sírvase leer atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe, sobre todo, las
indicaciones para la seguridad! Consérvelas para consultas posteriores.
Entregue las instrucciones de uso también a eventuales propietarios posteriores del aparato.
Equipamiento (Fig. 1)
A Interruptor ON/OFF
B Indicador de funcionamiento
C Indicador de temperatura
D Depósito de agua (en el lado posterior)
E Selector giratorio para café o vapor
F Boquilla de espuma (con suplemento)
G Cuchara medidora
H Ayuda de mantenimiento
JPrensador de café molido
K Filtro para 1 taza
L Filtro para 2 tazas
M Filtro para bolsitas individuales
(sólo EA 130)
N Portafiltros
O Protección para los dedos
P Bandeja recogegotas
Q Rejilla antigoteo
R Indicador de nivel
S Cabezal escaldador con alojamiento
para el portafiltros
T Filtro en el cabezal escaldador (interior)
U Placa de características
1 Indicaciones para la
seguridad
Seguridad en la colocación
• El aparato se tiene que colocar de
forma estable. Cuide de instalarlo en
una superficie lisa y horizontal.
• ¡El aparato sólo se debe conectar a una
red eléctrica cuya tensión, clase de
corriente y frecuencia coincidan con
los datos que figuran en la placa de
características (ver lado inferior del
aparato)!
Seguridad en el funcionamiento
• ¡El cable de red no debe entrar nunca
en contacto con partes calientes del
aparato!
• ¡Para extraer el conector de red de la
caja de enchufe, no tire nunca del
cable!
• El aparato no se debe poner en servicio
si:
– el cable está defectuoso o
– la carcasa muestra defectos visibles.
• Por razones técnicas, la boquilla de
espuma, el filtro, el portafiltros y el
soporte de filtro se calientan durante el
funcionamiento.
• ¡Mantenga alejados a los niños!
• Por razones técnicas, la carcasa se
calienta durante el funcionamiento.
• ¡No retire el portafiltros durante el
proceso de escaldado, dado que el aparato se encuentra bajo presión! ¡Peli-
gro de quemaduras!
• El depósito de agua sólo se debe llenar
con agua fría; ¡nunca con agua mineral
ni destilada, leche u otros líquidos!
• ¡El aparato no se debe poner en servicio si el depósito de agua no está lleno!
• ¡El aparato no se debe utilizar sin bandeja recogegotas o sin rejilla antigoteo!
30
Page 5
e
Seguridad en la limpieza
• ¡Antes de proceder al mantenimiento o
a la limpieza, cerciórese de que el aparato está desconectado y el conector
separado de la red!
• ¡Observe las indicaciones para la descalcificación!
• ¡No sumerja el aparato en agua!
Seguridad en la reparación
Las reparaciones en aparatos eléctricos
deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el
usuario.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, la sustitución del mismo sólo
podrá realizarse por el propio fabricante, un distribuidor especializado o
una persona debidamente cualificada
para ello, para excluir cualquier riesgo.
En caso de uso inadecuado o manejo
incorrecto del aparato, no se puede
asumir ninguna responsabilidad en
caso de eventuales daños.
Este aparato es conforme a las
;
siguientes directivas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 “Directiva
de Baja Tensión”, incluyendo Directiva
de modificación 93/68 /CEE
• 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de
Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación
92/31/CEE
Antes del primer uso
Sírvase leer las indicaciones para la
seguridad para evitar peligros para su
persona y daños en el aparato.
0 Introduzca el enchufe de red en la caja
de enchufe.
Antes de la primera preparación de
espresso debería aclarar una vez el sistema de calentamiento con una carga
del depósito. Para este fin, proceda de
la forma descrita en el apartado “Preparar espresso” o “Espumar leche”, pero
sin colocar café molido en el filtro.
Coloque un recipiente lo más grande
posible en el centro de la rejilla antigoteo (Fig. 1 /Q) y debajo de la boquilla de
espuma (Fig. 1/F).
Preparar espresso
Después del escaldado, el espresso
debería estar cubierto de una densa
capa espumosa: la denominada crema.
Lo importante para obtener un
espresso aromático con crema son
agua fresca y clara, el grado de
molienda correcto y la temperatura del
agua.
1. Introducir el agua (Fig. 2)
0 Retire el depósito de agua hacia arriba
(Fig. 2).
0 Abra la tapa del depósito.
0 Llene el depósito de agua únicamente
con agua fría y clara.
Preste atención a que el nivel de agua
no se sitúe por debajo de la marca MIN
(mínimo) ni por encima de la marca
MAX (máximo).
0 Cierre la tapa.
0 Vuelva a insertar el depósito de agua y
apriételo hacia abajo para situarlo firmemente en el interior del aparato.
