AEG EBL2SW, EBL2WE User Manual [nl]

istruzioni per l'uso
Forno elettrico
da incasso
EB L2
We were thinking of you when we made this product
complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le presta­zioni, la qualità e l'affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confor­tevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell'ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà an­che utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
electrolux 3
4 electrolux indice
1
Indice
Avvertenze di sicurezza 5 Descrizione dell'apparecchio 7 Prima del primo impiego 9 Impiego del forno 10 Applicazioni, tabelle e suggerimenti 14 Pulizia e manutenzione 31 Che cosa fare se … 40 Istruzioni di montaggio 41 Smaltimento 44 Assistenza 46
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute perso­nale e dei danni alle apparecchiature.
3 Informazioni e consigli generali
2 Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Avvertenze di sicurezza
Sicurezza elettrica
L'apparecchio può essere allacciato solo da un tecnico autorizzato.
In caso di guasti o danni all'apparec­chio: svitate o disinserite i fusibili del quadro.
Le riparazioni sull'apparecchio de- vono essere eseguite solo da tecni- ci qualificati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono comportare gravi pericoli. Per ripara­zioni rivolgetevi al nostro servizio as­sistenza o al vostro rivenditore specializzato.
Sicurezza dei bambini
Non lasciare mai inosservati i bambi­ni quando il forno è in funzione.
Sicurezza durante l'impiego
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisi­che, sensoriali o intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di co­noscenza, non sono in grado di uti­lizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sor­veglianza o la guida di una persona responsabile.
Questo apparecchio deve essere uti­lizzato soltanto per la cottura e l'arro­stimento di pietanze per uso domestico.
Cautela nel collegare elettrodomesti­ci a prese installate in prossimità dell'apparecchio. I cavi di allaccia­mento non devono toccare né resta- re imprigionati nella porta del forno ancora caldo.
avvertenze di sicurezza electrolux 5
Avvertenza: Pericolo di scottatu-
re! Durante il funzionamento l'interno
del forno si scalda.
Se si aggiungono ingredienti alcolici alle vivande cotte in forno, si potreb­be formare una miscela di alcool ed aria facilmente infiammabile. In que­sto caso, aprite la porta del forno con la massima cautela e non avvici­nate fondi incandescenti, scintille o fuoco.
Avvertenza sull'acrilamide Secondo le più recenti scoperte
scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Per­tanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensa­mente gli alimenti.
6 electrolux avvertenze di sicurezza
Come evitare danni all’apparecchio
Non rivestite il forno con carta di allu­minio e non collocate sul fondo plac­che, pentole ecc., altrimenti il ristagno di calore sviluppato rovinerà lo smalto del forno.
I succhi di frutti che gocciolano dalle placche da forno lasciano macchie che non possono più essere rimos­se. Per torte molto umide utilizzate una teglia profonda.
Non caricate pesi sulla porta del for­no aperta.
Non versate mai direttamente l'ac­qua nel forno caldo. Si possono veri­ficare danni allo smalto e scolorazioni.
In caso di urti violenti si può rompere il vetro, soprattutto sui bordi del cri­stallo anteriore.
Non collocate oggetti infiammabili nel forno. Possono prendere fuoco all'accensione del forno.
Non conservate cibi umidi nel forno. Lo smalto si può danneggiare.
Dopo lo spegnimento della ventola di raffreddamento non conservare cibi non coperti nel forno. Nel vano di cottura o sul vetro dello sportello può depositarsi umidità che può raggiun­gere anche i mobili.
Indicazioni sul rivestimento smalta­to
Le variazioni di colore che il rivestimento smaltato del forno subisce durante l'uti­lizzo di quest'ultimo non pregiudicano l'idoneità dell'apparecchio all'uso nor­male e previsto. Tali variazioni non costi­tuiscono pertanto un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Descrizione dell'apparecchio
Vista complessiva
descrizione dell'apparecchio electrolux 7
Pannello dei comandi
Maniglia (della porta)
Porta del forno
Pannello di comando
Spia di accensione
Spie della temperatura
Funzioni del forno
Cassetto dell’apparecchio
Selezione temperatura
8 electrolux descrizione dell'apparecchio
-
Dotazione del forno
Cottura superiore e serpentina grill, estraibile
Raccoglitore di grasso
I piani di cottura
Rivestimento fondo
in alluminio
Griglia di inserimento, estraibile
Accessori per il forno
Griglia
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti e pietanze alla griglia.
Piastra da forno
Per torte e biscotti.
Illuminazione del forno
Filtro grasso Illuminazione del forno
Serpentiina posteriore Ventilatore Serpentina Cottura inferio re, estraibile
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima di utilizzare il forno della prima vol­ta dovete pulirlo per bene.
Attenzione: Non utilizzate prodotti aggressivi o abrasivi! Potreste dan­neggiare gravemente la superficie.
Nel caso di pannello frontali in me­tallo usate comuni detergenti in commerci.
