Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind
Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise
zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie
jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
•Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
Service-Helpline
0848 848 111
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die
Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und
Dienstleistungen weiter zu verbessern.
•Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen
und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt
«Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt «Service».
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und
anschliessend die ausgefüllte Garantiekarte direkt
an unseren Kundendienst in Mägenwil zu senden. Besten Dank.
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen zugelassenen Elektrofach-
mann
vorgenommen werden.
Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in
normgerechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten eingebaut werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Gerät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch
Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden, da sonst erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen könnten. Wenden Sie
sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.
Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge oder
Risse auftreten:
-schalten Sie alle Kochzonen aus,
-schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab
bzw. nehmen Sie diese heraus.
Wird eine Glaskeramik in unmittelbarer Nähe einer
Radio-, TV- oder sonstigen Sendeanlage betrieben,
muss abgeklärt werden, ob die Bedienung gewährleistet ist.
Bei einem Netzausfall werden alle Einstellungen und
Anzeigen gelöscht.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen
heiss. Halten Sie deshalb Kleinkinder grundsätzlich
fern.
Sicherheit während
der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Beheizen de s
Raumes.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht
an heisse Kochstellen gelangen.
Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell.
Wenn sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites)
zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
Keine temperaturempfindlichen und feuergefährlichen Stoffe (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen) in
Schubladen oder Fächer unter dem Einbaugerät aufbewahren.
Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen
aus.
Wird ein heißer Topf auf eine kalte Kochzone gestellt
und es erhitzt sich dadurch die Kochzone, so zeigt dies
die Restwärmeanzeige nicht an.
Sicherheit beim
Reinigen
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger ist aus Sichheitsgründen nicht
zugelassen.
So vermeiden Sie
Schäden am Gerät
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder
ohne Kochgeschirr.
Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschock und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände,
die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Böden, die rauh sind und Grate aufweisen.
Beim Verschieben können Kratzer entstehen.
Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den Rahmen
des Kochfeldes. Es können Kratzer und Lackschäden
entstehen.
Achten Sie darauf, dass keine säurehaltigen Flüssigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf
den Rahmen des Kochfeldes gelangen, da sonst
matte Stellen entstehen.
Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker auf die
heisse Kochzone gelangt und schmilzt, entfernen Sie
diese sofort, noch im heissen Zustand, mit einem Reinigunggschaber. Erkaltet die Masse kann es beim Entfernen zu Oberflächenschäden kommen.
Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Glaskeramikfläche fern,
z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder Herdfolien.
Sollte doch etwas auf der Glaskeramikfläche anschmelzen, muss dieses, ebenfalls sofort, mit dem
Reinigungsschaber entfernt werden.
Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, (z.B. Dampfkochtopf, Simmertopf, WOK u.s.w .), beachten Sie bitte
die Herstellerangaben.
5
Page 6
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen und Pfannen. Die Böden könnten dabei zerstört und das Glaskeramikfeld beschädigt werden.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststof fteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS<
etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei
den kommunalen Entsorgungsstellen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden
oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.SSammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recyclern.
Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der
Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Kochstufenwahl
Ausstattung Kochfeld
1KochzoneØ210 mm
2KochzoneØ145 mm
Kochzone Glaskeramikplatte
3KochzoneØ180 mm
4KochzoneØ145 mm
5Bedienfeld
Bedienfeld
Kochstufenwahl
hinten links
hinten rechts
hinten links
2
1
3
4
5
hinten rechts
Sensorfeld
“Ein/Aus”
Sensorfeld
“Stop+Go”
Kochstufenwahl
vorne links
vorne rechtsvorne links
“Timer” mit
Kontrollanzeigen
Anzeige für Kochstufe / Restwärme
Kochstufenwahl
vorne rechts
7
Page 8
Digitale Anzeigen
Die vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:
nach dem Einschalten
•
bei Anwahl der Warmhaltestufe
•
•
bis je nach gewählter Kochstufe
•
bei Ankochautomatik
• bei Restwärme
bei eingeschalteter Kindersicherung
•
• bei Fehlfunktion
Sicherheitsabschaltung
der Kochzonen
Wird eine der Kochstellen nach einer bestimmten Zeit
nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verändert, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch ab.