También puede levantar la tapa del
3
depósito y abatirla hacia un lado. El
depósito de agua también se puede llenar directamente en el aparato, p.ej.
con la ayuda de una jarra.
2. Conectar el aparato
0 Conecte el aparato con el interruptor
ON/OFF (Fig. 1/A). El indicador de funcionamiento (Fig. 1/B, rojo) se enciende
y el indicador de temperatura (Fig. 1/C,
verde) parpadea.
En cuanto se ha alcanzado la temperatura de servicio, el indicador de temperatura deja de parpadear y se queda
encendido. Durante el funcionamiento, el indicador de temperatura
puede volver a parpadear, lo cual
indica que el aparato vuelve a calentarse.
31
Page 6
e
3. Introducir café molido
(Fig.3,4)
0 Tome el portafiltros, rebata la protec-
ción para los dedos e inserte el filtro
para 1 o para 2 tazas en el portafiltros
(Fig. 3).
Sólo EA 130: si utiliza bolsitas indivi-
3
duales, hágalo con el filtro para bolsitas individuales (Fig. 1/M y Fig. 5).
0 Introduzca café molido en el filtro. Uti-
lice:
1 cuchara medidora para el filtro para
1 taza, 2 cucharas medidoras para el
filtro para 2 tazas.
0 Con el prensador de café molido (Fig.
1/J), apriete el café ligeramente en el
filtro (Fig. 4). Preste atención a que,
después de prensar, el filtro esté lleno
hasta el borde de café molido. Limpie el
café molido del borde del filtro.
¡No apriete el café molido demasiado
3
en el filtro! En este caso, el flujo se
puede reducir fuertemente. (Véase
también “Qué hacer cuando ...”)
En caso de moler usted mismo su café,
3
elija el grado de molienda “mediano”.
4. Insertar el portafiltros
(Fig.6,7)
0 Posicione el portafiltros en el soporte
de filtro, de modo que el mango del
portafiltros se sitúe por debajo del
triángulo blanco izquierdo (Fig. 6,“1“).
0 Gire el portafiltros hacia la derecha
hasta el tope (Fig. 6,“2“), de modo que
el mango apunte hacia delante y se encuentre por debajo de la línea blanca
entre los dos puntos (Fig. 7,“3“).
5. Colocar la(s) taza(s) (Fig. 8)
0 Coloque una o dos tazas por debajo de
los orificios del portafiltros (Fig. 8).
6. Preparar espresso
El aparato debe haber alcanzado la
3
temperatura de servicio (el indicador
verde de temperatura, fig. 1/C, permanece encendido).
0 Gire el selector (Fig. 1/E) hasta el sím-
bolo . Ahora, el agua es impulsada a
alta presión a través del café molido.
Poco después del comienzo, se inter-
3
rumpe durante algunos segundos el
proceso de erogación. Con ello, el café
molido se humedece, para que el
aroma pueda desarrollarse mejor.
Después, el agua hirviendo a presión
continúa pasando por el café.
0 Cuando haya preparado la cantidad
deseada de espresso, vuelva a girar el
selector giratorio hacia la izquierda a la
posición “•”.
Después de cada preparación de
3
espresso o toma de vapor, el agua restante se conduce a la bandeja recogegotas al girar el selector giratorio a la
posición “•”. Cada nueva taza se prepara con agua fresca. De este modo,
podrá disfrutar siempre plenamente de
su espresso. Por esta razón, la bandeja
recogegotas se tiene que vaciar regularmente.
7. Retirar el portafiltros(Fig. 9)
0 Gire el portafiltros hacia la izquierda
para retirarlo del soporte.
0 Rebata la protección para los dedos
hacia delante y manténgala apretada.
Golpee ligeramente el portafiltros o el
filtro para eliminar el café usado
(Fig. 9).
0 Aclare el portafiltros y el filtro con
agua caliente. ¡El portafiltros no es
apto para el lavavajillas!
En caso de no utilizar el aparato
3
durante un tiempo prolongado, no
vuelva a enroscar el portafiltros. De
este modo se alarga la vida útil de la
junta en el cabezal escaldador.
32
Page 7
e
Generar vapor/espumar leche
(Fig. 10, 11)
El vapor caliente se puede utilizar para
espumar leche para capuccino, así
como para calentar líquidos.
1. Conexión del aparato
0 Enchufe el suplemento adjunto a la
boquilla de espuma (Fig. 10).
0 Conecte el aparato con el interruptor
ON/OFF (Fig. 1/A). Espere hasta que el
aparato haya alcanzado su temperatura de servicio y el indicador verde de
temperatura (Fig. 1/C) permanezca encendido sin parpadear.