1. Ponete la manopola di funzione del forno sulla posizione che attiva l’il­luminazione.
2. Estrarre tutti gli accessori e la griglia ad inserimento e pulirlo con acqua calda con un po' di detergente.
3. Sciacquare anche il forno con acqua calda e detergente ed asciugarlo.
4. Pulire il pannello frontale del forno con un panno umido.
prima del primo impiego electrolux 9
10 electrolux impiego del forno
Impiego del forno
Accensione e spegnimento del forno
Spia di accensione
Funzioni del forno
Spie della temperatura
1. Ruotate il selettore Funzioni del forno sulla funzione desiderata.
2. Ruotate il selettore Selezione tempe­ratura sulla temperatura desiderata.
La spia di controllo del funzionamento si illumina, non appena il forno è in funzio­ne.
La spia di controllo della temperatura si illumina, non appena il forno si riscalda.
3. Per spegnere il forno ruotate i selet­tori Funzioni del forno e Selezione temperatura nella posizione di spen­to.
Selezione temperatura
Ventilatore di raffreddamento Il ventilatore si accende automati-
camente per tenere fresche le su­perfici dell'apparecchio. Dopo aver spento il forno, il ventilatore conti­nua a funzionare ancora un po' per raffreddare l'apparecchio, dopodi­ché si spegne automaticamente.
Funzioni del forno
Il forno è dotato delle seguenti funzioni:
Funzione del forno Impiego
impiego del forno electrolux 11
Illuminazione forno
Termoconvezione con elemento ri­scaldante anulare
Pizza
Cottura Tradiz
Cottura finale
Scongelazione
Griglia
Griglia grande
Griglie a termo­convezione
Per
Questa funzione consente di illuminare l'interno del forno ad es. per pulire.
Per la
cottura al forno
mente. Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla funzione Tradizionale.
Per cucinare pietanze su un livello che richiedono una
tensa doratura e croccantezza del fondo
Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla funzione Tradizionale.
Per
cuocere al forno
Per
ultimare la cottura di
Per lo
scongelmaneto parziale e totale
ro, pane, frutta o altri Per
cuocere al grill
e per
glia
stare
Per La funzione è idonea anche per
tostare
cuocere al grill
.
arrostire
grossi pezzi di carne o pollame su un livello.
su
max tre livelli
e
arrostire
torte con
alimenti surgelati
cibi sottili, sistemati
.
cibi sottili in
grandi quantità
gratinare
contemporanea-
.
su
un livello
fondi friabili
al centro della gri-
.
ad es. di torte, bur-
.
e
dorare
più in-
.
e per
.
to-
12 electrolux impiego del forno
Inserimento della griglia e della piastra da forno
Dispositivo di sicurezza per l’estra­zione e protezione antiribaltamento
Per un’estrazione sicura, tutti i com­ponenti da forno presentano una piccola sporgenza rivolta verso il basso sul bordo destro e su quello sinistro. Utilizzare sempre i componenti da forno in modo che questa sporgen­za rimanga nella parte posteriore del forno. La sporgenza è importan­te anche per proteggere i compo­nenti da forno da eventuali ribaltamenti.
Inserimento della piastra da forno:
Spingere la piastra da forno tra le guide dei livelli selezionati.
Inserimento della griglia:
Inserire la griglia in modo che i piedini si­ano rivolti verso il basso.
Spingere la griglia tra le guide dei livelli selezionati.
La teglia è ulteriormente protetta da eventuali cadute grazie al bordo rialzato della griglia.
Inserimento concomitante di griglia e piastra da forno:
Poggiare la griglia sulla piastra da forno. Spingere la piastra da forno tra le guide
dei livelli selezionati.
Inserimento/estrazione del filtro del grasso
Utilizzate il filtro del grasso solo nel­la cottura arrosto, per proteggere la
serpentina della parete posteriore dagli schizzi di grasso.
Inserimento del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impu­gnatura e inserite i due supporti dall’al­to verso il basso nel foro della parete posteriore del forno (foro del ventilato­re).
impiego del forno electrolux 13
Estrazione del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impu­gnatura e sganciatelo verso l’alto.
14 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Applicazioni, tabelle e sug­gerimenti
Cottura al forno
Funzione del forno: Termoconvezio­ne con elemento riscaldante anulare oppure Cottura Tradiz
Stampi per dolci
Per la cottura con la funzione Cottura Tradiz sono adatti stampi in me­tallo scuro e rivestiti.
Per la cottura con la funzione Termo­convezione con elemento riscaldan­te anulare sono idonei anche stampi in metallo chiaro.
Livelli
La Cottura Tradiz è possibile solo su un livello per volta.
Con la funzione Termoconvezione con elemento riscaldante anulare è possibile cuocere su max. 3 plac­che contemporaneamente:
1 placca: ad es. livello 3
1 stampo per dolci: ad es. livello 1
2 placche: ad es. livelli 1 e 3
3 placche: livelli 1, 3 e 5
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 15
16 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Avvertenze generali
Inserite la placca da forno con il bor­do inclinato rivolto in avanti!
Con la funzione Cottura Tradiz op- pure Termoconvezione con elemen­to riscaldante anulare è possibile cuocere contemporaneamente an­che due stampi affiancati sulla gri­glia. In questo modo il tempo di cottura necessario aumenta soltanto di poco.
Con cibi surgelati le piastre utilizza­te possono deformarsi durante la cottura. Ciò è dovuto alla notevole differenza di temperatura fra i cibi surgelati e il forno. Una volta raf­freddate le piastre riprendono la for­ma normale.
