AEG EC3230AOW User Manual

Page 1
EC3230AOW
.................................................. ...............................................
NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42
Page 2
www.electrolux.com
2
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MILIEUBESCHERMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
VEILIGHEIDSINFORMATIE
NEDERLANDS 3
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zor­gen dat alle mensen die het apparaat ge­bruiken, volledig bekend zijn met de werk­ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt ver­plaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigen­dommen dient u zich aan de voorzorgs­maatregelen uit dit instructieboekje te hou­den, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan erva­ring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid ver­antwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het ap­paraat.
Houd kinderen uit de buurt om te voor­komen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewa­ren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmidde­len of kunstgrepen om het ontdooipro­ces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet bescha­digt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis­waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok ver­oorzaken.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
• Stel het apparaat niet langdurig bloot
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat
DAGELIJKS GEBRUIK
• Zet geen hete potten op de kunststof
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net­snoer, stekker, compressor) mo­gen om gevaar te voorkomen uit­sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso­neel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd wor­den.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het appa­raat. Een platgedrukte of beschadig­de stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.
als u het apparaat verplaatst.
raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
aan direct zonlicht.
zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
onderdelen in het apparaat.
stoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
luchtopening in de achterwand. (Als het apparaat rijpvrij is)
worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabri­kant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het ap­paraat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
INSTALLATIE
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbe­treffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrek­king tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
Page 5
ONDERHOUD
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder­houden door een erkend onderhouds­centrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reser­veonderdelen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlam­bare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadi­ging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmte­wisselaar. De materialen die ge­bruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
NEDERLANDS 5
Page 6
www.electrolux.com
6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
7
6
5
1
2
4
1
Handgreep deksel
2
Typeplaatje
3
Bedieningspaneel en temperatuurrege-
ling
4
Dooiwaterafvoer
5
Klep:gemakkelijk te openen deksel
6
Laag vriessysteem
7
Verlichting
3
Page 7
BEDIENING
NEDERLANDS 7
INSCHAKELEN
Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat aan. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand.
Als de temperatuur in het apparaat te hoog is, gaat het alarmlampje branden.
UITSCHAKELEN
Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• De kamertemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die wordt be­waard
• de plaats van het apparaat
TEMPERATUURREGELING
De temperatuur wordt automatisch gere­geld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• zet de temperatuurknop op een lagere stand om de minimale koelte te verkrij­gen.
• zet de temperatuurknop op een hogere stand om de maximale koelte te verkrij­gen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
Page 8
www.electrolux.com
8
BEDIENINGSPANEEL
Controlelampje
1
Alarmlampje hoge temperatuur
2
Action Freeze-lampje
3
Action Freeze-schakelaar
4
Temperatuurregelaar
5
ACTION FREEZE-FUNCTIE IN EN UIT
U kunt de Action Freeze functie activeren door op de Action Freeze schakelaar te drukken. Het Action Freeze lampje gaat branden Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door op de Action Freeze schakelaar te drukken. Het Action Freeze­lampje gaat uit.
1 2 3
45
ALARM HOGE TEMPERATUUR
Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit.
Page 9
HET EERSTE GEBRUIK
DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi­gen de lak.
NEDERLANDS 9
Page 10
www.electrolux.com
10
DAGELIJKS GEBRUIK
VERS VOEDSEL INVRIEZEN
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lan­ge periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Action Freeze functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu­rende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
1)
HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er produc­ten in plaatst.
In het geval van onbedoelde ont­dooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is ver­meld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of on­middellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
HET OPENEN EN SLUITEN VAN HET DEKSEL
Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemak­kelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd). Wacht een paar minuten voordat u het ap­paraat weer opent. De vacuümklep zal u helpen om het deksel te openen.
WAARSCHUWING!
Trek nooit met grote kracht aan het handvat.
LOW FROST SYSTEM (ANTI­RIJPSYSTEEM)
Het apparaat is uitgerust met een laag vriessysteem (er bevindt zich een afsluiter in de achterkant aan de binnenzijde van de vriezer) die de vorming van ijs in de vrieskist tot 80 percent vermindert.
OPSLAGMANDEN
AB
1)
Raadpleeg "Technische gegevens"
Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer (B). Draai de handvaten voor deze twee posi­ties zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast
Page 11
NEDERLANDS 11
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
De manden schuiven in elkaar De onderstaande afbeeldingen tonen hoe­veel manden in de verschillende vriezermo­dellen kunnen worden geplaatst U kunt extra manden kopen bij uw plaatse­lijke klantenservice
Page 12
www.electrolux.com
12
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR HET INVRIEZEN
Om u te helpen om het beste van het in­vriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is ver­meld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaar­periode.
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de com­mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren le­vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
Page 13
ONDERHOUD EN REINIGING
NEDERLANDS 13
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan­deling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat be­vat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Maak het apparaat en toebehoren re­gelmatig schoon met warm water en neutrale zeep. Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon.