2. Generar vapor/espumar leche
0 Introduzca la leche o el líquido a calen-
tar en un recipiente resistente al calor.
0 Sumerja la boquilla de espuma en la le-
che o en el líquido a calentar (Fig. 11).
0 Coloque el selector giratorio (Fig. 1/E)
hacia la izquierda en el símbolo . El
indicador (Fig. 1/C) verde de temperatura parpadea, el aparato empieza a
producir vapor. Al principio pueden salir todavía unas gotas de agua cliente
de la boquilla.
Importante: la boquilla de espuma no
debe tocar el fondo del aparato para
que la salida del vapor no quede obstaculizada.
0 El suministro de vapor se corta girando
el selector giratorio (Fig. 1/E) de nuevo
hacia la derecha a la posición “•”.
0 Deposite el líquido espumado y vuelva
a girar el selector de vapor durante
unos segundos al símbolo . De este
modo se eliminan eventuales restos de
leche u otros líquidos de la boquilla.
¡Precaución! El vapor está caliente.
Para obtener una espuma de leche fina
3
y cremosa, utilice leche fresca con bajo
contenido en grasa.
Preparar capuccino
Llene una taza de café grande hasta ½
a ¾ de espresso. Vierta la lecha espumada encima. Espolvoree un poco de
polvo de cacao encima de la espuma de
leche.
Limpieza y conservación
Cuidados diarios
Le recomendamos aclarar el sistema
cada día antes del primer y después del
último espresso durante 10 segundos
sin café molido para evitar que se puedan acumular partículas de café. Para
este fin, proceda como para preparar
espresso, pero sin café molido.
0 A continuación, coloque el selector gi-
ratorio (Fig. 1/ E) brevemente en la
posición .
0 Tire el agua restante del depósito de
agua.
Limpieza (Fig. 12 – 16)
¡Antes de cada limpieza, desconecte el
1
aparato y retire el enchufe de red!
¡No limpie ningún elemento del aparato en el lavavajillas!
0
Frote todas las superficies de la máquina
con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos.
0 Lave el depósito de agua al menos una
vez a la semana en agua con detergente normal.
0 Limpie el filtro para 1 y para 2 tazas de
vez en cuando con un cepillo.
Boquilla de espuma
0 Retire el suplemento de la boquilla de
espuma y lávelo en agua con detergente normal.
0 Limpie la boquilla de espuma con un
paño húmedo. Con la ayuda de mantenimiento (Fig. 1/H) puede desenroscar
el cabezal de boquilla para limpiarlo o
descalcificarlo.
Rejilla antigoteo y bandeja
recogegotas
Cuando el indicador de nivel (Fig. 1/R)
sobrepasa la rejilla antigoteo, se tiene
que vaciar la bandeja recogegotas.
0 Introduzca los dedos en los orificios de
la rejilla. Retire la rejilla antigoteo y lávela bajo el grifo (Fig. 12).
0 Para vaciar la bandeja recogegotas, su-
jétela por ambos lados y extráigala del
aparato hacia delante (Fig. 13).
33
Page 8
e
0 Quite el inserto de material sintético y
lave ambos elementos bajo el grifo
(Fig. 14).
0 Vuelva a colocar el inserto de material
sintético en la bandeja recogegotas.
0 Vuelva a introducir la bandeja recoge-
gotas limpia en el aparato e inserte la
rejilla antigoteo.
Limpiar el filtro de escaldado
En el cabezal escaldador se encuentra
el filtro de escaldado a través del cual
fluye el agua caliente. Examine de vez
en cuando si los agujeros del filtro de
escaldado han quedado obstruidos por
partículas de café.
Si los agujeros están obstruidos:
0 desenrosque el filtro de escaldado con
la ayuda de una moneda (Fig. 15).
0 Retire el filtro de escaldado y la junta
(Fig. 16/1) y quite la junta del filtro de
escaldado (Fig. 16/2).
0 Limpie el filtro de escaldado con agua
caliente y un cepillo.
0 Lave la junta con agua caliente y de-
tergente.
Si el aparato será transportado a tem-
3
peraturas inferiores a cero grados:
0 vacíe el depósito de agua.
0 Coloque el selector giratorio (Fig. 1/ E)
en posición y deje que se evaporen
los restos de agua.
descrita en el apartado “Limpiar el filtro de escaldado” (Fig. 15, 16).
Introduzca primero el agua en el depósito de agua y sólo después el desincrustante, nunca al revés. Se tienen que
utilizar al menos 0,5 litros de agua. Dosifique el desincrustante en consecuencia.
0 Retire el enchufe de red de la caja de
enchufe y deje que el aparato se enfríe.