Indicazioni relative alle tabelle di cottura al forno
Nelle tabelle sono riportati i valori di tem­peratura, i tempi di cottura e i livelli di in­serimento idonei a diverse pietanze.
La temperatura e i tempi di cottura sono puramente indicativi, poiché di­pendono dalla composizione dell'im­pasto, dalla quantità e dallo stampo utilizzato.
Consigliamo di impostare la prima volta il valore di temperatura più bas­so e di selezionare solo all’occorren­za una temperatura più elevata, ad es. se si desidera ottenere una mag­giore doratura o se il tempo di cottu­ra si rivela essere troppo lungo.
Per ricette personali non menzionate tra quelle delle tabelle occorrerà ba­sarsi sui valori riportati per ricette si­mili.
Per la cottura di dolci su piastre o in stampi su più livelli il tempo di cottura potrebbe aumentare di 10-15 minuti.
Preparazioni umide come pizze, tor­te di frutta ecc. vanno cotti possibil­mente su un solo livello.
Differenze di altezza delle pietanze da cuocere possono provocare una diversa doratura all'inizio della cottu­ra. In tal caso non modificate la re- golazione della temperatura. Le differenze di doratura si compensa­no nel corso della cottura al forno.
Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno pos­seduto in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi di cottura) e i li­velli di inserimento secondo i sugge­rimenti della tabella riportata di seguito.
Nel caso di tempi di cottura prolun­gati potete spegnere il forno circa 10 minuti prima per utilizzare il calo­re residuo. Se non diversamente specificato, i valori indicati nelle tabelle si riferi­scono alla cottura senza preriscal­damento del forno.
Tabella di cottura
Per cucinare al forno su un piano
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 17
Tipo di
dolci
Dolci in stampi
Focaccia o panettone Termoconvezione
Torta paradiso/plum-cake Termoconvezione
Pan di spagna Termoconvezione
Pan di spagna Cottura Tradiz 1 160 30-40 Basi di pasta frolla per torte Termoconvezione
Basi di pasta quattro quarti per torte
Torta di mele ricoperta Cottura Tradiz 1 170-190 50-60 Apple Pie (2stampi Ø20cm,
disposti in diagonale)
Apple Pie (2stampi Ø20cm, disposti in diagonale)
Torta speziata (ad es. Quiche Lorraine)
Torta di ricotta Cottura Tradiz 1 170-190 80-90
Funzione del forno Livello
con elemento ri-
scaldante anulare
con elemento ri-
scaldante anulare
con elemento ri-
scaldante anulare
con elemento ri-
scaldante anulare Termoconvezione
con elemento ri-
scaldante anulare
Termoconvezione
con elemento ri-
scaldante anulare
Cottura Tradiz 1 180 60-80
Termoconvezione
con elemento ri-
scaldante anulare
Temperatu-
ra
°C
1 150-160 50-60
1 140-160 60-80
1 140 30-40
3 170-180
3 150-170 25-30
1 160 60-80
1 160-180 45-55
Tem po
min.
1)
20-25
18 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Tipo di
dolci
Dolci in teglia
Ciambellone/treccia di pasta
Funzione del forno Livello
Cottura Tradiz 3 170-190 60-80
Temperatu-
ra
°C
lievitata Dolce di Natale Cottura Tradiz 3 160-180 Pane (pane di segale)
- prima
- dopo
Cottura Tradiz 1
1)
230
160-180 Bignè/Eclairs Cottura Tradiz 3 160-170 Rotolo con marmellata Cottura Tradiz 3 180-200 Torta secca con granelli di
zucchero
Termoconvezione
con elemento ri-
3 150-160 20-30
scaldante anulare Dolci di burro/zucchero Cottura Tradiz 3 190-210 Brioche Termoconvezione
3 170-180
con elemento ri-
scaldante anulare Torta di frutta
(su pasta lievitata/impasto)
Termoconvezione
con elemento ri-
3 150 40-50
scaldante anulare Torta di frutta
Cottura Tradiz 3 170 40-50
(su pasta lievitata/impasto) Torta di frutta su pasta frolla Termoconvezione
3 160-170 50-70
con elemento ri-
scaldante anulare Dolci in teglia con farce deli-
Cottura Tradiz 3 160-180 cate (ad es. ricotta, panna, crema)
Pizza (con tanti ingredienti) Termoconvezione
1 180-200
con elemento ri-
scaldante anulare
Pizza (sottile) Termoconvezione
1 200-220
con elemento ri-
scaldante anulare
Focaccia Termoconvezione
1 200-220 10-20
con elemento ri-
scaldante anulare
Wähen (CH) Termoconvezione
1 180-200 40-55
con elemento ri-
scaldante anulare
Tem po
min.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
30-40
10
30-60 30-45 10-20
20-30 40-50
50-70
30-50
15-25
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 19
Tipo di
dolci
Funzione del forno Livello
Temperatu-
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla Termoconvezione
3 150-160 15-25
con elemento ri-
scaldante anulare
Pasticcini realizzati con sirin­ga per dolci
Termoconvezione
con elemento ri-
3 140 25-35
scaldante anulare
Pasticcini realizzati con sirin-
Cottura Tradiz 3 160 ga per dolci
Pasticcini con pasta quattro quarti
Termoconvezione
con elemento ri-
3 160-170 15-25
scaldante anulare
Spumini, meringhe Termoconvezione
3 80-100 90-150
con elemento ri-
scaldante anulare
Amaretti Termoconvezione
3 100-120 60-90
con elemento ri-
scaldante anulare
Biscotti di pasta lievitata Termoconvezione
3 150-160 20-40
con elemento ri-
scaldante anulare
Pasticceria di pasta sfoglia Termoconvezione
3 170-180
con elemento ri-
scaldante anulare
Panini Termoconvezione
3 180
con elemento ri-
scaldante anulare Panini Cottura Tradiz 3 200 Small Cakes (20pezzi/pia-
stra)
Termoconvezione
con elemento ri-
3 140
scaldante anulare Small Cakes (20pezzi/pia-
Cottura Tradiz 3 170
stra)
1) Preriscaldare il forno.
