostawiać jej otwartej dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3. Regularnie czyścić urządzenie i elemen-
ty dodatkowe ciepłą wodą i łagodnym mydłem. Uszczelkę pokrywy należy czyś- cić ostrożnie.
4. Dokładnie wysuszyć urządzenie.
5. Umieścić wtyczkę w gniazdku.
6. Włączyć urządzenie.
Uwaga! Nie wolno używać detergentów, środków ściernych, zapachowych środków czyszczących lub past woskowych do czyszczenia wnętrza urządzenia. Należy chronić system chłodzący przed uszkodzeniem.
Ważne! Nie ma potrzeby czyszczenie obszaru sprężarki.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie­rają substancje chemiczne, które mogą usz­kodzić tworzywo zastosowane w urządze­niu. Z tego względu zaleca się mycie zew­nętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
Rozmrażanie zamrażarki
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość 10-15 mm. Najlepszym momentem na rozmraż mrażarki jest czas, kiedy nie zawiera żyw­ności lub zawiera jej niewiele.
anie za-
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżość i nie może być ponownie zamra- żana.
• nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żyw-
ność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć za-
tyczkę z otworu odpływowego aby wo­dę z odszraniania zebrać w podstawio­nej tacy. Użyć skrobaczki, aby przyspie­szyć usuwanie lodu.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie
wysuszyć wnętrze i włożyć zatyczkę na miejsce.
5. Włączyć urządzenie.
6. Przekrę
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyję-
Ważne! Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do usuwania szronu, ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych sztucznych metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych, podczas rozmrażania, może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłu­gi czas, należy wykonać następują ności:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
3. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
cić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie
- trzy godziny.
tą żywność.
ce czyn-
Page 30
30 electrolux
4. Rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy.
5. Pozostawić pokrywę otwartą, aby zapo-
regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
biec powstaniu przykrych zapachów.
Ważne! Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o
CO ZROBIĆ, GDY…
Uwaga! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio- nych w niniejszej instrukcji można po­wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej oso­bie.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pracu­je.
Sprężarka pracuje bezus­tannie.
Pokrywa jest otwierana zbyt
Pokrywa nie została prawidłowo
W urządzeniu umieszczono na-
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządze-
Temperatura pomieszczenia, w
Włączyła się lampka alar­mowa wysokiej tempera­tury.
Urządzenie zostało niedawno
Za dużo szronu i lodu.
Pokrywa nie jest szczelna lub nie
Temperatura nie jest prawidłowo
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
często.
zamknięta.
raz dużą ilość żywności do za- mrożenia.
którym znajduje się urządzenie, jest zbyt wysoka dla zapewnie­nia wydajnej pracy.
Temperatura wewnątrz zamra­żarki jest zbyt wysoka.
włączone i temperatura jest wciąż zbyt wysoka.
Żywność nie została poprawnie opakowana.
została poprawnie zamknięta.
ustawiona.
Ważne! Praca urządzenia wiąże się z występowaniem pewnych dźwięków (praca sprężarki i dźwięk pompowanego czynnika chłodniczego). Nie jest to usterka, lecz normalna praca urządzenia.
Należy sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóż- ki powinny stać na podłodze).
Ustawić wyższą temperaturę.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić temperaturę.
niu odczekać, aż żywność ostyg­nie do temperatury pokojowej.
Należy spróbować obniżyć tempe­raturę w pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie.
Patrz „Alarm wysokiej temperatu­ry”.
Patrz „Alarm wysokiej temperatu­ry”.
Należy dokładniej zapakować żyw- ność.
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Ustawić wyższą temperaturę.
Page 31
electrolux 31
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zatyczka otworu spustu wody z
odszraniania nie jest prawidłowo włożona.
Pokrywa nie zamyka się
Za dużo szronu. Usunąć nadmiar szronu.
Włożyć prawidłowo zatyczkę do otworu spustu wody z odszrania­nia.
do końca.
Uszczelki pokrywy są brudne lub
Wyczyścić uszczelki pokrywy.
lepkie.
Żywność blokuje pokrywę. Ułożyć żywność w prawidłowy
sposób, patrz nalepka w urządze- niu.
Pokrywę trudno otwo­rzyć.
Uszczelki pokrywy są brudne lub lepkie.
Wyczyścić uszczelki pokrywy.