0 Inserte el portafiltros sin filtro.
0 Coloque un recipiente suficientemente
grande debajo del portafiltros.
0
Vuelva a introducir el enchufe de red en
la caja de enchufe y conecte el aparato.
0
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/E) en
la posición y deje pasar aprox. 1/3 de
la solución desincrustante por el sistema.
0 A continuación, desconecte el aparato
y deje actuar la solución desincrustante durante aprox. 10 minutos.
0 A continuación, deje que el resto pase
a través del sistema.
0 A continuación, limpie a fondo el de-
pósito de agua.
0 Llene el depósito de agua con agua
fresca y déjela pasar por completo a
través del sistema.
En caso de incrustaciones fuertes,
repita el proceso.
0 Después de descalcificar, vuelva a in-
sertar el filtro de escaldado y la junta.
Descalcificar
Cuando el espresso tarda excesivamente en atravesar el filtro, es hora de
descalcificar el aparato.
Recomendamos descalcificar la
máquina cada tres meses. Si vive en
una zona de agua dura, puede ser
necesario efectuar esta operación con
mayor frecuencia.
Recomendamos las pastillas descalcifi-
3
cadoras originales de AEG, PNC 900
195 537/7.
Importante: Antes de descalcificar, retire el filtro de escaldado (Fig. 1/ T) y la
junta del mismo y límpielos de la forma
34
Qué hacer cuando ...
• la temperatura del espresso es demasiado baja:
– Efectúe un escaldado sin café
molido, pero con el filtro y el porta-
filtros para precalentar el sistema.
– Precaliente las tazas.
– Descalcifique el aparato.
• la velocidad de paso se va reduciendo
notablemente:
– No comprima excesivamente el café
molido en el filtro.
– No utilice café molido demasiado
fino (grado de molienda “mediano”).
– Descalcifique el aparato.
Page 9
e
• el espresso sale lateralmente del portafiltros:
– Cerciórese de que el portafiltros está
insertado correctamente en el anillo
de soporte.
– Enrosque el portafiltros un poco más
en el anillo de soporte.
– Elimine el café molido en el borde
del portafiltros.
• no sale espresso:
– Cerciórese de que el depósito de agua
está lleno e insertado correctamente.
– Cerciórese de que el portafiltros está
insertado correctamente en el anillo
de soporte.
– Cerciórese de que ha girado el selec-
tor giratorio (Fig. 1/E) a la derecha
hasta la posición .
– No comprima excesivamente el café
molido en el filtro.
– Limpie el filtro de escaldado.
– Descalcifique el aparato.
• la formación de crema se ve mermada:
– Cerciórese de que se encuentra sufi-
ciente cantidad de café molido en el
filtro.
– Utilice siempre café molido fresco.
– Apriete ligeramente el café molido.
• al espumar la leche, se produce demasiado poca espuma:
– Utilice siempre leche fría, fresca y
con poco contenido de grasa.
– Limpie la boquilla de espuma.
• aumenta el caudal:
– El café está molido demasiado grueso:
– Cerciórese de que se encuentra sufi-
ciente cantidad de café molido en el
filtro.
• la cafetera se desconecta durante el
funcionamiento:
La bomba del aparato esté equipada
con un protector contra sobretemperatura que la protege contra el sobrecalentamiento. El protector contra
sobretemperatura interrumpe el funcionamiento de la máquina cuando
ésta ha sido utilizada demasiado
tiempo de forma ininterrumpida o la
bomba ha funcionado sin agua.
– Coloque la tecla ON/OFF en “OFF” y
retire el conector de red de la caja de
enchufe.
– Deje enfriar la máquina durante mín.
20 minutos. Rellene con agua.
– Vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica y conéctelo. Si el aparato
no vuelve a funcionar entonces,
consulte a nuestro Servicio postventa.
Datos técnicos
• Tensión de red: 230–240 V, 50 Hz
• Consumo de potencia: 1250 W
(Ver placa de características en la base
del aparato.)
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
2
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
35
Page 10
p
Prezado cliente,
p
por favor leia atentamente as instruções que se seguem. Tenha em especial
atenção as instruções de segurança!
Guarde estas instruções para consulta
futura.
Passe o Manual de Instruções a qualquer
eventual futuro proprietário da
máquina.
Equipamento (Figura 1)
A Botão de ligar/desligar
B Luz indicadora de energia
C Indicador de temperatura
D Reservatório de água (na parte traseira)
E Botão de selecção para café ou vapor
F Bico de vapor (com guarnição)
G Colher doseadora
H Ferramenta de manutenção
JPrensa para café moído
K Filtro para 1 chávena
L Filtro para 2 chávenas
M Filtro para saquetas individuais
(apenas na EA 130)
N Suporte do fltro
O Protecção para os dedos
P Tabuleiro de escoamento
Q Grelha de escoamento
R Indicador de nível de enchimento
S Cabeça de infusão com encaixe para
suporte do filtro
T Filtro da cabeça de infusão (no interior)
U Placa de características
1 Instruções de Segurança
Segurança na instalação do
aparelho
• A máquina tem que ser colocada de
modo a que permaneça estável Verifique se a superfície sobre a qual a
máquina vai ser colocada é plana e
horizontal.
