AEG EC2230AOW User Manual

EC2230AOW
.................................................. ...............................................
NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
41
www.electrolux.com
2
INHOUD
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MILIEUBESCHERMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
NEDERLANDS 3
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zor­gen dat alle mensen die het apparaat ge­bruiken, volledig bekend zijn met de werk­ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt ver­plaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigen­dommen dient u zich aan de voorzorgs­maatregelen uit dit instructieboekje te hou­den, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kin­deren) met verminderde fysieke, zintuiglij­ke vermogens of een gebrek aan erva­ring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid ver­antwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het ap­paraat.
Houd kinderen uit de buurt om te voor­komen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voe­dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruik­baar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewa­ren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmidde­len of kunstgrepen om het ontdooipro­ces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara­ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas­ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet bescha­digt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be­vindt zich in het koelcircuit van het appa­raat, dit is een natuurlijk gas dat welis­waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een be­schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok ver­oorzaken.
www.electrolux.com
4
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
• Stel het apparaat niet langdurig bloot
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat
DAGELIJKS GEBRUIK
• Zet geen hete potten op de kunststof
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net­snoer, stekker, compressor) mo­gen om gevaar te voorkomen uit­sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso­neel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd wor­den.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het appa­raat. Een platgedrukte of beschadig­de stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.
als u het apparaat verplaatst.
raak ze niet aan als uw handen vochtig/ nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
aan direct zonlicht.
zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn niet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
onderdelen in het apparaat.
stoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
luchtopening in de achterwand. (Als het apparaat rijpvrij is)
worden ingevroren als het eenmaal ont­dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabri­kant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan­bevelingen van de fabrikant van het ap­paraat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse­rende dranken in de vriezer, deze veroor­zaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza­ken als ze rechtstreeks vanuit het appa­raat geconsumeerd worden.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me­talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
INSTALLATIE
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbe­treffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo­gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht­circulatie te zijn, anders kan dit tot over­verhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrek­king tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie van het apparaat toegankelijk is.
ONDERHOUD
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi­ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder­houden door een erkend onderhouds­centrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reser­veonderdelen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlam­bare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadi­ging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmte­wisselaar. De materialen die ge­bruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool zijn recyclebaar.
NEDERLANDS 5
www.electrolux.com
6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
7
6
5
1
2
4
1
Handgreep deksel
2
Typeplaatje
3
Bedieningspaneel en temperatuurrege-
ling
4
Dooiwaterafvoer
5
Klep:gemakkelijk te openen deksel
6
Laag vriessysteem
7
Verlichting
3
BEDIENING
NEDERLANDS 7
INSCHAKELEN
Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat aan. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand.
Als de temperatuur in het apparaat te hoog is, gaat het alarmlampje branden.
UITSCHAKELEN
Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
• De kamertemperatuur
• hoe vaak het deksel wordt geopend
• de hoeveelheid voedsel die wordt be­waard
• de plaats van het apparaat
TEMPERATUURREGELING
De temperatuur wordt automatisch gere­geld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• zet de temperatuurknop op een lagere stand om de minimale koelte te verkrij­gen.
• zet de temperatuurknop op een hogere stand om de maximale koelte te verkrij­gen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
www.electrolux.com
8
BEDIENINGSPANEEL
Controlelampje
1
Alarmlampje hoge temperatuur
2
Action Freeze-lampje
3
Action Freeze-schakelaar
4
Temperatuurregelaar
5
ACTION FREEZE-FUNCTIE IN EN UIT
U kunt de Action Freeze functie activeren door op de Action Freeze schakelaar te drukken. Het Action Freeze lampje gaat branden Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door op de Action Freeze schakelaar te drukken. Het Action Freeze­lampje gaat uit.
1 2 3
45
ALARM HOGE TEMPERATUUR
Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit.
HET EERSTE GEBRUIK
DE BINNENKANT SCHOONMAKEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter­ne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi­gen de lak.
NEDERLANDS 9
www.electrolux.com
10
DAGELIJKS GEBRUIK
VERS VOEDSEL INVRIEZEN
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lan­ge periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Action Freeze functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangege-
ven op het typeplaatje Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedu­rende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
1)
HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er produc­ten in plaatst.
In het geval van onbedoelde ont­dooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is ver­meld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of on­middellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
HET OPENEN EN SLUITEN VAN HET DEKSEL
Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemak­kelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd). Wacht een paar minuten voordat u het ap­paraat weer opent. De vacuümklep zal u helpen om het deksel te openen.
WAARSCHUWING!
Trek nooit met grote kracht aan het handvat.
LOW FROST SYSTEM (ANTI­RIJPSYSTEEM)
Het apparaat is uitgerust met een laag vriessysteem (er bevindt zich een afsluiter in de achterkant aan de binnenzijde van de vriezer) die de vorming van ijs in de vrieskist tot 80 percent vermindert.
