In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei
danni alle apparecchiature.
3 Informazioni e consigli generali
2 Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Page 3
1 Avvertenze di sicurezza
electrolux 3
Sicurezza elettrica
•L'apparecchio può essere allacciato
solo da un tecnico autorizzato.
•In caso di guasti o danni all'apparecchio: svitate o disinserite i fusibili del
quadro.
•Le riparazioni sull'apparecchio devono
essere eseguite solo da tecnici quali-ficati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono comportare gravi
pericoli. Per riparazioni rivolgetevi al nostro servizio assistenza o al vostro rivenditore specializzato.
Sicurezza dei bambini
•Non lasciare mai inosservati i bambini
quando il forno è in funzione.
Sicurezza durante l'impiego
•Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali o della loro
inesperienza o mancanza di conoscenza, non sono in grado di utilizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono
farne uso senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile.
•Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
•Cautela nel collegare elettrodomestici a
prese installate in prossimità dell'apparecchio. I cavi di allacciamento non devono toccare né restare imprigionati
nella porta del forno ancora caldo.
•Avvertenza: Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento l'interno del
forno si scalda.
•Se si aggiungono ingredienti alcolici alle
vivande cotte in forno, si potrebbe formare una miscela di alcool ed aria facilmente infiammabile. In questo caso,
aprite la porta del forno con la massima
cautela e non avvicinate fondi incandescenti, scintille o fuoco.
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti,
in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo
intensamente gli alimenti.
Come evitare danni all’apparecchio
•Non rivestite il forno con carta di alluminio e non collocate sul fondo placche,
pentole ecc., altrimenti il ristagno di calore sviluppato rovinerà lo smalto del forno.
•I succhi di frutti che gocciolano dalle
placche da forno lasciano macchie che
non possono più essere rimosse. Per
torte molto umide utilizzate una teglia
profonda.
•Non caricate pesi sulla porta del forno
aperta.
•Non versate mai direttamente l'acqua
nel forno caldo. Si possono verificare
danni allo smalto e scolorazioni.
•In caso di urti violenti si può rompere il
vetro, soprattutto sui bordi del cristallo
anteriore.
•Non collocate oggetti infiammabili nel
forno. Possono prendere fuoco all'accensione del forno.
•Non conservate cibi umidi nel forno. Lo
smalto si può danneggiare.
•Dopo lo spegnimento della ventola di
raffreddamento non conservare cibi non
coperti nel forno. Nel vano di cottura o
sul vetro dello sportello può depositarsi
umidità che può raggiungere anche i
mobili.
3 Indicazioni sul rivestimento smalta-
to
Le variazioni di colore che il rivestimento
smaltato del forno subisce durante l'utilizzo
di quest'ultimo non pregiudicano l'idoneità
dell'apparecchio all'uso normale e previsto.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Page 4
4 electrolux
Descrizione dell'apparecchio
Vista complessiva
Pannello di comando
00
Display del timer
Pannello dei
comandi
Maniglia (della
porta)
Porta vetro in
cristallo
Spie della temperaturaSpia di accensione
Funzioni del fornoSelezione temperatura
Tasti di funzione dell`orologio
Page 5
electrolux 5
Dotazione del forno
Tutte le pareti interne del forno sono rivestite
con un rivestimento smaltato speciale
(rivestimento catalitico).
Cottura superiore e serpentina grill, estraibile
Raccoglitore di grasso
I piani di cottura
Rivestimento fondo in
alluminio
Griglia di inserimento, estraibile
Accessori per il forno
Griglia
Illuminazione del forno
Filtro grasso
Illuminazione del forno
Serpentiina posteriore
Ventilatore
Serpentina Cottura inferiore,
estraibile
Piastra con bordi alti
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti e pietanze alla griglia.
Piastra da forno
Per torte e biscotti.
Per cuocere e arrostire o come piastra di
raccolta per il grasso.
Page 6
6 electrolux
Prima del primo impiego
Impostazione emodifica dell'ora
3 Il forno funziona solo con l'ora imposta-
ta.
Dopo il collegamento elettrico o una caduta di corrente inizia automaticamente
a lampeggiare la spia della funzione
Ora.
1. Per modificare un'ora già impostata premete il tasto Scelta finché la spia della
funzione Ora inizia a lampeggiare.
2. Con il tasto oppure impostate
l'ora effettiva.
Dopo circa 5 secondi la spia smette di lampeggiare e l’orologio visualizza l’ora impostata.
L'apparecchio è pronto per il funzionamento.
3 L'ora esatta può essere modificata sola-
mente se non è impostata nessuna funzione automatica (Durata o Fine).
Prima pulizia
Prima di utilizzare per la prima volta il forno
esso deve essere pulito.
1 Attenzione: Non utilizzate prodotti ag-
gressivi o abrasivi! Potreste danneggiare
gravemente la superficie.
3 Nel caso di pannello frontali in metallo
usate comuni detergenti in commerci.
1. Ponete la manopola di funzione del forno sulla posizione che attiva l’illuminazione.
2. Estrarre tutti gli accessori e la griglia ad
inserimento e pulirli con acqua calda
con un po' di detergente.
3. Pulire il pannello frontale del forno con
un panno umido.
Page 7
Impiego del forno
Accensione e spegnimento del forno
Display del timer
Spia di accensioneSpie della temperatura
electrolux 7
Funzioni del forno
Tasti di funzione dell`orologio
1. Ruotate il selettore Funzioni del forno
sulla funzione desiderata.