• A máquina apenas pode ser ligada a
uma fonte de energia cuja tensão, tipo
de corrente e frequência estejam em
conformidade com as especificações
patentes na placa de características
(ver base do aparelho)
Segurança na operação do
aparelho
• Nunca deixe o cabo de alimentação em
contacto com componentes do aparelho que possam aquecer!
• Nunca desligue a ficha da tomada
puxando o cabo de alimentação!
• Nunca utilize o aparelho se:
– o cabo se encontrar danificado ou
– o corpo da máquina evidenciar
qualquer dano.
• O bico de vapor, o filtro, o suporte do
filtro e o encaixe do suporte do filtro
são componentes que aquecem obrigatoriamente quando a máquina se
encontra em funcionamento.
• Mnater a máquina fora do alcance das
crianças!
• O corpo do aparelho aquece inevitavelmente quando a máquina se encontra
em funcionamento.
• Nunca remover o suporte do filtro
durante o processo de infusão, pois o
aparelho encontra-se sob pressão!
Perigo de queimadura!
• Utilizar apenas água fria para encher o
reservatório de água. Nunca utilizar
água mineral, água destilada, leite ou
outros líquidos!
• Nunca colocar o aparelho em funcionamento com o reservatório de água
vazio!
• Não utilizar o aparelho sem o tabuleiro
e grelha de escoamento montados!
36
Page 11
p
Segurança na limpeza do
aparelho
• Antes de proceder a qualquer operação
de manutenção ou de limpeza, assegure-se de que o aparelho se encontra
desligado e de que a ficha foi retirada
da tomada de alimentação!
• Ter em atenção as instruções de descalcificação!
• Não mergulhar o aparelho em água!
Segurança na reparação do
aparelho
Qualquer reparação em aparelhos eléctricos apenas pode ser efectuada por
técnicos especializados. Reparações
incorrectas podem ocasionar perigos
para o utilizador.
Se o fio de ligação à rede estiver danificado, a sua substituição deverá ser
realizada exclusivamente pelo fabricante, por um concessionário autorizado ou por uma pessoa que tenha a
qualificação para o fazer, para assim
evitar qualquer tipo de perigo.
A garantia não cobre quaisquer danos
provocados pela utilização incorrecta
do aparelho, ou caso o aparelho tenha
sido utilizado para outros que não os
fins a que se destina.
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da UE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva de
Baixa Voltagem”, incluindo a Directiva
de Modificação 93/68 /CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva
CEM (Interferência e Compatibilidade
Electromagnética)”, incluindo a Directiva de Modificação 92/31/CEE
Antes de colocar a máquina em
funcionamento pela primeira vez
Leia por favor as instruções de segurança, a fim de evitar qualquer perigo
para si e eventuais danos no aparelho.
0 Ligue a ficha do aparelho à tomada de
alimentação.
Antes de preparar pela primeira vez um
café Expresso, deverá enxaguar o sistema de aquecimento enchendo o
reservatório de água. Proceda exactamente conforme indicado na secção
“Preparar café Expresso” e “Preparar
espuma de leite”, mas sem colocar café
moído no filtro. Coloque um recipiente
o maior possível no centro da grelha de
escoamento (Figura 1/Q) por debaixo
do bico de espuma (Figura 1/F).
Preparar café Expresso
Após preparada a infusão, o café
deverá apresentar-se coberto com uma
camada de espuma espessa, a chamada
Crema.
Para preparar um café Expresso aromático é importante ter em atenção a utilização de água pura e fresca, o tipo
correcto de moagem de café e a temperatura da água.
1. Abastecer de água (Figura 2)
0 Puxe o reservatório de água para cima
e para fora do aparelho (Figura 2).
0 Abra a tampa do reservatório.
0 Encha o reservatório apenas com água
fria e pura.
Assegure-se de que o nível de água não
se encontra abaixo da marca MIN
(Mínimo) nem acima da marca MAX
(Máximo).
0 Feche a tampa.
0 Volte a colocar o reservatório de água
no aparelho e pressione para baixo até
que este se encontre perfeitamente
encaixado no aparelho.
Pode também levantar a tampa do
3
reservatório e rodá-la para o lado.
Deste modo, poderá encher o reservatório de água directamente no aparelho, utilizando por exemplo um jarro.