OPSLAGMANDEN
AB
1)
Raadpleeg "Technische gegevens"
Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer (B). Draai de handvaten voor deze twee posi­ties zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast
NEDERLANDS 11
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
De manden schuiven in elkaar De onderstaande afbeeldingen tonen hoe­veel manden in de verschillende vriezermo­dellen kunnen worden geplaatst U kunt extra manden kopen bij uw plaatse­lijke klantenservice
www.electrolux.com
12
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
TIPS VOOR HET INVRIEZEN
Om u te helpen om het beste van het in­vriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is ver­meld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge­durende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge­maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden inge­vroren en zo kunt u later alleen die hoe­veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber­gen dan dikke; zout maakt voedsel min­der lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;
• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaar­periode.
TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL
Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de com­mercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren le­vensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
ONDERHOUD EN REINIGING
NEDERLANDS 13
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan­deling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat be­vat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
PERIODIEKE REINIGING
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Maak het apparaat en toebehoren re­gelmatig schoon met warm water en neutrale zeep. Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon.
4.
Maak het apparaat volledig droog.
5.
Steek de stekker in het stopcontact.
6.
Schakel het apparaat in.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmidde­len, schuurmiddelen, sterk geparfu­meerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsys­teem.
Het is niet nodig om het compres­sorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel.
DE VRIEZER ONTDOOIEN
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft. Het beste moment om de vriezer te ont­dooien is wanneer deze geen of weinig voedsel bevat. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpa­pier en leg het op een koele plaats.
3.
Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak. Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen.
4.
Na afloop van het ontdooien de bin­nenkant grondig droog maken en de dop terugzetten.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet de thermostaatknop op de maxi­male koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken.
7.
Zet het eerder verwijderde voedsel te­rug in het vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen ge­reedschappen om rijp af te schra­pen omdat u hiermee het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen mechanische of kunstmatige mid­delen om het ontdooiproces te ver­snellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren le­vensmiddelen kan de veilige be­waartijd verkorten. De hoeveelheid rijp op de wanden van het apparaat wordt vergroot door de hoge mate van vocht in de buitenomgeving en als het voedsel niet goed is verpakt.
PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Haal al het voedsel eruit.
4.
Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles schoon.
5.
Laat het deksel open om onaangena­me geurtjes te voorkomen.
www.electrolux.com
14
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorko­men dat het bewaarde voedsel be­derft als de stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS 15
LET OP!
Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt
lawaai.
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de voe­tjes moeten op de vloer staan).
De compressor werkt continu.
Het deksel is te vaak geo-
Het deksel is niet goed ge-
De temperatuur is niet goed ingesteld.
pend.
sloten.
Stel een hogere temperatuur in.
Laat het deksel niet langer open dan nodig is.
Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkin­gen onbeschadigd en schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie­zer geplaatst.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was te warm.
De temperatuur van de
ruimte waarin het apparaat zich bevindt is te hoog voor
Wacht een paar uur en con­troleer dan nogmaals de temperatuur.
Laat voedsel afkoelen tot ka­mertemperatuur voordat u het opslaat.
Probeer de temperatuur in de ruimte waarin het appa­raat staat te verlagen.
efficiënte werking.
Het alarmlampje voor hoge tempera-
Het is te warm in de vrie­zer.
Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
tuur brandt.
De kist is kortgeleden aan-
gezet en de temperatuur is
Raadpleeg "Alarm hoge temperatuur".
nog steeds te hoog.
Er is te veel rijp en ijs.
Het deksel is niet goed
De producten zijn niet op de juiste wijze verpakt.
dicht of niet strak genoeg gesloten.
Pak de producten beter in.
Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkin­gen onbeschadigd en schoon zijn.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
www.electrolux.com
16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De dop van de waterafvoer
Het deksel sluit niet volledig.
De pakkingen van het dek-
Het deksel wordt geblok-
Het deksel gaat moeilijk open.
De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.
Het lampje brandt niet.
Het is te warm in de vriezer.
Het deksel sluit niet strak af
Het apparaat was voor het
Er zijn grote hoeveelheden
Het voedsel dat in het ap-
In te vriezen producten zijn
Het deksel is te vaak geo-
Het deksel is lang open ge-
Het is te koud in de vriezer.
bevindt zich niet op de juis­te plaats.
terafvoer op de juiste ma­nier.
Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige rijp.
Maak de pakkingen van het
Plaats de dop voor de wa-
sel zijn vies of plakkerig.
deksel schoon.
Rangschik de verpakkingen keerd door voedselverpak­kingen.
De pakkingen van het dek­sel zijn vies of plakkerig.
op de juiste wijze, zie de
sticker in het apparaat.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje ver-
vangen". De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een lagere temperatuur
in.
Controleer of het deksel of is niet op de juiste ma­nier gesloten.
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Laat het apparaat lang ge­vriezen niet voldoende
noeg voorkoelen. voorgekoeld.
Wacht een paar uur en con­voedsel tegelijk in de vrie­zer geplaatst.
troleer dan nogmaals de
temperatuur. Doe de volgen-
de keer kleinere hoeveelhe-
den in te vriezen voedsel per
keer in de vriezer.
Laat voedsel afkoelen tot ka­paraat werd geplaatst was te warm.
mertemperatuur voordat u
het opslaat.
