AEG EB GL7, EBK GL7, EB GL70, EB GL7(S), EBK GL7(S) User Manual [no]

...
Page 1
Istruzioni per l’uso
Forno da incastro
EB GL7(S)
EBK GL7(S)
EB GL70(S)
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le presta­zioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più con­fortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
electrolux 3
Page 4
4 electrolux indice
Indice
Avvertenze di sicurezza 5. . . . . .
Descrizione dell’apparecchio 7. .
Prima del primo impiego 9. . . . .
Impiego del forno 11. . . . . . . . . . . .
Applicazioni, tabelle
e suggerimenti 28. . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e manutenzione 44. . . . . .
Che cosa fare se ... 52. . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 53. . .
Eliminazione 57. . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 58. . . . . . . .
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Page 5
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle se­guenti direttive CE:
- 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla
bassa tensione
- 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
- 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di
marcatura CE
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere allac­ciato solo da un tecnico autoriz-
zato.
In caso di guasti o danni all’appa­recchio: svitate o disinserite i fusi­bili del quadro.
Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici qualificati. Le riparazioni non eseguite correttamente pos­sono comportare gravi pericoli. Per riparazioni rivolgetevi al nostro ser­vizio assistenza o al vostro rivendi­tore specializzato.
Sicurezza dei bambini
Non lasciare mai inosservati i bam­bini quando il forno è in funzione.
istruzioni di sicurezza electrolux 5
Sicurezza durante l’u− tilizzo
Questo apparecchio può essere utiliz­zato solo per la normale cottura casa­linga di cibi al forno .
Usate cautela nel collegare appa­recchi elettrici alle prese vicine al forno. I cavi di collegamento non devono essere vicini ai fornelli né restare incastrati sotto la porta del forno calda.
Avvertenza: Pericolo di incen­dio! Quando è acceso, l’interno
del forno diventa molto caldo.
Avvertenza: Durante la cottura a vapore vitale non aprite in nes­sun caso la porta del forno. La
fuoriuscita di vapore può arrecare danni da umidità ai mobili. Evitate il contatto diretto con il vapore che fuoriesce.
Se si utilizzano ingredienti alcolici nel forno, c’è l’eventualità che si produca una miscela alcool’aria lievemente infiammabile. In tal caso aprite la porta con cautela. Non manipolate braci, scintille o fuoco.
Avvertenza sull’acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scien­tifiche una cottura intensiva degli ali­menti, in particolare nel caso di pro­dotti contenenti amido, può
Page 6
6 electrolux istruzioni di sicurezza
rappresentare un rischio per la salute a causa dell’acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibil­mente a basse temperature e di non rosolare troppo intensamente gli ali­menti.
Come evitare danni all’ap− parecchio
Non rivestite il forno con carta di alluminio e non collocate sul fondo placche, pentole ecc., altrimenti il ristagno di calore sviluppato rovi­nerà lo smalto del forno.
I succhi di frutti che gocciolano dalle placche da forno lasciano macchie che non possono più es­sere rimosse. Per torte molto umide utilizzate una teglia pro­fonda.
Non caricate pesi sulla porta del forno aperta.
Non versate mai direttamente l’ac­qua nel forno caldo. Si possono verificare danni allo smalto e sco­lorazioni.
In caso di urti violenti si può rom­pere il vetro, soprattutto sui bordi del cristallo anteriore.
Non collocate oggetti infiammabili nel forno. Possono prendere fuoco all’accensione del forno.
Non conservate cibi umidi nel forno. Lo smalto si può danneggia­re.
mento smaltato del forno subisce du­rante l’utilizzo di quest’ultimo non pre­giudicano l’idoneità dell’apparecchio all’uso normale e previsto. Tali varia­zioni non costituiscono pertanto un di­fetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Indicazioni sul rivestimento smalta­to
Le variazioni di colore che il rivesti-
Page 7
Descrizione dell’apparecchio
Vista complessiva
Pannello dei comandi
descrizione dell’apparecchio electrolux 7
Maniglia (della porta)
Porta vetro in cristallo
Pannello di comando
Display Temperatura/TimerVaschetta dell’acqua
Temperatura/TimerFunzioni del forno
Tasti funzione
Page 8
8 electrolux descrizione dell’apparecchio
Dotazione del forno
I piani di cottura
Griglia di inserimento, estraibile
Cottura finale
Generatore di vapore
Accessori per il forno
Griglia
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti e pietanze alla griglia.
Piastra da forno
Per torte e biscotti.
Illuminazione del forno
Ventilatore Illuminazione del
forno Serpentina sulla pa-
rete posteriore
Griglia di inserimento, estraibile
Spugna Quick 180
Spugna estremamente assorbente a forma di anello, perfettamente adatta alla sua funzione.
Page 9
Prima del primo impiego
Impostazione emodifica dell’ora
Il forno funziona solo con l’ora impo­stata.
Dopo il collegamento elettrico o una caduta di corrente inizia automatica­mente a lampeggiare la spia della fun­zione Ora
1. Per modificare un’ora già impo­stata premete il tasto Scelta finché la spia della funzione Ora
.
inizia a lampeggiare.
prima del primo impiego electrolux 9
2. Con il selettore
l’ora effettiva.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’orologio visualizza l’ora impostata.
L’apparecchio è pronto per il funziona­mento.
L’ora può essere modificata solo se la sicurezza per bambini è disinserita, se non è impostata alcuna delle funzioni orologio Tempo Fine no.
e alcuna delle funzioni del for-
/ impostate
, Durata oppure
Page 10
10 electrolux prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, pulitelo a fondo.
Attenzione: non utilizzate detergenti caustici e abrasivi! Si potrebbe dan­neggiare la superficie.
Utilizzate i detergenti in commercio per le superfici metalliche.
1. Posizionate l funzioni del forno su Illuminazione forno
2. Estraete tutti gli accessori e le grig­lie di supporto e puliteli con deter­gente diluito con acqua calda.
3. Pulite il forno dopo ogni utilizzo con detergente diluito con acqua calda e asciugate.
4. Per pulire la parte frontale dell’ap­parecchio utilizzate un panno um­ido.
interruttore delle
.