4.
Maak het apparaat volledig droog.
5.
Steek de stekker in het stopcontact.
6.
Schakel het apparaat in.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmidde­len, schuurmiddelen, sterk geparfu­meerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsys­teem.
Het is niet nodig om het compres­sorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
DE VRIEZER ONTDOOIEN
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft. Het beste moment om de vriezer te ont­dooien is wanneer deze geen of weinig voedsel bevat. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpa­pier en leg het op een koele plaats.
3.
Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak. Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen.
4.
Na afloop van het ontdooien de bin­nenkant grondig droog maken en de dop terugzetten.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet de thermostaatknop op de maxi­male koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken.
7.
Zet het eerder verwijderde voedsel te­rug in het vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen ge­reedschappen om rijp af te schra­pen omdat u hiermee het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen mechanische of kunstmatige mid­delen om het ontdooiproces te ver­snellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren le­vensmiddelen kan de veilige be­waartijd verkorten. De hoeveelheid rijp op de wanden van het apparaat wordt vergroot door de hoge mate van vocht in de buitenomgeving en als het voedsel niet goed is verpakt.
PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Haal al het voedsel eruit.
4.
Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles schoon.
5.
Laat het deksel open om onaangena­me geurtjes te voorkomen.
Page 14
www.electrolux.com
14
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorko­men dat het bewaarde voedsel be­derft als de stroom uitvalt.
Page 15
PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS 15
LET OP!
Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt
lawaai.
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voe­tjes moeten op de vloer staan).
De compressor werkt continu.
Het deksel is te vaak geo-
Het deksel is niet goed ge-
De temperatuur is niet goed ingesteld.
pend.
sloten.
Stel een hogere temperatuur in.
Laat het deksel niet langer open dan nodig is.
Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkin­gen onbeschadigd en schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie­zer geplaatst.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was te warm.
De temperatuur van de
ruimte waarin het apparaat zich bevindt is te hoog voor
Wacht een paar uur en con­troleer dan nogmaals de temperatuur.
Laat voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het opslaat.
Probeer de temperatuur in de ruimte waarin het appa­raat staat te verlagen.
efficiënte werking.
Het alarmlampje voor hoge tempera-
Het is te warm in de vrie­zer.
Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
tuur brandt.
De kist is kortgeleden aan-
gezet en de temperatuur is
Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
nog steeds te hoog.
Er is te veel rijp en ijs.
Het deksel is niet goed
De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt.
dicht of niet strak genoeg gesloten.
Pak de producten beter in.
Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkin­gen onbeschadigd en schoon zijn.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
Page 16
www.electrolux.com
16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De dop van de waterafvoer
Het deksel sluit niet volledig.
De pakkingen van het dek-
Het deksel wordt geblok-
Het deksel gaat moeilijk open.
De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.
Het lampje brandt niet.
Het is te warm in de vriezer.
Het deksel sluit niet strak af
Het apparaat was voor het
Er zijn grote hoeveelheden
Het voedsel dat in het ap-
In te vriezen producten zijn
Het deksel is te vaak geo-
Het deksel is lang open ge-
Het is te koud in de vriezer.
bevindt zich niet op de juis­te plaats.
terafvoer op de juiste ma­nier.
Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp.
Maak de pakkingen van het
Plaats de dop voor de wa-
sel zijn vies of plakkerig.
deksel schoon.
Rangschik de verpakkingen keerd door voedselverpak­kingen.
De pakkingen van het dek­sel zijn vies of plakkerig.
op de juiste wijze, zie de
sticker in het apparaat.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje ver-
vangen". De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een lagere temperatuur
in.
Controleer of het deksel of is niet op de juiste ma­nier gesloten.
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Laat het apparaat lang ge­vriezen niet voldoende
noeg voorkoelen. voorgekoeld.
Wacht een paar uur en con­voedsel tegelijk in de vrie­zer geplaatst.
troleer dan nogmaals de
temperatuur. Doe de volgen-
de keer kleinere hoeveelhe-
den in te vriezen voedsel per
keer in de vriezer.
Laat voedsel afkoelen tot ka­paraat werd geplaatst was te warm.
mertemperatuur voordat u
het opslaat.
Plaats de producten zodanig te dicht bij elkaar geplaatst.
dat koude lucht daartussen
kan circuleren.
Probeer het deksel niet te pend.
vaak te openen.
Laat het deksel niet langer weest.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
open dan nodig is.
Stel een hogere temperatuur
in.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt
helemaal niet. De
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Sluit de stekker goed aan.
koeling en de ver­lichting werken niet.
De stroom bereikt het ap-
paraat niet.
Probeer een ander elektrisch
apparaat op het stopcontact
aan te sluiten.
Het apparaat staat niet
Schakel het apparaat in. aan.
Er staat geen spanning op
Bel een elektriciën. het stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten).