Vorhandene Restwärme wird mit
den digitalen Anzeigen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Die Kochstellen schalten sich ab bei:
•Kochstufe u, 1 - 2 nach 6 Stunden
•Kochstufe 3 - 4nach 5 Stunden
•Kochstufe 5 nach 4 Stunden
•Kochstufe 6 - 9nach 1,5 Stunden
Sollte sich eine oder mehrere Kochzonen vor
Ablauf der angegebenen Zeiten abschalten,
siehe Kapitel “Was tun, wenn …“.
(wie “Heiß”) in
Abschaltung durch an−
dere Ursachen
Überkochende Flüssigkeit, die auf das Bedienfeld gelangt, bewirkt das sofortige Ausschalten aller Kochzonen.
Die gleiche Wirkung tritt ein, wenn Sie ein nasses Tuch
auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen muss das
Gerät wieder mit dem Hauptschalter
werden, nachdem die Flüssigkeit oder das Tuch entfernt wurde.
eingeschaltet
8
Page 9
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Das Glaskeramikkochfeld feucht abwischen um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen.
Achtung: Benutzen Sie keine scharfen,
scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
Bedienung des Kochfeldes
TOUCH−CONTROL−
Sensortasten
Zur Bedienung der Touch Control-Sensorfelder berühren Sie das gewünschte Feld mit Ihrer Fingerspitze
steil von oben, bis entsprechende Anzeigen aufleuchten oder erlöschen, bzw. die gewünschte Funktion
ausgeführt wird.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bedienen nur ein Sensorfeld berühren. Wird der Finger zu flach aufgelegt, wird evtl. das unterhalb
liegende Sensorfeld mit angesprochen.
Gerät einschalten
Das komplette Gerät wird mit dem Sensorfeld “Ein/
Aus”
Das Sensorfeld “Ein/Aus” ca. zwei Sekunden lang berühren.
Die digitalen Anzeigen zeigen
eingeschaltet.
an.
Nachdem das Sensorfeld “Ein/Aus” zum Einschalten Ihres Gerätes betätigt wurde, muss
innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Koch-
zone eine Kochstufe
dem Timer eine Zeit eingestellt werden (Eieruhr-Funktion). Das Gerät schaltet sich sonst
aus Sicherheitsgründen wieder aus.
eingestellt oder mit
9
Page 10
Gerät ausschalten
Zum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld “Ein/Aus”
Das Sensorfeld “Ein/Aus” ca. eine Sekunde lang berühren.
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder des gesamten Kochfeldes wird vor-
handene Restwärme mit (wie “Heiß”) in
den digitalen Anzeigen der entsprechenden
Kochzonen angezeigt.
betätigen.
Kochstufenwahl
Zum Einstellen bzw. Verstellen der Kochstufe ( bis )
für die gewählte Kochzone.
Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl
erhöhen.
Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl die Kochstufe
verringern.
die Kochstufe
Heizleistung einstellen/
verändern
Mit den Tasten können Sie die entsprechenden
Kochzonen in der Heizleitung verringern oder mit
wieder erhöhen.
1. Wenn Sie die Taste
Heizleistung um einen Schritt verringert.
2. Bei jedem kurzen Antippen der Taste
Heizleistung um einen Schritt erhöht.
3. Halten Sie die Tasten
Sie die Heizleistung um einen grösseren Wert verändern wollen.
kurz antippen, wird die
wird die
oder gedrückt, wenn
AnzeigeHeizleistung in %
9
8
7
6
5
4
3
2
1
u
100 %
65 %
46 %
32 %
25 %
19 %
16 %
11 %
6 %
3 %
Warmhaltestufe
Alle 4 Kochzonen sind mit einer Warmhaltestufe
ausgestattet. Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl
die Warmhaltestufe einstellen.
10
Page 11
Stop+Go−Funktion
Bei Betätigung des Sensorfeldes “Stop+Go” werden
alle eingeschalteten Kochzonen gleichzeitig auf die
Warmhaltestufe zurückgeschaltet. Die Kontrolllampe
des Sensorfeldes “Stop+Go” leuchtet. Die Warmhaltestufe wird im Display mit
Bei erneuter Betätigung des Sensorfeldes “Stop+Go”
werden die vorher gewählten Kochstufen wieder eingestellt, die Kontrolllampe erlischt.