ra
°C
Tem po
min.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
20-30
20-30
20-35
20-35 20-30
20-30
20 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Cottura su più livelli
Ter moc on ­vezione con elemento ri-
Tipo di cottura
scaldante anulare
Livello dal basso
2 livelli 3 livelli
Dolci in stampi
Bignè/Eclairs 1/4 --- 160-180 Torta con copertura alle man-
dorle secca
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla 1/3 1/3/5 150-160 20-30 Pasticcini realizzati con
siringa per dolci Pasticcini con pasta quattro
quarti Spumini, meringhe 1/3 --- 80-100 90-150 Amaretti 1/3 --- 100-120 60-90 Biscotti di pasta lievitata 1/3 --- 160-170 30-40 Pasticceria di pasta sfoglia 1/3 --- 170-180 Panini 1/4 --- 160 30-40 Small Cakes
(20pezzi/piastra)
1) Preriscaldare il forno.
1/3 --- 140-160 25-35
1/3 1/3/5 140 30-40
1/3 --- 160-170 20-30
1/4 --- 140
Termocon­vezione con elemento ri-
scaldante anulare
Tempera-
tura ºC
1))
1)
1)
Tem po
min.
35-45
25-35
25-40
Consigli per cuocere al forno
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 21
Risultato della cot-
tura
Sotto la torta è troppo chiara
La torta si affloscia (di­venta poltigliosa, unta, strisce d'acqua)
Possibile causa Rimedio
Altezza di inserimento non corret­ta.
Temperatura del forno troppo ele­vata
Tempo di cottura troppo breve Prolungate il tempo
Posizionate la torta più in basso
Abbassate un po' la temperatu­ra del forno
di cottura
Non è possibile ridurre i tempi di cottura aumentan­do la temperatura del forno
L'impasto è troppo liquido Utilizzate meno liquido
Attenetevi ai tempi di impasto, in particolare in caso di impiego di impastatrici per dolci
La torta è troppo secca Temperatura del forno troppo bas-saAumatate la temperatura del for-
no
Tempo di cottura troppo lungo Riducete il tempo di cottura
La torta non si cuoce in modo uniforme
La torta non è pronta nel tempo di cottura indica-
Temperatura del forno troppo ele­vata e tempo di cottura troppo bre­ve
L'impasto è distribuito in modo non uniforme
Abbassate la temperatura del forno e prolungate il tempo di cottura
Distribuite l'impasto in modo uniforme sulla piastra pasticcera
Temperatura troppo bassa Aumentate un po' la temperatu-
ra del forno
to
22 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Tab e ll a P i z z a
Tipo di pietanza Livello
Temperatura
°C
Pizza (sottile) 1 200 - 250
1)
Te mp o
min.
10 - 15 Pizza (molto guarnita) 1 180 - 200 20 - 30 Pizza sveva 1 180 - 200 45 - 60 Torta di spinaci 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Torta di ricotta (rotonda) 1 140 - 160 60 - 90 Torta di ricotta su piastra 1 140 - 160 50 - 60 Torta di mele, ricoperta 1 150 - 170 50 - 70 Pasticcio di verdure 1 160 - 180 50 - 60 Focaccia 1 250 Millefoglie 1 160 - 180 Torta flambé 1 250 Pansoti ripieni 1 180 - 200
1) Preriscaldare il forno.
1)
1)
1)
1)
10 - 15
40 - 50
10 - 20
15 - 25
Tabella per sformati e gratin
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 23
Pietanza Funzione del forno Livello
Tem pe ra -
tura
°C
Tem po
min.
Sformato di pasta Cottura Tradiz 1 180-200 45-60 Lasagne Cottura Tradiz 1 180-200 40-50
Verdure gratinate
1)
Crostini di baguette
1)
Griglie a termocon-
vezione
Griglie a termocon-
vezione
1 170 20-30
1 160-170 20-30
Sformati dolci Cottura Tradiz 1 180-200 40-60 Sformati di pesce Cottura Tradiz 1 180-200 50-60
Verdure farcite
1) Preriscaldare il forno.