2. Ruotate il selettore Selezione temperatura sulla temperatura desiderata.
La spia di controllo del funzionamento si illumina, non appena il forno è in funzione.
La spia di controllo della temperatura si illumina, non appena il forno si riscalda.
3. Per spegnere il forno ruotate i selettori
Funzioni del forno e Selezione temperatura nella posizione di spento.
3 Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore si accende automaticamente per tenere fresche le superfici dell'apparecchio. Dopo aver spento il forno, il
ventilatore continua a funzionare ancora
un po' per raffreddare l'apparecchio,
dopodiché si spegne automaticamente.
Selezione temperatura
Page 8
8 electrolux
Funzioni del forno
Il forno è dotato delle seguenti funzioni:
Funzione del fornoImpiego
Illuminazione forno Questa funzione consente di illuminare l'interno del forno ad es. per pulire.
Termoconvezione
con elemento riscaldante anulare
Pizza
Cottura Tradiz
Cottura finale
Scongelazione
Griglia
Griglia grande
Griglie a termoconvezione
Per
Per la
cottura al forno
Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla
funzione Tradizionale.
Per cucinare pietanze su un livello che richiedono una
ratura e croccantezza del fondo
Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla
funzione Tradizionale.
Per
cuocere al forno
Per
ultimare la cottura di
Per lo
scongelmaneto parziale e totale
frutta o altri
Per
tostare
Per
La funzione è idonea anche per
alimenti surgelati
cuocere al grill
.
cuocere al grill
arrostire
grossi pezzi di carne o pollame su un livello.
su
e
cibi sottili, sistemati
cibi sottili in
max tre livelli
.
arrostire
su
torte con
.
grandi quantità
gratinare
contemporaneamente.
più intensa do-
un livello
fondi friabili
.
.
ad es. di torte, burro, pane,
al centro della griglia
e per
tostare
e
dorare
.
e per
.
Inserimento della griglia, della
piastra da forno e della leccarda
3 Dispositivo di sicurezza per l’estra-
zione e protezione antiribaltamento
Per un’estrazione sicura, tutti i componenti da forno presentano una piccola
sporgenza rivolta verso il basso sul bordo destro e su quello sinistro.
Utilizzare sempre i componenti da forno
in modo che questa sporgenza rimanga
nella parte posteriore del forno. La sporgenza è importante anche per proteggere i componenti da forno da eventuali
ribaltamenti.
Inserimento della piastra da forno e della leccarda:
Spingere la piastra da forno e la leccarda tra
le guide dei livelli selezionati.
Page 9
electrolux 9
Inserimento della griglia:
Inserire la griglia in modo che i piedini siano
rivolti verso il basso.
Spingere la griglia tra le guide dei livelli selezionati.
3 La teglia è ulteriormente protetta da
eventuali cadute grazie al bordo rialzato
della griglia.
Inserimento concomitante della griglia e
della leccarda:
Inserimento/estrazione del filtro
del grasso
Utilizzate il filtro del grasso solo nella
cottura arrosto, per proteggere la serpenti-
na della parete posteriore dagli schizzi di
grasso.
Inserimento del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impugnatura e inserite i due supporti dall’alto verso il
basso nel foro della parete posteriore del
forno (foro del ventilatore).
Estrazione del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impugnatura e sganciatelo verso l’alto.
Collocare la griglia sulla leccarda.
Spingere la leccarda tra le guide dei livelli
selezionati.
Page 10
10 electrolux
Funzioni dell'orologio
Display del timerSpie funzioniSpie funzioni
Ta st o
Te mp o
Per l'impostazione di un tempo. Allo scadere
del tempo viene emesso un segnale acustico.
Questa funzione non ha alcuna influenza sul
funzionamento del forno.
Durata
Per impostare il tempo per cui il forno deve
rimanere acceso.
Fine
Per impostare quando il forno deve spegnersi.
Ora
Per impostare, modificare o leggere l'ora
esatta.
(Vedi anche al capitolo “Prima del primo
uso”.)
Tasto di selezione
3 Indicazioni sulle funzioni dell'orolo-
gio
•Dopo aver scelto una funzione, la relativa spia lampeggia per circa 5 secondi.
Durante questo lasso di tempo è possibile impostare i tempi desiderati con il
tasto oppure .
Ta st o
•Una volta impostata l'ora desiderata, la
spia lampeggia di nuovo per
circa 5 secondi, per poi restare costantemente accesa. Il tempo impostato inizia a trascorrere.
•Il segnale acustico può essere disattivato premendo un tasto qualsiasi.
•La funzione e temperatura desiderate
per il forno possono essere selezionate
prima o dopo l'impostazione delle funzioni dell'orologio Durata e Fine.
•Al termine della cottura riportate nuovamente sullo zero i selettori delle funzioni
del forno e della temperatura.
2 Spegnimento del display dell'ora
Spegnendo il display dell’ora potete risparmiare energia.
Spegnimento del display dell'ora
Premete due tasti qualsiasi finché il display
non si oscura.
Accensione del display dell’ora
Premete un tasto qualsiasi finché il display visualizza nuovamente l'ora.
3 Il display può essere spento solo se non
è attivata alcuna delle funzioniorologio
Durata, Fine oppure Tempo .