Der Timer wird durch die Stop+Go-Funktion
nicht angehalten. War eine Ankochautomatik
mit der Aufheizphase
durch die Stop+Go-Funktion beendet und
nach erneutem Betätigen des Sensorfeldes
“Stop+Go” auf die vorher gewählte Kochstufe
zurückgestellt.
angezeigt.
gewählt, wird diese
Kochzone ausschalten
1. Zum Ausschalten die Sensorfelder Kochstufenwahl und gleichzeitig berühren oder mit
Sensorfeld Kochstufenwahl
stellen.
auf Null zurück-
2. Wenn Sie alle Kochzonen gleichzeitig ausschalten
wollen, berühren Sie während zwei Sekunden die
Taste Ein/Aus
.
11
Page 12
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder
des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Rest-
wärme mit
der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die
Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzone bis auf
ca. 60 _C abgekühlt ist.
(wie “Heiß”) in den digitalen Anzeigen
Sie können die Restwärme zum Schmelzen
und Warmhalten von Speisen benutzen.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeige
leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr.
Achtung! Bei einem Stromausfall erlischt
auch Symbol
vorhandene Restwärme. Die Möglichkeit sich
zu verbrennen besteht jedoch weiter. Dieses
können Sie durch aufmerksames Beobachten
vermeiden.
und damit der Hinweis auf
12
Page 13
Kochen mit der An−
kochautomatik
Alle vier Kochzonen des Kochfeldes sind in zehn Stufen regelbar und sind mit einer Ankochautomatik ausgestattet:
, kleinste Ankochstufe
-
-
, höchste Ankochstufe
-
, Ankochfunktion.
Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Kochstufe mit
dem Sensorfeld Kochstufenwahl
die Kochzone für eine bestimmte Zeit mit der vollen
Leistung und schaltet automatisch auf die eingestellte
Fortkochstufe zurück.
Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der gewählten Fortkochstufe.
wählen, arbeitet
1. Sensorfeld Kochstufenwahl
gewünschte Kochstufe
eingestellte Kochstufe wird zunächst angezeigt.
Nach 5 Sekunden erscheint anstelle der Kochstufe
Ablauf der Ankochzeit wird wieder die Kochstufe
angezeigt.
•Anhaltswerte zum Kochen mit der Ankochautoma-
tik siehe Seite 22.
(= Ankochautomatik) in der Anzeige. Nach
Abfragen der eingestellten Ankochstufe:
Berühren Sie einmal kurz die Plustaste
gewählte Ankochstufe wird angezeigt.
Wenn Sie während der Automatik-Funktion
eine höhere Stufe wählen, z.B. von
wird die Ankochzeit angepasst. Wählen Sie
eine niedrigere Stufe, wird die Ankochzeit sofort beendet.
Kochen mit Ankochautomatik ist nur bei einer
kalten oder mässig warmen Kochzone möglich. Ist eine Kochzone beim Einschalten be-
reits heiss (Anzeige
kochautomatik gearbeitet werden.
berühren, um die
bis einzustellen. Die
, die
nach ,
), kann nicht mit An-
•Tipps zum Kochen mit und ohne Ankochautomatik
siehe Seite 21.
13
Page 14
Kochen ohne Ankoch−
automatik
Wenn Sie die Kochzone ohne Ankochautomatik nutzen wollen, dann wählen Sie die gewünschte Koch-
stufe mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl
.
1. Sensorfeld Kochstufenwahl
gewünschte Kochstufe
Mit den Sensorfeldern Kochstufenwahl
und können Sie die Stufe jederzeit verstel-
len.
bis ( )einzustellen.
berühren, um die
14
Page 15
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung kann das Kochfeld gegen unerwünschte Benutzung gesichert werden.
Kindersicherung einschalten
Zum Einschalten der Kindersicherung muss das Gerät
eingeschaltet sein, es darf aber keine Kochzone eingeschaltet sein.
1. Das Sensorfeld
ren.
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton.
2. Ein beliebiges Sensorfeld Kochstufenwahl
rühren.
In den Anzeigen erscheint
aktivert. Das Gerät schaltet nach einigen Sekunden
automatisch ab.
ca. drei Sekunden lang berüh-
be-
, die Kindersicherung ist
Kindersicherung überwinden
Die Kindersicherung kann für die einmalige Benutzung
des Gerätes (bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes) überwunden werden. Beim nächsten Einschalten ist die Kindersicherung automatisch wieder aktiv.
1. Das Gerät einschalten.
Bei aktiver Kindersicherung wird
2. Gleichzeitig zwei beliebige Sensorfelder Kochstufenwahl
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton. Die Kindersicherung ist bis zum Ausschalten des Gerätes überwunden, das Kochfeld kann normal benutzt werden.
und berühren.
angezeigt.