Plaats de producten zodanig te dicht bij elkaar geplaatst.
dat koude lucht daartussen
kan circuleren.
Probeer het deksel niet te pend.
vaak te openen.
Laat het deksel niet langer weest.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
open dan nodig is.
Stel een hogere temperatuur
in.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt
helemaal niet. De
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Sluit de stekker goed aan.
koeling en de ver­lichting werken niet.
De stroom bereikt het ap-
paraat niet.
Probeer een ander elektrisch
apparaat op het stopcontact
aan te sluiten.
Het apparaat staat niet
Schakel het apparaat in. aan.
Er staat geen spanning op
Bel een elektriciën. het stopcontact (probeer een ander apparaat er op aan te sluiten).
KLANTENSERVICE
Als het apparaat nog steeds niet naar be­horen werkt na uitvoeren van de boven­staande controles, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat u het model en serienum­mer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het ty­peplaatje aan de rechterkant aan de bui­tenkant van het apparaat.
HET LAMPJE VERVANGEN
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishou­delijke apparaten. (het maximale ver­mogen wordt getoond op de afdekking van het lampje)
3.
Steek de stekker in het stopcontact.
4.
Open het deksel Controleer of het lampje gaat branden.
WAARSCHUWING!
Verwijder de afdekking van het lampje op het moment van vervan­gen niet. Laat de vriezer niet werken als de afdekking van het lampje bescha­digd is of ontbreekt.
NEDERLANDS 17
www.electrolux.com
18
MONTAGE
OPSTELLING
Dit apparaat kan in een droge, goed ge­ventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installe­ren op een plaats waar de omgevingstem­peratuur overeenkomt met de klimaatklas­se die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat
Kli­maat­klasse
SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C
WAARSCHUWING!
Wanneer u een oud apparaat met een slot of een vergrendeling op het deksel afvoert, moet u ervoor zorgen dat dit onklaar wordt ge­maakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Omgevingstemperatuur
2.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is.
3.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is. De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net­snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge­aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk­heid op zich als de bovenstaande veilig­heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
VENTILATIEVEREISTEN
1.
Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan.
GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
SSSRRR!
HISSS!
NEDERLANDS 19
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.electrolux.com
20
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte
876 × 806 × 665
Tijdsduur
(mm):
28 uur
SSSRRR!
CRACK!
Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het huishoudelijk
PORTUGUÊS 21
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com
22
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de ins­talar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertênci­as. Para evitar erros e acidentes desneces­sários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de se­gurança. Guarde estas instruções e certifi­que-se de que elas acompanham o apare­lho em caso de transferência ou venda, pa­ra que todos os que venham a usá-lo este­jam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
• Este aparelho não se destina a ser utili­zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o apare­lho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de por­ta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evi­tar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
SEGURANÇA GERAL
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura integra­da sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambiente do­méstico normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) den­tro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás natu­ral com um alto nível de compatibilidade ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refrige­ração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifica­do:
– evite chamas vivas e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer for­ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer compo­nente eléctrico (cabo de alimenta­ção, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assis­tência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar pe­rigo.
1.
Não deve colocar extensões no ca­bo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha es­magada ou danificada pode sobrea­quecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não intro­duza a ficha. Existe o risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) da iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodo­mésticos. Não são adequadas para ilu­minação doméstica.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamá­veis no aparelho, porque podem explo­dir.
• Não coloque alimentos directamente em frente à saída de ar na parede traseira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free ­sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-em­balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas den­tro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
PORTUGUÊS 23
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu­midos imediatamente depois de retira­dos do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
INSTALAÇÃO
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções for­necidas no parágrafo específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifi­que se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Comunique ime­diatamente os possíveis danos ao esta­belecimento onde o adquiriu. Nesse ca­so, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Deve haver uma circulação de ar ade­quada em torno do aparelho, caso con­trário, resulta em sobreaquecimento. Pa­ra obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relativas à instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
ASSISTÊNCIA
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
www.electrolux.com
24
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigeran­te como nos materiais de isola­mento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamen­to contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autorida­des locais. Evite danificar a unida­de de arrefecimento, especialmen­te na parte traseira, perto do per­mutador de calor. Os materiais uti­lizado neste aparelho marcados
pelo símbolo
são recicláveis.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
7
6
5
PORTUGUÊS 25
1
2
4
1
Pega da tampa
2
Placa de características
3
Painel de comandos e regulador da
temperatura
4
Escoamento da água descongelada
5
Válvula:reabertura fácil da tampa
6
Sistema Low-frost
7
Luz
3
www.electrolux.com
26
FUNCIONAMENTO
LIGAR
Insira a ficha de alimentação eléctrica na tomada. O indicador luminoso acende-se. Rode o Regulador de Temperatura para a direita para uma definição média.
Se a temperatura no interior do aparelho estiver demasiado eleva­da, a luz de alarme acende-se.
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada.
