AEG EC2831AOW, EC3231AOW, EC4231AOW User Manual [fi]

Page 1
EC2831AOW EC3231AOW EC4231AOW
.................................................. ...............................................
FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 20
Page 2
www.electrolux.com
2
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 3
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 3
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jot­ka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli­suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen­kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytös­sä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai­heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämi­sen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto­aukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytös­sä tämän käyttöohjeen kuvauksen mu­kaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen su­latusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­lei valmistaja ole hyväksynyt niitä kysei­seen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. – Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekemi­nen laitteeseen on vaarallista. Vahingoit­tunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaarati­lanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu pu­ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahin­goittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio-
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei-
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh-
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi-
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammo-
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistus-
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on ol­tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto­ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puut­tuu.
noudatettava varovaisuutta.
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
gonvalossa.
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
sien päälle.
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free ­malli)
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
jeita noudattaen.
lytysohjeita. Lue ohjeet.
poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak­kaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
ja, jos ne nautitaan suoraan pakastimes­ta otettuina.
ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli­esineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevessä kappaleessa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunut­ta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il­moita mahdollisista vahingoista välittö­mästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä ta­pauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytken­tä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallit­tua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä­poistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen ke­räykseen. Eristevaahto sisältää tu­lenarkoja kaasuja: laitteen käytöstä­poistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuolto­määräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti läm­mönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
mer-
Page 5
LAITTEEN KUVAUS
8
7
6
SUOMI 5
142
3
5
1
Kannen kahva
2
Lukitus
3
Arvokilpi
4
Lämpötilan säädin
5
Sulatusveden tyhjennys
6
Venttiili: kannen helppo uudelleen avaa-
minen
7
Huurtumaton järjestelmä
8
Valo
Page 6
www.electrolux.com
6
KÄYTTÖ
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo syttyy. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.
Jos laitteen sisälämpötila on liian korkea, hälytysmerkkivalo syttyy.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraa­vat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• kuinka usein kantta avataan
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään pois toiminnasta kääntä­mällä lämpötilan säädin asentoon OFF.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötila säätyy automaattisesti.
Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään lämpimimmälle asetukselle kääntämällä lämpötilan sää-
dintä kohti asetusta
• Lämpötilaa säädetään kylmimmälle ase­tukselle kääntämällä lämpötilan säädintä
kohti asetusta
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
.
.
Page 7
KÄYTTÖPANEELI
Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo
1
Merkkivalo
2
Action Freeze valo
3
Action Freeze -kytkin
4
ja hälytyksen nollaus
ACTION FREEZE -TOIMINTO
Action Freeze -toiminto käynnistetään Acti­on Freeze -toiminnon kytkimellä. Action Freeze -toiminnon merkkivalo syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 52 tunnin kuluttua. Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin ta­hansa painamalla Action Freeze -toiminnon kytkintä. Action Freeze -toiminnon merkki­valo sammuu.
SUOMI 7
1 2 3 4
KORKEAN LÄMPÖTILAN HÄLYTYS
Kun lämpötila kohoaa pakastimessa (esi­merkiksi sähkökatkon aikana):
• hälytysmerkki valo syttyy
• kuuluu merkkiääni. Summeri voidaan kytkeä pois hälytysvai­heen aikana painamalla hälytyksen nollaus­painiketta. Älä pane elintarvikkeita pakastimeen häly­tystilan aikana. Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hälytysmerkkivalo sammuu automaattisesti.
Page 8
www.electrolux.com
8
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineel­la poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypilli­sen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuk­si huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoitta­vat pintoja.