Kindersicherung ausschalten
1. Das Gerät einschalten.
Bei aktiver Kindersicherung wird
2. Das Sensorfeld
ren.
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton.
3. Ein beliebiges Sensorfeld Kochstufenwahl
rühren.
Die Anzeigen werden dunkel, die Kindersicherung ist
ausgeschaltet. Das Gerät schaltet nach einigen Sekunden automatisch ab.
ca. drei Sekunden lang berüh-
angezeigt.
be-
15
Page 16
Timer
Sie können den Timer auf zwei Arten benutzen:
-als Abschaltautomatik. Sie stellen für eine Koch-
zone eine Gardauer ein, nach deren Ablauf schaltet sich die Kochzone automatisch ab. Diese Funktion kann für mehrere Kochzonen gleichzeitig
genutzt werden.
-als Kurzzeitmesser ohne Schaltfunktion (“Eier-
uhr”), nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein akustisches Signal.
Der Kurzzeitmesser kann grundsätzlich nicht
genutzt werden, wenn eine Kochzone eingeschaltet ist.
16
Page 17
Abschaltautomatik
Die Kochzone(n), für die Sie die Abschaltautomatik
anwenden wollen, muss (müssen) eingeschaltet sein.
1. Mit dem Sensorfeld Timer auswählen, für welche
Kochzone die Abschaltautomatik eingestellt werden soll.
Durch einmaliges Berühren des Sensorfeldes Timer
wird im Uhrzeigersinn die erste aktive Kochzone ausgewählt, die zugehörige Kontrolllampe blinkt schnell.
Dabei entspricht z.B. die linke hintere Kontrolllampe
der linken hinteren Kochzone. In der Timer-Anzeige
erscheint .
Durch wiederholtes Berühren des Sensorfeldes Timer
wird die nächste aktive Kochzone ausgewählt.
2. Während die Kontrolllampe schnell blinkt, mit den
Sensorfeldern Timereinstellung
diese Kochzone die gewünschte Zeitdauer bis
zum automatischen Abschalten einstellen (z.B. 15
Minuten).
Nach wenigen Sekunden wird die Abschaltautomatik aktiviert.
Die Kontrolllampe blinkt jetzt langsamer und die Restgardauer wird während des Ablaufs im Display angezeigt. Ist die Abschaltautomatik bei mehreren Kochzonen eingestellt, so gilt dies für die Kochzone mit der
kürzesten Restgardauer. Die Kontrolllampen der übrigen Kochzonen mit eingestellter Abschaltautomatik
leuchten. Zum Anzeigen der Restgardauer einer dieser Kochzonen, muss diese mit dem Sensorfeld Timer
ausgewählt werden, die entsprechende Kontrolllampe
blinkt dann schnell.
oder für
Zum Verstellen der Restgardauer muss die gewünschte Kochzone mit dem Sensorfeld Timer ausgewählt werden. Die dazugehörige Kontrolllampe blinkt
dann schneller. Die Verstellung erfolgt mit den Sen-
sorfeldern Timereinstellung
Nach Ablauf der eingestellten Gardauer schaltet die
Kochzone automatisch ab und es ertönt für zwei Minuten ein akustisches Signal, die Timeranzeige blinkt
3. Sensorfeld Timer berühren, um das Signal abzustellen.
Zur schnelleren Einstellung, berühren Sie eines der Sensorfelder Timereinstellung
oder solange, bis der gewünschte Wert er-
reicht ist. Wird zuerst das Sensorfeld Timereinstellung
stellung bei 99 Minuten, wird zuerst das
Sensorfeld Timereinstellung
ginnt die Zeiteinstellung bei 1 Minute.
betätigt, beginnt die Zeitein-
oder .
betätigt, be-
.
17
Page 18
Abschaltautomatik vorzeitig
beenden
Sie haben zwei Möglichkeiten die Abschaltautomatik
vorzeitig abzuschalten:
Kochzone und Timer gleichzeitig abschalten
1. Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl
wünschte Kochzone auf Null zurückstellen: Kochzone und Timer schalten ab.
Timer ausschalten - Kochzone bleibt aktiv
1. Mit dem Sensorfeld Timer die gewünschte Koch-
zone auswählen. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt dann schneller.