Page 11
electrolux 11
Te mp o
1. Premete il tasto Scelta finché la spia
delle funzioni Tempo inizia a lampeggiare.
2. Con il tasto oppure impostate il
tempo desiderato (max. 2 ore e 30 minuti).
A tempo scaduto, la spia delle funzioni inizia
a lampeggiare e per 2 minuti viene emesso
un segnale.
Per interrompere il segnale acustico, premete un tasto qualsiasi.
Durata
1. Premete il tasto Scelta finché la spia
delle funzioni Durata inizia a lampeggiare.
Dopo circa 5 secondi il display visualizza il
tempo residuo.
La spia delle funzioni Tempo si illumina.
2. Con il tasto oppure impostate il
tempo di cottura desiderato.
Page 12
12 electrolux
Dopo circa 5 secondi il display torna a visualizzare l'ora. La spia delle funzioni Durata
si illumina.
A tempo scaduto, la spia delle funzioni inizia
a lampeggiare, per 2 minuti viene emesso un
segnale e il forno si spegne.
2. Con il tasto oppure impostate il
tempo di spegnimento desiderato.
Dopo circa 5 secondi il display torna a visualizzare l'ora.
3. Per interrompere il segnale acustico e il
programma, premete un tasto qualsiasi.
Fine
1. Premete il tasto Scelta finché la spia
delle funzioni Fine inizia a lampeggiare.
La spia delle funzioni Fine si illumina.
A tempo scaduto, la spia delle funzioni inizia
a lampeggiare, per 2 minuti viene emesso un
segnale e il forno si spegne.
3. Per interrompere il segnale acustico e il
programma, premete un tasto qualsiasi.
Page 13
electrolux 13
Durata e Fine in combinazione
3 Durata e Fine possono essere
usati contemporaneamente se si desidera che il forno si accenda e si spenga
automaticamente in unsuccessivo momento .
1. Con la funzione Durata impostate il
tempo necessario alla pietanza per cuocere,
ad esempio 1 ora.
2. Con la funzione Fine impostate l’ora-
rio in cui prevedete che la pietanza sia
cotta,
in questo caso le 14:05.
Le spie delle funzioni Durata e Fine si
illuminano e il display visualizza l'ora,
in questo caso le 12:05.
Il forno si accende automaticamente al momento impostato,
in questo caso alle 13:05.
E si spegne nuovamente una volta trascorso
il tempo prestabilito, ossia
alle 14:05.
Page 14
14 electrolux
Applicazioni, tabelle e suggerimenti
Cottura al forno
Funzione del forno: Termoconvezione
con elemento riscaldante anulare oppure Cottura Tradiz
Stampi per dolci
•Per la cottura con la funzione Cottura
Tradiz sono adatti stampi in metallo
scuro e rivestiti.
•Per la cottura con la funzione Termoconvezione con elemento riscaldante
anulare sono idonei anche stampi in
metallo chiaro.
Livelli
•La Cottura Tradiz è possibile solo su
un livello per volta.
•Con la funzione Termoconvezione con
elemento riscaldante anulare è possibile cuocere su max. 3 placche
contemporaneamente:
1 placca:
ad es. livello 3
1 stampo per dolci:
ad es. livello 1
2 placche:
ad es. livelli 1 e 3
3 placche:
livelli 1, 3 e 5
Avvertenze generali
•Inserite la placca da forno con il bordo
inclinato rivolto in avanti!
•Con la funzione Cottura Tradiz oppure Termoconvezione con elemento riscaldante anulare è possibile cuocere
contemporaneamente anche due stampi affiancati sulla griglia. In questo modo
il tempo di cottura necessario aumenta
soltanto di poco.
3 Con cibi surgelati le piastre utilizzate
possono deformarsi durante la cottura.
Ciò è dovuto alla notevole differenza di
temperatura fra i cibi surgelati e il forno.
Una volta raffreddate le piastre riprendono la forma normale.
Indicazioni relative alle tabelle di cottura
al forno
Nelle tabelle sono riportati i valori di temperatura, i tempi di cottura e i livelli di inserimento
idonei a diverse pietanze.
•La temperatura e i tempi di cottura sono
puramente indicativi, poiché dipendono
dalla composizione dell'impasto, dalla
quantità e dallo stampo utilizzato.
•Consigliamo di impostare la prima volta
il valore di temperatura più basso e di
selezionare solo all’occorrenza una temperatura più elevata, ad es. se si desidera ottenere una maggiore doratura o se
il tempo di cottura si rivela essere troppo
lungo.
•Per ricette personali non menzionate tra
quelle delle tabelle occorrerà basarsi sui
valori riportati per ricette simili.
•Per la cottura di dolci su piastre o in
stampi su più livelli il tempo di cottura
potrebbe aumentare di 10-15 minuti.
Page 15
electrolux 15
•Preparazioni umide come pizze, torte di
frutta ecc. vanno cotti possibilmente su
un solo livello.
•Differenze di altezza delle pietanze da
cuocere possono provocare una diversa
doratura all'inizio della cottura. In tal
caso non modificate la regolazione della temperatura. Le differenze di do-
2 Nel caso di tempi di cottura prolungati
potete spegnere il forno circa 10 minuti
prima per utilizzare il calore residuo.
Se non diversamente specificato, i valori
indicati nelle tabelle si riferiscono alla
cottura senza preriscaldamento del forno.
ratura si compensano nel corso della
cottura al forno.
•Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno posseduto
in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi di cottura) e i livelli di inserimento
secondo i suggerimenti della tabella riportata di seguito.
Tabella di cottura
Per cucinare al forno su un piano
Tipo di
dolci
Dolci in stampi
Focaccia o panettoneTermoconvezione con
Torta paradiso/plum-cakeTermoconvezione con
Pan di spagnaTermoconvezione con
Pan di spagnaCottura Tradiz116030-40
Basi di pasta frolla per torteTermoconvezione con
Basi di pasta quattro quarti per
torte
Torta di mele ricopertaCottura Tradiz1170-19050-60
Apple Pie (2 stampi Ø20cm,
disposti in diagonale)
Apple Pie (2 stampi Ø20cm,
disposti in diagonale)
Torta speziata (ad es. Quiche
Lorraine)
Funzione del fornoLivello
elemento riscaldante
anulare
elemento riscaldante
anulare
elemento riscaldante
anulare
elemento riscaldante
anulare
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare
Cottura Tradiz118060-80
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare
Te mp e r at u ra°CTe mp o
min.
1150-16050-60
1140-16060-80
114030-40
3170-180
3150-17025-30
116060-80
1160-18045-55
1)
20-25
Page 16
16 electrolux
Tipo di
dolci
Funzione del fornoLivello
Te mp e r at u ra°CTe mp o
min.
Tort a di ri c ot taCottura Tradiz1170-19080-90
Dolci in teglia
Ciambellone/treccia di pasta lie-
Cottura Tradiz3170-19060-80
vitata
1)
230
160-180
1)
30-40
10
30-60
1)
1)
30-45
10-20
Dolce di NataleCottura Tradiz3160-180
Pane (pane di segale)
Cottura Tradiz1
- prima
- dopo
Bignè/EclairsCottura Tradiz3160-170
Rotolo con marmellataCottura Tradiz3180-200
Torta secca con granelli di zuc-
chero
Termoconvezione con
elemento riscaldante
3150-16020-30
anulare
Dolci di burro/zuccheroCottura Tradiz3190-210
BriocheTermoconvezione con
3170-180
1)
1)
20-30
40-50
elemento riscaldante
anulare
Tort a di fr u t ta
(su pasta lievitata/impasto)
2)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
315040-50
anulare
Tort a di fr u t ta
(su pasta lievitata/impasto)
2)
Torta di frutta su pasta frollaTermoconvezione con
Cottura Tradiz317040-50
3160-17050-70
elemento riscaldante
anulare
Dolci in teglia con farce delicate
Cottura Tradiz3160-180
1)
50-70
(ad es. ricotta, panna, crema)
Pizza (con tanti ingredienti)
2)
Termoconvezione con
1180-200
1)
30-50
elemento riscaldante
anulare
Pizza (sottile)Termoconvezione con
1200-220
1)
15-25
elemento riscaldante
anulare
FocacciaTermoconvezione con
1200-22010-20
elemento riscaldante
anulare
Wähen (CH)Termoconvezione con
1180-20040-55
elemento riscaldante
anulare
Pasticceria
Pasticcini di pasta frollaTermoconvezione con
3150-16015-25
elemento riscaldante
anulare
Page 17
electrolux 17
Tipo di
dolci
Pasticcini realizzati con siringa
per dolci
Funzione del fornoLivello
Termoconvezione con
elemento riscaldante
Te mp e r at u ra°CTe mp o
314025-35
anulare
Pasticcini realizzati con siringa
Cottura Tradiz3160
per dolci
Pasticcini con pasta quattro
quarti
Termoconvezione con
elemento riscaldante
3160-17015-25
anulare
Spumini, meringheTermoconvezione con
380-10090-150
elemento riscaldante
anulare
AmarettiTermoconvezione con
3100-12060-90
elemento riscaldante
anulare
Biscotti di pasta lievitataTermoconvezione con
3150-16020-40
elemento riscaldante
anulare
Pasticceria di pasta sfogliaTermoconvezione con
3170-180
elemento riscaldante
anulare
PaniniTermoconvezione con
3180
elemento riscaldante
anulare
PaniniCottura Tradiz3200
Small Cakes (20pezzi/piastra)Termoconvezione con
3140
elemento riscaldante
anulare
Small Cakes (20pezzi/piastra)Cottura Tradiz3170
1) Preriscaldare il forno.
2) Usate la teglia universale o la leccarda.
min.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
20-30
20-30
20-35
20-35
20-30
20-30
Page 18
18 electrolux
Cottura su più livelli
Termoconve-
zione con ele-
mento
Tipo di cottura
riscaldante
anulare
Livello dal basso
2 livelli3 livelli
Dolci in stampi
Bignè/Eclairs1/4---160-180
Torta con copertura alle mandorle
secca
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla1/31/3/5150-16020-30
Pasticcini realizzati con
siringa per dolci
Pasticcini con pasta quattro quarti1/3---160-17020-30
Spumini, meringhe1/3---80-10090-150
Amaretti1/3---100-12060-90
Biscotti di pasta lievitata1/3---160-17030-40
Pasticceria di pasta sfoglia1/3---170-180
Panini1/4---16030-40
Small Cakes
(20pezzi/piastra)
1) Preriscaldare il forno.
