Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Инструкция по эксплуатации
Page 2
1
C
D
A
B
E
F
G
H
I
K
2
M
N
O
PL
Page 3
5
/
/A
/
/A
3
4
2
5
8
3
12
11
12
B
6
1
2
3
4
10
9
4
10
B
13
3
7
Page 4
B
A
14
8
9
15
10
10
16
4
17
18
19
Page 5
q
Arvoisa asiakkaamme!
q
Pyydämme, että tutustut huolellisesti
tähän käyttöohjeeseen. Noudata
erityisesti ensimmäisillä sivuilla olevia
turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje
myöhempää tarvetta varten. Luovuta se
myös laitteen mahdolliselle seuraavalle
omistajalle.
Osat (kuva 1)
A Käyttökytkimet
B Höyrynappula
C Kuppilokero (irrotettava)
D Vesisäiliö (irrotettava)
E Vesimäärän näyttö
F Vaahdotussuutin (kääntyvä)
G Virtajohdon lokero (laitteen pohja)
H Tipparitilä (irrotettava)
ITippasäiliö (irrotettava)
K Tyyppikilpi (laitteen pohjassa)
L Suodatinpidike
M 1 kupin vaahtosuodatin
N 2 kupin vaahtosuodatin
O Apusuodatin
P Mittalusikka
• Muista sammuttaa laite ja irrottaa
johto pistorasiasta ennen huoltoa tai
puhdistusta!
• Älä upota laitetta veteen!
• Täytä vesisäiliö vain kylmällä vedellä, ei
koskaan maidolla tai muilla nesteillä!
• Älä ota laitetta käyttöön, ennen kuin
olet täyttänyt vesisäiliön!
• Älä ota suodatinpidikettä pois kahvin
keittämisen aikana, koska laitteessa on
painetta! Palovaara!
• Älä käytä laitetta ilman tippasäiliötä
tai tipparitilää!
Jos laite tarvitsee korjausta (esim.
liitäntäjohtoa vaihdettaessa, jolloin
korjauksessa tarvitaan
erikoistyökaluja), käänny
espressokeittimen myyjän tai AEG:n
asiakaspalvelupisteen puoleen (ks.
osoitteet viimeisellä sivulla).
Ainoastaan asiantuntijat saavat
suorittaa sähkölaitteiden korjauksia.
Virheellisesti suoritetut korjaukset
voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
Jos laitetta käytetään väärin tai
muuhun kuin sen alkuperäiseen
tarkoitukseen, valmistaja ei vastaa
mahdollisista vahingoista.
1 Turvallisuusohjeet
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon,
jonka jännite, virtalaji ja taajuus
vastaavat tyyppikilvessä (ks. laitteen
pohja) mainittuja arvoja!
• Laitteen johto ei saa koskaan joutua
kosketuksiin kuumien osien kanssa!
• Älä koskaan irrota pistoketta
pistorasiasta virtajohdosta vetämällä!
• Älä käytä laitetta, jos:
– liitäntäjohto on vaurioitunut tai
– rungossa on näkyviä vaurioita.
• Vaahdotussuutin, höyryputki,
kiehutusosa, suodatin ja suodatinpidike
kuumenevat normaalikäytössä. Älä jätä
laitetta lasten ulottuville!
Laitteessa on säilytyslokero johtoa
varten. Jos johto on liian pitkä,
ylimääräisen osan voi sijoittaa kotelon
pohjassa olevaan lokeroon.
Pistorasian sijainnista riippuen johto
voidaan asettaa lähtemään joko
keittimen oikealta tai vasemmalta
puolelta.
Page 6
q
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen ensimmäisen espressokupillisen
keittämistä laitteen
lämmitysjärjestelmä on huuhdeltava
keittämällä tai höyryttämällä
säiliöllinen puhdasta vettä ilman
espressojauhetta. Tee se kuten
kappaleessa "Espresson valmistus" tai
"Höyryttäminen" neuvotaan, mutta älä
laita suodattimeen espressojauhetta.
Aseta mahdollisimman suuri astia
keskelle tipparitilää (kuva 1/H) ja
kääntyvän vaahdotussuuttimen
(kuva 1/F) alle.