No entanto, a definição exacta deve ser es­colhida tendo em conta que a temperatura no interior do aparelho depende do seguin­te:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da tampa
• quantidade de alimentos armazenados
• localização do aparelho.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura é regulada automaticamen­te.
Para utilizar o aparelho, proceda do se­guinte modo:
• rode o Regulador de Temperatura para definições inferiores para obter a frescu­ra mínima.
• rode o Regulador de Temperatura para definições superiores para obter a fres­cura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
PAINEL DE CONTROLO
Luz piloto
1
Luz de alarme de temperatura elevada
2
Luz Action Freeze
3
Botão Action Freeze
4
Regulador de temperatura
5
FUNÇÃO ACTION FREEZE
Pode activar a função Action Freeze pre­mindo o botão Action Freeze. A luz Action Freeze acende-se. É possível desactivar a função em qualquer altura premindo o botão Action Freeze . A luz Action Freeze apaga-se.
PORTUGUÊS 27
1 2 3
45
ALARME DE TEMPERATURA ELEVADA
Um aumento na temperatura no congela­dor (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado pela activação da luz de alarme. Durante a fase de alarme não introduza ali­mentos congelador. Quando as condições normais forem resta­belecidas, a luz de alarme desliga-se auto­maticamente.
www.electrolux.com
28
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS 29
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de ali­mentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a função Action Freeze, pelo menos, 24 ho­ras antes de colocar os alimentos no com­partimento congelador. A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características O processo de congelação dura 24 horas: durante este período, não introduza novos alimentos a congelar.
2)
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apa­relho em funcionamento durante no míni­mo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação aci­dental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descon­gelados têm de ser consumidos ra­pidamente ou cozinhados imedia­tamente e depois, novamente con­gelados (depois de arrefecerem).
ABRIR E FECHAR A TAMPA
Uma vez que a tampa está equipada com uma junta de fecho estanque, não é fácil abri-la logo após a ter fechado (devido ao vácuo formado no interior). Aguarde alguns minutos antes de voltar a abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-
-o a abrir a tampa.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize demasiada força para puxar a pega.
SISTEMA LOW FROST
O aparelho está equipado com um sistema Low-frost (pode ver a válvula na parte de trás do interior do aparelho) que reduz a acumulação de gelo na arca congeladora em até 80%.
CESTOS DE ARMAZENAMENTO
AB
2)
Consulte os "Dados técnicos"
Pendure os cestos no rebordo superior do congelador (A) ou coloque-os no interior do congelador (B). Rode e fixe as pegas para estas duas posições, como ilustrado na imagem.
www.electrolux.com
30
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
Os cestos encaixam uns nos outros. As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior dos vários modelos de congelador. Pode adquirir cestos adicionais num Cen­tro de Assistência Técnica local.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS 31
CONSELHOS PARA A CONGELAÇÃO
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos im­portantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mos­trada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta quali­dade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rá­pida e completamente congeladas e pa­ra tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade ne­cessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alu­mínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitan­do assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de arma­zenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida ime­diatamente após a remoção do compar­timento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de ar­mazenamento.
• tenha a certeza que os alimentos conge­lados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazena­mento indicado pelo fabricante de ali­mentos.
CONSELHOS PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certifique-se de que os alimentos conge­lados comercialmente foram armazena­dos adequadamente pelo vendedor;
www.electrolux.com
32
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de ma­nutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo­netos na sua unidade de arrefeci­mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autori­zados.
LIMPEZA PERIÓDICA
1.
Desligue o aparelho.
2.
Desligue a ficha da tomada.
3.
Limpe o aparelho e os acessórios re­gularmente com água morna e deter­gente neutro. Limpe a junta da tampa com cuidado.
4.
Seque bem o aparelho.
5.
Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação.
6.
Ligue o aparelho.
CUIDADO
Não limpe o interior do aparelho com detergentes, produtos abrasi­vos, produtos de limpeza demasia­do perfumados ou ceras de polir. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Não é necessário limpar a área do compressor.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada.
DESCONGELAR O CONGELADOR
Descongele o congelador quando a cama­da de gelo atingir uma espessura de cerca de 10-15 mm. A melhor altura para descongelar o conge­lador é quando este tem poucos ou ne­nhuns alimentos no interior.
Para remover o gelo, execute estes pas­sos:
1.
Desligue o aparelho.
2.
Retire os alimentos armazenados, em­brulhe-os em várias páginas de jornal e coloque-os num local frio.
3.
Deixe a tampa aberta, retire o tampão do orifício de descarga da água de descongelação e recolha a água des­congelada nim tabuleiro. Utilize um raspador para remover o gelo rapida­mente.
4.
Quando a descongelação estiver con­cluída, seque o interior minuciosamen­te e volte a colocar a ficha.
5.
Ligue o aparelho.
6.
Defina o regulador de temperatura pa­ra obter a frescura máxima e coloque o aparelho em funcionamento durante duas ou três horas com esta definição.
7.
Coloque no compartimento os alimen­tos previamente retirados.