Page 11
Impiego del forno
Accensione e spegni− mento del forno
Display Temperatura/Timer
Temperatura Tasto di selezione
impiego del forno electrolux 11
Display di riscaldamento
Funzioni del forno Temperatura/Timer
Ora
Page 12
12 electrolux impiego del forno
Accensione del forno
Ruotare il selettore delle funzioni forno sulla funzione desiderata. Il display della temperatura indica la tempera­tura proposta per la funzione del forno selezionata.
Il forno inizia a riscaldare. Una volta raggiunta la temperatura im-
postata, viene emesso un segnale acustico.
Modifica della temperatura del forno
Alzate o abbassate la temperatura con il selettore
/ La regolazione viene eseguita con in­crementi di 5 _C.
Spegnimento del forno
Per spegnere il forno ruotare la mano­pola delle funzioni del forno sulla posi­zione off.
Page 13
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore si accende automatica­mente per tenere fresche le superfici dell’apparecchio. Dopo aver spento il forno, il ventilatore continua a funzio­nare ancora un po’ per raffreddare l’apparecchio, dopodiché si spegne automaticamente.
Display riscaldamento Display riscaldamento
Una volta acceso il forno, le barre che si illuminano lentamente in succes­sione indicano in quale misura il forno si è già riscaldato. ist.
impiego del forno electrolux 13
Display del calore residuo
Una volta spento il forno, le barre an­cora illuminate stanno ad indicare il ca­lore residuo nel forno.
Page 14
14 electrolux impiego del forno
Funzioni del forno
Il forno è dotato delle seguenti fun­zioni:
Funzione del forno Impiego
Elemento riscaldante/ ventilatore
Illuminazione forno
Cottura a vapore
Cottura ad intervalli
Aria calda
Cottura pizza/crostata
Scongelamento
Questa funzione consente di illuminare l’interno del forno ad es. per pulire.
Per frutta, verdure, pesce, patate, riso, pasta o altri contorni
Per cuocere al forno, arrostire e riscadare cibi freddi e congelati.
Per la cottura al forno su max tre livelli contemporaneamente.
Per cucinare pietanze su un livello che richiedono una più intensa doratura e croccantezza del fondo.
Per lo scongelmaneto parziale e totale ad es. di torte, burro, pane, frutta o altri alimenti surgelati.
---
Generatore di vapore, ventilatore
Cottura posteriore, generatore di vapore,
Cottura posteriore, ventilatore
Cottura inferiore, cottura posteriore, ventilatore
Ventilatore
Cottura finale
Per ultimare la cottura di torte con fondi friabili.
Cottura finale
Page 15
Inserimento della griglia e della piastra da forno
Dispositivo di sicurezza per l’estra­zione e protezione antiribaltamento
Per un’estrazione sicura, tutti i compo­nenti da forno presentano una piccola sporgenza rivolta verso il basso sul bordo destro e su quello sinistro.
Utilizzare sempre i componenti da forno in modo che questa sporgenza rimanga nella parte posteriore del forno. La sporgenza è importante an­che per proteggere i componenti da forno da eventuali ribaltamenti.
Inserimento della piastra da forno:
Spingere la piastra da forno tra le guide dei livelli selezionati.
impiego del forno electrolux 15
Inserimento della griglia:
Inserire la griglia in modo che i piedini siano rivolti verso il basso. Spingere la griglia tra le guide dei livelli selezionati.
La teglia è ulteriormente protetta da eventuali cadute grazie al bordo rial­zato della griglia.
Page 16
16 electrolux impiego del forno
Funzioni di cottura a va− pore
Attenzione: le funzioni di cottura a va­pore devono sempre essere impostate assieme alle funzioni dell’orologio DU­RATA Funzioni dell’orologio DURATA NE
Attenzione: come liquido utilizzate esc­lusivamente acqua! Un cicalino suona quando l’acqua è finita. Poco dopo il rabbocco d’acqua, il cicalino si spegne.
Con la svaporizzazione automatica di circa 5 minuti al termine della durata di cottura e con il tempo di riscaldamento di circa 2 minuti, le impostazioni infe­riori a 10 minuti hanno poco effetto.
All’apertura della porta fuoriuscirà un po’ di vapore.
o FINE (vedere capitolo
/FI-
).
Page 17
Cottura a vapore
1. Non versate direttamente acqua
(circa 650 ml) nel generatore di va­pore, ma versatela nella vaschetta sul pannello di comando.
La riserva d’acqua è sufficiente per circa 30 minuti.
2. Con il selettore delle funzioni forno
selezionate la funzione Cottura a vapore
3. Con il tasto di selezione
zionate la funzione Durata pure Fine
.
sele-
op-
e con il selettore
/ impostate la durata di cot­tura desiderata o il tempo di spe­gnimento desiderato.
Dopo circa 2 minuti è visibile il primo vapore. Un solo segnale acustico in­dica quando è raggiunta la tempera­tura di cottura di circa 96 _C.
4. Per spegnere il forno ruotare la manopola delle funzioni del forno sulla posizione off.
Una volta lasciato raffreddare il forno, assorbite l’acqua residua con una spu­gna dal generatore di vapore e frizio­nate eventualmente con qualche goc­cia di aceto.
impiego del forno electrolux 17
Per l’asciugatura completa, lasciate aperta la porta del forno.
Page 18
18 electrolux impiego del forno
Cottura ad intervalli
La continua trasformazione di aria calda in vapore avviene in automatico.
1. Non versate direttamente l’acqua nel generatore di vapore, ma ver­satela nella vaschetta sulla parte frontale.
2. Con il selettore delle funzioni forno selezionate la funzione Cottura ad intervalli
e con il selettore / selezionate la temperatura deside­rata.
3. Con il tasto di selezione sele- zionate la funzione Durata pure Fine
e con il selettore
op-
/ impostate la durata di cot­tura desiderata o il tempo di spe­gnimento desiderato.
Continuate come per Cottura a vapore
.
Page 19
Funzioni dell’orologio
Display Temperatura/Timer Spie di funzione orologio
Temperatura Tasto di selezione
Durata
impiego del forno electrolux 19
Ora
Per impostare il tempo per cui il forno deve rimanere acceso.
Fine
Per impostare quando il forno deve spegnersi.
Tempo
Per l’impostazione di un tempo. Allo scadere del tempo viene emesso un segnale acustico. Questa funzione non ha alcuna influ­enza sul funzionamento del forno.