Espresson valmistus
Suosittelemme, että järjestelmää
huuhdotaan joka päivä ennen
ensimmäistä kupillista ja viimeisen
kupillisen jälkeen n. 10 sekunnin ajan
ilman espressojauhetta, jotta
kahvihiukkaset eivät pääse
kiinnittymään laitteeseen. Toimi tällöin
kuten seuraavissa kohdissa 1-6
neuvotaan, mutta ilman
espressojauhetta.
1. Kaada vesi säiliöön (kuva 3)
0 Käännä vesisäiliön kansi auki ja nosta
vesisäiliö kahvan avulla pois laitteesta.
0 Täytä vesisäiliö vain kylmällä
vesijohtovedellä.
0 Kun säiliö on täysi, aseta se takaisin
keittimeen ja paina sitä alas, niin että
se on tiiviisti paikallaan.
0 Sulje kansi.
Muista, että veden pinnan on ylitettävä
merkintä "MIN" vesimäärän näytössä
(kuva 1/E).
Jotta espresso olisi aina yhtä vahva-
3
aromista, muista seuraavat asiat:
• Vaihda vesi päivittäin!
• Älä käytä mineraali- tai suodatettua
vettä!
• Pese vesisäiliö vähintään kerran
viikossa tavallisella huuhteluvedellä,
ei kuitenkaan astianpesukoneessa!
2. Lisää espressojauhe
(kuvat 4 ja 5)
Riippuen siitä, haluatko keittää yhden
vai kaksi kupillista espressoa, aseta joko
1 kupin vaahtosuodatin (kuva 1/M) tai
2 kupin vaahtosuodatin (kuva 1/N)
suodatinpidikkeeseen (kuva 1/L).
Laita espressojauhetta mittalusikalla
(kuva 1/P) suodattimeen. Täytä
suodatin sen yläreunaan asti ja tasoita
jauheen pinta mittalusikalla (kuva 5).
Pyyhi kahvijauhe pois suodattimen
reunasta.
Suosittelemme käytettäväksi tuoretta
3
espressojauhettua kahvia. Kysy
kauppiaaltasi!
Huomio: Joissakin myytävänä olevissa
espressolajeissa on suuri määrä
kahvipölyä. Pöly saattaa sulkea
suodattimen, niin että espresso ei
pääse sen läpi ollenkaan tai suodattuu
hitaasti. Tällöin suosittelemme
laitteeseen kuuluvan apusuodattimen
käyttöä (tunnistat sen ruskeasta
sisärenkaasta ja
pitkittäisrakorakenteesta (kuva 1/O).
3. Kierrä suodatinpidike kiinni
laitteeseen (kuva 6)
Kierrä suodatinpidikettä vasemmalta
oikealle kannatusrenkaaseen, kunnes
suodatinpidikkeen kahva ylittää
asennon min. (kahva osoittaa
eteenpäin, kuva 6). Suodatinpidike on
varustettu muovisuojuksella, niin että
lämpöhäviö on minimaalinen myös
hyvin pieniä espressomääriä
keitettäessä.
4. Aseta kuppi/kupit keittimen
alle (kuva 7)
Jos keität vain yhden kupin kahvia,
aseta kuppi keskelle tipparitilää, niin
että espresso valuu suodatinpidikkeen
molemmista aukoista kuppiin.
Halutessasi keittää kaksi kuppia
kahvia, aseta kummankin
suodatinpidikkeen aukon alle
kahvikuppi.
Voit asettaa myös enemmän kuppeja
kuppilokeroon (kuva 8).
33
Page 7
q
5. Kytke laitteeseen virta
virtakatkaisijalla.
Espressokeitin saavuttaa
käyttölämpötilan hyvin nopeasti. Siinä
se poikkeaa perinteisistä
espressokeittimistä ratkaisevasti
edukseen.
Laitteeseen kytketään virta
kääntämällä virtakatkaisija (kuva 9/1)
ylös. Tilailmaisimen merkkivalo (kuva
9/2) syttyy. Samalla lämpötilanäyttöön
(kuva 9/4) syttyy valo sen merkiksi, että
laite on alkanut lämmetä. Se sammuu,
kun käyttölämpötila saavutetaan.
Lämpötilanäytön merkkivalo voi syttyä
uudelleen käytön aikana, osoittaen
laitteen jatkavan lämmitystä.