2. Mit dem Sensorfeld Timereinstellung
stellen:
-nur Timer schaltet ab.
-Kochzone bleibt in Betrieb.
die ge-
T imer auf
Kurzzeitmesser
Zur Nutzung des Kurzzeitmessers muss das Gerät
eingeschaltet sein, es darf aber keine Kochzone eingeschaltet sein.
1. Sensorfeld Timer berühren.
In der Timer-Anzeige erscheint
2. Mit den Sensorfeldern Timereinstellung oder
die gewünschte Zeitdauer einstellen.
.
Nach wenigen Sekunden wird der Kurzzeitmesser aktiviert und die Restzeitdauer wird angezeigt.
Zum Verstellen der Restzeitdauer das Sensorfeld Timer berühren und mit den Sensorfeldern für die Time-
reinstellung
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein aku-
stisches Signal und die Timeranzeige blinkt
3. Sensorfeld Timer berühren, um das Signal abzu-
stellen.
oder die Einstellung ändern.
.
18
Page 19
Anwendungen, Tabellen und Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf, um so besser das Kochergebnis.
•Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topf- bzw.
Pfannenboden: der Boden sollte so dick und plan
wie möglich sein.
•Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfannen auf den Bodendurchmesser. Hersteller geben
oft den oberen Durchmesser des Geschirrandes
an.
•Geschirr mit Aluminium- oder Kupferböden kann
metallische Verfärbungen hinterlassen, die nur
schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
•Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit
beschädigten Böden, die rauh sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können bleibende
Kratzer entstehen.
•Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicherweise leicht ca. 01-05 mm nach innen gewölbt
(konkav). Sie dürfen nicht nach aussen gewölbt
(konvex) sein.
konvexkonkav
•Töpfe und Pfannen sollen nicht kleiner sein als die
Kochzone und möglichst nicht grösser als 2 -4 cm
über Kochplattendurchmesser.
•Benutzen Sie keine Backbleche oder Konservenbüchsen als Kochgeschirr.
•Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit sauberen Böden.
19
Page 20
Tipps zur Energie−Ein −
sparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nachstehende Punkte beachten:
•Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
•Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glattem, ebenem Boden verwenden.
•Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem
Deckel verschliessen.
•Topfboden und Kochzonen sollen gleich gross
oder grösser sein. Beachten Sie die speziellen
Hinweise über Kochgeschirr.
•Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden erhöhen den Stromverbrauch.
•Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten um
die Restwärme zu nutzen.
•Restwärme der Kochzonen auch zum Warmhalten
von Speisen oder zum Schmelzen nutzen.
•Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes verkürzt
sich die Garzeit um bis zu 50%.
20
Page 21
Tipps zum Kochen mit
und ohne Ankochauto−
matik
Die automatische Ankochfunktion eignet sich für:
•Gerichte, die kalt aufgesetzt werden, bei hoher
Leistung erhitzt werden und auf der Fortgarstufe
nicht ständig beobachtet werden müssen,
•Gerichte, die in die heiße Pfanne gegeben werden.
Die automatische Ankochfunktion eignet sich
nicht für:
•Gulasch, Rouladen und ähnliche Schmorgerichte,
die bis zum Erreichen der richtigen Bräunung unter häufigem Wenden angebraten, aufgegossen
und fertiggeschmort werden,
•Klösse, Nudelgerichte mit viel Flüssigkeit,
•das Garen mit Schnellkochtöpfen,
•sehr große Mengen Suppen/Eintöpfe mit mehr als
2 Litern Flüssigkeit.
Allgemeine Hinweise:
•Beim Kochen ohne Ankochautomatik empfehlen
wir zum Ankochen/Anbraten der Speisen eine
hohe Stufe einzustellen (mit der
anschließend auf der entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
•Beobachten Sie die ersten Kochvorgänge! Dabei
können Sie feststellen, welche Kochstufe für ”Ihre
Gerichte” in der von ”Ihnen gewöhnlich zubereiteten Menge” mit ”Ihrem Kochgeschirr” optimal ist.
Sie wissen dann bald die Vorzüge der Automatik
zu schätzen und erhalten ein sicheres Gefühl für
Ihr neues Kochfeld.
-T aste) und
21
Page 22
Anhaltswerte zum Kochen mit der
Starkes
Starkes
Kartoffelpuffer,
Kochen bis 1,5 l Flüssigkeit,
Kochen
Kochen bis 1,5 l Flüssigkeit,
Dünsten
Mengen Gemüse,
Ankochautomatik
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrössen. Welche Leistungseinstellung für die Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab.