Ora
Per impostare, modificare o leggere l’ora esatta. (Vedi anche al capitolo «Prima del primo uso».)
Page 20
20 electrolux impiego del forno
Indicazioni sulle funzioni dell’orolo­gio
Dopo aver scelto una funzione oro­logio, 5 secondi. Durante questo lasso di tempo è possibile impo­stare o modificare i tempi deside­rati con il selettore
/ .
Una volta impostata l’ora deside­rata la spia lampeggia di nuovo per circa 5 secondi e successivamente si illumina con luce costante. Il tempo impostato inizia a decorrere in modalità background.
Alla scadenza delle funzioni orolo­gio Durata
e Fine è neces­sario riportare il selettore Funzioni del forno su «0».
Con il tasti Temperatura
e Ora
è possibile passare dalla tem­peratura del forno all’indicazione dell’orae viceversa.
Interrogazione del tempo impostato o residuo
Premere il tasto Scelta
finché la funzione orologio inizia a lampeggiare e il display visualizza il tempo impo­stato o residuo.
Page 21
Tempo
1. Premete il tasto Scelta finché la
spia delle funzioni Tempo
inizia
a lampeggiare.
impiego del forno electrolux 21
2. Con il selettore
/ impostate il tempo desiderato (max. 99.00minuti).
La spia delle funzioni Tempo
si illu-
mina.
Quando è trascorso il 90% del tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Dopo che è scaduto il tempo impo­stato, lampeggia «0.00» e la spia delle funzioni. Viene emesso un segnale acustico.
Spegnimento del lampeggio e del se­gnale acustico: Premete un tasto qualsiasi.
Page 22
22 electrolux impiego del forno
Durata
1. Selezione della funzione e della temperatura del forno.
2. Premete il tasto Scelta finché la spia delle funzioni Durata
inizia
a lampeggiare.
3. Con il selettore
/ impostate il
tempo di cottura desiderato.
La spia delle funzioni Durata
si illu-
mina e il forno è subito acceso.
Dopo che è scaduto il tempo impo­stato, lampeggia «0.00» e la spia delle funzioni. Per 2 minuti suonerà un segnale. Il for­nosi spegne.
Spegnimento del lampeggio e del se­gnale acustico:
Ruotate il selettore delle funzioni del forno su «0».
Page 23
Fine
1. Selezione della funzione e della temperatura del forno.
2. Premete il tasto Scelta finché la spia delle funzioni Fine
inizia a
lampeggiare.
impiego del forno electrolux 23
3. Con il selettore
/ impostate il
tempo di spegnimento desiderato.
La spia delle funzioni Fine
si illu-
mina e il forno è subito acceso.
Dopo che è scaduto il tempo impo­stato, lampeggia «0.00» e la spia delle funzioni. Per 2 minuti suonerà un se­gnale. Il fornosi spegne.
Spegnimento del lampeggio e del se­gnale acustico:
Ruotate il selettore delle funzioni del forno su «0».
Page 24
24 electrolux impiego del forno
Durata e Fine in combina− zione
Durata e Fine possono essere usati contemporaneamente se si desi­dera che il forno si accenda e si spenga automaticamente in un suc­cessivomomento.
1. Selezione della funzione e della temperatura del forno.
2. Con la funzione Durata
impo­state il tempo necessario alla pie­tanza per cuocere. Ad es. 1 ora.
3. Con la funzione Fine
impostate l’orario in cui prevedete che la pie­tanza sia cotta. In questo caso le 14:05.
Le spie delle funzioni Durata
e Fine
si illuminano e il display visualizza
la temperatura. 200 _C. Il forno calcola l’ora di accensione e
automaticamente si accende a quell’o­rario.
In questo caso alle 13:05 e si spegne nuovamente una volta trascorso il tempo prestabilito. In questo caso alle 14:05.
Page 25
Ulteriori funzioni
Spegnimento del display
Spegnendo il display dell’ora potete risparmiare energia.
Spegnimento del display dell’ora
1. Ruotate verso destra e mantenete
in questa posizione il selettore
/ .
2. Premete inoltre il tasto Scelta finché il display non si oscura.
Non appena l’apparecchio viene riac­ceso, il display si attiva in automatico.
Al successivo spegnimento si spegne di nuovo il display dell’ora.
Per fare sì che l’ora sia costantemente visualizzata, occorre riaccendere il dis­play dell’ora.
,
impiego del forno electrolux 25
Accensione del display dell’ora
1. Ruotate verso destra e mantenete
in questa posizione il selettore
/ .
2. Premere inoltre il tasto Scelta finché il display non si riaccende.
,
Page 26
26 electrolux impiego del forno
Sicurezza per bambini
Il forno è dotato di una sicurezza per bambini. Non appena è inserita la sicu­rezza per bambini, il forno non può es­sere acceso.
Per poter inserire la sicurezza per bambini, non deve essere impostata alcunafunzione del forno.
Inserimento della sicurezza per bambini
1. Ruotate verso sinistra il selettore e
mantenetelo in questa posizione
/ .
2. Premete inoltre il tasto Scelta finché il display non visualizza «SAFE».
La sicurezza dei bambini è ora inseri­ta.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
1. Ruotate verso sinistra il selettore e
mantenetelo in questa posizione
/ .
2. Premete inoltre il tasto Scelta finché dal display non scompare la scritta «SAFE».
Ora la sicurezza per bambini è disinse­rita e il forno è nuovamente pronto per l’uso.
Page 27
Spegnimento di sicurezza del forno
Il forno si spegne automaticamente qualora non venga spento dopo un de­terminato intervallo di tempo o non venga modificata la temperatura. Sul display della temperatura lampeg­gia l’ultima temperatura impostata.
Il forno si spegne automaticamente ad una temperatura di:
30 - 120 _C dopo 12,5 ore 120 - 200 _C dopo 8,5 ore 200 - 230 _C dopo 5,5 ore
Accensione dopo lo spegnimento di sicurezza
Spegnete completamente il forno. Ora il forno può essere riacceso.
impiego del forno electrolux 27
o spegnimento di sicurezza viene di­sattivato se è impostata la funzione orologio Durata
oppure Fine .
Page 28
28 electrolux tabelle
Applicazioni, tabelle e suggerimenti
Cottura a vapore
Per cuocere a vapore impiegate le fun­zioni del forno Cottura a vapore Cottura ad intervalli
Avvertenza: mentre è attiva la fun­zione Cottura a vapore non aprite mai la porta del forno!