1/3---140-16025-35
1/31/3/514030-40
1/4---140
Termoconve-
zione con ele-
mento
riscaldante
anulare
T
emperatura
º
C
1))
1)
Te mp o
min.
35-45
1)
25-35
25-40
Consigli per cuocere al forno
Risultato della cotturaPossibile causaRimedio
La torta sotto è troppo chiara Altezza di inserimento non correttaPosizionate la torta più in basso
La torta si affloscia (diventa
poltigliosa, unta, strisce
d'acqua)
La torta è troppo seccaTemperatura del forno troppo bassaAumentate la temperatura del forno
Temperatura del forno troppo elevata Abbassate un po' la temperatura del
Tempo di cottura troppo
breve
L'impasto è troppo liquidoUtilizzate meno liquido.
Tempo di cottura troppo lungoRiducete il tempo di cottura
forno
Prolungate il tempo di
cottura
Non è possibile ridurre i tempi
di cottura aumentando la temperatura del forno
Attenetevi ai tempi di impasto, in
particolare in caso di impiego di impastatrici per dolci
Page 19
Risultato della cotturaPossibile causaRimedio
La torta non si cuoce in
modo uniforme
La torta non è pronta nel
tempo di cottura indicato
Tabella Pizza
Temperatura del forno troppo elevata
e tempo di cottura troppo breve
L'impasto è distribuito in modo non
uniforme
Abbassate la temperatura del forno
e prolungate il tempo di cottura
Distribuite l'impasto in modo unifor-
me sulla piastra pasticcera
Il filtro del grasso è inseritoEstraete il filtro del grasso
Temperatura troppo bassaAumentate un po' la temperatura del
forno
Il filtro del grasso è inseritoEstraete il filtro del grasso
Sformato di pastaCottura Tradiz1180-20045-60
LasagneCottura Tradiz1180-20040-50
Verdure gratinate
Crostini di baguette
1)
1)
Sformati dolciCottura Tradiz1180-20040-60
Griglie a termoconve-
zione
Griglie a termoconve-
zione
117020-30
1160-17020-30
Tem po
min.
Page 20
20 electrolux
Temperatu-
PietanzaFunzione del fornoLivello
ra
°C
Sformati di pesceCottura Tradiz1180-20050-60
Verdure farcite
1) Preriscaldare il forno.
Tabella per pietanze pronte surgelate
PietanzaFunzione del fornoLivello
Pizza surgelataCottura Tradiz3
Patatine fritte
(500 g)
BaguetteCottura Tradiz3
Tort a di fr u t taCottura Tradiz3
1) Nota: girare le patatine fritte 2 o 3 volte
Cottura arrosto
1)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
Funzione del forno: Cottura Tradiz o
Griglie a termoconvezione
Pentole per arrosti
•Per arrostire si può utilizzare qualsiasi
pentola resistente al calore (seguite le indicazioni del produttore!).
•È possibile cuocere grossi arrosti diret-
tamente sulla piastra o sulla griglia
con la piastra posta sotto.
•Consigliamo di arrostire tutti i tipi di carne magra nella teglia per arrosti con
Griglie a termoconve-
zione
anulare
1160-17040-60
Te mp e r at u ra
°C
secondo le indica-
zioni del produttore
3200-220
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
•Onde evitare che il sugo di cottura o il
grasso possano bruciarsi, si consiglia di
aggiungere un po' d'acqua nel recipiente di cottura.
•Se necessario girate l'arrosto (dopo 1/
2 - 2/3 del tempo di cottura).
•Gli arrosti e il pollame di grandi dimensioni devono essere ricoperti di tanto in
tanto con il brodo di cottura. In questo
modo il risultato di cottura sarà migliore.
•Spegnete il forno ca. 10 minuti prima
della fine della cottura per sfruttare il calore residuo.
Tem po
min.
Te mp o
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
coperchio. In questo modo la carne resterà più morbida.
•Per tutti i tipi di carne che devono formare una crosta croccante è possibile utilizzare la teglia per arrosti senza coperchio.
3 Indicazioni relative alla tabella di
cottura arrosto
I dati riportati nella tabella seguente
sono valori indicativi.
•Consigliamo di arrostire carne e pesce
in forno a partire da 1 kg di peso.
Page 21
Tabella di cottura arrosto
electrolux 21
Tipo di carneQuantità
Carne di manzo
Stufato1-1,5 kgCottura Tradiz1200-250120-150
Roastbeef o filetto
- al sangue
- medio
- ben cotto
Carne di maiale
Spalla, noce, coscia1-1,5 kg
Cotoletta, cotoletta in salamoia
Polpettone750 g-1 kg
Stinco di maiale
(precotto)
Carne di vitello
Arrosto di vitello1 kg
Stinco di vitello1,5-2 kg
Agnello
Cosciotto di agnello,
agnello arrosto
Sella d'agnello1-1,5 kg
Selvaggina
Dorso di lepre, cosce di
lepre
Sella di capriolo/cervo1,5-2 kgCottura Tradiz1210-22035-40
Coscia di capriolo/cervo1,5-2 kgCottura Tradiz1200-21060-90
Pollame
Pollo in pezzi
Mezzo pollo
per cm
di altezza
per cm
di altezza
per cm
di altezza
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
fino a 1 kgCottura Tradiz3220-250
200-250g ca-
dauno
400-500g ca-
dauno
Funzione del
forno
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Livello
Tempera-
tura
°C
1190-200
1180-1906-8
1170-1808-10
1160-18090-120
1170-18060-90
1160-17050-60
1150-17090-120
1160-18090-120
1160-180120-150
1150-170100-120
1160-18040-60
1200-22030-50
1190-21035-50
1)
1)
Te mp o
min.
