AEG EA130 User Manual [pt]

Page 1
EA 1..
Espressoautomat
Automatic Espresso Machine
Cafetière automatique expresso
Macchina per caffé espresso
Máquina de espresso
Máquina de Café Expresso Automática
Automatisk espresso maskin
Автоматическая кофеварка эспрессо
Automat na espreso Ekspres ciœnieniowy
Automata presszókávéfõzõ-gép
Αυτόµατη συσκευή παρασκευής εσπρέσο
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Page 2
3
4
3
4
C
D
B A
S
T
R Q
P
O
N
M
KL
E
F
U
G
H
J
1
2
2
2
Page 3
5
6
7
5
8
11
3
3
12
9
15
4
10
13
1614
Page 4
e
Distinguida cliente,
e
distinguido cliente:
sírvase leer atentamente estas instruc­ciones de uso. ¡Observe, sobre todo, las indicaciones para la seguridad! Consér­velas para consultas posteriores.
Entregue las instrucciones de uso tam­bién a eventuales propietarios posterio­res del aparato.
Equipamiento (Fig. 1)
A Interruptor ON/OFF B Indicador de funcionamiento C Indicador de temperatura D Depósito de agua (en el lado posterior) E Selector giratorio para café o vapor F Boquilla de espuma (con suplemento) G Cuchara medidora H Ayuda de mantenimiento J Prensador de café molido K Filtro para 1 taza L Filtro para 2 tazas M Filtro para bolsitas individuales
(sólo EA 130)
N Portafiltros O Protección para los dedos P Bandeja recogegotas Q Rejilla antigoteo R Indicador de nivel S Cabezal escaldador con alojamiento
para el portafiltros
T Filtro en el cabezal escaldador (interior) U Placa de características
1 Indicaciones para la
seguridad
Seguridad en la colocación
• El aparato se tiene que colocar de forma estable. Cuide de instalarlo en una superficie lisa y horizontal.
• ¡El aparato sólo se debe conectar a una red eléctrica cuya tensión, clase de corriente y frecuencia coincidan con los datos que figuran en la placa de características (ver lado inferior del aparato)!
Seguridad en el funcionamiento
• ¡El cable de red no debe entrar nunca en contacto con partes calientes del aparato!
• ¡Para extraer el conector de red de la caja de enchufe, no tire nunca del cable!
• El aparato no se debe poner en servicio si: – el cable está defectuoso o
– la carcasa muestra defectos visibles.
• Por razones técnicas, la boquilla de espuma, el filtro, el portafiltros y el soporte de filtro se calientan durante el funcionamiento.
• ¡Mantenga alejados a los niños!
• Por razones técnicas, la carcasa se calienta durante el funcionamiento.
• ¡No retire el portafiltros durante el proceso de escaldado, dado que el apa­rato se encuentra bajo presión! ¡Peli-
gro de quemaduras!
• El depósito de agua sólo se debe llenar con agua fría; ¡nunca con agua mineral ni destilada, leche u otros líquidos!
• ¡El aparato no se debe poner en servi­cio si el depósito de agua no está lleno!
• ¡El aparato no se debe utilizar sin ban­deja recogegotas o sin rejilla antigoteo!
30
Page 5
e
Seguridad en la limpieza
• ¡Antes de proceder al mantenimiento o a la limpieza, cerciórese de que el apa­rato está desconectado y el conector separado de la red!
• ¡Observe las indicaciones para la des­calcificación!
• ¡No sumerja el aparato en agua!
Seguridad en la reparación
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de repa­raciones inadecuadas se pueden produ­cir considerables peligros para el usuario.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, la sustitución del mismo sólo podrá realizarse por el propio fabri­cante, un distribuidor especializado o una persona debidamente cualificada para ello, para excluir cualquier riesgo.
En caso de uso inadecuado o manejo incorrecto del aparato, no se puede asumir ninguna responsabilidad en caso de eventuales daños.
Este aparato es conforme a las
;
siguientes directivas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 “Directiva de Baja Tensión”, incluyendo Directiva de modificación 93/68 /CEE
• 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
Antes del primer uso
Sírvase leer las indicaciones para la seguridad para evitar peligros para su persona y daños en el aparato.
0 Introduzca el enchufe de red en la caja
de enchufe. Antes de la primera preparación de
espresso debería aclarar una vez el sis­tema de calentamiento con una carga del depósito. Para este fin, proceda de la forma descrita en el apartado “Pre­parar espresso” o “Espumar leche”, pero sin colocar café molido en el filtro.
Coloque un recipiente lo más grande posible en el centro de la rejilla antigo­teo (Fig. 1 /Q) y debajo de la boquilla de espuma (Fig. 1/F).