KLANTENSERVICE
Als het apparaat nog steeds niet naar be­horen werkt na uitvoeren van de boven­staande controles, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat u het model en serienum­mer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het ty­peplaatje aan de rechterkant aan de bui­tenkant van het apparaat.
HET LAMPJE VERVANGEN
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishou­delijke apparaten. (het maximale ver­mogen wordt getoond op de afdekking van het lampje)
3.
Steek de stekker in het stopcontact.
4.
Open het deksel Controleer of het lampje gaat branden.
WAARSCHUWING!
Verwijder de afdekking van het lampje op het moment van vervan­gen niet. Laat de vriezer niet werken als de afdekking van het lampje bescha­digd is of ontbreekt.
NEDERLANDS 17
Page 18
www.electrolux.com
18
MONTAGE
OPSTELLING
Dit apparaat kan in een droge, goed ge­ventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installe­ren op een plaats waar de omgevingstem­peratuur overeenkomt met de klimaatklas­se die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat
Kli­maat­klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
WAARSCHUWING!
Wanneer u een oud apparaat met een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt ge­maakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Omgevingstemperatuur
2.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is.
3.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is. De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net­snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge­aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veilig­heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
VENTILATIEVEREISTEN
1.
Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
Page 19
GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
SSSRRR!
HISSS!
NEDERLANDS 19
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 20
www.electrolux.com
20
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte
876 × 1061 × 665
Tijdsduur
(mm):
32 uur
SSSRRR!
CRACK!
Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het huishoudelijk
Page 21
FRANÇAIS 21
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 22
www.electrolux.com
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette noti­ce avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veil­lez à remettre cette notice au nouveau pro­priétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ ou décrets pour une utilisation sur le terri­toire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord li­re attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de vo­tre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détériora­tion de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, im­mobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, élec­tricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effec­tuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évite­rez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non in­flammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex­plosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous au­près des services de votre commu­ne des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le ris­que d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre ap­pareil.
Page 23
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili­sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensoriel­les ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empê­chent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne res­tent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma­gnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutili­sable avant de vous en débarrasser. Ce­ci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage do­mestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils
FRANÇAIS 23
de réfrigération à moins que cette utilisa­tion n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compatibi­lité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endom­magée.
Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court cir­cuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè­re de l'appareil. Une prise de cou­rant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffu­seur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits con­gelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
Page 24
www.electrolux.com
24
• Évitez une exposition prolongée de l'ap-
• Les ampoules (si présentes) utilisées
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-
• Ne placez pas d'aliments directement
• Un produit décongelé ne doit jamais être
• Conservez les aliments emballés confor-
• Respectez scrupuleusement les conseils
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
• Ne consommez pas certains produits
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d'entretien, mettez
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
INSTALLATION
pareil aux rayons solaires.
dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.
parties en plastique de l'appareil.
flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
recongelé.
mément aux instructions de leur fabri­cant.
de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélateur, car la pression se for­mant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appa­reil.
tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
nettoyer l'appareil.
gratter la couche de givre. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique.
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scrupu­leusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez im­médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, lais­sez-le au moins 4 heures au repos afin de permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suf­fisante, respectez les instructions d'ins­tallation.
• L'appareil ne doit pas être placé à proxi­mité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé.
MAINTENANCE
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa­reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'iso­lation contient des gaz inflamma­bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements ap­plicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du conden­seur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbo-
le
sont recyclables.
Page 25
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
7
6
5
FRANÇAIS 25
1
2
4
1
Poignée du couvercle
2
Plaque signalétique
3
Bandeau de commande et dispositif de
réglage de température
4
Goulotte d'évacuation de l'eau de dégi-
vrage
5
Vanne de réouverture facile du couver-
cle
6
Système Low Frost
7
Éclairage
3
Page 26
www.electrolux.com
26
FONCTIONNEMENT
MISE EN FONCTIONNEMENT
Branchez l'appareil à une prise murale. Le voyant de test clignote. Tournez le thermostat dans le sens des ai­guilles d'une montre sur une position moyenne.
Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme clignote.
MISE À L'ARRÊT
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, débranchez la fiche principale.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture du couvercle
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température est régulée automatique­ment.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat vers le réglage mi­nimal pour obtenir moins de froid.
• tournez le thermostat vers le réglage maximal pour obtenir plus de froid.
Un réglage intermédiaire est géné­ralement le plus indiqué.
Page 27
BANDEAU DE COMMANDE
Voyant lumineux
1
Voyant de l'alarme haute température
2
Voyant Action Freeze
3
Touche Action Freeze
4
Thermostat
5
FONCTION ACTION FREEZE
Vous pouvez activer la fonction Action Freeze en appuyant sur Action Freeze. Le voyant Action Freeze s'allume. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment en appuyant sur Action Freeze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
FRANÇAIS 27
1 2 3
45
ALARME HAUTE TEMPÉRATURE
Une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allu­mage du voyant Alarme Pendant la phase d'alarme, ne placez au­cun aliment à l'intérieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement.