Attenzione: come liquido utilizzate esclusivamente acqua!
Stoviglie per la cottura a vapore
Per la cottura a vapore sono indi­cati stampi in materiale adeguato resistente al calore e alla corrosio­ne.
Sono particolarmente idonei al pro­posito i contenitori in acciaio cro­mato (accessori speciali).
Livelli
I livelli sono indicati nella tabella seguente. I livelli si contano dal basso verso l’alto.
Avvertenze generali
In caso di tempi di cottura superiori a 30 minuti o di elevate quantità di cibi, rabboccate eventualmente l’acqua.
In caso di prolungata inattività sciacquare a fondo la vaschetta dell’acqua, i raccordi dei tubi flessi­bili ed il generatore di vapore (ve­dere capitolo Pulizia e manuten­zione).
.
o
Indicazioni sulle tabelle
Nelle seguenti tabelle sono riportati i valori di temperatura, i tempi di cottura e i livelli di inserimento richiesti per una varietà di pietanze.
La temperatura e i tempi di cottura sono puramente indicativi, poiché dipendono dalla composizione e dalle dimensioni della pietanza, dalla quantità e dalle pentole im­piegate.
Per ricette personali non menzio­nate tra quelle delle tabelle occor­rerà basarsi sui valori riportati per ricette simili.
Se non diversamente specificato, i valori indicati nelle tabelle si riferi­scono alla cottura senza preriscal­damento del forno.
Page 29
tabelle electrolux 29
Cottura a vapore
Il tipo di cottura Cottura a vapore è ido­neo per tutti i cibi freschi o congelati. Si possono cuocere, scaldare, sconge­lare, affogare o bollire verdure, carne,
pesce, paste, riso, mais, semolino e uova.
Si può preparare il menù completo in un ciclo unico e direttamente sul piatto di portata, indipendentemente dalla quantità e dal tempo di cottura.
Tabella Cottura a vapore
Tipo di pietanza Cottura a vapore
(Aggiunta d’acqua max. 650 ml)
Livello Tempo in min.
Risotto 2 25-30 Riso (con liquido 1:1) 2 35-40 Mais (polenta, con liquido 1:3) 2 35-40 Patate intere di media grandezza 2 45-55 Patate lesse 2 35-40 Ratatouille 2 25-30 Rosenkohl 2 30-35 Cavolfiore intero 2 40-45 Pomodori interi 2 15-20 Rape rosse intere 2 60-70 Cavolo rapa/sedano/finocchio
2 35-40
tagliato Zucchini tagliati 2 20-25 Carote tagliate 2 30-35 Scongelamento di verdura 2 30-35 Scongelamento e cottura di ver-
2 20-22
dura Verdura bollita 2 12-15 Noce prosciutto 1000 g 2 50-75 Costoletta 600-1000 g 2 45-55
Page 30
30 electrolux tabelle
Tabella Cottura a vapore
Tipo di pietanza Cottura a vapore
(Aggiunta d’acqua max. 650 ml)
Livello Tempo in min.
Polpettone da riscaldare
2 20-25
in fette da 1 cm Trote 170-300 g 2 15-25 Uova alla coque 2 8-10 Uova alla coque medie 2 10-12 Uova sode 2 15-20
Aria calda e Cottura a vapo− re
di seguito
La combinazione di Aria calda e Cot­tura a vapore consente di cuocere in forno carne, verdure e contorni di se­guito e con Cottura a vapore è possi­bile continuare la cottura contempora­neamente, in modo che le pietanze possano essere servite insieme.
Cucinate l’arrosto con la funzione Aria calda.
Inserite nel forno la verdura e i contorni disposti in pentole termo­resistenti.
Avviate la funzione Cottura a vapo­re terminate insieme la cottura di tutte le pietanze.
Per avviare la funzione Cottura a va­pore il forno deve essersi raffreddato fino ad una temperatura di circa 80_C. Per raffreddare in fretta, aprite la porta del forno per ca. 15 min. fino alla prima posizione di arresto.
Page 31
tabelle electrolux 31
Tabella Aria calda e Cottura a vapore di seguito
Tipo di pietanza Aria calda Cottura a vapore
(Aggiunta d’acqua max.
650 ml)
Temp.
in _C
Carne
Tempo in
min.
Carne e contorni
Tempo in min.
Livelli
Arrosto di maiale 1 kg, patate, verdure, sugo per arrosto
Arrosto di vitello 1 kg, riso, verdure,
180 40-50 30-35 1
3
180 40-50 30-35 1
3
Cottura ad intervalli
Il tipo di cottura Cottura ad intervalli è idonea in particolare per rosolare
grandi pezzi di carne, scongelare e ri­scaldare cibi già cotti in porzioni.
Tabella Cottura ad intervalli Cottura su diversi livelli
Tipo di pietanza Cottura ad intervalli
(Aggiunta d’acqua max. 250ml)
Tempera­tura in _C
Tempo in min.
Livelli
Manu riscaldato 6 piatti Ø 24 cm 120 15-20 1, 3 und 5 Arrosto di maiale 1000g 180 55-65 2 Arrosto di vitello 1000g 180 45-55 2 Polpettone da riscaldare,
180 30-40 2
crudo 500g Salsicce bianche 90 15-20 2 Salsicce di Vienna 90 15-20 2 Costoletta 600-1000g
180 35-45 2
(mettere a bagno per 2 ore) Pollo 1000g 180 45-55 2 Anatra 1500-2000g 180 55-65 2 Oca 3000g 170 130-170 1
Page 32
32 electrolux tabelle
Tabella Cottura ad intervalli Cottura su diversi livelli
Tipo di pietanza Cottura ad intervalli
(Aggiunta d’acqua max. 250ml)
Tempera­tura in _C
Tempo in min.
Livelli
Filetti di pesce 90 10-15 2 Gratin di patate,
180 40-50 2
gratin di patate all’aglio Sformato di pasta 180 35-45 2 Lasagne 180 45-50 2 Tipi di pane differenti 500-1000g 190-200 50-60 2 Panini 40-60g 200-210 20-25 2
Tagliare l’arrosto intero prima di riscal­darlo.
Le temperature e i tempi indicati sono valori relativi, variano secondo le di­mensioni e la quantità.