Griglie a termocon-
vezione
1 160-170 40-60
Tabella per pietanze pronte surgelate
Pietanza Funzione del forno Livello
Pizza surgelata Cottura Tradiz 3
Patatine fritte
1)
(500 g)
Baguette Cottura Tradiz 3
Torta di frutta Cottura Tradiz 3
1) Nota: girare le patatine fritte 2 o 3 volte
Termoconvezione
con elemento riscal-
dante anulare
Temperatura
°C
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
3 200-220
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
Tem po
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
24 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Cottura arrosto
Funzione del forno: Cottura Tradiz o Griglie a termoconvezione
Pentole per arrosti
Per la cottura arrosto si può utilizzare qualsiasi pentola resistente al calore (seguite le indicazioni del produtto­re!).
Per tutti i tipi di carne magra è consi­gliabile usare una casseruola con coperchio. In questo modo la carne resterà più morbida.
Per i tipi di carne che devono forma­re una crosta esterna potete utilizza­re una casseruola senza
coperchio.
Indicazioni relative alla tabella di cottura arrosto
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La cottura in forno è consigliata per arrosti di carne e pesce del peso di almeno 1 kg.
Per evitare che il sugo o il grasso di cottura brucino sul fondo, è consi­gliabile aggiungere un po' d'acqua nel recipiente di cottura.
Se necessario, girate l'arrosto (dopo 1/2 - 2/3 del tempo di cottura).
Gli arrosti e il pollame di grandi di­mensioni devono essere bagnati di tanto in tanto con il fondo di cottura. In questo modo si otterrà un risul tato migliore.
Spegnete il forno ca. 10 minuti pri­ma della fine della cottura per sfrutta­re il calore residuo.
Tabella di cottura arrosto
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 25
Tipo di carne Quantità
Carne di manzo
Stufato 1-1,5 kg
Roastbeef o filetto
- al sangue
- medio
- ben cotto
Carne di maiale
Spalla, noce, coscia 1-1,5 kg
Cotoletta, cotoletta in salamoia
Polpettone 750 g-1 kg
Stinco di maiale (precotto)
Carne di vitello
Arrosto di vitello 1 kg
Stinco di vitello 1,5-2 kg
per cm
di altezza
per cm
di altezza
per cm
di altezza
1-1,5 kg
750 g-1 kg
Funzione del
forno
Cottura
Tradi z
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Tempera-
Livello
tura
°C
1 200-250 120-150
per cm di al-
1 190-200
1 180-190 6-8
1 170-180 8-10
1 160-180 90-120
1 170-180 60-90
1 160-170 50-60
1 150-170 90-120
1 160-180 90-120
1 160-180 120-150
1)
Tem po
min.
tezza
5-6
26 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Tipo di carne Quantità
Agnello
Cosciotto di agnello, agnello arrosto
Sella d'agnello 1-1,5 kg
Selvaggina
Dorso di lepre, cosce di lepre
Sella di capriolo/cervo 1,5-2 kg
Coscia di capriolo/ cervo
Pollame
Pollo in pezzi
Mezzo pollo
Pollo, pollastra 1-1,5 kg
Anatra 1,5-2 kg
Oca 3,5-5 kg
Tacchino/tacchina 2,5-3,5 kg
Tacchino/tacchina 4-6 kg
Pesce (stufato)
Pesci interi 1-1,5 kg
1) Preriscaldare il forno
1-1,5 kg
fino a 1 kg
1,5-2 kg
200-250g
cadauno
400-500g
cadauno
Funzione del
forno
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Cottura
Tradi z
Cottura
Tradi z
Cottura
Tradi z
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Griglie a ter-
moconve-
zione
Cottura
Tradi z
Tempera-
Livello
tura
°C
1 150-170 100-120
1 160-180 40-60
3 220-250
1 210-220 35-40
1 200-210 60-90
1 200-220 30-50
1 190-210 35-50
1 190-210 50-70
1 180-200 80-100
1 160-180 120-180
1 160-180 120-150
1 140-160 150-240
1 210-220 40-60
1)
Tem po
min.
25-40
Grigliate
Funzione del forno: Griglia o Gri­glia grande con la massima tem­peratura impostata
Attenzione: Durante la cottura al grill la porta del forno deve essere sempre chiusa.
Tabella per cottura al grill
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 27
Preriscaldate sempre il forno vuoto per 5 minuti con le funzioni Grill!
Per cuocere al grill l'arrosto nel li- vello consigliato.
Inserite sempre la piastra nel livello dal basso.
I valori sono puramente indicativi.
La cottura alla griglia è particolar-
mente indicata per carne o pesce a fette sottili.
Alimenti per cottura al
gril
Livello Tempo di cottura al grill
1. Lato 2. Lato
Polpette 4 8-10 min. 6-8 min. Filetto di maiale 4 10-12 min. 6-10 min. Salsiccia arrostita 4 8-10 min. 6-8 min. Bistecche di filetto di manzo,
bistecche di vitello Filetto di manzo, roastbeef
(ca. 1 kg) Pane tostato Panini tostati imbottiti 3 6-8 min. ---
1) Non preriscaldare
1)
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
28 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Scongelamento
Funzione del forno Scongelazione (senza imposta­zione della temperatura)
Riponete i cibi senza confezione in un piatto sulla griglia.
Per coprire non utilizzate piatti o sco­delle, poiché allungano notevolmen­te i tempi di scongelamento.
Per lo scongelamento inserite la gri­glia al 1° livello dal basso.
Tabella di scongelamento
Tempo di
Pietanza
scongela-
mento
min.
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Carne, 1000g 100-140 20-30 Girate dopo mezz'ora Carne, 500 g 90-120 20-30 Girate dopo mezz'ora Trota, 150g 25-35 10-15 --­Fragole, 300g 30-40 10-20 --­Burro, 250g 30-40 10-15 ---
Panna, 2 x 200 g 80-100 10-15
Torta, 1400g 60 60 ---
Tem p o d i
scongela-
mento min.
Nota
Sistemate il pollo su un piattino rovesciato in un piatto grande. Girate dopo mezz'ora
È possibile montare bene la panna anche se ancora leggermente congelata.
Essiccazione con aria calda
Funzione del forno: Termoconvezio­ne con elemento riscaldante anulare
Utilizzate la griglia ricoperta di carta da forno.
Il migliore risultato si ottiene spe­gnendo il forno a metà del tempo di essiccamento, aprendolo e lascian­do raffreddare il contenuto durante la notte.
Quindi terminate l'essiccamento nel forno.
applicazioni, tabelle e suggerimenti electrolux 29
Cibo da essicca-reTemperatura
in °C
Verdu ra
Fagioli 60­Peperoni (a listerelle) 60­Verdura per minestro-
ne Funghi 50­Crauti 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutta
Prugne 60­Albicocche 60­Fettine di mele 60­Pere 60-
60-
70
70
70
60
70
70
70
70
Livello
1 livello 2 livelli
3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 5-6
3 1 / 4 5-6
3 1 / 4 6-8
3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 6-9
Tempo in ore
(indicativo)
30 electrolux applicazioni, tabelle e suggerimenti
Produzione di conserve
Funzione del forno Cottura finale
Per le conserve usate esclusivamen­te comuni vasi per conserve delle stesse dimensioni.
I vasi con coperchio avvitabile oppure con chiusura a baionetta e le lattine in metallo non sono adatti.
Per la produzione di conserve utiliz­zate il 1° livello dal basso.
Per la produzione di conserve utiliz­zate la piastra sulla quale potranno
I vasi devono essere riempiti tutti allo stesso livello e chiusi con i ganci.
Collocate i vasi sulla piastra in modo che non si tocchino.
Versate ca. 1/2 litro d’acqua sulla piastra in modo da creare umidità sufficiente all’interno del forno.
Non appena il liquido inizia a formare le prime bollicine nei vasi (con vasi da 1-litro dopo ca. 35-60 minuti), spe­gnete il forno oppure abbassate la temperatura a 100° C (vedi tabella).
trovare posto sino a 6 vasi da 1 litro di capacità.
Tabella per la produzione di conserve
Le temperature e i tempi di cottura ripor­tati sono indicativi.
Tem p i d i co t tu r a
fino alla
comparsa delle
prime bollicine
Alimenti per conserve
Tem pe r at ura
in°C
in min.
Frutti di bosco
Fragole, mirtilli, lamponi, uva spina matura
Uva spina acerba 160-170 35-45 10-15
Frutta a nocciolo
Pere, mele cotogne, prugne 160-170 35-45 10-15
Verdu ra
1)
Carote
1)
Funghi Cetrioli 160-170 50-60 --­Sottaceti 160-170 50-60 15 Cavolo rapa, piselli, asparagi 160-170 50-60 15-20 Fagioli 160-170 50-60 ---
1) Lasciare riposare nel forno spento
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Te m p i d i c o tt u -
ra restantia
100°C
in min.
pulizia e manutenzione electrolux 31
Pulizia e manutenzione
Avvertenza: per eseguire la pulizia, occorre spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Avvertenza: per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con un getto di
vapore o una pulitrice ad alta pressione.
Attenzione: non utilizzare prodotti sgrassanti, utensili di pulizia ta­glienti o pagliette abrasive.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo taglienti per pu­lire il vetro della porta del forno poi­ché possono graffiare la superficie e causare di conseguenza la rottura del vetro.
Parte esterna dell’elettrodomesti­co
Pulire la parte anteriore dell’elettro­domestico con una soluzione alcali­na calda.
Per le parti anteriori in metallo, utiliz­zare detergenti comuni.
Non utilizzare sostanze abrasive né spugne abrasive.
Interno del forno
Pulite il forno dopo ogni utilizzo. In que­sto modo è possibile rimuovere più facil­mente lo sporco, che non si brucia attaccandosi.
1. Per la pulizia, accendete l'illumina­zione del forno.
2. Pulite il forno dopo ogni utilizzo con detergente diluito con acqua e asciugate.
Rimuovete lo sporco ostinato con detergenti specifici per forno.
Attenzione: se utilizzate prodotti spray per forno, rispettate tassati­vamente le indicazioni del produtto­re!
Accessori
Lavate tutti gli elementi inseribili (griglia, piastra ecc.) dopo ogni uso ed asciugateli accuratamente. Per sem­plificare la pulizia, lasciate gli accessori brevemente in ammollo.
Filtro del grasso
1. Pulire il filtro del grasso in detergente caldo o nella lavastoviglie.
2. In caso di incrostazioni tenaci cuoce­re con un po' d'acqua e 2-3 cucchiai di detergente.
32 electrolux pulizia e manutenzione
Rivestimento fondo in alluminio
Non utilizzate detersivi, prodotti per la pulizia abrasivi e graffianti o pa­gliette metalliche.