Page 28
www.electrolux.com
28
PREMIÈRE UTILISATION
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires internes avec de l'eau tiède savon­neuse pour supprimer l'odeur caractéristi­que du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalli­que pour ne pas abîmer la finition.
Page 29
UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 29
CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et con­server les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Action Freeze au moins 24 heures avant de placer les denrées à congeler dans le compartiment congélateur. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indi-
quée sur la plaque signalétique Le temps de congélation est de 24 heures : aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
2)
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELÉS
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in­troduire les produits dans le compartiment.
En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de cou­rant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les ali­ments décongelés le plus rapide­ment possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroi­dis).
OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan­chéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (créa­tion d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacua­tion d'air facilite l'ouverture du couvercle.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais violemment sur la poignée.
SYSTÈME LOW FROST
L'appareil est équipé du système Low Frost (une vanne est visible à l'intérieur du congélateur, à l'arrière) réduisant la forma­tion de givre dans le congélateur coffre jus­qu'à 80 %.
PANIERS DE RANGEMENT
AB
2)
Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
Accrochez les paniers sur le bord supérieur du congélateur (A) ou placez-les à l'inté­rieur (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué.
Page 30
www.electrolux.com
30
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre. Les figures suivantes vous indiquent les dif­férentes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil. Vous pouvez acheter des paniers supplé­mentaires auprès de votre service après­vente local.
Page 31
CONSEILS UTILES
FRANÇAIS 31
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimen­taires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consom­mation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assu­rez-vous que les emballages sont étan­ches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti­ment congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congéla­tion du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
• prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimen­tation à votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le laisser ouvert que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se dé­tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indi­quée par le fabricant.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS ET CONGELÉS DU COMMERCE
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conser­vés au magasin ;
Page 32
www.electrolux.com
32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocar­bures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide ino­dore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couver­cle avec précaution sans omettre de nettoyer également sous le joint.
4.
Rincez et séchez soigneusement les parois et les accessoires de l'appareil.
5.
Branchez l'appareil.
6.
Mettez l'appareil en marche.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets métélli­ques pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de votre appa­reil. Vous risquez de l'endomma­ger. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de sa­von liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 10-15 mm. Nous vous conseillons de dégivrer le con­gélateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou vide). Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Sortez les denrées congelées, enve­loppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
3.
Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage. Placez un réci­pient dessous pour récupérer l'eau de dégivrage. Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant la couche de gla­ce avec précaution à l'aide d'une spa­tule en plastique prévue à cet effet.
4.
Le dégivrage terminé, épongez et sé­chez bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid maximum et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
7.
Replacez les produits surgelés ou con­gelés dans le compartiment.
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'ob­jet métallique pour gratter la cou­che de givre, vous risquez de dété­riorer irrémédiablement l'évapora­teur. N'utilisez aucun autre disposi­tif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la dé­congélation, peut réduire leur durée de conservation. La quantité de givre sur les parois de l'appareil augmente si l'humidité ambiante est élevée et si les ali­ments surgelés ne sont pas bien emballés.
Page 33
EN CAS D'ABSENCE PROLONGÉE OU DE NON­UTILISATION
Prenez les précautions suivantes :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Retirez tous les aliments.
4.
Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
5.
Maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulière­ment son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
FRANÇAIS 33
Page 34
www.electrolux.com
34
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil, dé­branchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent ma­nuel, doit être exclusivement con­fiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.
Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compres­seur et système réfrigérant).
Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruy-
ant.
L'appareil n'est pas correc­tement calé.
Vérifiez la stabilité de l'appa­reil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol).
Le compresseur fonctionne en conti-
La température n'est pas bien réglée.
Choisissez une température plus élevée.
nu.
Le couvercle a été ouvert
trop longtemps
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
Vérifiez que le couvercle fer­me correctement et que le joint est en bon état et pro­pre.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa­reil.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
La température ambiante
du local où est installé l'ap­pareil est trop élevée pour permettre un fonctionne-
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem­pérature.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les stocker.
Veillez à respecter la tempé­rature idéale (classe climati­que) dans la pièce où est in­stallé l'appareil.
ment optimal.
Le voyant Alarme haute température est allumé.
L'appareil a été mis en
La température à l'intérieur du congélateur est trop éle­vée.
fonctionnement il y a peu
Consultez le paragraphe "Alarme haute température".
Consultez le paragraphe
"Alarme haute température". de temps et la température est encore trop élevée.
Il y a trop de givre. Les produits ne sont pas
bien enveloppés.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé ou ne fer­me pas de façon herméti­que.
Enveloppez correctement
les aliments.
Vérifiez que le couvercle fer-
me correctement et que le
joint est en bon état et pro-
pre.
Page 35
Anomalie Cause possible Solution
La température n'est pas
bien réglée.
Le bouchon de la gouttière
Choisissez une température
plus élevée.
Placez-le correctement. d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé.
Le couvercle ne fer­me pas correcte-
Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de
l'appareil.
ment.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
Des aliments bloquent la
fermeture du couvercle.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
Reportez-vous aux instruc-
tions qui figurent sur l'auto-
collant à l'intérieur de l'appa-
reil pour le stockage des ali-
ments dans l'appareil.
Le couvercle est dif­ficile à ouvrir.
Le joint du couvercle n'est pas propre.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe
"Remplacement de l'ampou-
le d'éclairage".
La température à l'intérieur du congé-
La température n'est pas bien réglée.
Choisissez une température
plus basse.
lateur est trop éle­vée.
Le couvercle ne ferme pas
hermétiquement ou n'est pas correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle fer-
me correctement et que le
joint est en bon état et pro-
pre.
Avant la congélation, la
température à l'intérieur de l'appareil n'était pas suffi-
Laissez refroidir l'appareil à
vide pendant un temps suffi-
sant. samment froide.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa­reil.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tem-
pérature. La prochaine fois,
introduisez de plus petites
quantités d'aliments à con-
geler en même temps.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
Les produits à congeler
sont placés trop près les uns des autres.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
Placez les produits de façon
à ce que l'air puisse circuler
entre eux.
FRANÇAIS 35
Page 36
www.electrolux.com
36
Anomalie Cause possible Solution
Le couvercle a été ouvert
Le couvercle est resté ou-
La température à l'intérieur du congé­lateur est trop basse.
L'appareil ne fonc­tionne pas du tout. Ni la réfrigération ni l'éclairage ne fonc­tionne.
L'appareil n'est pas alimen-
Le dispositif de réglage de
La prise n'est pas alimen-
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une interven­tion s'avère nécessaire, le service après­vente de votre magasin vendeur est le pre­mier habilité à intervenir.
trop souvent.
vert pendant un long mo­ment.
La température n'est pas bien réglée.
L'appareil n'est pas correc­tement branché.
té électriquement.
température n'est pas sur une position de fonctionne­ment.
tée (essayez de brancher un autre appareil sur la pri­se).
Pour obtenir un service rapide, il est essen­tiel qu'au moment où vous appelez le servi­ce après-vente vous communiquiez le mo­dèle et le numéro de série de votre appa­reil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil.
Evitez d'ouvrir trop souvent
le couvercle.
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Choisissez une température
plus élevée.
Branchez correctement l'ap-
pareil.
Vérifiez l'alimentation électri-
que en branchant un autre
appareil électrique sur la pri-
se.
Mettez l'appareil en marche.
Faites appel à un électricien
qualifié.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1.
Débranchez l'appareil de la prise sec­teur.
2.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.)
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
4.
Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'am­poule s'allume.
Page 37
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le diffuseur au mo­ment de changer l'ampoule. N'utilisez pas le congélateur si le diffuseur n'est pas installé ou s'il est endommagé.
FRANÇAIS 37
Page 38
www.electrolux.com
38
INSTALLATION
EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à détruire le systè­me de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger.
La prise de l'appareil doit être faci­lement accessible après son instal­lation.
Cet appareil peut être installé dans un en­droit sec et bien aéré (un garage ou une cave). Cependant, pour atteindre une per­formance optimale, installez l’appareil dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil :
Classe clima­tique
SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C T + 16 °C à + 43 °C
Température ambiante
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certi­fié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un pro­longateur, d'une prise multiple ou d'un rac­cordement multiple (risque d'incendie). Vé­rifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être enga­gée en cas d'accidents ou d'incidents pro­voqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CIRCULATION D'AIR
1.
Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et soli­de. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds.
2.
Laissez un espace de 5 cm entre l'ap­pareil et le mur arrière.
3.
Laissez un espace de 5 cm entre l'ap-
pareil et les côtés. Veillez à garantir une circulation d'air suffi­sante à l'arrière de l'appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le comp­teur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée con­formément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant com­portant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée confor­mément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit im­pérativement être accessible. Si le câble
Page 39
BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigo­rifique).
SSSRRR!
HISSS!
FRANÇAIS 39
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 40
www.electrolux.com
40
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur × Largeur × Profon-
876 × 1061 × 665
Temps de montée en température
deur (mm) :
32 heures
SSSRRR!
CRACK!
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
Page 41
FRANÇAIS 41
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 42
www.electrolux.com
42
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 43
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS 43
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de ins­talar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertênci­as. Para evitar erros e acidentes desneces­sários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de se­gurança. Guarde estas instruções e certifi­que-se de que elas acompanham o apare­lho em caso de transferência ou venda, pa­ra que todos os que venham a usá-lo este­jam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o apare­lho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de por­ta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evi­tar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura integra­da sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambiente do­méstico normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás natu­ral com um alto nível de compatibilidade ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refrige­ração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifica­do:
– evite chamas vivas e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer compo­nente eléctrico (cabo de alimenta­ção, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assis­tência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar pe­rigo.
1.
Não deve colocar extensões no ca­bo de alimentação.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire nem toque nos itens do com-
• Evite a exposição prolongada do apare-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Não coloque panelas quentes nas partes
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• Não coloque alimentos directamente em
• Depois de descongelados, os alimentos
• Guarde alimentos congelados pré-em-
• As recomendações de armazenamento
• Não coloque bebidas gaseificadas den-
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha es­magada ou danificada pode sobrea­quecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não intro­duza a ficha. Existe o risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior.
quando o deslocar.
partimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
lho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodo­mésticos. Não são adequadas para ilu­minação doméstica.
de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explo­dir.
frente à saída de ar na parede traseira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free ­sem gelo)
não devem ser recongelados.
balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
tro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu­midos imediatamente depois de retira­dos do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções for­necidas no parágrafo específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifi­que se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Comunique ime­diatamente os possíveis danos ao esta­belecimento onde o adquiriu. Nesse ca­so, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Deve haver uma circulação de ar ade­quada em torno do aparelho, caso con­trário, resulta em sobreaquecimento. Pa­ra obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relativas à instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
ASSISTÊNCIA
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Page 45
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigeran­te como nos materiais de isola­mento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamen­to contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autorida­des locais. Evite danificar a unida­de de arrefecimento, especialmen­te na parte traseira, perto do per­mutador de calor. Os materiais uti­lizado neste aparelho marcados
pelo símbolo
são recicláveis.
PORTUGUÊS 45
Page 46
www.electrolux.com
46
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
7
6
5
1
2
4
1
Pega da tampa
2
Placa de características
3
Painel de comandos e regulador da
temperatura
4
Escoamento da água descongelada
5
Válvula:reabertura fácil da tampa
6
Sistema Low-frost
7
Luz
3
Page 47
FUNCIONAMENTO
PORTUGUÊS 47
LIGAR
Insira a ficha de alimentação eléctrica na tomada. O indicador luminoso acende-se. Rode o Regulador de Temperatura para a direita para uma definição média.
Se a temperatura no interior do aparelho estiver demasiado eleva­da, a luz de alarme acende-se.
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada.
No entanto, a definição exacta deve ser es­colhida tendo em conta que a temperatura no interior do aparelho depende do seguin­te:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da tampa
• quantidade de alimentos armazenados
• localização do aparelho.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura é regulada automaticamen­te.
Para utilizar o aparelho, proceda do se­guinte modo:
• rode o Regulador de Temperatura para definições inferiores para obter a frescu­ra mínima.
• rode o Regulador de Temperatura para definições superiores para obter a fres­cura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
Page 48
www.electrolux.com
48
PAINEL DE CONTROLO
Luz piloto
1
Luz de alarme de temperatura elevada
2
Luz Action Freeze
3
Botão Action Freeze
4
Regulador de temperatura
5
FUNÇÃO ACTION FREEZE
Pode activar a função Action Freeze pre­mindo o botão Action Freeze. A luz Action Freeze acende-se. É possível desactivar a função em qualquer altura premindo o botão Action Freeze . A luz Action Freeze apaga-se.
1 2 3
45
ALARME DE TEMPERATURA ELEVADA
Um aumento na temperatura no congela­dor (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado pela activação da luz de alarme. Durante a fase de alarme não introduza ali­mentos congelador. Quando as condições normais forem resta­belecidas, a luz de alarme desliga-se auto­maticamente.
Page 49
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
PORTUGUÊS 49
Page 50
www.electrolux.com
50
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de ali­mentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a função Action Freeze, pelo menos, 24 ho­ras antes de colocar os alimentos no com­partimento congelador. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características O processo de congelação dura 24 horas: durante este período, não introduza novos alimentos a congelar.
3)
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apa­relho em funcionamento durante no míni­mo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação aci­dental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descon­gelados têm de ser consumidos ra­pidamente ou cozinhados imedia­tamente e depois, novamente con­gelados (depois de arrefecerem).
ABRIR E FECHAR A TAMPA
Uma vez que a tampa está equipada com uma junta de fecho estanque, não é fácil abri-la logo após a ter fechado (devido ao vácuo formado no interior). Aguarde alguns minutos antes de voltar a abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-
-o a abrir a tampa.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize demasiada força para puxar a pega.
SISTEMA LOW FROST
O aparelho está equipado com um sistema Low-frost (pode ver a válvula na parte de trás do interior do aparelho) que reduz a acumulação de gelo na arca congeladora em até 80%.
CESTOS DE ARMAZENAMENTO
AB
3)
Consulte os "Dados técnicos"
Pendure os cestos no rebordo superior do congelador (A) ou coloque-os no interior do congelador (B). Rode e fixe as pegas para estas duas posições, como ilustrado na imagem.
Page 51
PORTUGUÊS 51
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
Os cestos encaixam uns nos outros. As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congelador. Pode adquirir cestos adicionais num Cen­tro de Assistência Técnica local.
Page 52
www.electrolux.com
52
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
CONSELHOS PARA A CONGELAÇÃO
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos im­portantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mos­trada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta quali­dade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rá­pida e completamente congeladas e pa­ra tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade ne­cessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alu­mínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitan­do assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de arma­zenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida ime­diatamente após a remoção do compar­timento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de ar­mazenamento.
• tenha a certeza que os alimentos conge­lados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazena­mento indicado pelo fabricante de ali­mentos.
CONSELHOS PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certifique-se de que os alimentos conge­lados comercialmente foram armazena­dos adequadamente pelo vendedor;
Page 53
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS 53
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de ma­nutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autori­zados.
LIMPEZA PERIÓDICA
1.
Desligue o aparelho.
2.
Desligue a ficha da tomada.
3.
Limpe o aparelho e os acessórios re­gularmente com água morna e deter­gente neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado.
4.
Seque bem o aparelho.
5.
Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
6.
Ligue o aparelho.
CUIDADO
Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasi­vos, produtos de limpeza demasia­do perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Não é necessário limpar a área do compressor.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada.
DESCONGELAR O CONGELADOR
Descongele o congelador quando a cama­da de gelo atingir uma espessura de cerca de 10-15 mm. A melhor altura para descongelar o conge­lador é quando este tem poucos ou ne­nhuns alimentos no interior.
Para remover o gelo, execute estes pas­sos:
1.
Desligue o aparelho.
2.
Retire os alimentos armazenados, em­brulhe-os em várias páginas de jornal e coloque-os num local frio.
3.
Deixe a tampa aberta, retire o tampão do orifício de descarga da água de descongelação e recolha a água des­congelada nim tabuleiro. Utilize um raspador para remover o gelo rapida­mente.
4.
Quando a descongelação estiver con­cluída, seque o interior minuciosamen­te e volte a colocar a ficha.
5.
Ligue o aparelho.
6.
Defina o regulador de temperatura pa­ra obter a frescura máxima e coloque o aparelho em funcionamento durante duas ou três horas com esta definição.
7.
Coloque no compartimento os alimen­tos previamente retirados.
Nunca utilize objectos de metal afi­ados para raspar o gelo, pois pode danificar o aparelho. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação além da­queles recomendados pelo fabri­cante. Um aumento de temperatu­ra das embalagens de alimentos congelados, durante a descongela­ção, pode encurtar a vida útil de armazenamento. A quantidade de gelo formado nas paredes do aparelho aumenta se houver muita humidade no ambi­ente exterior e se os alimentos congelados não estiverem devida­mente embalados.
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes pre­cauções:
1.
Desligue o aparelho.
2.
Desligue a ficha da tomada.
3.
Retire todos os alimentos.
4.
Descongele e limpe o aparelho e todos os acessórios.
Page 54
www.electrolux.com
54
5.
Deixe a tampa aberta para evitar a for­mação de odores desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar es­poradicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
Page 55
O QUE FAZER SE…
PORTUGUÊS 55
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa compe­tente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, cir­culação de refrigerante).
Problema Possível causa Solução O aparelho faz baru-
lho.
O aparelho não está apoia­do correctamente.
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés de­vem estar no chão).
O compressor fun­ciona continuamen-
A temperatura não está de­finida correctamente.
Defina uma temperatura mais quente.
te.
A tampa foi aberta muitas
vezes.
Não deixe a tampa aberta mais tempo do que o ne­cessário.
A tampa não está fechada
correctamente.
Verifique se a tampa fecha bem e se as juntas estão limpas e não estão danifica­das.
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos a serem congelados ao mes-
Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatu­ra.
mo tempo.
Os alimentos colocados no
aparelho estavam demasia­do quentes.
Deixe que os alimentos arre­feçam até à temperatura ambiente antes de os guar­dar.
A temperatura da divisão
onde se encontra o apare­lho está demasiado eleva-
Tente baixar a temperatura na divisão onde se encontra
o aparelho. da para um funcionamento eficiente.
A luz de alarme de temperatura elevada
Está demasiado quente no interior do congelador.
Consulte "Alarme de tempe-
ratura elevada".
está acesa.
O móvel foi ligado recente-
mente e a temperatura está
Consulte "Alarme de tempe-
ratura elevada". ainda demasiado elevada.
Existe demasiado gelo.
Os produtos não estão em­balados correctamente.
Embale os produtos correc-
tamente.
Page 56
www.electrolux.com
56
Problema Possível causa Solução
A tampa não está fechada
A temperatura não está de-
O tampão de drenagem da
A tampa não fecha completamente.
As juntas da tampa estão
A tampa está bloqueada
É difícil abrir a tam­pa.
A válvula está bloqueada. Verifique a válvula.
A lâmpada não fun­ciona.
Está demasiado quente no interior do congelador.
A tampa não fecha de for-
Antes da congelação, o
Foram colocadas grandes
Os alimentos colocados no
Os produtos a serem con-
correctamente ou não fe­cha de forma estanque.
bem e se as juntas estão
limpas e não estão danifica-
das.
Defina uma temperatura
Verifique se a tampa fecha
finida correctamente.
mais quente.
Coloque o tampão de dre­água não está colocado correctamente.
nagem da água na posição
correcta. Existe demasiado gelo. Elimine o excesso de gelo.
Limpe as juntas da tampa. sujas ou pegajosas.
Acondicione as embalagens por embalagens de alimen­tos.
As juntas da tampa estão
de forma correcta, consulte
o autocolante no aparelho.
Limpe as juntas da tampa. sujas ou pegajosas.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâm-
pada". A temperatura não está de-
finida correctamente.
Defina uma temperatura
mais baixa.
Verifique se a tampa fecha ma estanque ou não está fechada correctamente.
bem e se a junta está limpa
e não está danificada.
Deixe o aparelho pré-refrige­aparelho não foi suficiente-
rar o tempo suficiente. mente pré-refrigerado.
Aguarde algumas horas e quantidades de alimentos a serem congelados ao mes­mo tempo.
volte a verificar a temperatu-
ra. Da próxima vez, coloque
menores quantidades de ali-
mentos a serem congelados
ao mesmo tempo.
Deixe que os alimentos arre­aparelho estavam demasia­do quentes.
feçam até à temperatura
ambiente antes de os guar-
dar.
Coloque os produtos de for­gelados estão colocados demasiado perto uns dos
ma a que o ar frio possa cir-
cular entre eles. outros.
Page 57
PORTUGUÊS 57
Problema Possível causa Solução
A tampa foi aberta muitas
vezes.
A tampa foi deixada aberta
durante muito tempo.
Tente não abrir a tampa
muitas vezes.
Não deixe a tampa aberta
mais tempo do que o ne-
cessário.
Está demasiado frio no interior do conge-
A temperatura não está de­finida correctamente.
Defina uma temperatura
mais quente.
lador. O aparelho não fun-
ciona. Nem a refrige­ração, nem a ilumi-
A ficha de alimentação eléctrica não está correcta­mente inserida na tomada.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica correctamente à to-
mada.
nação funcionam.
A corrente eléctrica não
chega ao aparelho.
Tente ligar outro aparelho
eléctrico à tomada.
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. Não existe tensão na toma-
Contacte um electricista. da (tente ligar outro apare­lho à tomada).
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o seu aparelho continuar a não funcio­nar correctamente depois de ter efectuado as verificações acima mencionadas, con­tacte o Centro de Assistência local.
Para obter um serviço rápido, é essencial que especifique o modelo e o número de série do seu aparelho, os quais podem ser encontrados quer no certificado de garan­tia, quer na placa de características locali­zada no lado direito exterior do aparelho.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
ADVERTÊNCIA
Não retire a cobertura da lâmpada na altura da substituição. Não opere o congelador se a tam­pa da lâmpada estiver danificada ou em falta.
1.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2.
Substitua a lâmpada usada por uma lâmpada nova com a mesma potência e especialmente concebida para apa­relhos domésticos. (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada)
3.
Ligue a ficha à tomada eléctrica.
4.
Abra a tampa. Certifique-se de que a lâmpada acende.
Page 58
www.electrolux.com
58
INSTALAÇÃO
POSICIONAMENTO
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na tampa, certifique-se de que este não funciona para evitar que as cri­anças fiquem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha aces­sível após a instalação.
Este aparelho pode ser instalado num am­biente interior seco e com boa ventilação (garagem ou cave) mas, para um desem­penho óptimo, instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corres­ponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
Classe
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em confor­midade com as normas actuais, consultan­do um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
deverá estar assente sobre os quatro pés.
2.
Certifique-se de que a folga entre o aparelho e a parede traseira é de 5 cm.
3.
Certifique-se de que a folga entre o
aparelho e os lados é de 5 cm. O caudal de ar na parte traseira do apare­lho tem de ser suficiente.
REQUISITOS DE VENTILAÇÃO
1.
Coloque o congelador na horizontal sobre uma superfície firme. O aparelho
Page 59
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
PORTUGUÊS 59
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 60
www.electrolux.com
60
HISSS!
HISSS!
DADOS TÉCNICOS
Dimensões Altura × Largura × Profundida-
876 × 1061 × 665
Tempo de ar­ranque
de (mm):
32 horas
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Outras informações técnicas en­contram-se na placa de caracte­rísticas no lado direito externo do aparelho.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
. Coloque a embalagem nos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha
Page 61
para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS 61
Page 62
www.electrolux.com
62
Page 63
PORTUGUÊS 63
Page 64
www.electrolux.com/shop 804180290-A-102012
Loading...