6. Aloita kahvin keittäminen –
kytke pumppukytkin päälle
Kun kahvia aletaan keittää,
kuumentunut vesi painuu suurella
järjestelmäpaineella espressojauheen
läpi. Tämä paine yhdessä
vaahtosuodattimen erikoisrakenteen ja
tuoreen espressojauheen kanssa
tuottaa ainutlaatuisen vaahdon, ns.
creman tai vaahtokruunun, joka tekee
AEG:n espressokeittimellä keitetystä
espressosta niin verratonta.
Cremaespresso valmistetaan
seuraavasti:
0 Kun lämpötilanäytön (kuva 9/4) valo
on sammunut, voit aloittaa keittämisen
kääntämällä pumppukytkimen (kuva
9/3) ylös.
0 Kun tarvittava määrä espressoa on
keitetty, käännä pumppukytkin (kuva
9/3) takaisin alas. Kahvin valmistus
päättyy.
Höyryttäminen
vaahdotussuuttimella
(kuvat 9-13)
Kuumaa höyryä voidaan käyttää
vaahdotettaessa maitoa cappuccinoon,
esilämmitettäessä espressokuppeja ja
kuumennettaessa nesteitä.
0 Aloita höyrytys kytkemällä laitteeseen
virta virtakatkaisijalla (kuva 9/1) ja
odota, että laite saavuttaa
käyttölämpötilan. Lämpötilanäytön
merkkivalon (kuva 9/4) täytyy olla
sammunut.
0 Upota sitten vaahdotussuutin
vaahdotettavaan maitoon,
kuumennettavaan nesteeseen tai
esilämmitettävään espresso- tai
cappuccinokuppiin ja käynnistä
höyrytys vääntämällä höyrynappulasta
(kuva 1/B) vastapäivään niin pitkälle
kuin mahdollista (kuva 10/A).
Normaalisti vaahdotussuuttimesta
tulee hieman vettä ennen varsinaista
höyrytystä, mutta se ei vaikuta esim.
maidon vaahdotustulokseen
haitallisesti.
Tärkeää: Upota vaahdotussuutin vain
3
noin puoliksi nesteeseen, ettei
ilmansyöttö esty. Vaahdotussuutin ei
saa koskettaa astian pohjaa, ettei
höyrynpoisto esty (kuva 11).
Huomio: Palovaara!
1
Maidon vaahdotus, symboli (kuva
10/A):
Työnnä vaahdotussuuttimen liikkuva
putki (kuva 12/A) rajaan asti alas.
Nesteiden (esim. maidon) lämmitys,
symboli (kuva 10/A):
Työnnä vaahdotussuuttimen liikkuva
putki ylös (kuva 12/B).
Höyrynsyöttö loppuu, kun
höyrynappula käännetään
myötäpäivään takaisin Pois-asentoon
(kuva 10/B).
Erityisesti maidon vaahdotuksen
jälkeen höyrynsyöttö kannattaa
käynnistää uudelleen hetkeksi, että
vaahdotussuutin puhdistuu.
34
Page 8
q
Käännä lopuksi vaahdotussuutin
vasemmalle, niin että viimeiset tipat
valuvat niille tarkoitettuun aukkoon
tipparitilässä (kuva 13).
Höyryttämisen jälkeen järjestelmä on
täytettävä. Kytke pumppukytkin (kuva
9/3) päälle. Kun kiehutusosasta tulee
vettä, kytke pumppukytkin pois päältä.
Cappuccinon valmistus
Toimi samoin kuin valmistaessasi
espressoa. Yhteen annokseen
cappuccinoa tarvitset kuitenkin ½ - ¾
suurta kahvikupillista espressoa. Täytä
kuppi sitten vaahdotetulla maidolla.
Espresson valmistuksen jälkeen /
puhdistus
Jos haluat valmistaa lisää espressoa,
jätä keitin päälle, irrota suodatinpidike
(ks. kohta 2), puhdista suodatin ja
suodatinpidike (ks. kohta 3) ja toimi
muuten samoin kuin kohdassa
"Espresson valmistus".