Preparar espresso
Después del escaldado, el espresso debería estar cubierto de una densa capa espumosa: la denominada crema.
Lo importante para obtener un espresso aromático con crema son agua fresca y clara, el grado de molienda correcto y la temperatura del agua.
1. Introducir el agua (Fig. 2)
0 Retire el depósito de agua hacia arriba
(Fig. 2).
0 Abra la tapa del depósito. 0 Llene el depósito de agua únicamente
con agua fría y clara. Preste atención a que el nivel de agua
no se sitúe por debajo de la marca MIN (mínimo) ni por encima de la marca MAX (máximo).
0 Cierre la tapa. 0 Vuelva a insertar el depósito de agua y
apriételo hacia abajo para situarlo fir­memente en el interior del aparato.
También puede levantar la tapa del
3
depósito y abatirla hacia un lado. El depósito de agua también se puede lle­nar directamente en el aparato, p.ej. con la ayuda de una jarra.
2. Conectar el aparato
0 Conecte el aparato con el interruptor
ON/OFF (Fig. 1/A). El indicador de fun­cionamiento (Fig. 1/B, rojo) se enciende y el indicador de temperatura (Fig. 1/C, verde) parpadea.
En cuanto se ha alcanzado la tempera­tura de servicio, el indicador de tempe­ratura deja de parpadear y se queda encendido. Durante el funciona­miento, el indicador de temperatura puede volver a parpadear, lo cual indica que el aparato vuelve a calen­tarse.
31
Page 6
e
3. Introducir café molido (Fig.3,4)
0 Tome el portafiltros, rebata la protec-
ción para los dedos e inserte el filtro para 1 o para 2 tazas en el portafiltros (Fig. 3).
Sólo EA 130: si utiliza bolsitas indivi-
3
duales, hágalo con el filtro para bolsi­tas individuales (Fig. 1/M y Fig. 5).
0 Introduzca café molido en el filtro. Uti-
lice: 1 cuchara medidora para el filtro para 1 taza, 2 cucharas medidoras para el filtro para 2 tazas.
0 Con el prensador de café molido (Fig.
1/J), apriete el café ligeramente en el filtro (Fig. 4). Preste atención a que, después de prensar, el filtro esté lleno hasta el borde de café molido. Limpie el café molido del borde del filtro.
¡No apriete el café molido demasiado
3
en el filtro! En este caso, el flujo se puede reducir fuertemente. (Véase también “Qué hacer cuando ...”)
En caso de moler usted mismo su café,
3
elija el grado de molienda “mediano”.
4. Insertar el portafiltros (Fig.6,7)
0 Posicione el portafiltros en el soporte
de filtro, de modo que el mango del portafiltros se sitúe por debajo del triángulo blanco izquierdo (Fig. 6,“1“).
0 Gire el portafiltros hacia la derecha
hasta el tope (Fig. 6,“2“), de modo que el mango apunte hacia delante y se en­cuentre por debajo de la línea blanca entre los dos puntos (Fig. 7,“3“).
5. Colocar la(s) taza(s) (Fig. 8)
0 Coloque una o dos tazas por debajo de
los orificios del portafiltros (Fig. 8).
6. Preparar espresso
El aparato debe haber alcanzado la
3
temperatura de servicio (el indicador verde de temperatura, fig. 1/C, per­manece encendido).
0 Gire el selector (Fig. 1/E) hasta el sím-
bolo . Ahora, el agua es impulsada a alta presión a través del café molido.
Poco después del comienzo, se inter-
3
rumpe durante algunos segundos el proceso de erogación. Con ello, el café molido se humedece, para que el aroma pueda desarrollarse mejor. Después, el agua hirviendo a presión continúa pasando por el café.
0 Cuando haya preparado la cantidad
deseada de espresso, vuelva a girar el selector giratorio hacia la izquierda a la posición “•”.
Después de cada preparación de
3
espresso o toma de vapor, el agua res­tante se conduce a la bandeja recoge­gotas al girar el selector giratorio a la posición “•”. Cada nueva taza se pre­para con agua fresca. De este modo, podrá disfrutar siempre plenamente de su espresso. Por esta razón, la bandeja recogegotas se tiene que vaciar regu­larmente.
7. Retirar el portafiltros(Fig. 9)
0 Gire el portafiltros hacia la izquierda
para retirarlo del soporte.
0 Rebata la protección para los dedos
hacia delante y manténgala apretada. Golpee ligeramente el portafiltros o el filtro para eliminar el café usado (Fig. 9).
0 Aclare el portafiltros y el filtro con
agua caliente. ¡El portafiltros no es apto para el lavavajillas!
En caso de no utilizar el aparato
3
durante un tiempo prolongado, no vuelva a enroscar el portafiltros. De este modo se alarga la vida útil de la junta en el cabezal escaldador.