Page 9
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SUOMI 9
RUOKIEN PAKASTAMINEN
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar­vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa­kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Acti­on Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia en­nen elintarvikkeiden laittamista pakastino­sastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvo-
kilpeen Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia: tä­nä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
1)
PAKASTEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tun­nin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa esi­merkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) maini­tun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistetta­va ruoaksi, jonka jälkeen ne voi­daan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
KANNEN AVAAMINEN JA SULKEMINEN
Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva tii­viste, se ei avaudu helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle muodostu­van imun vuoksi). Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat kannen uudelleen. Tyhjiöventtiili auttaa kan­nen avautumisessa.
VAROITUS!
Älä koskaan vedä kahvasta kovalla voimalla.
LOW FROST -TEKNIIKKA
Laitteen Low Frost -tekniikka (pakastimen takaosassa näkyvä venttiili) hidastaa säili­öpakastimen huurtumista jopa 80 prosent­tia.
SÄILYTYSKORIT
AB
1)
Katso Tekniset tiedot
Aseta korit pakastimen yläreunaan (A) tai laita ne pakastimen sisään (B). Käännä ja kiinnitä korien kahvat sijoitustapaa vastaa­vaan asentoon kuvan mukaisesti.
Page 10
www.electrolux.com
10
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
TURVALUKKO
Pakastimessa on erityislukko, joka estää ta­hattoman lukituksen. Lukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sul­kea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon. Sulje pakastin seuraavasti:
1.
Työnnä avain varovasti lukkoon.
2.
Käännä avainta myötäpäivään kohti
-merkkiä.
Avaa pakastin seuraavasti:
1.
Työnnä avain varovasti lukkoon.
2.
Käännä avainta vastapäivään kohti ­merkkiä.
Vara-avaimia voi tilata tai ostaa val­tuutetusta huoltoliikkeestä.
Korit liukuvat toistensa sisään. Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta koria voidaan asettaa sisäkkäin eri pakas­tinmalleissa. Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huolto­liikkeestä.
VAROITUS!
Pidä avain poissa lasten ulottuvilta. Muista poistaa avain lukosta, en­nen kuin hävität vanhan laitteen.
Page 11
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
PAKASTUSOHJEITA
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu lait­teen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse­masi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl­mävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
SUOMI 11
PAKASTEIDEN SÄILYTYSOHJEITA
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein;
• laita pakasteet pakastimeen mahdollisim­man nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen;
• älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti, ei­kä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Page 12
www.electrolux.com
12
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloitta­mista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
1.
Katkaise virta laitteesta.
2.
Irrota pistoke pistorasiasta.
3.
Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat li­sätarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen tiiviste huolellisesti.
4.
Kuivaa pakastin kauttaaltaan.
5.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
6.
Kytke virta laitteeseen.
HUOMIO
Älä käytä pakastimen sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita tai han­kaavia puhdistusaineita, voimakas­tuoksuisia tuotteita tai kiillotusainei­ta. Ehkäise jäähdytysjärjestelmän vioit­tuminen.
Kompressorialuetta ei tarvitse puh­distaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si­sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit­taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta­vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis­kiainetta.
PAKASTIMEN SULATTAMINEN
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen pak­suus on noin 10-15 mm. Pakastin on paras sulattaa silloin, kun siinä on vain vähän ruokaa. Huurteen poistaminen:
1.
Katkaise virta laitteesta.
2.
Poista pakastimesta kaikki elintarvik­keet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.
3.
Jätä kansi auki, irrota sulamisveden poistoputken tulppa ja anna kaiken su-
lamisveden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla.
4.
Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisä­pinnat huolellisesti ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
5.
Kytke virta laitteeseen.
6.
Aseta lämpötilan säädin maksimijääh­dytyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2-3 tuntia tällä asetuksella.
7.
Laita pakasteet takaisin pakastimeen.
Älä koskaan käytä teräviä metalli­työkaluja huurteen poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaani­silla tai muilla keinotekoisilla välineil­lä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpöti­lan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säily­tysaikaa. Laitteen seinissä on enemmän huurretta, jos ulkoilman kosteus on suuri ja jos pakasteita ei ole pakattu oikein.
JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1.