Page 33
Cottura al forno
Funzione del forno: Aria calda . Stampi per dolci
Per la cottura con la funzione Aria calda sono adatti stampi in metallo scuro e rivestiti.
Livelli
Con la funzione Aria calda possibile cuocere su max. 3 plac­che contemporaneamente:
1 placca: ad es. livello 3
1 stampo per dolci: ad es. livello 1
è
tabelle electrolux 33
2 placche: ad es. livelli 1 e 3
3 placche: livelli 1, 3 e 5
Page 34
34 electrolux tabelle
Avvertenze generali
Inserite la placca da forno con il bordo inclinato rivolto in avanti!
Con la funzione Aria calda è possi­bile cuocere contemporaneamente anche due stampi affiancati sulla griglia. In questo modo il tempo di cottura necessario aumenta sol­tanto di poco.
Con cibi surgelati le piastre utilizzate possono deformarsi durante la cottura. Ciò è dovuto alla notevole differenza di temperatura fra i cibi surgelati e il forno. Una volta raffreddate le piastre riprendono la forma normale.
Indicazioni relative alle tabelle di cottura al forno
Nelle tabelle sono riportati i valori di temperatura, i tempi di cottura e i livelli di inserimento idonei a diverse pietan­ze.
La temperatura e i tempi di cottura sono puramente indicativi, poiché dipendono dalla composizione dell’impasto, dalla quantità e dallo stampo utilizzato.
Consigliamo di impostare la prima volta il valore di temperatura più basso e di selezionare solo all’oc­correnza una temperatura più ele­vata, ad es. se si desidera ottenere una maggiore doratura o se il tempo di cottura si rivela essere troppo lungo.
Per ricette personali non menzio­nate tra quelle delle tabelle occor­rerà basarsi sui valori riportati per ricette simili.
Per la cottura di dolci su piastre o in stampi su più livelli il tempo di cottura potrebbe aumentare di 10-15 minuti.
Preparazioni umide come pizze, torte di frutta ecc. vanno cotti pos­sibilmente su un solo livello.
Differenze di altezza delle pietanze da cuocere possono provocare una diversa doratura all’inizio della cottura. In tal caso non modificate la regolazione della temperatura. Le differenze di doratura si com­pensano nel corso della cottura al forno.
Nel caso di tempi di cottura prolungati potete spegnere il forno circa 10 minuti prima per utilizzare il calore residuo. Se non diversamente specificato, i va­lori indicati nelle tabelle si riferiscono alla cottura senza preriscaldamento del forno.
Page 35
tabelle electrolux 35
Tabella di cottura Per cucinare al forno su un piano
Tipo di dolci Livello Tempera-
tura in _C
Tempo
ore: min.
Dolci in stampi
Focaccia o panettone 1 150-160 0:50-1:10 Torta paradiso/plum-cake 1 140-160 1:10-1:30 Pan di spagna 1 140 0:25-0:40 Basi di pasta frolla per torte 3
170-180 !)
0:10-0:25 Basi di pasta quattro quarti per torte 3 150-170 0:20-0:25 Apple Pie (2 stampi Ø20cm, disposti in
1 160 1:10-1:30
diagonale) Torta speziata (ad es. Quiche Lorraine) 1 160-180 0:30-1:10
Dolci in teglia
Torta secca con granelli di zucchero 3 150-160 0:20-0:40 Torta di frutta
3 150 0:35-0:50
(su pasta lievitata/impasto) 2) Torta di frutta su pasta frolla 3 160-170 0:40-1:20 Focaccia 1 200-220 0:08-0:15
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla 3 150-160 0:06-0:20 Pasticcini realizzati con siringa per
3 140 0:20-0:30
dolci Pasticcini con pasta quattro quarti 3 150-160 0:15-0:20 Spumini, meringhe 3 80-100 2:00-2:30 Amaretti 3 100-120 0:30-0:60 Biscotti di pasta lievitata 3 150-160 0:20-0:40 Pasticceria di pasta sfoglia 3
170-180 !)
0:20-0:30 Panini 3 1601) 0:20-0:35 Small Cakes (20pezzi/piastra) 3 1401) 0:20-0:30
1) Preriscaldare il forno. 2) Usate la teglia universale o la lec­carda.
Page 36
36 electrolux tabelle
tura in _C
ore: min.
Cottura su più livelli
Tipo di cottura Aria calda Tempera-
Tempo
Livello dal basso
2 livelli 3 livelli
Dolci in stampi
Bignè/Eclairs 1 / 4 --­Torta con copertura alle
1 / 3 --- 140-160 0:30-0:60
160-180 !)
0:35-0:60
mandorle secca
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla 1 / 3 1 / 3 / 5 150-160 0:15-0:35 Pasticcini realizzati con
1 / 3 1 / 3 / 5 140 0:20-0:60
siringa per dolci Pasticcini con pasta
1 / 3 --- 160-170 0:25-0:40
quattro quarti Spumini, meringhe 1 / 3 --- 80-100 2:10-2:50 Amaretti 1 / 3 --- 100-120 0:40-1:20 Biscotti di pasta
1 / 3 --- 160-170 0:30-0:60
lievitata Pasticceria di pasta
1 / 3 ---
170-180 !)
0:30-0:50
sfoglia Panini 1 / 4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes
1 / 4 ---
140!)
0:25-0:40
(20pezzi/piastra)
1) Preriscaldare il forno.
Page 37
Consigli per cuocere al forno
(diventa poltigliosa, unta, strisce d’acqua)
secca
Risultato della
Possibile causa Rimedio
cottura
La torta sotto è troppo chiara
La torta si affloscia (diventa poltigliosa,
Altezza di inserimento non corretta
Temperatura del forno troppo elevata
Tempo di cottura troppo breve
L’impasto è troppo liquido Utilizzate meno liquido.