Zawór jest zablokowany. Sprawdzić zawór.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”. Temperatura wewnątrz
zamrażarki jest zbyt wy-
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
Ustawić niższą temperaturę.
soka.
Pokrywa nie zamyka się szczel-
nie lub nie została poprawnie za­mknięta.
Przed zamrażaniem świeżych
produktów urządzenie nie zosta-
Sprawdzić, czy pokrywa popraw­nie się zamyka oraz czy uszczelki są czyste i nieuszkodzone.
Schładzać urządzenie przez odpo­wiedni czas.
ło dostatecznie schłodzone.
W urządzeniu umieszczono na-
raz dużą ilość żywności do za- mrożenia.
Odczekać kilka godzin i ponownie sprawdzić temperaturę. Następ­nym razem należy umieszczać jed­norazowo mniejsze ilości żywnoś- ci do zamrożenia.
Włożono zbyt ciepłe potrawy. Przed umieszczeniem w urządze-
niu odczekać, aż żywność ostyg­nie do temperatury pokojowej.
Żywność do zamrożenia została
umieszczona zbyt blisko siebie.
Produkty należy rozmieścić w taki sposób, aby zimne powietrze mogło swobodnie cyrkulować mię- dzy nimi.
Pokrywa jest otwierana zbyt
często.
Pokrywa pozostała przez dłuż-
szy czas otwarta.
Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt ni-
Temperatura nie jest prawidłowo ustawiona.
Należy otwierać pokrywę jak naj­rzadziej.
Nie należy pozostawiać pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
Ustawić wyższą temperaturę.
ska. Urządzenie w ogóle nie
działa. Nie działa chłodze­nie ani oświetlenie.
Zasilanie nie dociera do urządze-
Wtyczka przewodu zasilającego nie została właściwie włożona do gniazdka.
nia.
Prawidłowo włożyć wtyczkę prze­wodu zasilającego do gniazdka.
Należy podłączyć na próbę inne urządzenie elektryczne do tego sa­mego gniazdka.
Urządzenie nie zostało włączone. Włączyć urządzenie.
Page 32
32 electrolux
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
W gniazdku nie ma napięcia (na-
Serwis
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wy­konaniu powyższych czynności, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowa-
leży spróbować podłączyć inne urządzenie do danego gniazdka).
3. Wymienić starą żarówkę na nową o ta­kiej samej mocy (maksymalną moc pod­ano na kloszu żarówki).
4. Zainstalować
Wezwać elektryka.
klosz żarówki.
nym serwisem. Aby uzyskać szybką pomoc serwisową, na­leży podczas zgłaszania problemu podać model i numer seryjny urządzenia, które można znaleźć w umowie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej umieszczonej na zewnętrznej prawej stronie urządzenia.
Wymiana żarówki
1. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
2. Wymienić przepaloną żarówkę na nową żarówkę o takiej samej mocy i zaprojek­towaną specjalnie do urządzeń domo­wych. (moc maksymalna jest podana na
Ostrzeżenie! Nie należy zdejmować klosza żarówki w czasie wymiany. Jeżeli klosz żarówki został uszkodzony lub nie ma go w ogóle, nie należy ko­rzystać z zamrażarki.
kloszu żarówki).
DANE TECHNICZNE
Pojemność (brutto)
Pojemność (netto)
Znamionowy pobór mocy
Napięcie V 230 Masa kg 39 Klasa klimatyczna SN-N-
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z prawej strony na zewnątrz urządzenia.
l 213 Wyso-
kość
l 210 Szero-
kość
W 80 Głębo-
kość
mm 876 Czas utrzymywania
temperatury bez zasi­lania
mm 806 Zużycie energii kWh/24
mm 665 Wydajność zamraża-
nia
godz. 28
godz kg/24
godz
0,616
14
ST-T
INSTALACJA
Instalacja urządzenia
Ostrzeżenie! W przypadku utylizacji
starego urządzenia posiadającego zamek lub rygiel na pokrywie, należy najpierw go uszkodzić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz.
Ważne! Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowaniu urządzenia.
To urządzenie można zainstalować w su­chym , dobrze wentylowanym pomieszcze­niu (w garażu lub piwnicy), ale optymalne miejsce instalacji tego urządzenia to takie, w którym temperatura otoczenia odpowia­da klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Page 33
electrolux 33
Klasa klima­tyczna
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce zna­mionowej odpowiadają parametrom domo­wej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak­tualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Wymagania dotyczące wentylacji
1. Umieścić zamrażarkę poziomo na stabil­nej powierzchni. Urządzenie musi się opierać na wszystkich czterech nogach.
2. Należy upewni
ć się, że między urządze­niem a ścianą z tyłu jest 5 cm wolnej prze­strzeni.