32
Page 7
e
Generar vapor/espumar leche (Fig. 10, 11)
El vapor caliente se puede utilizar para espumar leche para capuccino, así como para calentar líquidos.
1. Conexión del aparato
0 Enchufe el suplemento adjunto a la
boquilla de espuma (Fig. 10).
0 Conecte el aparato con el interruptor
ON/OFF (Fig. 1/A). Espere hasta que el aparato haya alcanzado su temperatu­ra de servicio y el indicador verde de temperatura (Fig. 1/C) permanezca en­cendido sin parpadear.
2. Generar vapor/espumar leche
0 Introduzca la leche o el líquido a calen-
tar en un recipiente resistente al calor.
0 Sumerja la boquilla de espuma en la le-
che o en el líquido a calentar (Fig. 11).
0 Coloque el selector giratorio (Fig. 1/E)
hacia la izquierda en el símbolo . El indicador (Fig. 1/C) verde de tempera­tura parpadea, el aparato empieza a producir vapor. Al principio pueden sa­lir todavía unas gotas de agua cliente de la boquilla. Importante: la boquilla de espuma no debe tocar el fondo del aparato para que la salida del vapor no quede obsta­culizada.
0 El suministro de vapor se corta girando
el selector giratorio (Fig. 1/E) de nuevo hacia la derecha a la posición “•”.
0 Deposite el líquido espumado y vuelva
a girar el selector de vapor durante unos segundos al símbolo . De este modo se eliminan eventuales restos de leche u otros líquidos de la boquilla.
¡Precaución! El vapor está caliente.
Para obtener una espuma de leche fina
3
y cremosa, utilice leche fresca con bajo contenido en grasa.
Preparar capuccino
Llene una taza de café grande hasta ½ a ¾ de espresso. Vierta la lecha espu­mada encima. Espolvoree un poco de polvo de cacao encima de la espuma de leche.
Limpieza y conservación
Cuidados diarios
Le recomendamos aclarar el sistema cada día antes del primer y después del último espresso durante 10 segundos sin café molido para evitar que se pue­dan acumular partículas de café. Para este fin, proceda como para preparar espresso, pero sin café molido.
0 A continuación, coloque el selector gi-
ratorio (Fig. 1/ E) brevemente en la posición .
0 Tire el agua restante del depósito de
agua.
Limpieza (Fig. 12 – 16)
¡Antes de cada limpieza, desconecte el
1
aparato y retire el enchufe de red!
¡No limpie ningún elemento del apa­rato en el lavavajillas!
0
Frote todas las superficies de la máquina con un paño húmedo. No utilice produc­tos de limpieza agresivos o abrasivos.
0 Lave el depósito de agua al menos una
vez a la semana en agua con detergen­te normal.
0 Limpie el filtro para 1 y para 2 tazas de
vez en cuando con un cepillo.
Boquilla de espuma
0 Retire el suplemento de la boquilla de
espuma y lávelo en agua con detergen­te normal.
0 Limpie la boquilla de espuma con un
paño húmedo. Con la ayuda de mante­nimiento (Fig. 1/H) puede desenroscar el cabezal de boquilla para limpiarlo o descalcificarlo.
Rejilla antigoteo y bandeja recogegotas
Cuando el indicador de nivel (Fig. 1/R) sobrepasa la rejilla antigoteo, se tiene que vaciar la bandeja recogegotas.
0 Introduzca los dedos en los orificios de
la rejilla. Retire la rejilla antigoteo y lá­vela bajo el grifo (Fig. 12).
0 Para vaciar la bandeja recogegotas, su-
jétela por ambos lados y extráigala del aparato hacia delante (Fig. 13).
33
Page 8
e
0 Quite el inserto de material sintético y
lave ambos elementos bajo el grifo (Fig. 14).
0 Vuelva a colocar el inserto de material
sintético en la bandeja recogegotas.
0 Vuelva a introducir la bandeja recoge-
gotas limpia en el aparato e inserte la rejilla antigoteo.
Limpiar el filtro de escaldado
En el cabezal escaldador se encuentra el filtro de escaldado a través del cual fluye el agua caliente. Examine de vez en cuando si los agujeros del filtro de escaldado han quedado obstruidos por partículas de café.
Si los agujeros están obstruidos:
0 desenrosque el filtro de escaldado con
la ayuda de una moneda (Fig. 15).
0 Retire el filtro de escaldado y la junta
(Fig. 16/1) y quite la junta del filtro de escaldado (Fig. 16/2).
0 Limpie el filtro de escaldado con agua
caliente y un cepillo.