La torta è troppo secca
Temperatura del forno troppo bassa
Tempo di cottura troppo lungo
La torta non si cuoce in modo uniforme
Temperatura del forno troppo elevata e tempo di cottura troppo breve
L’impasto è distribuito in modo non uniforme
La torta non è pronta nel tempo di cottura
Temperatura troppo bassa
indicato
tabelle electrolux 37
Posizionate la torta più in basso
Abbassate un po’ la temperatura del forno
Prolungate il tempo di cottura Non è possibile ridurre i tempi di cottura aumentando la temperatura del forno
Attenetevi ai tempi di impasto, in particolare in caso di impiego di impastatrici per dolci
Aumentate la temperatura del forno
Riducete il tempo di cottura
Abbassate la temperatura del forno e prolungate il tempo di cottura
Distribuite l’impasto in modo uniforme sulla piastra pasticcera
Aumentate un po’ la temperatura del forno
Page 38
38 electrolux tabelle
Tabella Cottura pizza/crostata
Tipo di pietanza Livello Tempera-
tura in _C
Pizza (sottile) 1
180 - 200!)
Tempo
ore: min.
0:20-0:30 Pizza (molto guarnita) 1 180 - 200 0:20-0:30 Pizza sveva 1 180 - 200 0:45-0:60 Torta di spinaci 1 160 -180 0:45-0:60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 0:40-0:50 Torta di ricotta (rotonda) 1 140 - 160 0:60-0:90 Torta di ricotta su piastra 1 140 - 160 0:50-0:60 Torta di mele, ricoperta 1 150 - 170 0:50-0:70 Pasticcio di verdure 1 160 - 180 0:50-0:60 Focaccia 1 Millefoglie 1 Torta flambé 1 Pansoti ripieni 1
210 - 230!) 160 - 180!) 210 - 230!) 180 - 200!)
0:15-0:25
0:40-0:50
0:18-0:25
0:15-0:25
1) Preriscaldare il forno.
Tabella sformati e gratin
Pietanza Livello Tempera-
tura in _C Verdure gratinate1) 1 Baguette gratinate 1) 1
160-170 !) 160-170 !)
Tempo
ore: min. 0:15-0:30 0:15-0:30
Verdure ripiene 1 160-170 0:30-1:00
1) Preriscaldare il forno.
Page 39
tabelle electrolux 39
Cottura arrosto
Funzione del forno: Aria calda Pentole per arrosti
Per arrostire si può utilizzare qual­siasi pentola resistente al calore (seguite le indicazioni del produt­tore!).
È possibile cuocere grossi arrosti direttamente sulla piastra o sulla griglia con la piastra posta sotto.
Consigliamo di arrostire tutti i tipi di carne magra nella teglia per arrosti con coperchio. In questo modo la carne resterà più morbida.
Per tutti i tipi di carne che devono formare una crosta croccante è possibile utilizzare la teglia per ar­rosti senza coperchio.
Indicazioni relative alla tabella di cottura arrosto
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Consigliamo di arrostire carne e pesce in forno a partire da 1 kg di peso.
Onde evitare che il sugo di cottura o il grasso possano bruciarsi, si consiglia di aggiungere un po’ d’acqua nel recipiente di cottura.
Se necessario girate l’arrosto (dopo 1/2 - 2/3 del tempo di cot­tura).
Gli arrosti e il pollame di grandi di­mensioni devono essere ricoperti di tanto in tanto con il brodo di cot­tura. In questo modo il risultato di cottura sarà migliore.
Spegnete il forno ca. 10 minuti prima della fine della cottura per sfruttare il calore residuo.
Page 40
40 electrolux tabelle
tura in _C
cottura in
Tabella di cottura arrosto
Arrosto Aria calda
Tempera-
_
Livello Tempo di
1 livello 2 livelli
minuti
Maiale
1 kg di arrosto di maiale
150-160 1 --- 14-20 (coppa, prosciutto, rollè per ogni cm d’altezza
Cotoletta in salamoia, per
150-160 1 --- 10-15 cm di altezza
Polpettone 160-170 1 --- 60-70
Manzo
Arrosto di manzo, per cm
150-160 1 --- 18-20 di altezza
Filetto di manzo, per cm di
190-200 !)
1 --- 6-8
altezza Roastbeef, per cm di
190-200 !)
1 --- 8-10
altezza
Vitello
Arrosto di vitello, per cm di
170-180 1 --- 14-17 altezza
Agnello
Cosciotto di agnello
170-180 1 --- 90 (1800 g)
Specialità alla piastra
Würstel “cordon bleu“ Würstel da arrostire Cotolette o costolette,
220-230 !) 220-230 !) 220-230 !)
3 4 / 1 5-8 3 4 / 1 12-15 3 4 / 1 15-20
impanate Polpette
210-220 !)
3 4 / 1 15-20
Pesce
Trote da 200-250 g 190-200 3 --- 20-25
Page 41
tabelle electrolux 41
tura in _C
cottura in
Tabella di cottura arrosto
Arrosto Aria calda
4 Filetti di trota
Tempera-
_
170-180 3 --- 20-25
Livello Tempo di
1 livello 2 livelli
minuti
(Peso 200 g) Filetti di trota salmonata,
190-200 3 --- 25-30 impanati (peso totale ca. 1 kg)
Pollame
Pollo 150-160 1 --- 55-60 1 kg rollé di tacchina, per
150-160 1 --- 11-15 cm di altezza
Anatra (2000-2500 g) 150-160 1 --- 90-120 Oca (4500 g) 150-160 1 --- 150-180
1) Preriscaldare il forno
Page 42
42 electrolux tabelle
Scongelamento
Funzione del forno: Scongelamento
Riponete i cibi senza confezione in un piatto sulla griglia.
Tabella di scongelamento
Pietanza Tempo di
scongela-
mento min.
Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Sistemate il pollo su un piat-
Carne, 1000g 100-140 20-30 Girate dopo mezz’ora Carne, 500g 90-120 20-30 Girate dopo mezz’ora Trota, 150g 25-35 10-15 --­Fragole, 300g 30-40 10-20 --­Burro, 250g 30-40 10-15 --­Panna, 2 x 200g 80-100 10-15 È possibile montare bene la
Torta, 1400g 60 60 ---
Per coprire non utilizzate piatti o scodelle, poiché allungano note­volmente i tempi di scongelamen­to.
Per lo scongelamento inserite la griglia al 1_ livello dal basso.
Tempo di
scongela-
mento min.
Nota
tino rovesciato in un piatto grande. Girate dopo mezz’ora
panna anche se ancora leg­germente congelata.
Page 43
tabelle electrolux 43
Sterilizzare
Funzione del forno: Cottura ad intervalli
Con cottura ad intervalli, sull’al­tezza di inserimento più bassa!