Katkaise virta laitteesta.
2.
Irrota pistoke pistorasiasta.
3.
Ota kaikki ruoat pois.
4.
Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
5.
Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää epämiellyttäviä hajuja.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaap­piin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
Page 13
KÄYTTÖHÄIRIÖT
SUOMI 13
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen säh­köasentajan tehtäväksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite on äänekäs. Laite ei ole kunnolla tuettu. Tarkasta, että laite seisoo
vakaasti (kaikki neljä jalkaa ovat lattialla).
Kompressori käy jat­kuvasti.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Kantta on avattu liian usein. Älä pidä kantta auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Kansi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että kansi sulkeu-
tuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.
Pakastimeen on pantu suu-
ria määriä elintarvikkeita sa-
Odota muutama tunti ja tar­kista lämpötila uudelleen.
manaikaisesti.
Ruoka on pantu pakasti-
meen liian lämpimänä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakasti­mista.
Huoneen lämpötila on liian
korkea pakastimen tehok­kaaseen toimintaan.
Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo
Pakastimen sisällä on liian lämmintä.
Yritä laskea sen huoneen lämpötilaa, johon pakastin on sijoitettu.
Katso kohta Korkean lämpö­tilan hälytys.
palaa.
Pakastin on juuri kytketty
päälle, ja lämpötila on vielä
Katso kohta Korkean lämpö­tilan hälytys.
liian korkea.
Huurretta ja jäätä muodostuu runsaas-
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla.
Pakkaa tuotteet paremmin.
ti.
Kantta ei ole suljettu kun-
nolla tai se ei sulkeudu tii­viisti.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Veden poistoputken tulp-
paa ei ole asetettu oikein.
Kansi ei sulkeudu kokonaan.
Pakastimessa on liikaa huurretta.
Tarkista, että kansi sulkeu­tuu kunnolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Aseta veden poistoputken tulppa oikein.
Poista liika huurre.
Page 14
www.electrolux.com
14
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kannen tiivisteet ovat likai-
Elintarvikepakkaukset estä-
Kantta on vaikea avata.
Venttiili on tukossa. Tarkista venttiili.
Valo ei syty.
Pakastimen sisällä on liian lämmintä.
Kansi ei sulkeudu tiukasti,
Pakastinta on esijäähdytet-
Pakastimeen on pantu suu-
Ruoka on pantu pakasti-
Pakastettavat elintarvikkeet
Kantta on avattu liian usein. Yritä olla avaamatta kantta
Kantta on pidetty auki pit-
Pakastimen sisällä on liian kylmä.
Laite ei toimi lain­kaan. Sekä jäähdytys että valot ovat poissa toiminnasta.
Laite ei saa virtaa. Yritä yhdistää toinen sähkö-
Laitetta ei ole kytketty pääl-
set tai tahmeat.
Puhdista kannen tiivisteet.
Järjestä pakasteet oikealla
vät kannen sulkeutumisen.
tavalla. Katso pakastimessa olevaa tarraa.
Kannen tiivisteet ovat likai-
Puhdista kannen tiivisteet.
set tai tahmeat.
Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lam-
pun vaihtaminen.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila alhaisem­maksi.
Tarkista, että kansi sulkeu­tai sitä ei ole suljettu kun­nolla.
tuu kunnolla ja tiiviste on eh-
jä ja puhdas.
Esijäähdytä pakastinta tar­tävä riittävästi ennen pa-
peeksi kauan. kastusta.
Odota muutama tunti ja tar­ria määriä elintarvikkeita sa­manaikaisesti.
kista lämpötila uudelleen. Si-
joita seuraavalla kerralla pa-
kastimeen pienempiä ruo-
kamääriä yhdellä kertaa.
Anna ruoan jäähtyä huoneen meen liian lämpimänä.
lämpötilaan ennen pakasti-
mista.