37
Page 12
p
2. Ligar o aparelho
0 Ligar o aparelho no botão de ligar/
desligar (Figura 1/A). Acende-se o
indicador luminoso de energia (Figura
1/B, vermelho) e o indicador de
temperatura (Figura 1/C, verde) pisca.
Assim que é atingida a temperatura de
funcionamento, o indicador de temperatura fica continuamente iluminado.
O indicador de temperatura pode voltar a piscar enquanto a máquina se
encontra em funcionamento, para
indicar que o aparelho se encontra em
re-aquecimento.
3. Colocar o café moído
(Figura 3, 4)
0 Pegue no suporte do filtro, rode a
protecção para os dedos para trás e
coloque o filtro para 1 chávena ou o
filtro para 2 chávenas no suporte
(Figura 3).
Apenas na EA 130: Caso utilize
3
saquetas individuais, deverá utilizar o
filtro para saquetas individuais (Figura
1/M e Figura 5).
0 Encha o filtro com o café moído. Para
tal utilize:
1 colher doseadora cheia para o filtro
de 1 chávena, 2 colheres doseadoras
cheias para o filtro de 2 chávenas.
0 Pressione levemente o café moído no
filtro (Bild 4), utilizando a prensa de
café (Figura 1/J). Certifique-se que,
após realizada esta operação, o filtro se
encontra completamento cheio com
café. Limpe eventuais resíduos de café
do rebordo do filtro.
Não pressione o café no filtro com
3
demasiada força! Caso o faça, o fluxo
de água através do café pode ficar significativamente reduzido. (Consultar
também “O que fazer em caso de...“.)
Caso a moagem do café seja feita por
3
si, seleccione o grau de moagem
“médio”.
4. Encaixar o suporte do filtro
(Figura6,7)
0 Posicione o suporte do filtro no encaixe
do mesmo, de modo a que o cabo do
suporte se encontre abaixo do
triângulo branco esquerdo
(Figura 6,“1“).
0 Rode o suporte do filtro para a direita
até ao encosto (Figura 6,“2“), de modo
a que o cabo fique virado para a frente
e abaixo da linha branca entre ambos
os pontos (Figura 7,“3“).
5. Colocar a(s) chávena(s) por
baixo (Figura 8)
0 Coloque uma ou duas chávenas por
debaixo da abertura do suporte do
filtro (Figura 8).
6. Preparar a infusão de café
Expresso
O aparelho terá que ter atingido a
3
temperatura de funcionamento (o indicador de temperatura verde, Figura
1/C, está continuamente aceso).
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para o símbolo. A água passa agora
sob pressão através do café moído.
Pouco tempo depois do início, o pro-
3
cesso de infusão é interrompido
durante alguns segundos. O pó de café
é humedecido, para que o aroma se
possa desenvolver melhor. Logo de
seguida o processo de infusão continua.
0 Quando foi vertida a quantidade de
Expresso suficiente, volte a rodar o
botão para a esquerda, para a posição
“•”.
Após cada preparação decafé Expresso
3
ou após cada tirada de vapor, e quando
o botão de selecção é rodado para a
posição “•“, a água residual é vertida
no tabuleiro de escoamento. Cada nova
chávena de café Expresso será preparada com água fresca. Deste modo
poderá desfrutar sempre de todo o
aroma do café Expresso. Por isso, é
38
Page 13
p
necessário proceder a um esvaziamento regular do tabuleiro de escoamento.
7. Retirar o suporte do
filtro(Figura 9)
0 Rode o suporte do filto para a esquerda
e para fora do encaixe.
0 Coloque a protecção para os dedos
para a frente e mantenha-a
pressionada. Com uma pancada, retire
do suporte do filtro e do filtro, o café
moído utilizado (Figura 9).
0 Enxague o suporte do filtro e o filtro
com água morna. Não lavar o suporte
do filtro na máquina de lavar louça!
Quando o aprelho não for utilizado
3
durante um período de tempo prolongado, não encaixar o suporte do filtro.
Deste modo, estará a prolongar o
tempo de vida útil do anel de vedação
da cabeça de infusão.
Peprarar vapor/espuma de leite
(Figura 10, 11)
O vapor quente pode ser utilizado
tanto para preparar espuma de leite
para o Cappuccino, como para aquecer
líquidos.
1. Ligar o aparelho
0 Coloque no bico de vapor, a guarnição
fornecida juntamente com o aparelho
(Figura 10).
0 Ligue o aparelho no botão de ligar /
desligar (Figura 1/A). Aguarde até que
o aparelho atinja a temperatura de
funcionamento e o indicador de
temperatura verde (Figura 1/C) esteja
aceso continuamente.