3. Należy upewnić się, że między urządze­niem a ścianą z boku jest 5 cm wolnej przestrzeni.
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający.
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание работы 36 Панель управления 37 Первое использование 37 Ежедневное использование 37
Полезные советы 39 Уход и очистка 39
34
Что делать, если ... 40 Технические данные 43 Установка 43 Забота об окружающей среде 44
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно про‐ читайте данное руководство, не пропу‐ ская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных оши‐ бок и несчастных случаев, важно, что‐ бы все, кто пользуется данным прибо‐ ром, подробно ознакомились с его рабо‐ той и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его пере‐ дачи в пользование другому лицу пере‐ дайте вместе с ним и данное руковод‐ ство, чтобы новый пользователь полу‐ чил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму‐ щества соблюдайте меры предосторож‐ ности, указанные в настоящем руковод‐ стве, так как производитель не несет от‐ ветственности за убытки, вызванные не‐ соблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том чис‐ ле детьми) с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопас‐ ность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо сле дить за тем, чтобы де‐ ти не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐ ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не запер‐ лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) предназ‐ начен для замены старого холодиль‐ ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза‐ цией старого холодильника обяза‐ тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напит‐ ков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспо‐ собления и другие средства для уско‐ рения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприбо‐ ры (например, мороженицы) внутри холодильных приборов, если произво‐ дителем не допускается возможность такого использования.
Page 35
electrolux 35
• Не допускайте повреждения холо‐ дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждения компонентов холо‐ дильного контура. В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐ пламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Повре‐ жденный сетевой шнур может явить‐ ся причиной короткого замыкания, по‐ жара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессора) должен произ‐ водить сертифицированный пред‐ ставитель сервисного центра или квалифицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась раздавле‐ на или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура мо‐ жет перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вил‐
ке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена,
не вставляйте в нее вилку сетево‐ го шнура. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
13)
лампоч‐
ки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос‐ торожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐ ся в морозильном отделении, и не тро‐ гайте их мокрыми или влажными рука‐ ми – это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмо‐ рожения.
• Не допускайте длительного воздей‐ ствия прямых солнечных лучей на при‐ бор.
Лампы
14)
используются специальные
• лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламе‐ няющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐ мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
15)
• Замороженные продукты после размо‐ раживания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ‐ ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выключи‐
13) Если предусмотрен плафон.
14) Если в этом приборе предусмотрена лампа.
15) Если холодильник с защитой от образования льда и инея.
Page 36
36 electrolux
те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металли‐ ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Исполь‐ зуйте пластиковый скребок.
Установка ВАЖНО! При подключении к
электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующем параграфе.
• Распакуйте прибор и убедитесь в от‐ сутствии повреждений. Не подключай‐ те к электросети поврежденный при‐ бор. Немедленно сообщите о повре‐ ждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Перед тем как включать прибор, реко‐ мендуется подождать не менее четы‐ рех часов, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг прибо‐ ра достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае он может перегре‐ ваться. Чтобы обеспечить достаточ‐ ную вентиляцию, следуйте инструк‐ циям по установке.
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или ку‐ хонных плит.
• Убедитесь в наличии доступа к розет‐ ке после установки прибора.
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐ нию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специали‐ стами авторизованного сервисного центра с использованием исключи‐ тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, кото‐ рые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐ зировать вместе с бытовыми отхо‐ дами и мусором. Изоляционный пе‐ нопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соот‐ ветствии с действующими норма‐ тивными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных ор‐ ганах власти. Не допускайте повре‐ ждения холодильного контура, осо‐ бенно, вблизи теплообменника. Ма‐ териалы, использованные для изго‐ товления данного прибора, поме‐
ченные символом для вторичной переработки.
, пригодны
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розет‐
ку. Загорится контрольный индикатор. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке.
ВАЖНО! Если температура внутри прибора слишком высокая, загорится сигнальный индикатор.
Выключение Чтобы выключить прибор, поверните ре‐
гулятор температуры до положения OFF.
Регулирование температуры Температура регулируется автоматиче‐
ски. Прибор приводится в действие в сле‐ дующем порядке:
• поворот регулятора температуры в на‐ правлении положения
уменьшить охлаждение;
• поворот регулятора температуры в на‐ правлении положения
усилить охлаждение.
Обычно оптимальным является среднее положение.
позволяет
позволяет
Page 37
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
5
1 Индикатор 2 Сигнальный индикатор высокой тем‐
пературы
3 Индикатор Action Freeze 4 Переключатель Action Freeze
Кнопка сброса сигнализации
5 Регулятор температуры
4
electrolux 37
Тем не менее положение следует выби‐ рать с учетом того, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания крышки;
• количества помещенных внутрь про‐ дуктов;
• места расположения прибора.
Функция Action Freeze Можно включить функцию Action Freeze
нажатием на выключатель Action Freeze. Загорится индикатор Action Freeze. Функцию можно отключить в любой мо‐ мент нажатием на выключатель Action Freeze . Индикатор Action Freeze погас‐ нет.
Оповещение о высокой температуре На повышение температуры в морозиль‐
нике (например, из-за перебоя в подаче электропитания) указывает свечение сигнального индикатора. Пока светится сигнальный индикатор, не помещайте продукты в морозильник. При восстановлении нормальных усло‐ вий сигнальный индикатор автоматиче‐ ски погаснет.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом , чтобы уда‐ лить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщатель‐ но протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей холо‐ дильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено
для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморо‐ женных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов включите функцию Action Freeze не ме‐ нее, чем за 24 часа до закладки подле‐ жащих замораживанию продуктов в мо‐ розильное отделение.
Page 38
38 electrolux
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в тече‐ ние 24 часов, указано на табличке тех‐
нических данных .
16)
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не доба‐ вляйте другие продукты для заморажи‐ вания.
Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐
ного простоя перед закладкой продук‐ тов в отделение дайте прибору порабо‐ тать не менее 2 часов в режиме ускорен‐ ной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь хранения замороженных продуктов
крыть вскоре после закрывания (из-за образования вакуума внутри). Подождите несколько минут, прежде чем снова открывать прибор. Вакуум‐ ный клапан облегчает открывание кры‐ шки.
ВНИМАНИЕ! Никогда не тяните за ручку с чрезмерной силой.
Корзины для хранения Навешивайте корзины на верхний край
морозильника (X) или ставьте их внутрь мор оз ил ьн ик а ( Y) . П ов ор ач ив ай те и ф ик ‐ сируйте ручки в одном из двух положе‐ ний, показанных на иллюстрации.
X
Y
Корзины задвигаются друг в друга. На следующих иллюстрациях показано, сколько корзин помещается в различ‐ ных моделях морозильников.
606
806 946 1061
Значки отражают разные виды заморо‐ женных продуктов. Цифры указывают время хранения в ме‐ сяцах соответствующих типов заморо‐ женных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, опре‐ деляется качеством продуктов и обра‐ боткой, которой они подверглись перед замораживанием.
Открывание и закрывание крышки Поскольку крышка оснащена плотно при‐
легающим уплотнителем, ее нелегко от‐
16) См. раздел "Технические данные"
230
161113361201
Дополнительные корзины можно приоб‐ рести в местном сервисном центре.
Page 39
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐
правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие заморажива‐ нию;
• замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вымы‐ тые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐ можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо‐ роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
electrolux 39
• постные продукты сохраняются луч‐ ше и дольше, чем жирные; соль сокра‐ щает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко‐ жи, если брать его в рот прямо из мо‐ розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо‐ раживания на каждой упаковке; это по‐ зволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результа‐ тов следует:
• убедиться, что продукты индустриаль‐ ной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальный интервал времени между приобретением замо‐ роженных продуктов в магазине и их помещением в морозильник;
• не открывать крышку слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука‐ занное изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
1. Выключите прибор.
2. Выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки.
3. Регулярно мойте прибор и принад‐ лежности теплой водой с нейтраль‐
ным мылом. Осторожно почистите уплотнитель крышки.
4. Полностью просушите прибор.
5. Вставьте вилку сетевого шнура в ро‐ зетку.
6. Включите прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для чистки внутренней поверхности прибора не используйте моющие и абразивные средства, чистящие средства с сильным запахом и полировальные пасты. Будьте осторожны, чтобы не повре‐ дить систему охлаждения.
ВАЖНО! Место расположения компрессора не нуждается в чистке.
Page 40
40 electrolux
Некоторые чистящие средства для кух‐ ни содержат химикаты, могущие повре‐ дить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством мою‐ щего средства.
Размораживание морозильника Размораживайте морозильник, когда
слой инея достигнет толщины 10-15 мм. Морозильник лучше всего разморажи‐ вать, когда в нем совсем нет или очень мало продуктов. Для удаления инея выполните следую‐ щее:
1. Выключите прибор.
2. Извлеките из него все продукты, зав‐ ерните их в несколько слоев газет‐ ной бумаги и поместите в прохлад‐ ное место.
3. Оставьте крышку открытой, извлеки‐ те пробку из отверстия канала для слива талой воды и соберите всю та‐ лую воду в поддон. Чтобы быстро удалить лед, можно воспользовать‐ ся скребком.
4. После завершения размораживания тщательно протрите внутренние по‐ верхности и установите пробку на ме‐ сто.
5. Включите прибор.
6. Установите регулятор температуры на максимальный холод и дайте при‐ бору поработать с такой настройкой в течение двух-трех часов.
7. Уложите ранее извлеченные продук‐ ты обратно в морозильное отделе‐ ние.
ВАЖНО! Для удаления инея не допускается применение острых металлических предметов во избежание повреждения прибора. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в
течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:
1. Выключите прибор.
2. Выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки.
3. Удалите все продукты.
4. Разморозьте и вымойте прибор и все принадлежности.
5. Оставьте крышку открытой для пред‐ отвращения образования неприят‐ ных запахов.
ВАЖНО! Если прибор будет продолжать работать, попросите кого­нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправностей извлекайте вилку сетевого кабеля из розетки. Устранять неисправности, не опи‐ санные в данном руководстве, дол‐ жен только квалифицированный
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный шум.
Прибор не установлен дол‐ жным образом.
электрик или уполномоченный спе‐ циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол‐ жны стоять на полу).
Page 41
electrolux 41
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Компрессор работает не‐ прерывно.
Неправильно задана темпера‐ тура.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Часто открывалась крышка. Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необходи‐ мо.
Крышка неправильно закрыта. Проверьте, чтобы крышка хоро‐
шо закрывалась, а уплотни‐ тель не имел повреждений и был чистым.
Одновременно положено
слишком большое количество продуктов для заморажива‐
Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова.
ния.
Продукты, помещенные в мо‐
розильник, были слишком теп‐ лыми.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им ос‐ тыть до комнатной температу‐ ры.
Температура в помещении,
где находится прибор, слиш‐ ком высока для его эффектив‐
Попытайтесь понизить темпе‐ ратуру в помещении, где нахо‐ дится прибор.
ной работы.
Светится сигнальный ин‐ дикатор высокой темпе‐
В морозильнике слишком теп‐ ло.
См. раздел "Оповещение о вы‐ сокой температуре".
ратуры. Прибор был включен недав‐
но, и температура по-прежне‐
См. раздел "Оповещение о вы‐ сокой температуре".
му слишком высока.
Слишком много льда и инея.
Крышка не закрыта как сле‐
Продукты не упакованы на‐ длежащим образом.
дует или прилегает неплотно.
Упакуйте продукты более тща‐ тельно.
Проверьте, чтобы крышка хоро‐ шо закрывалась, а уплотни‐ тель не имел повреждений и был чистым.
Неправильно задана темпера‐
тура.
Пробка отверстия канала для
слива талой воды не вставле‐ на как следует.
Крышка закрывается не
Слишком много льда и инея. Устраните излишки льда и
полностью. Уплотнители крышки грязные
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Установите пробку отверстия канала для слива талой воды надлежащим образом.
инея. Вымойте уплотнители крышки.
или липкие.
Упаковки продуктов блоки‐
руют крышку.
Крышка открывается с усилием.
Уплотнители крышки грязные или липкие.
Правильно уложите упаковки ­см. наклейку внутри прибора.
Вымойте уплотнители крышки.
Заблокирован клапан. Проверьте клапан. Лампа не горит. Лампа перегорела. См. раздел "Замена лампы".
Page 42
42 electrolux
Неполадка Возможная причина Способ устранения
В морозильнике слишком тепло.