Non preriscaldare il forno!
Usate solo normali vasetti di vetro
delle stesse dimensioni
I vasetti con coperchio a vite o con chiusura a baionetta e i barattoli di metallo non sono adatti
Tabella Sterilizzare
Bacche
per es. fragole, mirtilli, lamponi, uva spina matura
Drupe
per es. frutti con polpa dura, pere, cotogne, prugne, mele, albicocche
Verdura
cuocere insieme 1l di acqua, 15 g di sale, poi far raffreddare
carote in barrette ca. 4x1x1 cm 120 50-60 30 Giardiniera 120 50-60 30 Cavoli rapa, fagioli,
piselli, asparagi
Contenitori di vetro non devono toccarsi
Impiegare soltanto frutta frescha e non troppo matura
La porta del forno resta chiusa
I tempi indicati sono valori orientativi, variano a seconda della grandezza/ quantità!
Tempera­tura in _C
110 45-55 ---
110 50-60 15
120 50-60 30
Tempi di ste-
rilizzazione:
fino ad inizio
bollicine
Tempo di ri-
(forno spento)
poso
Page 44
44 electrolux pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Avvertenza: per pulire l’apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Avvertenza: per motivi di sicurezza, la pulizia dell’apparecchio con apparec­chi a vapore o a pressione è vietata.
Attenzione: non utilizzate prodotti ab­rasivi, detergenti aggressivi o oggetti appuntiti.
Apparecchio esterno
Pulite il lato anteriore dell’apparec­chio con un panno umido e deter­gente diluito in acqua calda.
Per gli elementi in metallo utiliz­zate i prodotti reperibili in commer­cio.
Interno del forno
2. Pulite il forno dopo ogni utilizzo con detergente diluito con acqua e asciugate. Non utilizzate oggetti che graffiano. Se necessario, ammorbidite dap­prima lo sporco o accendete bre­vemente la funzione cottura a va­pore.
Rimuovete lo sporco tenace con deter­genti speciali per forni.
Attenzione! Se si utilizzano prodotti spray per forno, osservare tassativa­mente le indicazioni del produttore.
Accessori
Lavate tutti gli elementi inseribili (grig­lia, piastra ecc.) dopo ogni uso ed asciugateli accuratamente. Per sempli­ficare la pulizia, lasciate gli accessori brevemente in ammollo.
Avvertenza: La pulizia del forno deve essere effettuata a forno spento e fred­do.
Pulire il forno dopo ogni utilizzo. In questo modo è possibile rimuovere più facilmente lo sporco, che non si brucia attaccandosi.
1. Per la pulizia accendere la luce del forno.
Page 45
Griglia di inserimento
Per pulire le pareti laterali del forno è possibile rimuovere le griglie di inseri­mento poste a sinistra e a destra nel forno.
Estrazione delle griglie di inseri­mento.
1. Allentate la vite.
2. Spostate la griglia di lato (1).
pulizia e manutenzione electrolux 45
3. Sollevate la griglia dall’appoggio
posteriore (2).
Page 46
46 electrolux pulizia e manutenzione
Inserimento della griglia
1. Inserite la griglia nel supporto po-
steriore e spingetela lateralmente sul perno filettato (1).
2. Applicate la vite e avvitate (2).
Page 47
Sistema di generazione del vapore
Attenzione: Asciugate accuratamente il generatore di vapore dopo ogni uso Assorbite l’acqua con il Spugna Quick.
Rimuovete eventuali depositi di calco­lare di preferenza con acqua e aceto.
Attenzione: L’utilizzo di prodotti decal­cificanti chimici può danneggiare lo smalto del forno. Attenetevi scrupolo­samente alle indicazioni del produt­tore!
Vaschetta dell’acqua e generatore di vapore
1. Versate la soluzione di acqua e
aceto (ca. 250 ml) nella vaschetta all’interno del generatore di vapo­re.
Lasciate agire per circa 10 minuti.
2. Eliminate la soluzione di acqua e aceto con una spugna non abrasi­va.
3. Risciacquate il generatore di va­pore attraverso la vaschetta con acqua fresca (100-200 ml).
4. Asportate l’acqua dal generatore di vapore con una spugna e asciu­gate strofinando.
5. Per l’asciugatura completa, la­sciate aperta la porta del forno.
pulizia e manutenzione electrolux 47
Page 48
48 electrolux pulizia e manutenzione
Illuminazione del forno
Pericolo di fologorazion’e! Prima di sostituire la lampada del forno:
Spegnete il forno.
Svitate o disinserite i fusibili del
quadro fusibili.
Per proteggere da rottura la lampada del forno e la calotta di vetro stendete un panno sul fondo del forno.
Sostituite la lampada poste− riore del forno/pulite la calotta di vetro
1. Rimuovete la calotta di vetro giran­dola verso sinistra.
2. Rimuovete i dischi di guarnizione e l’anello di metallo e pulite la calotta di vetro.
3. Se necessario: sostituite la lampada del forno 25Watt, 230V, 300_C, termoresi­stente.
4. Applicate i dichi di guarnizione e l’anello di metallo sulla calotta di vetro.
5. Rimontate la calotta di vetro.
Page 49
Sostituzione della lampada la− terale del forno/pulizia della ca− lotta di vetro
1. Smontate la griglia di sinistra.
2. Svitate le viti del coperchio metal-
lico aiutandovi con un cacciavite a croce.
3. Asportate e pulite il coperchio me­tallico e la guarnizione.
4. Se necessario: sostituite la lampada del forno 25Watt, 230V, 300_C, termoresi­stente.
5. Rimontate il coperchio metallico e la guarnizione e avvitate le viti.
6. Inserimento della griglia.
pulizia e manutenzione electrolux 49
Page 50
50 electrolux pulizia e manutenzione
Porta del forno
Per facilitare la pulizia dell’interno del forno la porta delvostro apparecchio può essere sganciata.
Sgancio della porta del forno
1. Aprite completamente la porta del forno.
2. Aprite completamentela leva di serraggio (A) presente nelle due cerniere della porta.
3. Chiudete la porta del forno fino alla prima posizione d’arresto (ca.45_).
4. Afferrate la porta del forno lateral­mente con entrambe le mani ed estraetela dal forno tenendola incli­nata e tirando verso l’alto (Atten- zione: è pesante!).
Appoggiate la porta del forno con il lato esterno rivolto verso il basso su una base piana, morbida, ad esempio su una coperta, per evitare graffi.
Page 51
Aggancio della porta del forno
1. Afferrate lateralmente la porta del forno per l’impugnatura con en­trambe le mani e tenetela inclinata a ca. 45_. Posizionate le rientranze nel lato inferiore della porta del forno in corrispondenza delle cerniere del forno. Fate scorrere la porta verso il basso fino alla battuta.
2. Aprite completamente la porta del forno.
pulizia e manutenzione electrolux 51
3. Riportate la leva di serraggio (A)
presente nelle due cerniere della porta nella posizione originaria.
4. Chiudete la porta del forno.
Page 52
52 electrolux che cosa fare se ...
Che cosa fare se ...
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non riscalda.Il forno non è ac-
ceso. L’ora non è impo-
stata. Le impostazioni
necessarie non sono state effet­tuate.
È intervenuto lo spegnimento di si­curezza del forno.
Il salvavita dell’im­pianto domestico (quadro elettrico) è saltato.
L’illuminazione del forno si spegne.
Il display dei tempi visualizza un codice di errore.
La lampada del forno è rotta.
Guasto dell’elet­tronica.
Accendete il forno.
Impostate l’ora.
Verificate le impostazioni.
Vedi Spegnimento di sicurezza.
Controllare il salvavita Qualora gli interruttori di sicurezza dovessero saltare più volte, rivolgetevi ad un elettricista autorizzato.
Sostituite la lampada del forno.
Spegnere e riaccendere l’apparec­chio agendo sul salvavita dell’im­pianto domestico oppure sull’inter­ruttore automatico nel quadro di distribuzione. Se il codice di errore ricompare, ri­volgetevi al servizio di assistenza.
Se non riuscite a risolere il pro­blema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Avvertenza! Le riparazioni sull’appa-
recchio devono essere eseguite esclu­sivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite corretta­mente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Page 53
Istruzioni per l’installazione
Forno EB GL7(S)
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la nor­mativa NIBT 2005, capitolo 4.2.2 e le diret­tive antincendio nonché le relative disposi­zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
1. Estrarre il cassetto fino all’arresto, sol­levarlo e prenderlo fuori.
2. Infilare il forno frontalmente nella nic­chia
3. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti (part. A)
Prestare attenzione che il cavo non si impigli quando viene spinto verso il fon­do.
istruzioni per l’installazione electrolux 53
particolare A
Page 54
54 electrolux istruzioni per l’installazione
Schema dei collegamenti
D L
Allacciamento elettrico / Linea di ali­mentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effet­tuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore.
Se il cavo di alimentazione elettrico dell’a­bitazione è privo del conduttore neutro, vi preghiamo cli ordinare il trasformatore R07, von il no. di ordinazione 940 304 189 (2fase) o 940 304 190 (3fase), al nostro magazzino-ricambi cli Mägenwil.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina op­pure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT
2000.
Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo min. 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D).
2. Aprire la chiusura a scatti del stringi- cavo (part. E).
3. Collegate la morsettiera secondo lo
schema.
4. Assicurare il cavo mediante una de­cisa pressione sulla chiusura a scatti (v. part. F).
5. Assicuratevi che il cavo sia bloccato. Chiudete il collegamento con la mor­settiera.
6. Fissaro il cavo di alimentazione medi­ante il fermacavo montato, in modo che non strofini il cassetto (v. part. G).
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimenta­zione.
particolare D
particolare E
particolare F
particolare G
G
enominazione delle fasi
1, L2, corrispondono a R, S.
Page 55
Forno EBK GL7(S)
Schema dei collegamenti
D L
istruzioni per l’installazione electrolux 55
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la nor­mativa NIBT 2005, capitolo 4.2.2 e le diret­tive antincendio nonché le relative disposi­zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
1. Infilare il forno frontalmente nelle nic­chia.
Prestare attenzione che il cavo non si impigli quando viene spinto verso il fondo.
2. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti (part. A).
Allacciamento elettrico / Linea di ali­mentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effet­tuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore.
Se il cavo di alimentazione elettrico dell’a­bitazione è privo del conduttore neutro, vi preghiamo cli ordinare il trasformatore R07, von il no. di ordinazione 940 304 189 (2fase) o 940 304 190 (3fase), al nostro magazzino-ricambi cli Mägenwil.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina op­pure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT
2000.
Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo min. 120 cm.
1. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
2. Assicurare il cavo mediante.
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimenta­zione.
particolare A
enominazione delle fasi
1, L2, corrispondono a R, S.
Page 56
56 electrolux istruzioni per l’installazione
Schema dei collegamenti
D L
Forno EB GL70(S)
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la nor­mativa NIBT 2005, capitolo 4.2.2 e le diret­tive antincendio nonché le relative disposi­zioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
1. Infilare il forno frontalmente nelle nic­chia.
Prestare attenzione che il cavo non si impigli quando viene spinto verso il fondo.
2. Fissare il forno da entrambe le parti con due viti (part. A).
Allacciamento elettrico / Linea di ali­mentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effet­tuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore.
Se il cavo di alimentazione elettrico dell’a­bitazione è privo del conduttore neutro, vi preghiamo cli ordinare il trasformatore R07, von il no. di ordinazione 940 304 189 (2fase) o 940 304 190 (3fase), al nostro magazzino-ricambi cli Mägenwil.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina op­pure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT
2000.
Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo min. 120 cm.
1. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
2. Assicurare il cavo mediante.
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimenta­zione.
particolare A
particolare B
N
20
15
enominazione delle fasi
1, L2, corrispondono a R, S.
A
Page 57
Eliminazione
Materiale di imballaggio
eliminazione electrolux 57
I materiali di imballaggio sono ecolo­gici e riciclabili. Gli elementi in materi­ale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro con­trassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discari­che comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo sul prodotto o sulla con­fezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por­tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve­dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nega­tive, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici­claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende appa­recchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sor­gente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smalti­mento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’appa­recchio.
Page 58
58 electrolux servizio dopo vendita
Servizio dopo vendita
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
Points de service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Service−Helpline
Point of service
6916 Grancia Zona Industriale E
0848 848 111
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
service@electrolux.ch
Page 59
Page 60
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
315 8523 02-01-26022007
Loading...