Nunca utilize objectos de metal afi­ados para raspar o gelo, pois pode danificar o aparelho. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação além da­queles recomendados pelo fabri­cante. Um aumento de temperatu­ra das embalagens de alimentos congelados, durante a descongela­ção, pode encurtar a vida útil de armazenamento. A quantidade de gelo formado nas paredes do aparelho aumenta se houver muita humidade no ambi­ente exterior e se os alimentos congelados não estiverem devida­mente embalados.
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes pre­cauções:
1.
Desligue o aparelho.
2.
Desligue a ficha da tomada.
3.
Retire todos os alimentos.
4.
Descongele e limpe o aparelho e todos os acessórios.
5.
Deixe a tampa aberta para evitar a for­mação de odores desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar es­poradicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
PORTUGUÊS 33
www.electrolux.com
34
O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa compe­tente.
Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, cir­culação de refrigerante).
Problema Possível causa Solução O aparelho faz baru-
lho.
O aparelho não está apoia­do correctamente.
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés de­vem estar no chão).
O compressor fun­ciona continuamen-
A temperatura não está de­finida correctamente.
Defina uma temperatura mais quente.
te.
A tampa foi aberta muitas
vezes.
Não deixe a tampa aberta mais tempo do que o ne­cessário.
A tampa não está fechada
correctamente.
Verifique se a tampa fecha bem e se as juntas estão limpas e não estão danifica­das.
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos a serem congelados ao mes-
Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatu­ra.
mo tempo.
Os alimentos colocados no
aparelho estavam demasia­do quentes.
Deixe que os alimentos arre­feçam até à temperatura ambiente antes de os guar­dar.
A temperatura da divisão
onde se encontra o apare­lho está demasiado eleva-
Tente baixar a temperatura na divisão onde se encontra
o aparelho. da para um funcionamento eficiente.
A luz de alarme de temperatura elevada
Está demasiado quente no interior do congelador.
Consulte "Alarme de tempe-
ratura elevada".
está acesa.
O móvel foi ligado recente-
mente e a temperatura está
Consulte "Alarme de tempe-
ratura elevada". ainda demasiado elevada.
Existe demasiado gelo.
Os produtos não estão em­balados correctamente.
Embale os produtos correc-
tamente.
PORTUGUÊS 35
Problema Possível causa Solução
A tampa não está fechada
correctamente ou não fe­cha de forma estanque.
Verifique se a tampa fecha
bem e se as juntas estão
limpas e não estão danifica-
das.
A temperatura não está de-
finida correctamente.
O tampão de drenagem da
água não está colocado correctamente.
A tampa não fecha
Existe demasiado gelo. Elimine o excesso de gelo.
Defina uma temperatura
mais quente.
Coloque o tampão de dre-
nagem da água na posição
correcta.
completamente.
As juntas da tampa estão
Limpe as juntas da tampa. sujas ou pegajosas.
A tampa está bloqueada
por embalagens de alimen­tos.
É difícil abrir a tam­pa.
As juntas da tampa estão sujas ou pegajosas.
Acondicione as embalagens
de forma correcta, consulte
o autocolante no aparelho.
Limpe as juntas da tampa.
A válvula está bloqueada. Verifique a válvula.
A lâmpada não fun­ciona.
Está demasiado quente no interior do
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâm-
pada". A temperatura não está de-
finida correctamente.
Defina uma temperatura
mais baixa.
congelador.
A tampa não fecha de for-
ma estanque ou não está fechada correctamente.
Antes da congelação, o
aparelho não foi suficiente-
Verifique se a tampa fecha
bem e se a junta está limpa
e não está danificada.
Deixe o aparelho pré-refrige-
rar o tempo suficiente. mente pré-refrigerado.
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos a serem congelados ao mes­mo tempo.
Aguarde algumas horas e
volte a verificar a temperatu-
ra. Da próxima vez, coloque
menores quantidades de ali-
mentos a serem congelados
ao mesmo tempo.
Os alimentos colocados no
aparelho estavam demasia­do quentes.
Deixe que os alimentos arre-
feçam até à temperatura
ambiente antes de os guar-
dar.
Os produtos a serem con-
gelados estão colocados demasiado perto uns dos
Coloque os produtos de for-
ma a que o ar frio possa cir-
cular entre eles. outros.
www.electrolux.com
36
Problema Possível causa Solução
A tampa foi aberta muitas
A tampa foi deixada aberta
Está demasiado frio no interior do conge­lador.
O aparelho não fun­ciona. Nem a refrige­ração, nem a ilumi­nação funcionam.
A corrente eléctrica não
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. Não existe tensão na toma-
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o seu aparelho continuar a não funcio­nar correctamente depois de ter efectuado as verificações acima mencionadas, con­tacte o Centro de Assistência local.
vezes.
durante muito tempo.
A temperatura não está de­finida correctamente.
A ficha de alimentação eléctrica não está correcta­mente inserida na tomada.
chega ao aparelho.
da (tente ligar outro apare­lho à tomada).
Para obter um serviço rápido, é essencial que especifique o modelo e o número de série do seu aparelho, os quais podem ser encontrados quer no certificado de garan­tia, quer na placa de características locali­zada no lado direito exterior do aparelho.
Tente não abrir a tampa
muitas vezes.
Não deixe a tampa aberta
mais tempo do que o ne-
cessário.
Defina uma temperatura
mais quente.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica correctamente à to-
mada.
Tente ligar outro aparelho
eléctrico à tomada.
Contacte um electricista.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
ADVERTÊNCIA
Não retire a cobertura da lâmpada na altura da substituição. Não opere o congelador se a tam­pa da lâmpada estiver danificada ou em falta.
1.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2.
Substitua a lâmpada usada por uma lâmpada nova com a mesma potência e especialmente concebida para apa­relhos domésticos. (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada)
3.
Ligue a ficha à tomada eléctrica.
4.
Abra a tampa. Certifique-se de que a lâmpada acende.
INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS 37
POSICIONAMENTO
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na tampa, certifique-se de que este não funciona para evitar que as cri­anças fiquem trancadas lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha aces­sível após a instalação.
Este aparelho pode ser instalado num am­biente interior seco e com boa ventilação (garagem ou cave) mas, para um desem­penho óptimo, instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corres­ponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
Classe
Temperatura ambiente climá­tica
SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em confor­midade com as normas actuais, consultan­do um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
deverá estar assente sobre os quatro pés.
2.
Certifique-se de que a folga entre o aparelho e a parede traseira é de 5 cm.
3.
Certifique-se de que a folga entre o
aparelho e os lados é de 5 cm. O caudal de ar na parte traseira do apare­lho tem de ser suficiente.
REQUISITOS DE VENTILAÇÃO
1.
Coloque o congelador na horizontal sobre uma superfície firme. O aparelho
www.electrolux.com
38
RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona­mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
PORTUGUÊS 39
HISSS!
DADOS TÉCNICOS
Dimensões Altura × Largura × Profundida-
876 × 806 × 665
Tempo de ar­ranque
de (mm):
28 horas
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Outras informações técnicas en­contram-se na placa de caracte­rísticas no lado direito externo do aparelho.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
. Coloque a embalagem nos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha
www.electrolux.com
40
para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ESPAÑOL 41
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com
42
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el apa­rato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, si­ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimien­to insuficientes, a menos que una perso­na responsable de su seguridad les su­pervise o instruya en el uso del electro­doméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de co­nexión (tan cerca del aparato como pue­da) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su inte­rior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de mue­lle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de de­sechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aber­turas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co­mo máquinas para hacer helados) den­tro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de com­patibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendi­do
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo algu­no. Cualquier daño en el cable de ali­mentación puede provocar un cortocir­cuito, un incendio o una descarga eléc­trica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compre­sor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de repara­ciones profesional a fin de evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el en­chufe. Un enchufe aplastado o da­ñado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no intro­duzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos hú­medas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apa­rato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son es­peciales, y se han seleccionado exclusi­vamente para uso en aparatos domésti­cos. No pueden utilizarse para la ilumina­ción de la vivienda.
USO DIARIO
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera
ESPAÑOL 43
presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar tareas de mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
INSTALACIÓN
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el mate­rial de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficien­te, siga las instrucciones correspondien­tes a la instalación.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina.
• Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una vez instalado el aparato.
SERVICIO TÉCNICO
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje­cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re­cambios originales.
www.electrolux.com
44
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo­no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espu­ma aislante contiene gases infla­mables: el aparato se debe dese­char de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del inter­cambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
7
6
5
ESPAÑOL 45
1
2
4
1
Asa de la tapa
2
Placa de características
3
Panel de control y regulador de tempe-
ratura
4
Desagüe del agua de descongelación
5
Válvula: reapertura fácil de la tapa
6
Sistema Low Frost
7
Luz
3
www.electrolux.com
46
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO
Introduzca el enchufe en la toma. El piloto de control parpadea. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
Si la temperatura interior del apara­to es muy elevada, se enciende la luz de alarma.
APAGADO
Para apagar el aparato, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir­se teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente
• la frecuencia con que se abre la tapa
• la cantidad de alimentos guardados
• ubicación del aparato.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
La temperatura se regula automáticamen­te.
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo.
• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más idóneo es ajustar la tempe­ratura en una posición intermedia.
PANEL DE MANDOS
Luz piloto
1
Alarma de temperatura alta
2
Luz Action Freeze
3
Interruptor Action Freeze
4
Regulador de temperatura
5
FUNCIÓN ACTION FREEZE
Puede activar la función Action Freeze pul­sando el interruptor Action Freeze. El piloto Action Freeze se enciende. La función se puede desactivar en cual­quier momento pulsando el interruptor Ac­tion Freeze . El piloto Action Freeze se apa­ga.
ESPAÑOL 47
1 2 3
45
ALARMA DE TEMPERATURA ALTA
El aumento de la temperatura de un com­partimento (por ejemplo, por falta de ener­gía eléctrica) se indica mediante el parpa­deo de la luz de alarma. No coloque alimentos en el congelador mientras dure la fase de alarma. Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará de manera automática.
www.electrolux.com
48
PRIMER USO
LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
USO DIARIO
ESPAÑOL 49
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de ali­mentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active la función Action Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. La cantidad máxima de alimentos que pue­de congelarse en 24 horas se indica en la
placa de datos técnicos El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congelación.
3)
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déje­lo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los pro­ductos en el compartimento.
En caso de producirse una des­congelación accidental, por ejem­plo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indi­cado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de eleva­ción", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se ha­yan enfriado).
APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA
Dado que la tapa va provista de un cierre sellante hermético, no es fácil abrirla de nuevo inmediatamente después de haberla cerrado (a causa del vacío que se forma en el interior del aparato). Espere unos minutos antes de volver a abrir el aparato. La válvula de vacío facilita­rá la apertura de la tapa.
ADVERTENCIA
No tire de la manilla ejerciendo una fuerza excesiva.
SISTEMA LOW FROST
El aparato está provisto de un sistema Low Frost (válvula de la parte posterior del con­gelador) que reduce en hasta el 80% el hie­lo que se acumula en el congelador.
CESTOS DE ALMACENAMIENTO
AB
3)
Consulte "Datos técnicos"
Cuelgue los cestos del borde superior del congelador (A) o colóquelos dentro del mismo (B). Gire y fije las empuñaduras para cada una de estas dos posiciones según se indica en la figura.
www.electrolux.com
50
806606 946 1061
230
1201 1336 1611
Los cestos están diseñados para acoplarse entre sí. Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador. Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise.
CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL 51
CONSEJOS SOBRE LA CONGELACIÓN
Estos consejos son importantes para po­der aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se mues­tra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder des­congelar posteriormente sólo las canti­dades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alu­minio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente ce­rrados;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimen­tos ya congelados, para evitar el aumen­to de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemadu­ras por congelación en la piel;
•es recomendable etiquetar cada paque­te con la fecha de congelación para con­trolar el tiempo que permanecen alma­cenados.
• procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la tapa o dejarla abierta más tiempo del estricta­mente necesario;
• una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden con­gelarse otra vez;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimen­tos.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener el máximo rendimiento de es­te aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha man­tenido los productos congelados correc­tamente almacenados;
www.electrolux.com
52
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante­nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu­ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la re­carga deben estar a cargo exclusi­vamente de técnicos autorizados.
LIMPIEZA PERIÓDICA
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de red.
3.
Limpie regularmente el aparato y los accesorios con agua tibia y jabón neu­tro. Limpie cuidadosamente el cierre sellante de la tapa.
4.
Seque a fondo el aparato.
5.
Conecte el enchufe a la toma de red.
6.
Encienda el aparato.
PRECAUCIÓN
No limpie el interior del aparato con detergentes, limpiadores abrasivos, productos de limpieza muy perfu­mados ni pulimentos a base de ce­ra. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
El área del compresor no requiere limpieza alguna.
Muchas marcas de limpiadores de superfi­cies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 10 a 15 mm. El mejor momento para descongelar el aparato es cuando está vacío o tiene po­cos alimentos. Para eliminar la escarcha, siga estos pa­sos:
1.
Apague el aparato.
2.
Retire los alimentos congelados, en­vuélvalos en varias hojas de papel pe­riódico y colóquelos en un sitio fresco.
3.
Deje la tapa abierta, extraiga el tapón de drenaje del agua de descongela­ción y recoja el agua en una bandeja. Utilice un raspador para retirar el hielo rápidamente.
4.
Cuando finalice la descongelación, se­que bien el interior y vuelva a colocar el tapón.
5.
Encienda el aparato.
6.
Ajuste el regulador de temperatura pa­ra obtener el máximo frío y haga fun­cionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste.
7.
Vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente.
No utilice herramientas metálicas afiladas para retirar la escarcha; podría dañar el aparato. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de derretimiento del hielo, excepto los recomendados por el fabrican­te. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos con­gelados, durante la descongela­ción, puede acortar la duración de su almacenamiento. La cantidad de escarcha de las pa­redes del aparato aumenta si la hu­medad exterior es elevada y si los alimentos congelados no están bien envueltos.
PERIODOS SIN FUNCIONAMIENTO
Si el aparato no se utiliza durante un tiem­po prolongado, tome las siguientes pre­cauciones:
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de red.
3.
Extraiga todos los alimentos.
4.
Descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios.
5.
Deje abierta la tapa para impedir la for­mación de olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
ESPAÑOL 53
www.electrolux.com
54
QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier repara­ción, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cual­quier reparación que no figure en este manual.
Se producen ruidos durante el fun­cionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante).
Problema Causa posible Solución El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor­tes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben es­tar bien apoyadas en el sue­lo).
El compresor funcio­na continuamente.
La tapa se ha abierto con
La tapa no se ha cerrado
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
demasiada frecuencia.
correctamente.
Seleccione una temperatura más alta.