0 Lave la junta con agua caliente y de-
tergente. Si el aparato será transportado a tem-
3
peraturas inferiores a cero grados:
0 vacíe el depósito de agua. 0 Coloque el selector giratorio (Fig. 1/ E)
en posición y deje que se evaporen los restos de agua.
descrita en el apartado “Limpiar el fil­tro de escaldado” (Fig. 15, 16).
Introduzca primero el agua en el depó­sito de agua y sólo después el desincrus­tante, nunca al revés. Se tienen que utilizar al menos 0,5 litros de agua. Dosi­fique el desincrustante en consecuencia.
0 Retire el enchufe de red de la caja de
enchufe y deje que el aparato se enfríe.
0 Inserte el portafiltros sin filtro. 0 Coloque un recipiente suficientemente
grande debajo del portafiltros.
0
Vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y conecte el aparato.
0
Coloque el selector giratorio (Fig. 1/E) en la posición y deje pasar aprox. 1/3 de la solución desincrustante por el sistema.
0 A continuación, desconecte el aparato
y deje actuar la solución desincrustan­te durante aprox. 10 minutos.
0 A continuación, deje que el resto pase
a través del sistema.
0 A continuación, limpie a fondo el de-
pósito de agua.
0 Llene el depósito de agua con agua
fresca y déjela pasar por completo a través del sistema.
En caso de incrustaciones fuertes, repita el proceso.
0 Después de descalcificar, vuelva a in-
sertar el filtro de escaldado y la junta.
Descalcificar
Cuando el espresso tarda excesiva­mente en atravesar el filtro, es hora de descalcificar el aparato.
Recomendamos descalcificar la máquina cada tres meses. Si vive en una zona de agua dura, puede ser necesario efectuar esta operación con mayor frecuencia.
Recomendamos las pastillas descalcifi-
3
cadoras originales de AEG, PNC 900 195 537/7.
Importante: Antes de descalcificar, re­tire el filtro de escaldado (Fig. 1/ T) y la junta del mismo y límpielos de la forma
34
Qué hacer cuando ...
• la temperatura del espresso es dema­siado baja: – Efectúe un escaldado sin café
molido, pero con el filtro y el porta-
filtros para precalentar el sistema. – Precaliente las tazas. – Descalcifique el aparato.
• la velocidad de paso se va reduciendo notablemente: – No comprima excesivamente el café
molido en el filtro.
– No utilice café molido demasiado
fino (grado de molienda “mediano”).
– Descalcifique el aparato.
Page 9
e
• el espresso sale lateralmente del porta­filtros: – Cerciórese de que el portafiltros está
insertado correctamente en el anillo de soporte.
– Enrosque el portafiltros un poco más
en el anillo de soporte.
– Elimine el café molido en el borde
del portafiltros.
• no sale espresso: – Cerciórese de que el depósito de agua
está lleno e insertado correctamente.
– Cerciórese de que el portafiltros está
insertado correctamente en el anillo de soporte.
– Cerciórese de que ha girado el selec-
tor giratorio (Fig. 1/E) a la derecha hasta la posición .
– No comprima excesivamente el café
molido en el filtro. – Limpie el filtro de escaldado. – Descalcifique el aparato.
• la formación de crema se ve mermada: – Cerciórese de que se encuentra sufi-
ciente cantidad de café molido en el
filtro. – Utilice siempre café molido fresco. – Apriete ligeramente el café molido.
• al espumar la leche, se produce dema­siado poca espuma: – Utilice siempre leche fría, fresca y
con poco contenido de grasa.
– Limpie la boquilla de espuma.
• aumenta el caudal: – El café está molido demasiado grueso:
– Cerciórese de que se encuentra sufi-
ciente cantidad de café molido en el filtro.
• la cafetera se desconecta durante el funcionamiento: La bomba del aparato esté equipada con un protector contra sobretempera­tura que la protege contra el sobreca­lentamiento. El protector contra sobretemperatura interrumpe el fun­cionamiento de la máquina cuando ésta ha sido utilizada demasiado tiempo de forma ininterrumpida o la bomba ha funcionado sin agua.
– Coloque la tecla ON/OFF en “OFF” y
retire el conector de red de la caja de enchufe.
– Deje enfriar la máquina durante mín.
20 minutos. Rellene con agua.
– Vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica y conéctelo. Si el aparato no vuelve a funcionar entonces, consulte a nuestro Servicio pos­tventa.
Datos técnicos
• Tensión de red: 230–240 V, 50 Hz
• Consumo de potencia: 1250 W (Ver placa de características en la base del aparato.)
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contene­dores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
2
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor­males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este pro­ducto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
35
Page 10
p
Prezado cliente,
p
por favor leia atentamente as instru­ções que se seguem. Tenha em especial atenção as instruções de segurança! Guarde estas instruções para consulta futura.
Passe o Manual de Instruções a qualquer eventual futuro proprietário da máquina.