Non pulite in lavastoviglie. Lavate il rivestimento del fondo in allumi-
nio dopo ogni impiego usando una spazzola morbida con una soluzione di acqua calda e detersivo.
In presenza di sporco ostinato mettete in ammollo in una soluzione calda e la­sciate agire.
Durante la pulizia utilizzate una base liscia, per evitare deformazioni del rivestimento del fondo di allumi­nio.
Griglia di inserimento
Per pulire le pareti laterali del forno è possibile rimuovere le griglie di inseri­mento poste a sinistra e a destra nel for­no.
Estrazione della griglia
Sfilate dapprima la griglia dalla parete di fondo del forno (1) tirandola in avanti e poi sganciandola dietro (2).
pulizia e manutenzione electrolux 33
Inserimento della griglia
Importante! Le estremità arrotonda­te delle aste di guida devono essere rivolte in avanti!
Per il montaggio agganciare dapprima la griglia sul di dietro (1) e poi innestarla e premerla sul lato anteriore (2).
34 electrolux pulizia e manutenzione
Raccoglitore di grasso
Il raccoglitore di grasso non richiede praticamente alcuna cura. Tuttavia nel caso che, in seguito alla preparazione frequente di alimenti ad alto contenuto di grassi, si formi una certa patina, per un’eventuale pulizia procedere come in­dicato di seguito.
Attenzione: nella zona delle serpen­tine nel cielo del forno sussiste il ri­schio di scottature! Assicuratevi che il forno sia raffreddato in modo da poter toccare le serpentine sen­za alcun rischio.
1. Tirate in avanti la serpentina superio­re staccandola dalla presa (vedere fi­gura).
2. Girate il raccoglitore di grasso a sini­stra staccandolo dal cielo del forno (vedere figura).
3. Lavate il raccoglitore di grasso usan­do una spazzola morbida con una soluzione di acqua calda e detersivo o semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco ostinato met­tete in ammollo e lasciate agire.
4. Per il montaggio procedete nell’ordi­ne inverso. Nell’inserimento della serpentina assicuratevi che entri cor­rettamente in sede.
Illuminazione del forno
Avvertenza: pericolo di folgorazio­ne! Prima di sostituire la lampada del forno:
Spegnete il forno!Svitate o disinserite i fusibili del qua-
dro elettrico.
Per proteggere da rottura la lampa­da del forno e la calotta di vetro stendete un panno sul fondo del for­no.
Sostituzione della lampada del for­no/pulizia della calotta di vetro
1. Rimuovete la calotta di vetro giran­dola verso sinistra e pulitela.
2. Se necessario:
sostituite la lampada del forno 25 Watt, 230 V, 300 °C, termoresi­stente.
3. Rimontate la calotta di vetro.
pulizia e manutenzione electrolux 35
36 electrolux pulizia e manutenzione
Sostituzione della lampada laterale del forno/Pulizia della calotta di ve­tro
1. Togliere lagriglia di inserimento sini­stra.
2. Staccare con un oggetto sottile ma non appuntito (p. es. un cucchiaino da the) la calotta di vetro e pulirla.
3. Se necessario: Sostituire l'illuminazione del forno
25 Watt, 230 V, 300 °C termoresi­stente.
4. Rimontate la calotta di vetro.
5. Inserite la griglia ad inserimento.
Soffitto del forno
Per agevolare la pulizia del soffitto del forno è possibile ribaltare in giù l'elemento riscal­dante superiore.
Ribaltare in giù l'elemento riscaldante
Avvertenza: Aprite l'elemento riscal­dante soltanto se il forno è spento e se non vi è più alcun pericolo di scottatu­ra!
1. Estraete la griglia di inserimento laterale.
2. Afferrate l'elemento riscaldante per il
davanti e sfilatelo in avanti sopra l'inci­sione della parete interna del forno.
3. L'elemento riscaldante si apre solo ver­so il basso.
Attenzione: Non abbassate mai l'ele­mento riscaldante premendolo con forza verso il basso! Una forza ecces­siva potrebbe romperlo.
Pulizia del soffitto del forno
pulizia e manutenzione electrolux 37
Fissaggio dell'elemento riscaldante
1. Rimontare l'elemento riscaldante sinoal soffitto del forno.
2. Sfilate l'elemento riscaldante in avanti vincendo la resistenza opposta dalla molla e inseritelo sopra l'incisione del forno.
3. Bloccatelo nel relativo supporto.
4. Inserite la griglia ad inserimento.
Attenzione: La serpentina deve pog­giare su entrambi i lati sopra l'incisio­ne della parete interna del forno e deve bloccarsi correttamente in sede.
38 electrolux pulizia e manutenzione
Porta del forno
Per facilitare la pulizia dell'interno del forno la porta delvostro apparecchio può essere sganciata.
Sgancio della porta del forno
1. Aprite completamente la porta del forno.
2. Aprite completamente la leva di serraggio (A) presente nelle due
cerniere della porta.