2. Preparar vapor/espuma de
leite
0 Verta o leite ou o líquido a aquecer
para um recipiente resistente ao calor.
0 Introduza o bico de vapor no leite ou
no líquido que pretende aquecer
(Figura 11).
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para a esquerda até ao símbolo .
O indicador de temperatura verde
(Figura 1/C) pisca e o aparelho começa
a libertar vapor. No início é possível
que caiam do bico algumas gotas de
água quente.
Atenção: O bico de vapor não pode
ficar em contacto com a base do
recipiente, para que a saída de vapor
não seja bloqueada.
0 Para interromper a saída de vapor, rode
o botão de selecção (Figura 1/E)
novamente para a direita até à
posição “•“.
0 Retire o recipiente com o líquido
aquecido e rode o botão de selecção
mais uma vez para o símbolo durante
alguns segundos . Deste modo,
removerá do bico eventuais resíduos de
leite ou de outros líquidos. Atenção! O
vapor é expelido a alta temperatura.
Para obter uma espuma fina e cremosa
3
utilize de preferência leite magro frio.
Preparar Cappuccino
Encha ½ a ¾ de uma chávena grande
com café Expresso. Coloque por cima a
espuma de leite. Polvilhe um pouco de
pó de cacau sobre a espuma de leite.
Limpeza e cuidados a ter
Cuidados diários
Recomendamos que, diariamente,
antes da primeira e após a última preparação de café Expresso deixe correr
água pelo sistema durante aproximadamente 10 segundos, sem utilizar
qualquer café, a fim de evitar que partículas de café se alojem no mesmo.
Para tal, proceda de modo semelhante
à da preparação de um café Expresso,
mas sem utilizar qualquer café.
0 Em seguida, rode o botão de selecção
(Figura 1/E) momentaneamente para a
posição .
0 Retire a restante água do reservatório.
39
Page 14
p
Limpeza (Figura 12 – 16)
Antes de proceder a qualquer limpeza
1
desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada de alimentação.
Não lave nenhuma das componentes
do aparelho na máquina de lavar
louça!
0 Limpe todas as superfícies da máquina
com um pano húmido. Não utilize
utensílios e agentes de limpeza afiados
ou abrasivos.
0 Lave o reservatório de água pelo menos
uma vez por semana, com água e
detergente comum.
0 De tempos a tempos, limpe os filtros
para 1 e 2 chávenas utilizando para o
efeito uma escova.
Bico de vapor
0 Remova a guarnição do bico de vapor e
lave-a com água e detergente comum.
0 Limpe o bico de vapor com um pano
húmido. Com a ferramenta de
manutenção (Figura 1/H) poderá
desaparafusar o bico de vapor para
proceder à sua limpeza ou
descalcificação.
Grelha e tabuleiro de escoamento
Quando o indicador de nível (Figura 1/R)
se tornar saliente por cima da grelha de
escoamento, é necessário esvaziar o
tabuleiro de escoamento.
0 Introduza os seus dedos nos orifícios da
grelha de escoamento. Retire para fora
a grelha de escoamento e lave-a com
água corrente (Figura 12).
0 Para esvaziar o tabuleiro de
escoamento segure ambos os seus
lados e puxe-o para a frente, para fora
do aparelho (Figura 13).
0 Remova a cobertura de plástico e lave
ambos em água corrente (Figura 14).
0 Volte a colocar a cobertura de plástico
no tabuleiro.
0 Introduza o tabuleiro de escoamento
limpo de novo no aparelho e coloque
por cima a grelha de escoamento.
40
Limpeza do filtro de infusão
O filtro de infusão através do qual
passa a água quente está localizado na
cabeça de infusão. De tempos a tempos
verifique se, os orifícios do filtro de
infusão se encontram bloqueados com
partículas de café.
Caso os orifícos se encontrem bloqueados:
0 Desaparafuse o filtro de infusão com a
ajuda de uma moeda (Figura 15).
0 Retire o filtro de infusão e anel de
vedação (Figura 16/1) e remova o anel
de vedação do filtro (Figura 16/2).
0 Lave o filtro de infusão com água
morna e uma escova.
0 Lave o anel de vedação com água
morna.
Caso o aparelho tenha que ser trans-
3
portado com uma temperatura ambiente abaixo de zero:
0 Esvaziar o reservatório de água.
0 Rodar o botão de selecção (Figura 1/E)
para a posição e deixar sair toda a
humidade.
Descalcificação
Caso o café esteja a passar através do
filtro com demasiada lentidão, está na
altura de proceder a uma descalcificação.
Recomendamos uma descalcificação
trimestral da máquina. Se vive numa
zona de água calcária, poderá ser
necessário efectuar uma descalcificação com maior frequência.