Sijoittele tuotteet siten, että ovat liian lähellä toisiaan.
kylmä ilma pääsee kiertä-
mään niiden ympärillä.
usein.
Älä pidä kantta auki pitem­kän aikaa.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Pistoke ei ole kunnolla pis­torasiassa.
pään kuin on tarpeen.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi.
Yhdistä pistoke kunnolla pis-
torasiaan.
laite virtalähteeseen.
Kytke virta laitteeseen. le.
Page 15
SUOMI 15
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pistorasiassa ei ole jännitet-
Ota yhteys sähköasentajaan. tä. (Yritä kytkeä pistorasi­aan jokin toinen sähkölaite.)
ASIAKASPALVELU
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähim­pään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisim­man nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että
kerrot laitteen mallin ja sarjanumeron, jotka löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen ulkopinnassa oikealla puolella olevasta ar­vokilvestä.
LAMPUN VAIHTAMINEN
1.
Irrota pistoke pistorasiasta.
2.
Vaihda käytetty lamppu saman tehoi­seen uuteen lamppuun, joka on tarkoi­tettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksi­miteho on merkitty lampun suojaan)
3.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
4.
Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy.
VAROITUS!
Älä poista lampun suojusta vaihdon aikana. Älä käytä pakastinta, jos lampun suojus on viallinen tai sitä ei ole.
Page 16
www.electrolux.com
16
ASENNUS
SIJOITTAMINEN
Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletet­tuun sisätilaan (autotalliin tai kellariin), mutta parhaiten se toimii paikassa, jossa ympäris­tön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmaa koskevaa luokitusta:
Ilmaa koske­va luo­kitus
SN +10 °C - +32 °C N +16 °C - +32 °C ST +16 °C - +38 °C T +16 °C - +43 °C
VAROITUS!
Jos poistat käytöstä vanhan lait­teen, jonka kansi on varustettu lu­kolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä louk­kuun laitteen sisään.
Pistokkeen on oltava helposti ulot­tuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Ympäristön lämpötila
3.
Varmista, että laitteen ja sen sivuilla
olevien seinien välinen rako on 5 cm. Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka­na.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, jo­hon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliitti­meen voimassa olevien määräysten mukai­sesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjei­ta ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
1.
Sijoita pakastin vaaka-asentoon tuke­valle pinnalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tulee olla tukevasti lattiassa.
2.
Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm.
Page 17
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa­liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai­neen kierto).
SSSRRR!
HISSS!
SUOMI 17
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 18
www.electrolux.com
18
HISSS!
HISSS!
TEKNISET TIEDOT
EC2831AOWEC3231AOW EC4231AO
Asennustilan mitat Korkeus 876 mm 876 mm 876 mm Leveys 946 mm 1061 mm 1336 mm Syvyys 665 mm 665 mm 665 mm Käyttöönottoaika 32 h 32 h 31 h
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulko­puolelle, oikealle puolelle kiinnitettyyn arvo­kilpeen ja energiatarraan.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
W
Page 19
YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI 19
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä
Page 20
www.electrolux.com
20
INNHOLD
SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FØRSTE GANGS BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HVA MÅ GJØRES, HVIS... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
STØY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 21
SIKKERHETSINFORMASJON
NORSK 21
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksan­visningen og dens henvisninger og advars­ler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er for­trolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet be­nyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruk­sjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produ­senten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
SIKKERHET FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE EVNER
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redu­sert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det fo­religger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette for­hindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
GENERELT OM SIKKERHET
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøle­skap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene el­ler foreta noen form for endringer på pro­duktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strøm­ledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverk­sted eller en elektriker for å unngå fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksi­den av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i ska­de kan bli overopphetet og forårsake brann.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
• Lyspærene (avhengig av modell) som
DAGLIG BRUK
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væ-
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventila-
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
• Anbefalingene til oppbevaring fra appa-
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el-
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av modell) til den innvendige belysningen er montert.
når du flytter det.
berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frost­skader.
over lengre tid.
brukes i dette produktet, er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De egner seg ikke til rombelysning.
apparatet.
ske i apparatet. De kan eksplodere.
sjonsåpningen på bakveggen. (Hvis pro­duktet er FrostFree)
når de har vært int.
med instruksjonene fra ferdigrett-produ­senten.
ratets produsent må følges nøye. Les in­struksjonene i de gjeldende avsnittene.
ler musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
de spises like etter at de er tatt ut av fry­seren.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
INSTALLASJON
Følg nøye instruksjonene i avsnitte­ne for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ik­ke er skadet. Ikke kople til et skadet ap­parat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle ska­der. I så fall må du ta vare på emballa­sjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå til­strekkelig ventilasjon.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Pass på at støpselet til forsyningsnettet er tilgjengelig etter monteringen av appa­ratet.
SERVICE
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette ap­paratet må utføres av en faglært elektri­ker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av au­torisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
RENGJØRING OG STELL
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller ren­gjøringsarbeid.
Page 23
MILJØVERN
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isola­sjonsskummet inneholder brennba­re gasser: apparatet skal avfallsbe­handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehand­ling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Ma­terialene i dette apparatet som er
merket med symbolet gjenvinnes.
NORSK 23
, kan
Page 24
www.electrolux.com
24
PRODUKTBESKRIVELSE
8
7
6
142
3
5
1
Håndtaket på lokket
2
Lås
3
Typeskilt
4
Termostatbryter
5
Drenering tinevann
6
Ventil: enkelt å gjenåpne lokket
7
LowFrost-system
8
Lys
Page 25
BRUK
NORSK 25
SLÅ PÅ
Sett støpselet i stikkontakten. Kontrollampen tennes. Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.
Dersom temperaturen inne i fryse­ren er for høy, vil alarmlampen lyse.
Likevel bør du huske på at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
• hvor ofte lokket åpnes
• mengde mat som oppbevares
• produktets plassering.
SLÅ AV
Drei termostatbryteren til OFF -posisjon for å slå apparatet av
REGULERE TEMPERATUREN
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene produktet:
drei termostatbryteren mot for å opp­nå minimal kjøling.
drei termostatbryteren mot nå maksimal kjøling.
Vanligvis er middels innstilling mest passende.
for å opp-
Page 26
www.electrolux.com
26
BETJENINGSPANEL
Høy temperatur-alarm
1
Kontrollampe
2
Action Freeze-lampe
3
Action Freeze-bryter
4
og tilbakestilling av alarm
ACTION FREEZE FUNKSJON
Du kan aktivere Action Freeze-funksjonen ved å trykke på Action Freeze -bryteren. Action Freeze lampen tennes. Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. Denne funksjonen kan du også deaktivere til enhver tid ved å trykke på Action Freeze
-bryteren. Action Freeze -lampen slukkes.
ALARM FOR HØY TEMPERATUR
En temperaturøkning i fryseren (for eksem­pel på grunn av strømbrudd) vises ved:
•Alarmlampen slås på
• det høres et lydsignal.
I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på alarmens tilbakestillings­bryter. Ikke plasser mat i fryseren under en alarm­fase. Når normale forhold er gjenopprettet, slår alarmlampen seg av automatisk.
1 2 3 4
Page 27
FØRSTE GANGS BRUK
RENGJØRE INNE I APPARATET
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
NORSK 27
Page 28
www.electrolux.com
28
DAGLIG BRUK
INNFRYSING AV FERSKE MATVARER
Fryseseren er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Ac­tion Freeze -funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen. Maksimal mengde mat som kan innfryses
på 24 timer er spesifisert på typeskiltet Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i lø­pet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses.