3. Chiudete la porta del forno fino alla prima posizione d'arresto (ca. 45°).
4. Afferrate la porta del forno lateral­mente con entrambe le mani ed estraetela dal forno tenendola incli­nata e tirando verso l'alto (Attenzio-
ne: è pesante!).
Appoggiate la porta del forno con il lato esterno rivolto verso il basso su una base piana, morbida, ad esem­pio su una coperta, per evitare graf­fi.
Aggancio della porta del forno
1. Afferrate lateralmente la porta del forno per l'impugnatura con entram­be le mani e tenetela inclinata a ca. 45°. Posizionate le rientranze nel lato infe­riore della porta del forno in corri­spondenza delle cerniere del forno. Fate scorrere la porta verso il basso fino alla battuta.
2. Aprite completamente la porta del forno.
3. Riportate la leva di serraggio (A) pre­sente nelle due cerniere della porta nella posizione originaria.
pulizia e manutenzione electrolux 39
4. Chiudete la porta del forno.
40 electrolux che cosa fare se …
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non si riscalda. Il forno è spento. Accendere il forno.
Non sono state effettuate le impostazioni necessarie.
È scattato il fusibile dell'im­pianto domestico (quadro elet­trico).
Serpentina grill per Cottura su­periore non infilata corretta­mente
Serpentina grill per Cottura in­feriore non infilata corretta­mente
L'illuminazione del forno si spegne.
La lampadina del forno è rotta. Sostituire la lampadina del for-
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolge­tevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Avvertenza! Le riparazioni sull’ap­parecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale quali­ficato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
Avvertenza per apparecchi con pan­nello di comando in metallo:
Poiché all'esterno il forno è freddo, è possibile che dopo l'apertura della porta, durante o subito dopo la cot­tura, il vetro interno della porta del forno si appanni.
Controllare le impostazioni.
Controllare il fusibile. Se i fusibili scattassero più vol­te, rivolgersi ad un elettrotecni­co autorizzato.
Infilate correttamente la ser­pentina grill per Cottura supe­riore
Infilate correttamente la ser­pentina grill per Cottura inferio­re
no.
In caso di comandi errati l’interven­to del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effet­tuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Istruzioni di montaggio
Installazione del forno
Per l’installazione di materiale in­fiammabile è necessario attenersi obbligatoriamente alla norma NIN 2005, capitolo 4.2.2 e alle direttive antincendio e ai relativi regolamenti dell’associazione degli istituti can­tonali di assicurazione antincendio.
1. Estraete il cassetto dell’apparecchio fino alla battuta finale, sollevate e ri­muovete.
2. Spingete il forno nella nicchia a filo con il frontale.
Assicuratevi che il cavo nell’inseri­mento non rimanga incastrato.
3. Fissare il forno su entrambi i lati con min. 2 viti (Dettaglio A).
istruzioni di montaggio electrolux 41
42 electrolux istruzioni di montaggio
Collegamento elettrico Cavo di ali­mentazione
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un installatore autorizzato.
Come cavo di collegamento alla rete deve essere utilizzato un cavo del tipo H05VV-F o di valore superiore.
Se sul lato del collegamento domestico
L’installazione deve essere eseguita me-
non è presente alcun conduttore neutro,
diante un cavo di alimentazione con
ordinate il trasformatore R07 con il nu-
connettore oppure nell’installazione do-
mero d’ordinazione 940 304189 (a 2 fa-
mestica fissa deve essere previsto un di-
si).
spositivo di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’ap­parecchio e tutti i poli dalla rete, come previsto dalla norma NIN 2000.
Nel collegamento diretto è importante prevedere un cavo della lunghezza mini­ma di 120 cm.
1. Aprite la morsettiera di collegamento (Dettaglio D)
2. Aprite la chiusura a scatto dello sca­rico trazione (Dettaglio E).
3. Collegamento morsetti secondo lo schema di allacciamento.
4. Fissate lo scarico trazione premendo la chiusura a scatto (Dettaglio F).
5. Chiudete la morsettiera di collega­mento.
6. Fissate il cavo di collegamento nell’elemento premontato, per evita­re che strisci sul cassetto (Dettaglio
G).
In caso di un intervento di assisten­za l’apparecchio deve essere stac­cato dalla rete.
Schema di allacciamento
Denominazioni fasi: L1, L2 (corrisponde a R, S)
istruzioni di montaggio electrolux 43
44 electrolux smaltimento
Smaltimento
Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono eco-
logici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrasse­gnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smalti­re questo prodotto in modo appro­priato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smalti­mento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici­claggio di questo prodotto, contat­tare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il ne­gozio in cui è stato acquistato il pro­dotto.
W sul prodotto o sulla
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende ap­parecchi nuovi oppure si restitui­scono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori uf­ficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è vi­sibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di ren­derli inutilizzabili prima del loro smaltimento. A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’appa­recchio.
electrolux 45
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur
Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en­tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Instal­lation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installa­tion dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences ex­térieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua mes­sa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti­lizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the con­sumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and condi­tions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine compo­nents.
Points de Service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
46 electrolux assistenza
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il pro­blema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, ri­volgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiedia­mo le seguenti informazioni:
ModelloNumero prodotto (PNC)Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
Tipo di problemaEventuale messaggio d’errore visua-
lizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matri­cola richiesti del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
315 8999 02-M-220408-02
Loading...