Recomendamos que utilize as pastilhas
3
originais de descalcificação da AEG,
PNC 900 195 537/7.
Atenção: Antes de proceder à descalcificação, remova o filtro de infusão (Figura 1/T) e o anel de vedação do filtro,
de acordo com as instruções fornecidas
na secção “Limpeza do filtro de infusão“ (Figura 15, 16).
Introduza em primeiro lugar a água no
reservatório, e só depois o descalcificante, nunca ao contrário. É necessário
Page 15
p
utilizar no mínimo 0,5 L de água. O
agente descalcificador deve ser doseado de acordo com a quantidade de
água utilizada.
0 Retire a ficha da tomada de
alimentação e deixa o aparelho
arrefecer.
0 Coloque o suporte do filtro sem o
filtro.
0 Coloque um recipiente suficientemente
grande por debaixo do suporte do
filtro.
0 Introduza a ficha na tomada de
alimentação e ligue o aparelho.
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para a posição e deixe passar
aproximadamente 1/3 do líquido
descalcificador através do sistema.
0 Em seguida, desligue o aparelho e deixe
o líquido descalcificador actuar
durante aproximadamente 10 minutos.
0 Depois deixe o resto passar através do
sistema.
0 Em seguida, lavar bem o reservatório
de água.
0 Encher o reservatório com água fresca
e deixar passar todo o conteúdo pelo
sistema.
Em caso de uma forte calcificação,
repetir este procedimento.
0 Após efectuada a descalcificação,
voltar a colocar o filtro de infusão e o
anel de vedação.
O que fazer em caso de…
• a temperatura do café Expresso ser
demasiado baixa:
– Prepare uma infusão sem utilizar
café, mas com o filtro e o suporte do
filtro colocados nas devidas posições,
a fim de pré-aquecer o sistema.
– Pré-aquecer as chávenas.
– Descalcificar o aparelho.
• a velocidade de passagem da água se
encontrar notoriamente reduzida:
– Não pressionar demasiado o café
moído no filtro.
– Não utilizar uma moagem
demasiado fina (Moagem indicada:
“média”).
– Descalcificar o aparelho.
• o café Expresso sair pelos lados do filtro:
– Certifique-se de que, o suporte do
filtro se encontra correctamente
colocado no encaixe.
– Rodar com um pouco mais de
firmeza o suporte do filtro no
encaixe.
– Limpar eventuais resíduos de café do
rebordo do suporte do filtro.
• não haver saída de café Expresso:
– Certifique-se de que, o resevatório
de água se encontra cheio e
correctamente colocado.
– Certifique-se de que, o suporte do
filtro se encontra correctamente
encaixado.
– Certifique-se de que o botão de
selecção (Figura 1/E) foi rodado para
a direita, para a posição.
– Não pressionar demasiado o café
moído no filtro.
– Limpar o filtro de infusão.
– Descalcificar o aparelho.
• a formação da espuma do café (Crema)
não se estar a processar convenientemente:
– Certifique-se de que, foi colocada
uma quantidade suficiente de café
moído no filtro.
– Utilizar sempre café moído fresco.
– Pressionar levemente o café moído
no filtro.
• a formação de espuma de leite ser
insuficiente:
– Utilizar sempre leite magro fresco.
– Limpar o bico de vapor.
41
Page 16
p
• o fluxo de passagem aumentar:
– A moagem de café é demasiado
grossa.
– Certifique-se de que, foi colocada
uma quantidade suficiente de café
moído no filtro.
• a máquina de café se desligar durante
o seu funcionamento:
A bomba do aparelho está equipada
com um sistema de segurança que a
protege contra um eventual sobreaquecimento. Este sistema de segurança
contra sobreaquecimento interrompe o
funcionamento da máquina, quando a
mesma foi operada durante um período excessivamente longo ou quando a
bomba esteve em funcionamento sem
água.
– Coloque o interruptor Ligar/Desligar
na posição “Desligar” e retire a ficha
da tomada eléctrica.
– Aguarde que a máquina arrefeça
durante pelo menos 20 minutos.
Abasteça de água.
– Volte a ligar o aparelho à
alimentação de corrente e ligue o
interruptor do mesmo. Caso o
aparelho continue sem funcionar,
contacte por favor o nosso Serviço
de Assistência a Clientes.
Dados Técnicos
• Tensão de alimentação:
230–240 V, 50 Hz
• Consumo de energia: 1250 W
(Ver Placa de Características na base do
aparelho)
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em
plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua
identificação, utilizando para o efeito
os contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
Aparelho usado
2
O símbolo
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na
42
Page 17
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH
Muggenhofer Str. 135
D-90429 Nürnberg