Equipamento (Figura 1)
A Botão de ligar/desligar B Luz indicadora de energia C Indicador de temperatura D Reservatório de água (na parte traseira) E Botão de selecção para café ou vapor F Bico de vapor (com guarnição) G Colher doseadora H Ferramenta de manutenção J Prensa para café moído K Filtro para 1 chávena L Filtro para 2 chávenas M Filtro para saquetas individuais
(apenas na EA 130)
N Suporte do fltro O Protecção para os dedos P Tabuleiro de escoamento Q Grelha de escoamento R Indicador de nível de enchimento S Cabeça de infusão com encaixe para
suporte do filtro
T Filtro da cabeça de infusão (no interior) U Placa de características
1 Instruções de Segurança
Segurança na instalação do aparelho
• A máquina tem que ser colocada de modo a que permaneça estável Verifi­que se a superfície sobre a qual a máquina vai ser colocada é plana e horizontal.
• A máquina apenas pode ser ligada a uma fonte de energia cuja tensão, tipo de corrente e frequência estejam em conformidade com as especificações patentes na placa de características (ver base do aparelho)
Segurança na operação do aparelho
• Nunca deixe o cabo de alimentação em contacto com componentes do apare­lho que possam aquecer!
• Nunca desligue a ficha da tomada puxando o cabo de alimentação!
• Nunca utilize o aparelho se: – o cabo se encontrar danificado ou
– o corpo da máquina evidenciar
qualquer dano.
• O bico de vapor, o filtro, o suporte do filtro e o encaixe do suporte do filtro são componentes que aquecem obriga­toriamente quando a máquina se encontra em funcionamento.
• Mnater a máquina fora do alcance das crianças!
• O corpo do aparelho aquece inevitavel­mente quando a máquina se encontra em funcionamento.
• Nunca remover o suporte do filtro durante o processo de infusão, pois o aparelho encontra-se sob pressão!
Perigo de queimadura!
• Utilizar apenas água fria para encher o reservatório de água. Nunca utilizar água mineral, água destilada, leite ou outros líquidos!
• Nunca colocar o aparelho em funcio­namento com o reservatório de água vazio!
• Não utilizar o aparelho sem o tabuleiro e grelha de escoamento montados!
36
Page 11
p
Segurança na limpeza do aparelho
• Antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou de limpeza, asse­gure-se de que o aparelho se encontra desligado e de que a ficha foi retirada da tomada de alimentação!
• Ter em atenção as instruções de descal­cificação!
• Não mergulhar o aparelho em água!
Segurança na reparação do aparelho
Qualquer reparação em aparelhos eléc­tricos apenas pode ser efectuada por técnicos especializados. Reparações incorrectas podem ocasionar perigos para o utilizador.
Se o fio de ligação à rede estiver dani­ficado, a sua substituição deverá ser realizada exclusivamente pelo fabri­cante, por um concessionário autori­zado ou por uma pessoa que tenha a qualificação para o fazer, para assim evitar qualquer tipo de perigo.
A garantia não cobre quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do aparelho, ou caso o aparelho tenha sido utilizado para outros que não os fins a que se destina.
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da UE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva de Baixa Voltagem”, incluindo a Directiva de Modificação 93/68 /CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva CEM (Interferência e Compatibilidade Electromagnética)”, incluindo a Direc­tiva de Modificação 92/31/CEE
Antes de colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez
Leia por favor as instruções de segu­rança, a fim de evitar qualquer perigo para si e eventuais danos no aparelho.
0 Ligue a ficha do aparelho à tomada de
alimentação. Antes de preparar pela primeira vez um
café Expresso, deverá enxaguar o sis­tema de aquecimento enchendo o reservatório de água. Proceda exacta­mente conforme indicado na secção “Preparar café Expresso” e “Preparar espuma de leite”, mas sem colocar café moído no filtro. Coloque um recipiente o maior possível no centro da grelha de escoamento (Figura 1/Q) por debaixo do bico de espuma (Figura 1/F).
Preparar café Expresso
Após preparada a infusão, o café deverá apresentar-se coberto com uma camada de espuma espessa, a chamada Crema.
Para preparar um café Expresso aromá­tico é importante ter em atenção a uti­lização de água pura e fresca, o tipo correcto de moagem de café e a tem­peratura da água.
1. Abastecer de água (Figura 2)
0 Puxe o reservatório de água para cima
e para fora do aparelho (Figura 2).
0 Abra a tampa do reservatório. 0 Encha o reservatório apenas com água
fria e pura. Assegure-se de que o nível de água não
se encontra abaixo da marca MIN (Mínimo) nem acima da marca MAX (Máximo).
0 Feche a tampa. 0 Volte a colocar o reservatório de água
no aparelho e pressione para baixo até que este se encontre perfeitamente encaixado no aparelho.
Pode também levantar a tampa do
3
reservatório e rodá-la para o lado. Deste modo, poderá encher o reserva­tório de água directamente no apare­lho, utilizando por exemplo um jarro.
37
Page 12
p
2. Ligar o aparelho
0 Ligar o aparelho no botão de ligar/
desligar (Figura 1/A). Acende-se o indicador luminoso de energia (Figura 1/B, vermelho) e o indicador de temperatura (Figura 1/C, verde) pisca.
Assim que é atingida a temperatura de funcionamento, o indicador de tempe­ratura fica continuamente iluminado. O indicador de temperatura pode vol­tar a piscar enquanto a máquina se encontra em funcionamento, para indicar que o aparelho se encontra em re-aquecimento.
3. Colocar o café moído (Figura 3, 4)
0 Pegue no suporte do filtro, rode a
protecção para os dedos para trás e coloque o filtro para 1 chávena ou o filtro para 2 chávenas no suporte (Figura 3).
Apenas na EA 130: Caso utilize
3
saquetas individuais, deverá utilizar o filtro para saquetas individuais (Figura 1/M e Figura 5).
0 Encha o filtro com o café moído. Para
tal utilize: 1 colher doseadora cheia para o filtro de 1 chávena, 2 colheres doseadoras cheias para o filtro de 2 chávenas.
0 Pressione levemente o café moído no
filtro (Bild 4), utilizando a prensa de café (Figura 1/J). Certifique-se que, após realizada esta operação, o filtro se encontra completamento cheio com café. Limpe eventuais resíduos de café do rebordo do filtro.
Não pressione o café no filtro com
3
demasiada força! Caso o faça, o fluxo de água através do café pode ficar sig­nificativamente reduzido. (Consultar também “O que fazer em caso de...“.)
Caso a moagem do café seja feita por
3
si, seleccione o grau de moagem “médio”.
4. Encaixar o suporte do filtro (Figura6,7)
0 Posicione o suporte do filtro no encaixe
do mesmo, de modo a que o cabo do suporte se encontre abaixo do triângulo branco esquerdo (Figura 6,“1“).
0 Rode o suporte do filtro para a direita
até ao encosto (Figura 6,“2“), de modo a que o cabo fique virado para a frente e abaixo da linha branca entre ambos os pontos (Figura 7,“3“).
5. Colocar a(s) chávena(s) por baixo (Figura 8)
0 Coloque uma ou duas chávenas por
debaixo da abertura do suporte do filtro (Figura 8).
6. Preparar a infusão de café Expresso
O aparelho terá que ter atingido a
3
temperatura de funcionamento (o indi­cador de temperatura verde, Figura 1/C, está continuamente aceso).
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para o símbolo . A água passa agora sob pressão através do café moído.
Pouco tempo depois do início, o pro-
3
cesso de infusão é interrompido durante alguns segundos. O pó de café é humedecido, para que o aroma se possa desenvolver melhor. Logo de seguida o processo de infusão conti­nua.
0 Quando foi vertida a quantidade de
Expresso suficiente, volte a rodar o botão para a esquerda, para a posição “•”.
Após cada preparação decafé Expresso
3
ou após cada tirada de vapor, e quando o botão de selecção é rodado para a posição “•“, a água residual é vertida no tabuleiro de escoamento. Cada nova chávena de café Expresso será prepa­rada com água fresca. Deste modo poderá desfrutar sempre de todo o aroma do café Expresso. Por isso, é
38
Page 13
p
necessário proceder a um esvazia­mento regular do tabuleiro de escoa­mento.
7. Retirar o suporte do filtro(Figura 9)
0 Rode o suporte do filto para a esquerda
e para fora do encaixe.
0 Coloque a protecção para os dedos
para a frente e mantenha-a pressionada. Com uma pancada, retire do suporte do filtro e do filtro, o café moído utilizado (Figura 9).
0 Enxague o suporte do filtro e o filtro
com água morna. Não lavar o suporte do filtro na máquina de lavar louça!
Quando o aprelho não for utilizado
3
durante um período de tempo prolon­gado, não encaixar o suporte do filtro. Deste modo, estará a prolongar o tempo de vida útil do anel de vedação da cabeça de infusão.
Peprarar vapor/espuma de leite (Figura 10, 11)
O vapor quente pode ser utilizado tanto para preparar espuma de leite para o Cappuccino, como para aquecer líquidos.
1. Ligar o aparelho
0 Coloque no bico de vapor, a guarnição
fornecida juntamente com o aparelho (Figura 10).
0 Ligue o aparelho no botão de ligar /
desligar (Figura 1/A). Aguarde até que o aparelho atinja a temperatura de funcionamento e o indicador de temperatura verde (Figura 1/C) esteja aceso continuamente.
2. Preparar vapor/espuma de leite
0 Verta o leite ou o líquido a aquecer
para um recipiente resistente ao calor.
0 Introduza o bico de vapor no leite ou
no líquido que pretende aquecer (Figura 11).
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para a esquerda até ao símbolo . O indicador de temperatura verde (Figura 1/C) pisca e o aparelho começa a libertar vapor. No início é possível que caiam do bico algumas gotas de água quente. Atenção: O bico de vapor não pode ficar em contacto com a base do recipiente, para que a saída de vapor não seja bloqueada.
0 Para interromper a saída de vapor, rode
o botão de selecção (Figura 1/E) novamente para a direita até à posição “•“.
0 Retire o recipiente com o líquido
aquecido e rode o botão de selecção mais uma vez para o símbolo durante alguns segundos . Deste modo, removerá do bico eventuais resíduos de leite ou de outros líquidos. Atenção! O
vapor é expelido a alta temperatura.
Para obter uma espuma fina e cremosa
3
utilize de preferência leite magro frio.
Preparar Cappuccino
Encha ½ a ¾ de uma chávena grande com café Expresso. Coloque por cima a espuma de leite. Polvilhe um pouco de pó de cacau sobre a espuma de leite.
Limpeza e cuidados a ter
Cuidados diários
Recomendamos que, diariamente, antes da primeira e após a última pre­paração de café Expresso deixe correr água pelo sistema durante aproxima­damente 10 segundos, sem utilizar qualquer café, a fim de evitar que par­tículas de café se alojem no mesmo. Para tal, proceda de modo semelhante à da preparação de um café Expresso, mas sem utilizar qualquer café.
0 Em seguida, rode o botão de selecção
(Figura 1/E) momentaneamente para a posição .
0 Retire a restante água do reservatório.
39
Page 14
p
Limpeza (Figura 12 – 16)
Antes de proceder a qualquer limpeza
1
desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de alimentação.
Não lave nenhuma das componentes do aparelho na máquina de lavar louça!
0 Limpe todas as superfícies da máquina
com um pano húmido. Não utilize utensílios e agentes de limpeza afiados ou abrasivos.
0 Lave o reservatório de água pelo menos
uma vez por semana, com água e detergente comum.
0 De tempos a tempos, limpe os filtros
para 1 e 2 chávenas utilizando para o efeito uma escova.
Bico de vapor
0 Remova a guarnição do bico de vapor e
lave-a com água e detergente comum.
0 Limpe o bico de vapor com um pano
húmido. Com a ferramenta de manutenção (Figura 1/H) poderá desaparafusar o bico de vapor para proceder à sua limpeza ou descalcificação.
Grelha e tabuleiro de escoamento
Quando o indicador de nível (Figura 1/R) se tornar saliente por cima da grelha de escoamento, é necessário esvaziar o tabuleiro de escoamento.
0 Introduza os seus dedos nos orifícios da
grelha de escoamento. Retire para fora a grelha de escoamento e lave-a com água corrente (Figura 12).
0 Para esvaziar o tabuleiro de
escoamento segure ambos os seus lados e puxe-o para a frente, para fora do aparelho (Figura 13).
0 Remova a cobertura de plástico e lave
ambos em água corrente (Figura 14).
0 Volte a colocar a cobertura de plástico
no tabuleiro.
0 Introduza o tabuleiro de escoamento
limpo de novo no aparelho e coloque por cima a grelha de escoamento.
40
Limpeza do filtro de infusão
O filtro de infusão através do qual passa a água quente está localizado na cabeça de infusão. De tempos a tempos verifique se, os orifícios do filtro de infusão se encontram bloqueados com partículas de café.
Caso os orifícos se encontrem bloquea­dos:
0 Desaparafuse o filtro de infusão com a
ajuda de uma moeda (Figura 15).
0 Retire o filtro de infusão e anel de
vedação (Figura 16/1) e remova o anel de vedação do filtro (Figura 16/2).
0 Lave o filtro de infusão com água
morna e uma escova.
0 Lave o anel de vedação com água
morna. Caso o aparelho tenha que ser trans-
3
portado com uma temperatura ambi­ente abaixo de zero:
0 Esvaziar o reservatório de água. 0 Rodar o botão de selecção (Figura 1/E)
para a posição e deixar sair toda a humidade.
Descalcificação
Caso o café esteja a passar através do filtro com demasiada lentidão, está na altura de proceder a uma descalcifica­ção.
Recomendamos uma descalcificação trimestral da máquina. Se vive numa zona de água calcária, poderá ser necessário efectuar uma descalcifica­ção com maior frequência.
Recomendamos que utilize as pastilhas
3
originais de descalcificação da AEG, PNC 900 195 537/7.
Atenção: Antes de proceder à descalci­ficação, remova o filtro de infusão (Fi­gura 1/T) e o anel de vedação do filtro, de acordo com as instruções fornecidas na secção “Limpeza do filtro de infu­são“ (Figura 15, 16).
Introduza em primeiro lugar a água no reservatório, e só depois o descalcifi­cante, nunca ao contrário. É necessário
Page 15
p
utilizar no mínimo 0,5 L de água. O agente descalcificador deve ser dose­ado de acordo com a quantidade de água utilizada.
0 Retire a ficha da tomada de
alimentação e deixa o aparelho arrefecer.
0 Coloque o suporte do filtro sem o
filtro.
0 Coloque um recipiente suficientemente
grande por debaixo do suporte do filtro.
0 Introduza a ficha na tomada de
alimentação e ligue o aparelho.
0 Rode o botão de selecção (Figura 1/E)
para a posição e deixe passar aproximadamente 1/3 do líquido descalcificador através do sistema.
0 Em seguida, desligue o aparelho e deixe
o líquido descalcificador actuar durante aproximadamente 10 minutos.
0 Depois deixe o resto passar através do
sistema.
0 Em seguida, lavar bem o reservatório
de água.
0 Encher o reservatório com água fresca
e deixar passar todo o conteúdo pelo sistema.
Em caso de uma forte calcificação, repetir este procedimento.
0 Após efectuada a descalcificação,
voltar a colocar o filtro de infusão e o anel de vedação.
O que fazer em caso de…
• a temperatura do café Expresso ser demasiado baixa: – Prepare uma infusão sem utilizar
café, mas com o filtro e o suporte do filtro colocados nas devidas posições,
a fim de pré-aquecer o sistema. – Pré-aquecer as chávenas. – Descalcificar o aparelho.
• a velocidade de passagem da água se encontrar notoriamente reduzida: – Não pressionar demasiado o café
moído no filtro.
– Não utilizar uma moagem
demasiado fina (Moagem indicada: “média”).
– Descalcificar o aparelho.
• o café Expresso sair pelos lados do fil­tro: – Certifique-se de que, o suporte do
filtro se encontra correctamente colocado no encaixe.
– Rodar com um pouco mais de
firmeza o suporte do filtro no encaixe.
– Limpar eventuais resíduos de café do
rebordo do suporte do filtro.
• não haver saída de café Expresso: – Certifique-se de que, o resevatório
de água se encontra cheio e correctamente colocado.
– Certifique-se de que, o suporte do
filtro se encontra correctamente encaixado.
– Certifique-se de que o botão de
selecção (Figura 1/E) foi rodado para a direita, para a posição .
– Não pressionar demasiado o café
moído no filtro. – Limpar o filtro de infusão. – Descalcificar o aparelho.
• a formação da espuma do café (Crema) não se estar a processar conveniente­mente: – Certifique-se de que, foi colocada
uma quantidade suficiente de café
moído no filtro. – Utilizar sempre café moído fresco. – Pressionar levemente o café moído
no filtro.
• a formação de espuma de leite ser insuficiente: – Utilizar sempre leite magro fresco.
– Limpar o bico de vapor.
41
Page 16
p
• o fluxo de passagem aumentar: – A moagem de café é demasiado
grossa.
– Certifique-se de que, foi colocada
uma quantidade suficiente de café moído no filtro.
• a máquina de café se desligar durante o seu funcionamento: A bomba do aparelho está equipada com um sistema de segurança que a protege contra um eventual sobrea­quecimento. Este sistema de segurança contra sobreaquecimento interrompe o funcionamento da máquina, quando a mesma foi operada durante um perí­odo excessivamente longo ou quando a bomba esteve em funcionamento sem água. – Coloque o interruptor Ligar/Desligar
na posição “Desligar” e retire a ficha da tomada eléctrica.
– Aguarde que a máquina arrefeça
durante pelo menos 20 minutos. Abasteça de água.
– Volte a ligar o aparelho à
alimentação de corrente e ligue o interruptor do mesmo. Caso o aparelho continue sem funcionar, contacte por favor o nosso Serviço de Assistência a Clientes.
Dados Técnicos
• Tensão de alimentação:
230–240 V, 50 Hz
• Consumo de energia: 1250 W (Ver Placa de Características na base do aparelho)
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exem­plo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materi­ais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de elimi­nação de resíduos da sua área de resi­dência.
Aparelho usado
2
O símbolo embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo domé­stico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimi­nação adequada deste produto, irá aju­dar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenoriza­das sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
W no produto ou na
42
Page 17
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 282 - 03 - 0206
Loading...