Dämpfen und Dünsten von kleineren
Mengen Gemüse,
Quellen von Reis und
Milchgerichten
11,0Schmelzen
u0,5WarmhaltenWarmhalten von Speisen
*) beim Kochen ohne Automatik kann die Ankochzeit individuell gewählt werden.
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten
auf die Ankochstufe “9” zu stellen und Speisen
mit einer längeren Garzeit anschließend auf
der entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren
zu lassen.
Bitte auf einwandfrei gereinigte Topfböden
achten. Sie können einen Metallknäuel und ein
Glaskeramikreinigungsmittel (z.B SigolinChrom) verwenden. Topfboden gut nachspülen.
Die Reinigung des Kochfeldes ist viel einfacher, da sich beim Kochen keine Schmutzrückstände vom Topfboden lösen und auf das
Kochfeld übertragen (einbrennen) können.
Kochfeld
Achtung: Das Kochfeld darf nur im handwarmen oder kalten Zustand gereinigt werden.
Dieser Zustand ist erreicht, wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heisse
Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach der Reinigung mit
ausreichend klarem Wasser entfernt werden,
da sie beim Wiederaufheizen ätzend wirken
können!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grill- oder Backofensprays, grobe Scheuermittel bzw. kratzende
Topfreiniger.
Reinigen Sie die Glaskeramik-Kochfläche
nach jedem Gebrauch, wenn sie noch handwarm oder kalt ist. So vermeiden Sie das Festbrennen von Verschmutzungen.
Kalk- und W asserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen mit einem
handelsüblichen Glaskeramikreiniger entfernen, z.B. mit «Sidol-Edelstahlglanz», «StahlFix», «WK-Top», «Sigolin Chrom» oder «Cillit».
Leichte
Verschmutzungen
1. Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und
ein wenig Handspülmittel abwischen.
2. Anschliessend mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf der Oberfläche verbleiben.
3. Die gesamte Glaskeramikfläche einmal in der Woche mit einem handelsüblichen Glaskeramikreiniger gründlich reinigen.
4. Danach die Glaskeramikfläche mit ausreichend
klarem Wasser abwischen und mit einem sauberen fusselfreien Tuch trockenreiben.
23
Page 24
Festklebende
Verschmutzungen
1. Zur Entfernung von übergekochten Speisen oder
festgeklebten Spritzern einen Glas-Klingenschaber benutzen.
2. Den Glas-Klingenschaber schräg zur Glaskeramkfläche ansetzen.
3. Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
Glas-Klingenschaber und Glaskeramikreiniger erhalten Sie im Fachhandel.
Spezielle
Verschmutzungen
1. Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare
Materialien sofort, noch im heissem Zustand,
mit einem Glas-Klingenschaber entfernen.
Achtung: Beim Hantieren mit dem Glas-Klingenschaber auf der heissen Kochzone besteht Verbrennungsgefahr!
2. Anschliessend das abgekühlte Kochfeld normal
reinigen.
Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen Materialien bereits abgekühlt sein, erwärmen Sie diese nochmals vor der Reinigung.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramikfläche, die z.B. durch scharfkantige Topfböden entstanden sind, lassen sich nicht entfernen. Sie beeinträchtigen jedoch die
Funktionsfähigkeit des Kochfeldes nicht.
Rahmen des
Kochfeldes
Achtung! Keinen Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Muldenrahmen bringen,
es entstehen sonst matte Stellen.
1. Rahmen mit einem feuchten Tuch und ein wenig
Handspülmittel abwischen.
2. Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem
Tuch einweichen. Anschliessend wegwischen und
trockenreiben.
24
Page 25
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können.
Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter , setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall
an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
Sollte das Glaskeramikkochfeld einen Glasbruch aufweisen, so geben Sie bitte der Kundendienststelle die
dreistellige Zahl, welche sich auf der Glasplatte befindet, an.
Was tun wenn . . .
.... die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
-die Sicherung in der Hausinstallation (Sicherungskasten) intakt ist. Sollten die Sicherungen mehrfach
auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
-das Gerät richtig eingeschaltet ist.
-Kontrolllampen im Bedienfeld leuchten.
-die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist,
-die Kochzonen auf die gewünschte Kochstufe eingestellt sind.
-die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen ausgelöst hat.
.... die Kochzonen sich nicht einschalten lassen?
Überprüfen Sie, ob
-zwischen dem Betätigen der Ein-/Aus-Taste und
dem Einschalten der gewünschten Kochzone eine
Zeitspanne von mehr als 10 Sekunden vergangen ist
(siehe Kapitel „Gerät einschalten”).
-die Sensorfelder durch ein feuchtes Tuch oder mit
Flüssigkeit teilweise bedeckt sind.
... die Anzeige bis auf
ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
-aus Versehen die Ein-/Aus-Taste betätigt wurde.
-die Sensorfelder durch ein feuchtes T uch, Flüssigkeiten oder ähnlichem teilweise bedeckt sind.
-Die Sicherheitsabschaltung aktiviert wurde.
... nach dem Ausschalten kein
der Anzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob
-die Kochzone nur kurz in Betrieb gewesen und daher
nicht heiss genug ist.
-ein Stromausfall stattgefunden hat.
Sollte die Kochzone heiss sein, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur oder unseren Kundendienst.
für Restwärme plötzlich
für Restwärme in
.... sich eine Kochzone nicht ausschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
-die Berührungstasten durch ein feuchtes Tuch oder
mit Flüssigkeit teilweise bedeckt sind.
-die Stop+Go-Funktion eingeschaltet ist.
.... sich eine Kochzone nicht einschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
-die Kindersicherung eingeschaltet ist.
-die Stop+Go-Funktion eingeschaltet ist.
.... die Anzeige
Überprüfen Sie, ob die Kochzone überhitzt wurde. Diese
Anzeige leuchtet bei Überhitzung, Fehlern in der Elektronik oder aus Sicherheitsgründen.
.... das Gerät nicht auf die Betätigung eines Sensor-
feldes reagiert?
Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung eines Sensorfeldes, wenn Sie gleichzeitig ein anderes, nicht für eine
Kombination vorgesehenes Sensorfeld berühren.
leuchtet?
Wenn Ihnen diese Informationen nicht weiterhelfen, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Wenn Sie aufgrund von Fehlbedienungen den Kundendienst in Anspruch nehmen, kann der Besuch des
Kundendienst-T echnikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
25
Page 26
Installationsanweisung GK58-4TC CN
Installationsanweisung
GK58−4TC CN
Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten
Fachmann vorgenommen werden.
STOP
Technische Daten
Gerätemasse
Breite576 mm
Tiefe506 mm
Höhe47 mm
Beschädigte Glaskeramikkochfelder mit Rissen
oder Brüchen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht
angeschlossen werden.
Ausschnittmasse
Breite560 mm
Tiefe490 mm
RadiusR 5
Leistungsaufnahme
Kochzone vorne links2300 W
Kochzone hinten links1200 W
Kochzone hinten rechts1800 W
Kochzone vorne rechts1200 W
Heizkörperspannung400 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert6.5 kW
Verlust Stand- by1.0 W
Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683/EWG
89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG
93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie
26
Page 27
Sicherheitshinweise für
den Installateur
Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y (EN 60 335-2-6). Nur Geräte dieses
Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder
Wände eingebaut werden.
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2005, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen
zwingend einzuhalten.
Begrenzung dieser Raum-Breite 550 mm, Höhe 20 mm ab
Unterseite des Kochfeldes, Tiefe 560 mm von hinten bei einer Tischtiefe von 600 mm. Brennbare Wände und Decken
müssen oberhalb der Kochflächen gemäss dem für das betreffende Ortsgebiet zuständigen, feuerpolizeilichen Organ,
feuerhemmend verkleidet sein.
Elektrischer Anschluss
1. Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden.
2. Der Netzanschluss des Glaskeramikkochfeldes hat mit
dem vorhandenen Anschlusskabel und entsprechend
dem Anschlussschema (Fig.5) zu erfolgen. Es ist in der
festverlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung
mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die
das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt entsprechend der NIN 2000.
Beim Auswechseln der Netzanschlussleitung muss
aus Sicherheitsgründen das Original Anschlusskabel mit der Ersatzeilnummer 387 2452 00/2 verwendet werden.
3. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Evtl. vorhandene Schutzfolien auf der Glaskeramikkochfläche abziehen.