1. Laitteen kytkeminen pois
päältä
Jos laite on kauan poissa käytöstä, se
tulee höyryttää tyhjäksi, jotta vesi
käytön uudelleen alkaessa olisi
raikasta. Aseta vaahdotussuuttimen
alle astia ja toimi seuraavasti:
0 Avaa höyrynappula (kuva 10/A), niin
höyry poistuu laitteesta. Kun höyryn
tulo on loppunut, sulje höyrynappula
(kuva 10/B).
Suodatinpidike poistetaan kiertämällä
sitä vasemmalle kannatusrenkaassa.
Jollet käytä laitetta vähään aikaan, älä
kierrä suodatinpidikettä takaisin
paikalleen, niin kiehutussuodattimen
tiiviste kestää kauemmin.
3. Suodattimen ja
suodatinpidikkeen puhdistus
(kuva 15)
Kopsauta käytetty espressojauhe
suodattimesta. Pidä sormensuojuksella
suodatinta paikallaan pidikkeessä.
Puhdista suodatin ja sen pidike
juoksevalla vedellä tai tavallisella
huuhteluvedellä.
Suodatipidikettä ei saa puhdistaa
astianpesukoneessa!
4. Poista vesisäiliöstä sinne
jäänyt vesi.
5. Vaahdotussuuttimen puhdistus
(kuva 16)
Puhdista vaahdotussuutin – erityisesti
maidon vaahdotuksen jälkeen – kostealla
liinalla. Jos vaahdotussuutin on tukossa,
se voidaan ruuvata auki kolikolla. Poista
suuttimen alaosa vetämällä sitä alaspäin
ja puhdista vaahdotuskanava esim.
neulalla. Kiinnitä huomiota siihen, että
asetat vaahdotussuuttimen oikein
takaisin paikalleen.
6. Tipparitilän ja tippasäiliön
puhdistus (kuva 17)
Tipparitilä on helppo irrottaa
puhdistusta varten sormin tippasäiliön
etureunassa oikealla olevan
syvennyksen avulla. Nosta tippasäiliö
puhdistusta varten ylös ja vedä se pois
laitteen alustasta. Tippasäiliö ja –ritilä
voidaan puhdistaa tavallisella
huuhteluvedellä.
7. Kuppilokeron puhdistus
(kuva 18)
Kuppilokero suositellaan
puhdistettavaksi kostealla liinalla.
Kuppilokero irrotetaan painamalla sen
takareunaa ja vetämällä sitä reunoista
ylös- ja eteenpäin.
35
Page 9
q
8. Kiehutusosan puhdistus
(kuva 19)
Kiehutusosa puhdistetaan
pitkäaikaisen käytön jälkeen kostealla
liinalla. Jos se on hyvin likainen, ruuvaa
kiehutussuodatin kolikolla irti
kiehutusosasta ja puhdista juoksevalla
vedellä.
Kalkinpoisto
Säännöllinen kalkinpoisto pidentää
espressokeittimen käyttöikää
huomattavasti. Käytä kalkinpoistoon
ympäristöystävällistä
kalkinpoistoainetta. Noudata käytössä
aineen valmistajan ohjeita.
Ennen kalkinpoistoa kiehutusosan
kiehutussuodatin täytyy
ehdottomasti poistaa kolikolla
ruuvaamalla (kuva 19).
0 Kaada ensin n. 0,5 l vettä vesisäiliöön
ja lisää sitten kalkinpoistoaine - ei
koskaan päinvastaisessa
järjestyksessä!
0 Aseta tarpeeksi suuri astia keskelle
tipparitilää.
0 Anna n. 1/3 kalkinpoistoaineeseen
sekoitetusta vedestä kulkea laitteen
läpi käyttämällä laitetta samoin kuin
sillä espressoa valmistettaessa (ks.
kappale "Espresson valmistus").
Katkaise nyt virta ja anna
kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa
10-15 minuuttia.
0 Anna sitten lopun liuoksen kiertää
keittimen läpi.
Kalkin määrästä riippuen voit joutua
Jos Sinulla kuitenkin on kysyttävää
laitteen käytöstä, ota meihin yhteyttä.
Sinun myötävaikutuksellasi pystymme
kehittämään laitteitamme vastaamaan
tarpeitasi entistä paremmin.
37
Page 11
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Page 12
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg