Espressoautomat
Automatic Espresso Machine
Macchina per caffé espresso
Machine à espresso
Espressokeitin
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Käyttöohje
Page 2
1
B
A
Q
C
D
P
F
H
2
O
M
K
L
N
J
G
Page 3
5
3
4
2
5
8
D
B
C
A
3
11
12
6
9
4
10
13
3
7
Page 4
17
18
B
A
14
18
8
9
15
10
10
16
4
17
17
D
A
B
C
18
19
172120
18
Page 5
q
Arvoisa
q
asiakas,
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Noudata ennen kaikkea käyttöohjeen
ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna
käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Osat
(Kuva 1)
A Säätimet
B Vesisäiliön kansi
C Vesisäiliö (voidaan irrottaa)
D Suutin höyryä ja kuumaa vettä varten
E Maidon vaahdotin
F Säiliö, jossa kansi ja nousuputki
G Valumiskulho (voidaan irrottaa)
H Valumisritilä (voidaan irrottaa)
JSihdin kannatin ja sormisuojus
K 1-kupin-Crema-Plus-sihti
L 2-kupin-Crema-Plus-sihti
M Tyyppikilpi (laitteen alapuolella)
N Mittalusikka
O Liitosjohdon lokero (laitteen alapuo-
lella)
P Valitsin: höyry, kuuma vesi ja espresso
Q Lämpötilan merkkivalo (oranssi)
Säätimet
(Kuva 2)
A Virtakytkin, jossa käyttötilan merkki-
valo (punainen)
B Katkaisin: kuuma vesi tai
höyry
Maidon vaahdotin
(kuvat 3 ja 14)
A Nuppi, jolla vaahdon määrää voidaan
säätää
B Imukappale
C Maidon ulostuloaukko
D Liitoskappale
E Fleksoletku
1 Turvallisuusohjeet
• Käyttö- ja verkkojännitteen on vastattava toisiaan! (Katso espressokeittimen
pohjassa oleva tyyppikilpi.)
• Huolehdi siitä, että johto ei pääse koskemaan kuumia osia!
• Älä koskaan vedä pistoketta ulos pistorasiasta pitäen kiinni johdosta!
• Älä käytä laitetta, kun:
– johto on vaurioitunut
– laitteen rungossa on vaurioita.
• Keitinosa, sihdin kannatin, sihti kääntösuutin ja maidon ulostuloaukko kuumenevat toiminnan aikana.
• Pidä lapset loitolla!
• Noudata kalkinpoisto-ohjeita!
• Tarkista ennen huoltoa tai puhdistusta,
että laite on kytketty pois päältä ja pistoke vedetty pistorasiasta!
• Älä upota laitetta veteen!
• Älä käytä laitetta, jos vesisäiliötä ei ole
täytetty!
• Täytä vesisäiliö vain kylmällä vedellä,
älä koskaan maidolla tai muilla nesteillä!
• Älä ota sihdin kannatinta pois kahvin
valmistuksen aikana! Palovamman
vaara!
• Älä käytä laitetta ilman valumiskulhoa
tai valumisritilää!
• Jos espressokeitin joudutaan korjaamaan tai siihen on vaihdettava uusi
verkkojohto, keitin on vietävä liikkeeseen, josta se on ostettu, tai lähetettävä AEG:n lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen (ks. viimeinen sivu),
koska laitteen korjaamisessa tarvitaan
33
Page 6
q
erikoistyökaluja. Anna laite siis valtuutetun korjaamon korjattavaksi. Epäasi-
anmukaisesti suoritetut korjaukset
voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita.
Jos laitetta käytetään tarkoituksen
vastaisesti tai väärin, emme ota vastuuta mahdollisista vahingoista.
Tekniset tiedot
Teho: 1365 W
Verkkojännite: 220 - 240 V
Tämä laite on seuraavien EY-direktii-
;
vien mukainen:
– 73/23/ETY, 19.2.1973 „pienjännitedi-
rektiivi“ sekä muutosdirektiivi
93/68/ETY
– 89/336/ETY, 03.05.89 “Sähkömag-
neettista yhteensopivuutta koskeva
direktiivi”, mukaanluettuna muutosdirektiivi 92/31/ETY
Liitosjohdon lokero (kuva 4)
Espressokeittimen pohjassa on lokero,
johon voit kelata johdon.
Vedensuodatin
Espressokeitin on varustettu vedensuodattimella. Suodatin suodattaa vesijohtovedestä makuun vaikuttavia
aineita kuten esim. klooria. Näin espresson aromi tulee esille parhaalla
mahdollisella tavalla. Vedensuodatin
vähentää lisäksi huomattavasti vedessä
olevan kalkin määrää.
Vedensuodattimen asettaminen
paikalleen ja vaihtaminen uuteen
0 Ota vedensuodatin ulos muovipussista
ja huuhtele huolellisesti juoksevan
veden alla.
0 Käännä vesisäiliön päällä oleva kansi
(kuva 1/B) ylös.
0 Aseta vedensuodatin vesisäiliön poh-
jassa olevaan pidikkeeseen ja kierrä se
paikalleen (kuva 5). Varmista, että suodatin asettuu oikein!
0 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja
aseta paikalleen.
0 Huuhtele suodatinpatruuna vähintään
puolella säiliöllisellä vettä. Menettele
luvussa Veden kuumentaminen kuva-
tulla tavalla.
Vesi saattaa värjäytyä hieman (ei terveydelle haitallista).
Vesijohtovesi suodatetaan pumpun
imiessä vettä.
Suodatinpatruuna on muistettava
vaihtaa aina, kun on valmistettu n.
500 kupillista espressoa (tai 6 viikon
välein riippuen siitä, kumpi ensin
tulee täyteen). Patruunaa ei voida
puhdistaa, se on vaihdettava uuteen.
Huom: Espresson valmistuskerroista
riippumatta vedensuodatin on
ehdottomasti vaihdettava vähintään 2 kuukauden välein, jotta vältettäisiin
bakteerien muodostuminen suodattimeen.
Vedensuodattimen kannessa on kään-
3
tökiekko, johon voidaan asettaa suodattimen seuraava vaihtoajankohta.
Voit hankkia uuden vedensuodattimen
alan liikkeestä (E-Nro 900 084 951/4)
tai suoraan AEG:n lähimmästä huoltoliikkeestä (E-Nro 900 084 951/4).
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Ennen kuin valmistat keittimellä
ensimmäisen kerran espressoa, huuhtele kuumennusjärjestelmä keittämällä
tai haihduttamalla yksi säiliöllinen
vettä ilman espressokahvijauhetta.
Menettele kohdassa “Espresson valmistus” kuvatulla tavalla (älä kuitenkaan
laita sihtiin espressokahvijauhetta).
Aseta valumisritilän keskelle (sihdin
kannattimen molempien aukkojen ja
höyrysuuttimen alle) mahdollisimman
suuri astia (kuva 1/D).
34
Page 7
q
Espresson valmistus
Espresson pinnalle tulisi muodostua tii-
3
vis, vaahtomainen kerros eli ns. crema.
Aromaattisen espresson ja creman tärkeimmät tekijät ovat raikas vesi, espressokahvijauheen oikea karkeusaste ja
veden lämpötila.
Valmistelu
Huom: Täytä vesisäiliö vain kylmällä,
puhtaalla vedellä. Älä käytä kivennäisvettä, tislattua vettä, maitoa tai muita
nesteitä!
Laite, sihdin kannatin ja kuppi kannat-
3
taa lämmittää aina ennen ensimmäisen
espressokupillisen valmistusta. Näin
espressosta tulee aina tasaisen kuumaa.
0 Avaa vesisäiliön kansi.
0 Tartu kiinni vesisäiliön kahvasta, ota
säiliö pois ja täytä kylmällä, puhtaalla
vedellä (kuva 6).
0 Pane vesisäiliö takaisin paikalleen.
0 Kytke laitteeseen virta virtakytkimellä
Kun lämpötilan merkkivalo (kuva 1/Q)
syttyy, espressokeitin on käyttövalmis.
Espressokahvijauheen täyttäminen (kuva 8)
0 Laita sihdin kannattimeen (kuva 7) joko
1-kupillisen-Crema-Plus-sihti (kuva 1/
K) tai 2-kupillisen-Crema-Plus-sihti
(kuva 1/L) riippuen siitä, haluatko valmistaa yhden kupillisen vai kaksi kupillista espressoa.
Huom: Älä laita keittimeen espressokahvijauhetta, kun otat keittimen
käyttöön ensimmäistä kertaa!
0 Laita espressokahvijauhetta mittalusi-
kalla (kuva 1/N) sihtiin ja tasoita pinta.
0 Puhdista sihdin reunalle jäänyt kahvi-
jauhe.
Sihdin kannattimen laittaminen
paikalleen
0 Kierrä sihdin kannatinta oikealle pidä-
tinrenkaaseen, kunnes kuulet sen lukittuvan paikalleen (kuva 9).
Sihdin kannattimen sormisuojuksessa olevan nuolen on osoitettava
keitinosassa olevaa merkintää kohti.
Espresson keittäminen
0 Aseta sihdin kannattimen aukkojen alle
joko yksi tai kaksi kuppia (kuva 10).
0 Käännä valitsin (kuva 1/P) oikealle
asentoon “Espresson valmistus”
(kuva 11/A).
0 Kun olet valmistanut haluamasi mää-
rän espressoa, käännä valitsin takaisin
vasemmalle 0-asentoon (kuva 11/B).
Huom: Keittimeen jäänyt vesi johdetaan aina valumiskulhoon, kun käännät
valitsimen takaisin 0-asentoon espresson valmistuksen tai höyrytyksen/kuuman veden valmistuksen päätyttyä.
Näin voidaan taata, että jokainen espressokupillinen valmistetaan puhtaalla
vedellä. Valumiskulho olisi sen takia
tyhjennettävä säännöllisesti.
Sihdin kannattimen ottaminen
pois (kuva 12)
0 Irrota sihdin kannatin pidätinren-
kaasta kiertämällä sitä vasemmalle.
Älä laita sihdin kannatinta takaisin pai-
3
kalleen, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Näin sihdin tiivisteen käyttöikä
pitenee.
Sihdin ja sihdin kannattimen
puhdistaminen
Sihdin kannatin ja sihti on puhdistettava jokaisen käytön jälkeen.
0 Paina sihdin kannattimessa olevaa sor-
misuojusta peukalolla eteen.
0 Koputa käytetty espressokahvijauhe
ulos sihdin kannattimesta tai sihdistä
(kuva 13).
Muista painaa sormisuojusta peukalollasi, sillä sihti putoaa muuten ulos.
0 Ota sihti pois sihdin kannattimesta.
35
Page 8
q
0 Puhdista sihti huolellisesti lämpimällä
vedellä. Tarkista, että sihdissä oleviin
pieniin reikiin ei jää espressokahvijauhetta.
0 Huuhtele sihdin kannatin lämpimällä
vedellä.
Ohje: Älä puhdista sihdin pidikettä
astianpesukoneessa.
Maidon vaahdottaminen tai
kuumentaminen
Maidon vaahdottimella (kuva 3/A, B, C,
D) voit valmistaa cappuccinoa, maitokahvia (café au lait) ja kaakaota tai
kuumentaa maitoa (esim. hoitaessasi
vilustumista lämpimällä maidolla,
johon sekoitat hunajaa) tai vettä.
Maidon vaahdottimen kokoaminen ja asentaminen
(kuvat 14, 15 ja 16)
0 Aseta vaahdon säätönuppi (kuva
14/A) imukappaleeseen (kuva 14/B) ja
paina tiukasti paikalleen.
(kuva 1/D), niin että punainen tiiviste
ei enää ole näkyvillä, ja liitä säiliöön
(kuva 15).
Ohje: Voit imeä maidon fleksoletkun
(kuva 14/E) avulla myös suoraan pakkauksesta (kuva 16). Huomaa, että pakkaus ei saa olla korkeampi kuin maidon
vaahdotin. Fleksoletkun on mentävä
pakkaukseen alaspäin.
0 Kiinnitä letku maidon vaahdottimeen
ja vie letkun toinen pää maitopakkaukseen.
0 Aseta höyrysuuttimen alle kuppi
(kuva 1/D).
0 Aseta katkaisin (kuva 2/B) kohtaan
“höyry”.
0 Käännä valitsin (kuva 1/P) kuumennus-
asentoon (kuva 11/C).
Kun lämpötilan merkkivalo palaa
(kuva 1/Q), espressokeitin on käyttövalmis.
0 Käännä valitsin (kuva 1/P) asentoon
“höyry” tai “kuuma vesi”
(kuva 11/D).
Maitoa imetään pakkauksesta. Maidon
vaahdottimessa siihen sekoitetaan
höyryä, ja se kuumennetaan ja vaahdotetaan samalla. Vaahdotettu maito
valuu maidon ulostuloaukosta aukon
alle asetettuun kuppiin.
Tärkeää! Höyryn säätönupilla
(kuva 3/A) voit säätää vaahdon muodostusta (ilmaa johdetaan enemmän
tai vähemmän) ja maidon lämpötilaa
makusi mukaan (kuva 17/A, B, C).
Käännä nuppia hitaasti oikealle tai
vasemmalle, kunnes olet tyytyväinen
tulokseen.
Kuva 17/A: suurin mahdollinen
vaahtomäärä/maito
lämmintä
Kuva 17/B: ei vaahtoa
Kuva 17/C: vähemmän vaahtoa/
maito kuumaa
0 Käännä valitsin (kuva 1/P) takaisin 0-
asentoon, kun maito on vaahdotettu.
Huom! Puhdista maidon vaahdotin
huolellisesti jokaisen vaahdotuksen jälkeen kohdassa “Puhdistus, maidon
vaahdottimen puhdistus” (kuva 19)
kuvatulla tavalla.
Cappuccinon valmistus
Cappuccinon ohje: Täytä isoon kuppiin
espressoa (puolilleen tai 2/3). Lisää siihen vaahdotettu maito.
Kaakaon valmistus
0 Laita kaakaojauhe yhdessä maidon
kanssa säiliöön (kuva 1/F).
0 Kiinnitä säiliö maidon vaahdottimeen
(kuva 1/E).
0 Menettele kuten maidon vaahdottami-
sen yhteydessä.
36
Page 9
q
Veden kuumentaminen
Huom: Kuuman veden valmistuksessa
imukappaleen (kuva 3/B) on aina
oltava kiinnitetty ja vaahdon säätönupin (kuva 3/A) suljettu (kuva 18). Kuumaa vettä saattaa muuten roiskua ulos
liitoskappaleen sivulta (kuva 3/D).
0 Aseta katkaisin (kuva 2/B) kohtaan
“kuuma vesi”.
0 Aseta höyrysuuttimen alle astia
(kuva 1/D).
0 Käännä valitsin (kuva 1/P) asentoon
“kuuma vesi” (kuva 11/D). Höyrysuuttimesta tulee ulos kuumaa vettä.
0 Kun olet ottanut keittimestä haluamasi
määrän kuumaa vettä, aseta valitsin
(kuva 1/P) takaisin 0-asentoon
(kuva 11/B).
Puhdistus
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna
espressokeittimen jäähtyä aina, ennen
kuin puhdistat sen.
Puhdista laitteen runko kostealla liinalla, mutta älä koskaan upota sitä
veteen.
Sihdin ja sihdin kannattimen
puhdistus
Menettele kohdassa Espresson valmistus, sihdin ja sihdin kannattimen
puhdistus kuvatulla tavalla.
Puhdasvesisäiliön puhdistus
0 Kaada puhdasvesisäiliöön jäänyt vesi
pois ja puhdista se tarvittaessa tavallisella astianpesuvedellä.
Maidon vaahdottimen puhdistus
(kuva 19)
Huom: Puhdista kaikki maidon kanssa
kosketuksiin joutuneet osat (maidon
vaahdotin, säiliö sekä sen kansi ja nousuputki, höyrysuutin, fleksoletku, valumiskulho ja valumisritilä) tavallisessa
astianpesuvedessä välittömästi käytön
jälkeen!
Muista puhdistaa huolellisesti maidon vaahdottimen kaikki yksittäiset
osat (kuva 19/B, C, D), mutta erityisesti myös vaahdon säätönuppi
(kuva 19/A).
Vaahdotuksen aikana nupin liitoskohtaan saattaa päästä maitoa (kuva 19/A
“nuoli”). Koska sinne kerääntynyt maito
saattaa vaikuttaa vaahdotuksen tulokseen, pyydämme puhdistamaan nuolen osoittaman kohdan erityisen
huolellisesti. Huuhtele osat lopuksi
puhtaalla vedellä ja kuivaa ne.
Älä laita näitä osia astianpesukoneeseen, sillä tiivisteet voivat vioittua.
Valumisritilän ja valumiskulhon
puhdistus
Valumiskulho on helppo irrottaa
oikealla ja vasemmalla reunalla olevien
syvennysten ansiosta. Nosta valumiskulhoa ja vedä se ulos laitteen jalustasta (kuva 20). Voit pestä valumiskulhon ja –ritilän tavallisessa astianpesuvedessä.
Keitinosan ja keitinosan kahvin
ulostuloaukon sihdin puhdistus
Keitinosa pitäisi puhdistaa kostealla liinalla pitemmän käytön jälkeen. Kun
keitinosa on hyvin likainen, kierrä se
auki kolikolla (kuva 21) ja puhdista
juoksevan veden alla.
Kun espressokeittimeen jäänyt kalkki
poistetaan säännöllisesti, keittimen
käyttöikä pitenee. Suosittelemme poistamaan kalkin neljännesvuosittain. Kun
vesi on kovaa, kalkki on poistettava
useammin. Kun käytössä on vedensuodatin, kalkkia kertyy vähemmän, jolloin
kalkin poisto voidaan suorittaa harvemmin.
Kalkin poistossa tulisi käyttää nestemäistä, ympäristöystävällistä, tavallisista kaupoista saatavilla olevaa
kalkinpoistoainetta. Käytä sitä ainoastaan valmistajan antamien ohjeiden
37
Page 10
q
mukaisesti. Älä käytä muurahaishappopohjaista kalkinpoistajaa.
0 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen
jäähtyä.
Poista ehdottomasti myös keitinosassa oleva sihti (kuva 21). Ruuvaa
höyrysuutin (kuva 1/D) irti ja ota
vedensuodatin pois vesisäiliöstä!
0 Aseta sihdin kannatin paikalleen ilman
sihtiä.
0 Aseta sihdin kannattimen alle tarpeeksi
suuri astia.
Huom: Laita vesisäiliöön ensin 0,5 lit-
raa vettä ja sitten kalkinpoistoainetta
valmistajan suositusten mukainen
määrä. Älä koskaan laita säiliöön ensin
kalkinpoistoainetta!
resson valmistus” (kuva 11/A) ja
anna noin neljänneksen kalkinpoistonesteestä valua järjestelmän lävitse.
0 Kytke laite pois toiminnasta virtakytki-
mellä ja anna kalkinpoistonesteen vaikuttaa noin 10 minuutin ajan.
0 Toista vaihe ja anna toisen kalkinpois-
toaineneljänneksen valua järjestelmän
lävitse.
Kalkin poisto suuttimesta
0 Aseta suuttimen alle tarpeeksi suuri
astia.
0 Aseta katkaisin (kuva 2/B) kohtaan
“kuuma vesi”.
0 Aseta valitsin (kuva 1/P) kohtaan
“höyry” tai “kuuma vesi” ja
anna jälleen neljänneksen nestemäärästä valua järjestelmän lävitse.
0 Kytke laite pois toiminnasta virtakytki-
mellä ja anna kalkinpoistonesteen vaikuttaa noin 10 minuutin ajan.
0 Toista vaihe ja anna viimeisen neljän-
neksen nestemäärästä valua järjestelmän lävitse.
Vesisäiliö on puhdistettava huolellisesti
kalkin poiston jälkeen, jotta sinne ei
jäisi kalkinpoistoainetta.
0 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä.
0 Pumppaa puolet vedestä yllä kuvatulla
tavalla sihdin kannattimen lävitse ja
anna lopun veden valua höyrysuuttimen lävitse.
0 Aseta sihti ja vedensuodatin takaisin
paikalleen.
0 Aseta suutin takaisin paikalleen.
Jos keittimessä on paljon kalkkia, toista
edellä kuvatut vaiheet.
Mitä tehdä, jos ...
... espressosta tulee liian kylmää?
• Keitä yksi kupillinen pelkkää vettä
(ilman espressokahvijauhetta; laita kuitenkin sihti ja sihdin kannatin paikoilleen, jotta saat lämmitettyä ne).
• Lämmitä kupit kuumalla vedellä.
• Poista laitteesta kalkki.
... espresso valmistuu huomattavasti
tavallista hitaammin?
• Älä painele espressokahvijauhetta sihtiin liian tiiviisti.
• Poista laitteesta kalkki.
• Jos espressokahvijauhe on jauhettu
liian hienoksi, Crema-Plus-sihti saattaa tukkeutua. Puhdista sihdin pienet
reiät huolellisesti juoksevan veden alla.
... espressoa ei valu ulos keittimestä?
• Varmista, että vesisäiliö on täytetty ja
asetettu oikein paikoilleen.
• Varmista, että sihdin kannatin on asetettu oikein paikalleen.
• Varmista, että valitsin (kuva 1/P) on
asetettu kohtaan “Espresson
valmistus” (kuva 11/A).
• Polystyreenistä (PS) valmistetut vaahtomuovipehmusteet eivät sisällä fluorattuja kloorihiilivetyjä.
Kysy pakkausmateriaalin kierrättämiseen tai hävittämiseen liittyviä ohjeita
asuinpaikkakuntasi ympäristöviranomaisilta.
q
Asiakaspalvelu
Tuotteemme ovat korkeiden laatuvaatimusten mukaisia.
Jos sinulla on laitteen käyttöön liittyviä
kysymyksiä, kirjoita meille. Ainoastaan
asiakkaittemme antaman palautteen
avulla pystymme kehittämään heidän
tarpeitaan vastaavia tuotteita.
39
Page 12
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an
folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags
von 8 bis 18 Uhrzur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert
ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Customer Servive 08706 055 055
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija,
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns
innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis
angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.