Nach dem Anschliessen an die Stromversorgung
sind alle Kochzonen zur Prüfung der Betriebsbereitschaft nacheinander in Maximalstellung kurz (ca.
30 Sekunden) einzuschalten.
Ausbau des
Fig.5
Glaskeramikkochfeldes
1. Glaskeramikkochfeld stromfrei machen.
2. Sicherstellen, ob das Glaskeramikkochfeld mit Spann-
krallen oder mit Schnappfeder eingebaut ist.
3. Beim Einbau mit Schnappfedern seitlich im Bereich der
Befestigungsfedern einen sauberen Spachtel als
Schutz auf die Abdeckung legen, dann mit Stechbeutel
unter den Rahmen fahren und anheben.
27
Page 28
Einbau in die Küchen−
arbeitsplatte
Notieren Sie vor dem Einbau die Seriennummer
i
vom Typenschild des Gerätes in die Gebrauchsanweisung unter Kapitel “Service”. Diese Nummer
wird bei Serviceanforderungen benötigt und ist im
Originaltypenschild auf der Unterseite des Gerätes
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich.
Einbau
1. Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rückwand mindestens 50 mm betragen (Fig.1).
2. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnittmass
ausschneiden (Fig.2). Die Toleranzmasse dürfen nicht
überschritten werden. Genau an der Anrisslinie sägen.
Empfehlung: Ausschnitt mit Stahlnadel anreissen. Linie
abkleben um ein Splittern des Belages beim Schneiden
zu verhindern.
Die Ausschnittfläche der Arbeitsplatte mit geeignetem
Lack gegen Feuchtigkeit versiegeln.
3. Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich gut reinigen.
4. Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Auf-
lagebereich des Kochfeldes mit Fugenmaterial voll ausgefüllt sein.
5. Dann die Schnappfedern (Detail A) im Ausschnitt an
den bezeichneten Positionen mit Schrauben (Fig.3) befestigen. Die Abwinkelung der Federn dient als
Anschlag auf der Arbeitsplatte. Bei Natur-, Kunststeinoder Keramikplatten können die Federn angeklebt werden mit SK Steinkleber Art.Nr. 374 0710-02/9 (Ein-
bauzubehör Glaskeramikkochfelder).
6. Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien Sitz und
lückenlose Auflage prüfen. Bitte keine zusätzliche Silikon-Dichtungsmasse auftragen, da im Falle eines Ausbaus des Glaskeramikkochfeldes die Dichtung einerseits und die Abdeckungsoberfläche andererseits
Schaden nehmen können.
7. Glaskeramikkochfeld von oben in den Ausschnitt einlegen, zentrieren und fest andrücken, bis die Federn einschnappen.
8. Das Glaskeramik-Kochfeld kann z.B. bei Arbeitsplatten
aus Stein (zusätzlich) mit 6 Spannkrallen in der Küchen-Arbeitsplatte befestigt werden. Die Spannkrallen
liegen dem Kochfeld lose bei.
9. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
10. Unter dem Kochfeld muss ein freier Abstand von mindestens 20 mm vorhanden sein (Fig.1).
Schubladen dürfen nur mit einem TSB 0 (Temperatur-
und Berührungsschutz, Einbauzubehör Glaskeramik)
unter dem Kochfeld montiert sein (Fig.4).
Fig.1
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
Fig.2Detail A
Fig.3
Fig.4
20 mm
28
Page 29
Service
r
g
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kunden−
dienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt.
Bitte beachten Sie das Kapitel Abhilfe bei Störungen.
Serie-Nummer
Wenn Sie den Kunden−
dienst in Anspruch neh−
men
Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf dem
Typenschild Ihres Gerätes finden:
-Serie-Nummer
-Modellbezeichnung
-Prod.-Nummer
-Im Falle eines Glasbruchs:
-Die dreistellige Zahl, welche sich auf der Glasplatte befindet.
Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:
-Kundendienstanfoderungen
-Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
-technischen Rückfragen
-Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres Servicetechnikers.
Prod-Nr.
Serie-Numme
Modell-Bezeichnun
-Wählen Sie die Service Nr . 0848 848 111. Ihr Anruf
wird automatisch zur nächstgelegenen Servicestelle geleitet.
-Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen angewiesen.
29
Page 30
30
Page 31
Kundendienst
Service−Helpline
0848 848 111
service@electrolux.ch
ServicestellenPoints de serviceServizio dopo venditaPoint of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to
the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered
to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
31
Page 32
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.