2)
OPPBEVARING AV FROSNE MATVARER
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 ti­mer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten bru­kes opp så raskt som mulig eller til­beredes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
ÅPNE OG LUKKE LOKKET
Siden lokket er utstyrt med en tettlukkende pakning, er det ikke lett å åpne lokket igjen like etter at det ble lukket (pga. vakuumet som dannes i fryseren). Vent noen minutter før du åpner lokket igjen. Vakuumventilen gjør det lettere å åp­ne lokket.
ADVARSEL
Du må aldri bruke makt for å åpne lokket.
"LOW FROST"-SYSTEM
Dette produktet er ustyrt med LowFrost-sy­stem (du kan se en ventil på innsiden av fryserens bakside) som minsker rimdannel­se i fryseboksen med opp til 80 %.
OPPBEVARINGSKURVER
AB
2)
Se etter i "Tekniske data"
Heng kurvene på den øvre kanten av fryse­ren (A) eller plassere dem nede i fryseren (B). Vri og lås håndtakene for disse to posi­sjonene som vist på bildet.
Page 29
NORSK 29
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
SIKKERHETSLÅS
Fryseren er utstyrt med en spesiallås, slik at låsing i vanvare kan unngås. Låsen er utfor­met slik at du kan vri nøkkelen og dermed låse lokket kun dersom du først har satt nøkkelen inn i låsen. For å lukke fryseren, følg disse punktene:
1.
skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.
2.
drei nøkkelen mot klokken til symbolet
.
For å åpne fryseren, følg disse punktene:
1.
skyv nøkkelen forsiktig inn i låsen.
2.
drei nøkkelen med klokken til symbolet
.
Ekstra nøkler kan bestilles hos kun­deservice.
Kurvene vil gli inn i hverandre. De følgende bildene viser hvor mange kur­ver som kan plasseres i de forskjellige fry­sermodellene. Ekstra kurver kan skaffes hos forhandleren.
ADVARSEL
Hold nøkkelen borte fra barn. Pass på at nøkkelen tas ut av låsen før produktet med tiden skal kasse­res.
Page 30
www.electrolux.com
30
NYTTIGE TIPS OG RÅD
TIPS TIL FRYSING
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i den­ne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes opp­bevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frost­skader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
TIPS TIL OPPBEVARING AV FROSNE MATVARER
For at apparatet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• passe på at kjøpte ferdigretter har vært oppbevart på riktig måte i butikken;
• passe på at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme på kor­test mulig tid;
• at lokket ikke åpnes for ofte, og at det ik­ke står åpent lenger enn nødvendig.
• Når maten er tint, bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket embal­lasjen med.
Page 31
STELL OG RENGJØRING
NORSK 31
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydro­karboner i kjøleenheten: Vedlike­hold og påfylling skal derfor kun ut­føres av autorisert tekniker.
REGELMESSIG RENGJØRING
1.
Slå av apparatet.
2.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3.
Gjør fryseren og tilbehørt rent med jev­ne mellomrom med varmt vann og så­pe. Rengjør lokkpakningen grundig.
4.
Tørk apparatet grundig.
5.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
6.
Slå apparatet på.
OBS
Ikke bruk vaskemiddel, slipende produkter, parfymerte rengjørings­produkter eller poleringsmidler til å rengjøre innsiden Unngå å skade kjølesystemet.
Det er ikke behov for å rengjøre området rundt kompressororen.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne­holder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette ap­paratet kun rengjøres med varmt vann til­satt litt flytende oppvaskmiddel.
AVRIMING AV FRYSEREN
Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 10-15 mm tykt. Den beste tiden å avrime fryseren er når den inneholder lite. Gå frem som følger for å fjerne rim:
1.
Slå av apparatet.
2.
Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
3.
La lokket stå åpent, ta ut pluggen fra avløpet for tint vann og samle opp alt smeltevann på et brett. Bruk en skrape til å fjerne isen fort.
4.
Når avrimingen er ferdig, tørk innsiden av apparatet grundig og sett pluggen inn igjen.
5.
Slå apparatet på.
6.
Still termostatbryteren på maksimal kjøling og la apparatet gå i to eller tre timer med denne innstillingen.
7.
Legg matvarene inn i seksjonen igjen.
Du må aldri bruke skarpe metal­lredskaper for å skrape rim, for ap­paratet kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingspro­sessen raskere. Dersom tempera­turen stiger i de frosne matvare­pakkene under avrimingsproses­sen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. Mengden av frost på veggene i produktet økes med det høye nivå­et av luftfuktighet utenfor produktet og hvis den frosne maten ikke er pakket godt.
PERIODER UTEN BRUK
Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
1.
Slå av apparatet.
2.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3.
Fjern alle matvarer.
4.
Rengjør apparatet og alt tilbehør.
5.
La lokket stå åpent for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrol­lere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
Page 32
www.electrolux.com
32
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
OBS
Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsø­kingslisten i denne bruksanvisnin­gen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person.
Apparatet lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjø­levæske).
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet lager høye
lyder.
Apparatet står ikke støtt. Kontroller om apparatet står
støtt (alle fire føtter skal be­røre gulvet).
Kompressoren arbei­der uavbrutt.
Lokket har vært åpnet for
Temperaturen er ikke kor­rekt innstilt.
ofte.
Still inn en høyere tempera­tur.
Ikke la lokket stå åpent len­ger enn nødvendig.
Lokket lukker ikke riktig. Kontroller om lokket lukker
godt og pakningen er uskadd og ren.
Store matvaremengder var
lagt i fryseren for nedfrysing
Vent i noen timer og kontrol­ler temperaturen igjen.
samtidig.
Mat som er plassert i appa-
ratet er for varm.
La all mat kjøles til romtem­peratur før den settes i fryse­ren.
Temperaturen i rommet der
apparatet står, er for høy til effektiv drift.
Alarmlys for høy temperatur er tent.
Det er for høy temperatur i fryseren.
Fryseboksen er nettopp
slått på og temperaturen er
Forsøk å redusere tempera­turen i rommet der apparatet står.
Se etter i "Alarm for høy temperatur".
Se etter i "Alarm for høy temperatur".
fortsatt for høy.
Det er for mye rim og is.
Lokket er ikke riktig stengt
Matvarene er ikke riktig inn­pakket.
eller lukker ikke tett.
Pakk inn maten skikkelig.
Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren.
Temperaturen er ikke kor-
rekt innstilt.
Pluggen for drenering av
smeltevann sitter ikke riktig.
Lokket lukker ikke
Det er for mye rim. Fjern rimet.
Still inn en høyere tempera­tur.
Plasser dreneringspluggen slik at den sitter riktig.
helt.
Page 33
NORSK 33
Problem Mulig årsak Løsning
Pakningene på lokket er
Rengjør lokkpakningene.
skitne eller klebrige.
Lokket blokkeres av pakker
med matvarer.
Arranger matvarene på riktig måte. Se etiketten på appa­ratet.
Det er vanskelig å åpne lokket.
Pakningene på lokket er skitne eller klebrige.
Rengjør lokkpakningene.
Ventilen er blokkert. Kontroller ventilen.
Lampen lyser ikke. Det er for høy tempe-
ratur i fryseren.
Lokket lukker ikke tett eller
Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Temperaturen er ikke kor-
Still temperaturen lavere.
rekt innstilt.
Kontroller om lokket lukker
er ikke riktig stengt.
godt og pakningen er uskadd og ren.
Apparatet var ikke tilstrek-
kelig nedkjølt før nedfry-
Nedkjøl apparatet i lenge nok.
sing.
Store matvaremengder var
lagt i fryseren for nedfrysing samtidig.
Vent i noen timer og kontrol­ler temperaturen igjen. Neste gang bør du legge ned min­dre matvaremengder som skal nedfryses på en gang.
Mat som er plassert i appa-
ratet er for varm.
La all mat kjøles til romtem­peratur før den settes bort i fryseren.
Produkter som skal fryses
er plassert for nær hveran­dre.
Plasser produktene slik at kaldluft kan sirkulere rundt dem.
Lokket har vært åpnet ofte. Prøv å ikke åpne lokket så
ofte.
Lokket har vært åpent i len-
gre tid.
Det er for kaldt i fry­seren.
Apparatet virker ikke i det hele tatt. Verken
Temperaturen er ikke kor­rekt innstilt.
Støpslet er ikke satt or­dentlig i stikkontakten.
Ikke la lokket stå åpent len­ger enn nødvendig.
Still inn en høyere tempera­tur.
Sett støpselet riktig inn i stik­kontakten.
kjøling eller lys vir­ker.
Apparatet får ikke strøm. Forsøk å koble et annet
elektrisk apparat i stikkon­takten.
Apparatet er ikke slått på. Slå apparatet på.
Page 34
www.electrolux.com
34
Problem Mulig årsak Løsning
Stikkontakten er ikke spen-
KUNDESERVICE
Dersom apparatet ikke virker riktig etter kontrollene nevnt ovenfor er utført, kontakt nærmeste servicesenter. For å oppnå rask service, er det viktig at du spesifiserer modellen og serienummeret til
SKIFTE LYSPÆRE
ningsførende (forsøk å kob­le et annet elektrisk apparat i den).
ADVARSEL
Ikke fjern lampedekselet ved utskif­ting. Ikke bruk fryseren dersom lampe­dekselet er skadd eller mangler.
Ring en elektriker.
apparatet når du ber om service. Denne in­formasjonen finner du på typeskiltet som er plassert på yttersiden av apparatets høyre­side.
1.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2.
Skift den brukte pæren med en ny pæ­re med samme effekt og som er spesi­elt beregnet på husholdningsproduk­ter. (makseffekten er angitt på lampe­dekslet)
3.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
4.
Åpne lokket. Påse at lampen tennes.
Page 35
MONTERING
PLASSERING
ADVARSEL
Dersom du vraker et gammelt ap­parat som er utstyrt med lås eller smekklås på lokket, må du passe på at det blir gjort ubrukelig for å forhindre at barn kan stenge seg inne.
Apparatets støpsel må være tilgjen­gelig også etter at apparatet er in­stallert.
Dette apparatet kan installeres i et tørt, godt ventilert rom innendøres (garasje eller en kjeller), men for optimal effekt bør det plasseres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typeskiltet
Klima­klasse
SN +10 °C til +32 °C N +16 °C til +32 °C ST +16 °C til +38 °C T +16 °C til +43 °C
Rommets temperatur
NORSK 35
3.
Sørg for at avstanden mellom appara-
tet og sideveggene er 5 cm. Luftstrømmen bak apparatet må være til­strekkelig.
ELEKTRISK TILKOPLING
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekven­sen som er oppført på typeskiltet samsva­rer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled­ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der­som husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrif­ter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
KRAV TIL VENTILASJON
1.
Set fryseren i vannrett stilling på en vannrett overflate. Fryserboksen må stå på alle fire føttene.
2.
Sørg for at avstanden mellom appara­tet og bakveggen er 5 cm.
Page 36
www.electrolux.com
36
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 37
HISSS!
NORSK 37
HISSS!
TEKNISKE DATA
EC2831AOWEC3231AOW EC4231AO
Nisjens mål Høyde 876 mm 876 mm 876 mm Bredde 946 mm 1061 mm 1336 mm Dybde 665 mm 665 mm 665 mm Stigetid 32 t 32 t 31 t
Den tekniske informasjonen finner du på ty­peskiltet til høyre utvedig på apparatet, og på energietiketten.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
W
Page 38
www.electrolux.com
38
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast
. Legg emballasjen i riktige
produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 39
NORSK 39
Page 40
www.electrolux.com/shop 804180262-A-062012
Loading...