per cm di al-
tezza
5-6
25-40
Page 22
22 electrolux
Tipo di carneQuantità
Pollo, pollastra1-1,5 kg
Anatra1,5-2 kg
Oca3,5-5 kg
Tacchino/tacchina2,5-3,5 kg
Tacchino/tacchina4-6 kg
Pesce (stufato)
Pesci interi1-1,5 kgCottura Tradiz1210-22040-60
1) Preriscaldare il forno
Grigliate
Funzione del forno: Griglia o Griglia
grande con la massima temperatura
impostata
1 Attenzione: durante la cottura al grill la
porta del forno deve essere sempre
chiusa.
Funzione del
forno
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Livello
3 Preriscaldate sempre il forno vuoto per
5 minuti con le funzioni Grill!
•Per cuocere al grill l'arrosto nel livello
consigliato.
•Inserite sempre la piastra di raccolta
nel 1° livello dal basso.
•I valori sono puramente indicativi.
•La cottura al grill è particolarmente indi-
Tempera-
tura
°C
1190-21050-70
1180-20080-100
1160-180120-180
1160-180120-150
1140-160150-240
Te mp o
min.
cata per carne o pesce a fette sottili.
Tabella per cottura al grill
Alimenti per cottura al
gril
Polpette48-10 min.6-8 min.
Filetto di maiale410-12 min.6-10 min.
Salsiccia arrostita48-10 min.6-8 min.
Bistecche di filetto di manzo,
bistecche di vitello
Filetto di manzo, roastbeef
(ca. 1 kg)
Pane tostato
Panini tostati imbottiti36-8 min.---
1) Non preriscaldare
1)
Livello
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
34-6 min.3-5 min.
Tempo di cottura al grill
1. Lato2. Lato
Page 23
electrolux 23
Scongelamento
•
Funzione del forno Scongelazione
(senza impostazione della temperatura)
•Riponete i cibi senza confezione in un
piatto sulla griglia.
•Per coprire non utilizzate piatti o scodelle, poiché allungano notevolmente i
tempi di scongelamento.
•Per lo scongelamento inserite la griglia al
1° livello dal basso.
Tabella di scongelamento
Tempo di
Pietanza
scongela-
mento
min.
Pollo, 1000 g100-14020-30
Carne, 1000g100-14020-30Girate dopo mezz'ora
Carne, 500g90-12020-30Girate dopo mezz'ora
Trota, 150g25-3510-15--Fragole, 300g30-4010-20--Burro, 250g30-4010-15---
Panna, 2 x 200g80-10010-15
Torta, 1400g6060---
Tempo di
scongela-
mento min.
Sistemate il pollo su un piattino rovesciato in un
piatto grande.
Girate dopo mezz'ora
È possibile montare bene la panna anche se ancora leggermente congelata.
Essiccazione con aria calda
Funzione del forno: Termoconvezione
con elemento riscaldante anulare
•Utilizzate la griglia ricoperta di carta da
forno.
•Il migliore risultato si ottiene spegnendo
il forno a metà del tempo di
essiccamento, aprendolo e lasciando
raffreddare il contenuto durante la notte.
•Quindi terminate l'essiccamento nel forno.
Nota
Page 24
24 electrolux
Cibo da essiccare
Verdura
Fagioli60Peperoni (a listerelle)60Verdura per minestrone60Funghi50Crauti40-5031 / 42-3
Frutta
Prugne60Albicocche60Fettine di mele60Pere60-
Temperatura in
°C
70
70
70
60
70
70
70
70
Livello
Temp o in o r e
1 livello2 livelli
31 / 46-8
31 / 45-6
31 / 45-6
31 / 46-8
31 / 48-10
31 / 48-10
31 / 46-8
31 / 46-9
(indicativo)
Produzione di conserve
Funzione del forno Cottura finale
•Per le conserve usate esclusivamente
comuni vasi per conserve delle stesse
dimensioni.
•I vasi con coperchio avvitabile oppure con chiusura a baionetta e le
lattine in metallo non sono adatti.
•Per la produzione di conserve utilizzate il
1° livello dal basso.
•Per la produzione di conserve utilizzate
la piastra sulla quale potranno trovare
posto sino a 6 vasi da 1 litro di capacità.
•I vasi devono essere riempiti tutti allo
stesso livello e chiusi con i ganci.
•Collocate i vasi sulla piastra in modo che
non si tocchino.
•Versate ca. 1/2 litro d’acqua sulla piastra in modo da creare umidità sufficiente all’interno del forno.
•Non appena il liquido inizia a formare le
prime bollicine nei vasi (con vasi da 1-litro dopo ca. 35-60 minuti), spegnete il
forno oppure abbassate la temperatura
a 100° C (vedi tabella).
Page 25
electrolux 25
Tabella per la produzione di conserve
Le temperature e i tempi di cottura riportati
sono indicativi.
corre spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare.
Avvertenza: per motivi di sicurezza, non
pulire l'apparecchio con un getto di vapore o
una pulitrice ad alta pressione.
Attenzione: non utilizzare prodotti
sgrassanti, utensili di pulizia taglienti o
pagliette abrasive.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo taglienti per pulire il
vetro della porta del forno poiché possono graffiare la superficie e causare di
conseguenza la rottura del vetro.
Parte esterna dell’elettrodomestico
•Pulire la parte anteriore dell’elettrodomestico con una soluzione alcalina calda.
•Per le parti anteriori in metallo, utilizzare
detergenti comuni.
•Non utilizzare sostanze abrasive né spugne abrasive.
Interno del forno
Pulizia
Le pareti rivestite mediante processo catalitico sono autopulenti. Esse assorbono gli
spruzzi di grasso, mentre il forno è in funzione.
Per agevolare questo processo di autopulitura, consigliamo di riscaldare il forno ad intervalli regolari senza pietanze.
1. Per la pulizia, accendete l'illuminazione
del forno.
2. Rimuovete tutte le piastre dal forno.
3. Impostate la temperatura del forno a
250°C.
4. Spegnete il forno dopo un'ora.
5. Pulite il forno da eventuali residui con
una spugna umida e morbida.
Page 26
26 electrolux
1 Attenzione! Non utilizzare spray per
forno o detergenti abrasivi. Non utilizzate sapone o altri detersivi. Si potrebbe
danneggiare la piastracatalitica.
3 Nel lungo impiego il rivestimento cataliti-
co può scolorire leggermente. Ciò non
ha tuttavia alcun effetto sulle caratteristiche di catalisi.
Accessori
Lavate tutti gli elementi inseribili (griglia, piastra ecc.) dopo ogni uso ed asciugateli accuratamente. Per semplificare la pulizia,
lasciate gli accessori brevemente in ammollo.
Filtro del grasso
1. Pulire il filtro del grasso in detergente
caldo o nella lavastoviglie.
2. In caso di incrostazioni tenaci cuocere
con un po' d'acqua e 2-3 cucchiai di detergente.
Rivestimento fondo in alluminio
1 Non utilizzate detersivi, prodotti per la
pulizia abrasivi e graffianti o pagliette
metalliche.
Non pulite in lavastoviglie.
Lavate il rivestimento del fondo in alluminio
dopo ogni impiego usando una spazzola
morbida con una soluzione di acqua calda e
detersivo.
In presenza di sporco ostinato mettete in
ammollo in una soluzione calda e lasciate
agire.
1 Durante la pulizia utilizzate una base li-
scia, per evitare deformazioni del rivestimento del fondo di alluminio.
Griglia di inserimento
Estrazione della griglia
Sfilate dapprima la griglia dalla parete di fondo del forno (1) tirandola in avanti e poi sganciandola dietro (2).
Inserimento della griglia
3 Importante! Le estremità arrotondate
delle aste di guida devono essere rivolte
in avanti!
Page 27
electrolux 27
Per il montaggio agganciare dapprima la griglia sul di dietro (1) e poi innestarla e premerla sul lato anteriore (2).
Raccoglitore di grasso
Il raccoglitore di grasso non richiede praticamente alcuna cura. Tuttavia nel caso che, in
seguito alla preparazione frequente di alimenti ad alto contenuto di grassi, si formi
una certa patina, per un’eventuale pulizia
procedere come indicato di seguito.
1 Attenzione: nella zona delle serpentine
nel cielo del forno sussiste il rischio di scottature! Assicuratevi che il forno sia
raffreddato in modo da poter toccare le
serpentine senza alcun rischio.
1. Tirate in avanti la serpentina superiore
staccandola dalla presa (vedere figura).
2. Girate il raccoglitore di grasso a sinistra
staccandolo dal cielo del forno (vedere
figura).
3. Lavate il raccoglitore di grasso usando
una spazzola morbida con una soluzione di acqua calda e detersivo o semplicemente nella lavastoviglie. In presenza
di sporco ostinato mettete in ammollo e
lasciate agire.
4. Per il montaggio procedete nell’ordine
inverso. Nell’inserimento della serpentina assicuratevi che entri correttamente
in sede.
Illuminazione del forno
1 Avvertenza: pericolo di folgorazione!
Prima di sostituire la lampada del forno:
–Spegnete il forno!
–Svitate o disinserite i fusibili del quadro
elettrico.
3 Per proteggere da rottura la lampada del
forno e la calotta di vetro stendete un
panno sul fondo del forno.
Page 28
28 electrolux
Sostituzione della lampada del forno/
pulizia della calotta di vetro
1. Rimuovete la calotta di vetro girandola
verso sinistra e pulitela.
2. Se necessario:
sostituite la lampada del forno
25 Watt, 230 V, 300 °C, termoresistente.
3. Rimontate la calotta di vetro.
Sostituzione della lampada laterale del
forno/Pulizia della calotta di vetro
4. Rimontate la calotta di vetro.
5. Inserite la griglia ad inserimento.
Porta del forno
Per facilitare la pulizia dell'interno del forno la
porta delvostro apparecchio può essere
sganciata.
Sgancio della porta del forno
1. Aprite completamente la porta del forno.
1. Togliere lagriglia di inserimento sinistra.
2. Staccare con un oggetto sottile ma non
appuntito (p. es. un cucchiaino da the) la
calotta di vetro e pulirla.
3. Se necessario:
Sostituire l'illuminazione del forno
25 Watt, 230 V, 300 °C termoresistente.
2. Aprite completamente la leva di ser-
raggio (A) presente nelle due cerniere
della porta.