No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
Se han introducido grandes
cantidades de alimentos
Espere varias horas y vuelva
a comprobar la temperatura. para congelar al mismo tiempo.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de­masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
La temperatura de la habi-
tación donde está el apara­to es demasiado alta y no
Trate de reducir la tempera-
tura de la habitación donde
esté el aparato. puede funcionar correcta­mente.
La luz de alarma de temperatura alta es-
La temperatura del conge­lador es demasiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta".
tá encendida.
El aparato se ha conectado
recientemente y la tempe-
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta". ratura sigue siendo dema­siado alta.
Hay demasiada es­carcha.
Los productos no están bien envueltos.
Envuelva mejor los produc-
tos.
ESPAÑOL 55
Problema Causa posible Solución
La tapa no está bien cerra-
da o no cierra correcta­mente.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños y
limpia.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
El tapón de drenaje del
agua no está bien coloca-
Seleccione una temperatura
más alta.
Coloque el tapón de drenaje
en la forma correcta. do.
La tapa no cierra to­talmente.
Las juntas de la tapa están
Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escar-
cha.
Limpie las juntas de la tapa. sucias o pegajosas.
Hay paquetes de alimentos
que impiden el ajuste de la tapa.
Coloque los paquetes de ali-
mentos en la forma correcta;
consulte la etiqueta adherida
al aparato.
Es difícil abrir la ta­pa.
Las juntas de la tapa están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.
La bombilla no fun­ciona.
La temperatura del congelador es dema-
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la
bombilla". La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura
más baja.
siado alta.
La tapa no cierra correcta-
mente o no está bien cerra­da.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños y
limpia.
El aparato no se ha enfria-
do lo suficiente antes de
Deje que el aparato se enfríe
lo suficiente. empezar a congelar.
Se han introducido grandes
cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo.
Espere varias horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La próxima vez, reduzca la
cantidad de alimentos que
desea congelar al mismo
tiempo.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de­masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
Los productos para conge-
lar estaban demasiado cer­ca unos de otros.
Coloque los productos de
forma que el aire pueda cir-
cular libremente entre ellos.
www.electrolux.com
56
Problema Causa posible Solución
La tapa se ha abierto con
La tapa se ha dejado abier-
La temperatura del congelador es dema­siado baja.
El aparato no funcio­na. No enfría ni se encienden las luces.
El aparato no recibe co-
El aparato no está encendi-
No hay tensión en la toma
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si después de las comprobaciones anterio­res el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de ser­vicio técnico más cercano. Para agilizar el servicio, anote el modelo específico y el número de serie del aparato
frecuencia.
ta durante mucho tiempo. La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
El enchufe no está bien co­locado en la toma de co­rriente.
rriente eléctrica.
do.
de corriente (pruebe a co­nectar otro aparato para ver si funciona).
y facilítelos al personal técnico. Los núme­ros se encuentran en el certificado de ga­rantía o en la placa de datos técnicos si­tuada en el costado exterior derecho del aparato.
No abra la tapa a menos
que sea imprescindible.
No deje la tapa abierta más
tiempo del necesario.
Seleccione una temperatura
más alta.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corrien-
te.
Conecte otro aparato a la
misma toma de corriente
para comprobar que funcio-
na.
Encienda el aparato.
Llame a un electricista.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA
No retire la tapa de la bombilla has­ta el momento de cambiarla. No utilice el aparato si la tapa de la bombilla falta o está dañada.
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cambie la bombilla usada por otra de la misma potencia diseñada específi­camente para aparatos domésticos (la potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla).
3.
Conecte el enchufe a la toma de red.
4.
Abra la tapa. Compruebe que la bom­billa se ilumina.
INSTALACIÓN
ESPAÑOL 57
COLOCACIÓN
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti­guo que tiene una cerradura o un cierre en la tapa, deberá asegurar­se de que queda totalmente inutili­zable a fin de impedir que los niños pequeños puedan quedar atrapa­dos en su interior.
El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de la instala­ción.
Este aparato se puede instalar en un lugar seco y bien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcionamiento óptimo se recomienda instalar el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se co­rresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase climá­tica
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
1.
Coloque el congelador en posición ho­rizontal sobre una superficie firme. El aparato debe apoyarse correctamente sobre sus cuatro patas.
2.
Asegúrese de que queda una separa­ción de 5 cm entre el aparato y la pa­red trasera.
3.
Asegúrese también de que la separa­ción entre el aparato y las superficies
laterales es de 5 cm. El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corres­ponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des­pués de consultar a un electricista profe­sional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
www.electrolux.com
58
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del apa­rato suelen producirse ciertos ruidos (com­presor, circulación del refrigerante).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
ESPAÑOL 59
HISSS!
DATOS TÉCNICOS
Medidas Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se en- 876 × 806 × 665
Tiempo de estabilización
SSSRRR!
CRACK!
28 horas
SSSRRR!
CRACK!
cuentra en la chapa de régimen situada en el lateral exterior dere­cho del aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
.
deseche los aparatos marcados con el símbolo
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
junto con los residuos
www.electrolux.com/shop 804180284-A-092012
Loading...