Крышка не закрывается плот‐
Перед замораживанием не
Одновременно положено
Продукты, помещенные в мо‐
Продукты, подлежащие замо‐
Часто открывалась крышка. Постарайтесь не открывать
Крышка была оставлена от‐
В морозильнике слишком холодно.
Прибор не работает. Не работает ни охлаждение, ни освещение.
На прибор не подается элек‐
Прибор не включен. Включите прибор. В розетке электросети нет на‐
Техническое обслуживание Если вы проверили все перечисленное
выше, а прибор по-прежнему не рабо‐ тает должным образом, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Для обеспечения быстрого обслужива‐ ния очень важно, чтобы вы указали мо‐ дель и серийный номер вашего прибо‐
Неправильно задана темпера‐ тура.
но или не закрыта как следует.
было выполнено достаточное предварительное охлажде‐ ние прибора.
слишком большое количество продуктов для заморажива‐ ния.
розильник, были слишком теп‐ лыми.
раживанию, помещены слиш‐ ком близко друг к другу.
крытой на длительное время.
Неправильно задана темпера‐ тура.
Вилка не вставлена как сле‐ дует в розетку.
тропитание.
пряжения (попробуйте под‐ ключить к ней другой электро‐ прибор).
ра - их можно найти в гарантийном тало‐ не или на табличке технических дан‐ ных, расположенной снаружи прибора на его правой стороне.
Замена лампы
1. Извлеките вилку шнура питания из розетки.
2. Замените использованную лампу но‐ вой такой же мощности, предназна‐
Задайте более низкую темпера‐ туру.
Проверьте, чтобы крышка хоро‐ шо закрывалась, а уплотни‐ тель не имел повреждений и был чистым.
Предварительно охладите при‐ бор в течение достаточного времени.
Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова. В следующий раз для за‐ мораживания одновременно загружайте меньшее количе‐ ство продуктов.
Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им ос‐ тыть до комнатной температу‐ ры.
Разложите продукты так, что‐ бы холодный воздух мог сво‐ бодно циркулировать между ними.
крышку слишком часто. Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необходи‐ мо.
Задайте более высокую темпе‐ ратуру.
Вставьте вилку в розетку на‐ длежащим образом.
Попробуйте подключить к ро‐ зетке другое электрическое ус‐ тройство.
Вызовите электрика.
Page 43
electrolux 43
ченной специально для бытовых при‐ боров (максимальная мощность ука‐ зана на плафоне)
3. Вставьте вилку сетевого кабеля в ро‐ зетку.
ВНИМАНИЕ! Не снимайте плафон во время замены. Не пользуйтесь морозильником, если плафон поврежден или отсут‐ ствует.
4. Откройте крышку. Убедитесь, что лампа горит.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Полный объ‐емл 213 Высо‐тамм 876 Время повышения
Полезный объем
Номинальная мощность
Напряжение Вольт230 Вес кг 39 Климатический
л 210 Шири‐намм 806 Потребление энер‐
Ватт 80 Глуби‐намм 665 Производитель‐
температуры
гии
ность морозильни‐ ка
класс
Дополнительные технические данные указаны на табличке технических данных на правой стенке прибора снаружи.
часы 28
кВтч/24ч0,616
кг/24 ч 14
SN-N-
ST-T
УСТАНОВКА
Размещение
ВНИМАНИЕ! Если вы выбрасываете старый прибор с замком (защелкой) на крышке, необходимо вывести замок из строя, чтобы дети, играя, не оказались запертыми внутри.
ВАЖНО! После установки прибора должен быть обеспечен свободный доступ к сетевой вилке.
Данный прибор можно устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом закры‐ том помещении (гараже или подвале), однако для обеспечения оптимальной работы прибора устанавливайте его в том месте, где температура окружаю‐ щей среды соответствует климатическо‐
му классу, указанному на табличке тех‐ нических данных прибора.
Клима‐
тический
класс
SN от +10°C до + 32°C N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C
Температура окружающей сре‐
ды
Подключение к электросети Перед включением прибора в сеть удо‐
стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан‐ ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети.
Page 44
44 electrolux
Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
Требования по вентиляции
1. Устанавливайте морозильник в гори‐ зонтальном положении на прочной поверхности. Прибор должен стоять на всех четырех ножках.
2. Убедитесь, что сзади прибора есть зазор 5 см.
3. Убедитесь, что по сторонам прибора есть зазор 5 см.
Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 45
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
820419836-C-312010
Loading...