Page 29
electrolux 29
3. Chiudete la porta del forno fino alla prima posizione d'arresto (ca. 45°).
4. Afferrate la porta del forno lateralmente
con entrambe le mani ed estraetela dal
forno tenendola inclinata e tirando verso
l'alto (Attenzione: è pesante!).
3 Appoggiate la porta del forno con il lato
esterno rivolto verso il basso su una
base piana, morbida, ad esempio su
una coperta, per evitare graffi.
Aggancio della porta del forno
1. Afferrate lateralmente la porta del forno
per l'impugnatura con entrambe le mani
e tenetela inclinata a ca. 45°.
Posizionate le rientranze nel lato inferiore della porta del forno in corrispondenza delle cerniere del forno.
Fate scorrere la porta verso il basso fino
alla battuta.
2. Aprite completamente la porta del forno.
3. Riportate la leva di serraggio (A) presente
nelle due cerniere della porta nella posizione originaria.
4. Chiudete la porta del forno.
Page 30
30 electrolux
Che cosa fare se …
Problema
Il forno non riscalda.Il forno non èacceso.Accendete il forno.
L'illuminazione del forno non funziona.
Se non riuscite a risolere il problema
Possibile causaRimedio
L'ora non è impostata.Impostate l'ora.
Le necessarie impostazioni non
sono state effettuate.
Il salvavita dell'impianto domestico
(quadro elettrico) è saltato.
Serpentina grill per Cottura superiore non infilata correttamente
Serpentina grill per Cottura inferiore non infilata correttamente
La lampada del forno è rotta.Sostituite la lampada del forno.
Verificate le impostazioni.
Controllate il salvavita.
Se il salvavita dovesse saltare più
volte, rivolgetevi ad un elettricista
autorizzato.
Infilate correttamente la serpentina
grill per Cottura superiore
Infilate correttamente la serpentina
grill per Cottura inferiore
con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al
vostro rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’appa-
recchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Riparazioni non eseguite correttamente
possono costituire un pericolo notevole
per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del
tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di
garanzia.
3 Avvertenza per apparecchi con pan-
nello di comando in metallo:
Poiché all'esterno il forno è freddo, è
possibile che dopo l'apertura della porta, durante o subito dopo la cottura, il
vetro interno della porta del forno si appanni.
Page 31
Istruzioni di montaggio
electrolux 31
Forno ad incasso
1 Per l'installazione in materiale infiamma-
bile è necessario osservare la norma
NIN 2005, capitolo 4.2.2, le direttive antincendio e i relativi regolamenti dell'Associazione delle Assicurazioni contro gli
Incendi Cantonali.
1. Spingere il forno nella nicchia finché la
parte anteriore non è allineata frontalmente.
Collegamento elettrico / Cavo di alimentazione
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un installatore autorizzato.
Come cavo di collegamento alla rete deve
essere utilizzato un cavo del tipo H05VV-F o
di valore superiore.
L’installazione deve essere eseguita mediante un cavo di alimentazione con connettore
oppure nell’installazione domestica fissa
deve essere previsto un dispositivo di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente
l’apparecchio e tutti i poli dalla rete, come
previsto dalla norma NIN 2000.
Nel collegamento diretto è importante prevedere un cavo della lunghezza minima di 120
cm.
1. Posate il cavo di collegamento piatto sul
fondo della nicchia.
2. Sollevate l’apparecchio per le maniglie
laterali e spingetelo per 3/4 nella nicchia.
3. Togliete dal basso la morsettiera di collegamento.
4. Aprite la morsettiera di collegamento
(Dettaglio D).
Fare attenzione che il cavo non rimanga
incastrato durante l'inserimento del forno.
2. Fissare il forno su entrambi i lati con almeno 2 viti (dettaglio A).
Page 32
32 electrolux
5. Aprite la chiusura a scatto dello scarico
trazione (Dettaglio E).
6. Collegamento morsetti secondo lo
schema di allacciamento.
7. Fissate lo scarico trazione premendo la
chiusura a scatto (Dettaglio F).
8. Chiudete la morsettiera di collegamento.
9. Avvitate dal basso la morsettiera di collegamento.
10. La morsettiera di collegamento non
deve essere utilizzata per collegare altri
apparecchi (ad es. piani cottura)!
1 In caso di un intervento di assisten-
za l’apparecchio deve essere staccato dalla rete.
Schema di allacciamento
Denominazioni fasi:
L1, L2 (corrisponde a R, S)
Page 33
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE<
(polietilene), >PS< (polistirolo espanso),
ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a
seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
electrolux 33
Il simbolo
fezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla con-
3 Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri
di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure
ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S
è visibile nel sito www.sens.ch.
1 Avvertenza: Per fare in modo che gli
apparecchi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo
il cavo di alimentazione dall’apparecchio.
Page 34
34 electrolux
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio
clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie
von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers
non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the
costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Points de Service
3018 Bern
Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
Point of Service
6916 Grancia
Zona Industriale E
Page 35
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di
tentare di risolvere direttamente il problema
con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo
"Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro
tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le
seguenti informazioni:
–Modello
–Numero prodotto (PNC)
–Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
–Tipo di problema
–Eventuale messaggio d’errore visualiz-
zato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi consigliamo di registrarli di seguito: