Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios del horno 6
Antes de la primera puesta en servicio 7
Ajuste y modificación de la hora 7
Primera limpieza 8
Manejo de las zonas de cocción 8
Ajuste del nivel de cocción 9
Manejo del horno 10
Conexión y desconexión del horno 10
Funciones del horno 11
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandej a
recogedora de grasa 11
Insertar/retirar el filtro de grasa 12
Funciones del reloj 13
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 19
Tabla de cocción 19
Hornear 20
Asar 26
Asar con el grill en la superficie 28
Descongelar 28
Secar 29
Preparación de conservas 30
Limpieza y mantenimiento 31
Aparato desde el exterior 31
Interior del horno 31
Accesorios 31
Filtro de grasas 31
Rejillas laterales 32
Luz del horno 33
Techo del horno 33
Puerta del horno 34
Cristal de puerta del horno 36
¿Qué hacer cuando … 40
Eliminación de desechos 41
Servicio posventa 42
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3Datos y recomendaciones generales
2Información medioambiental
Page 3
Instrucciones para el uso
1Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables
de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3Instrucciones para el uso
3Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Page 4
Descripción del aparato4
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
• Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta
totalmente
acristalada
Page 5
Panel de mando
Piloto de función
Funciones del horno
Conmutador de zonas de cocción
Equipamiento del horno
5Descripción del aparato
Piloto de control de temperatura
Indicación del tiempo
Teclas de función de reloj
Selección de temperatura
Conmutador de zonas de cocción
Bóveda y calentador del grill
Niveles
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
Page 6
Descripción del aparato6
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia
arriba por el canal situado en la parte porterior
de la encimera de cocción.
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta
la numeración de los niveles de uso del horno.
Además, también aparece una breve información sobre las funciones del horno, los niveles
de uso y las temperaturas que se recomiendan
para la preparación para los platos más usuales.
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Page 7
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea
automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla
Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Hora.
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
7Antes de la primera puesta en servicio
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcionamiento.
3Usted podrá cambiar la hora siempre que no
haya activado una función automática
(Duración o Fin).
Page 8
Manejo de las zonas de cocción8
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la super-
ficie.
3Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la posiciónque activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con deter-
gente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humedecido.
Manejo de las zonas de cocción
3Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen
indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
• Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.
• Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
2Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para
aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
3La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Page 9
delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha
Ajuste del nivel de cocción
1. Seleccione el nivel de cocción.
9Manejo de las zonas de cocción
Conmutador de zonas de cocción
2. Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector
a la posición OFF.
Page 10
Manejo del horno10
Manejo del horno
3El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y
“Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Piloto de función
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se está calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la
posición Off.
Selección de temperatura
3Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Page 11
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del hornoUso
Luz Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej.
Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
PizzaPara hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
Calor sup+infPara hornear y asar en un nivel.
SoleraPara el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
DescongelarPara descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
Grill+aire calPara asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
11Manejo del horno
para la limpieza.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
centro de la parrilla y para tostar.
des y para tostar.
Esta función también es apta para gratinar.
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora
de grasa entre las guías del nivel elegido.
Page 12
Manejo del horno12
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía
del nivel elegido.
3El marco circunferencial de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional contra
el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa en
las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba.
Page 13
Funciones del reloj
13Manejo del horno
Indicación del tiempoPilotos de funciónPilotos de función
Tecla
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Page 14
Manejo del horno14
3Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear duran-
te aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
• La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después
de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin.
• Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura de nuevo a la posición OFF.
Page 15
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Minutero.
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado
para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica
el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se enciende.
15Manejo del horno
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control y suena una señal acústica durante
2minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla.
Page 16
Manejo del horno16
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Duración.
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de coc-
ción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control
Duración se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
Page 17
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Fin.
2. Con la tecla o , ajuste la hora de desco-
nexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
17Manejo del horno
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla.
Page 18
Manejo del horno18
Duración y Fin en combinación
3Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración, ajuste el tiempo de
cocción necesario para el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin, ajuste la hora a la cual el
alimento tiene que estar terminado, en este
caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin se
encienden y en el display se indica la hora, en
este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
Page 19
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
6-7
7-8
cocción
0Calor residual Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las ne-
cesidades
5 -25 min.Remover entre medio
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
19Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cubrir
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
3Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el nivel de cocción
más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo de cocción más largo después en el nivel de cocción deseado.
1La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro
de incendio!
Page 20
Hornear
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos20
Funciones de horno: Turbo o Calor sup+inf
Moldes
• Para Calor sup+inf conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revesti-
miento.
• Para Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
• Hornear con Calor sup+inf es posible en un nivel.
• Con Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Page 21
21Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Calor sup+inf o Turbo también se pueden hornear dos moldes a la vez, co-
locados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación
similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
• Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno posseduto in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi di cottura) e i
livelli di inserimento secondo i suggerimenti della tabella riportata di seguito.
2En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondoTurbo1150-1600:50-1:10
Sablé/roscón de ReyesTurbo1140-1601:10-1:30
Tarta de bizcochoTurbo11400:25-0:40
Tarta de bizcochoCalor sup+inf11600:25-0:40
Base de tarta de pastafloraTurbo3170-1801)0:10-0:25
Función de hornoNivel
Temperatura°CTiempo
horas: min.
Page 22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos22
Clase de
alimento
Función de hornoNivel
Temperatura°CTiempo
horas: min.
Base de tarta de masa batidaTurbo3150-1700:20-0:25
Tarta de manzana cubiertaCalor sup+inf1170-1900:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
Turbo11601:10-1:30
decalados en diagonal)
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
Calor sup+inf11801:10-1:30
decalados en diagonal)
Tarta salada (p.ej. Quiche
Turbo1160-1800:30-1:10
Lorraine)
Tarta de quesoCalor sup+inf1170-1901:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadu-
Calor sup+inf3170-1900:30-0:40
ra
Stollen de NavidadCalor sup+inf3160-1801)0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Calor sup+inf1
1)
230
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairsCalor sup+inf3160-1701)0:15-0:30
Brazo de gitanoCalor sup+inf3180-2001)0:10-0:20
Pastel de azúcar, secoTurbo3150-1600:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcarCalor sup+inf3190-2101)0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
2)
batida)
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
2)
batida)
Turbo31500:35-0:50
Calor sup+inf31700:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastafloraTurbo3160-1700:40-1:20
Tartas con guarniciones
Turbo1180-2001)0:30-1:00
Pizza (delgada)Turbo1200-2201)0:10-0:25
Tortas de panTurbo1200-2200:08-0:15
Tartas (CH)Turbo1180-2000:35-0:50
Bollería
Galletas de pastafloraTurbo3150-1600:06-0:20
Bollería a base de masa bombaTurbo31400:20-0:30
Bollería a base de masa bombaCalor sup+inf3160
1)
0:20-0:30
Page 23
23Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Clase de
alimento
Función de hornoNivel
Temperatura°CTiempo
horas: min.
Galletas de masa batidaTurbo3150-1600:15-0:20
MerengueTurbo380-1002:00-2:30
AlmendradosTurbo3100-1200:30-0:60
Bollos de masa de levaduraTurbo3150-1600:20-0:40
Bollería de hojaldreTurbo3170-1801)0:20-0:30
BollosTurbo3160
BollosCalor sup+inf3180
Small Cakes (20unidades/bandeja)Turbo3140
Small Cakes (20unidades/bandeja)Calor sup+inf3170
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Hornear en varios niveles
TurboTurbo
Tipo de alimento
Nivel desde abajo
Tempera-
tura ºC
2 niveles3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs1/4---160-180
Pastel de azúcar, seco1/3---140-1600:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora1/31/3/5150-1600:15-0:35
Bollería a base de masa bomba1/31/3/51400:20-0:60
Galletas de masa batida1/3---160-1700:25-0:40
Merengue1/3---80-1002:10-2:50
Almendrados1/3---100-1200:40-1:20
Bollería de masa de levadura1/3---160-1700:30-0:60
Bollería de hojaldre1/3---170-1801)0:30-0:50
Bollos1/4---1600:30-0:45
Small Cakes (20unidades/bandeja)1/4---140
1) Precalentar el horno
1)
1)
Tiempo
horas: min.
0:35-0:60
0:25-0:40
Page 24
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos24
Consejos para hornear
ResultadoPosible causaCorrección
La base del pastel es demasiado clara
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Altura equivocadaColocar el pastel en un nivel más
bajo
Temperatura de cocción demasiado alta
Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficienteAlargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masaUtilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasiado baja
Tiempo de cocción demasiado
Ajustar la temperatura de cocción más alta
Reducir el tiempo de cocción
largo
El pastel se dora irregularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
corto
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertadoRetirar el filtro de grasa
El pastel no está terminado al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado bajaAumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertadoRetirar el filtro de grasa
Tabla Pizza
ProductoNivel
Temperatura
°C
Pizza (delgada)1180 - 200
1)
Tiempo
Horas: min.
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición)1180 - 20020 - 30
Tarta salada1180 - 20045 - 60
Tarta de espinacas1160 -18045 - 60
Quiche Lorraine1170 - 19040 - 50
Tarta de queso, redonda1140 - 16060 - 90
Tarta de queso en la bandeja1140 - 16050 - 60
Tarta de manzana, cubierta1150 - 17050 - 70
Tarta de verdura1160 - 18050 - 60
Page 25
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
ProductoNivel
Temperatura
°C
Tortas de pan1250 - 270
Tarta de hojaldre1160 - 180
Torta de Alsacia1250 - 270
Pirogi1180 - 200
1)
1)
1)
1)
Tiempo
Horas: min.
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1) Precalentar el horno
Tabla Gratenes
PlatoFunción del hornoNivel
Temperatura
°C
Gratén de pastaCalor sup+inf1180-2000:45-1:00
LasañaCalor sup+inf1180-2000:25-0:40
Verdura gratinada
Baguettes calentados
1)
1)
Turbo1160-1700:15-0:30
Turbo1160-1700:15-0:30
Gratenes dulcesCalor sup+inf1180-2000:40-0:60
Gratenes de pescadoCalor sup+inf1180-2000:30-1:00
Verdura rellenaTurbo1160-1700:30-1:00
1) Precalentar el horno
Tiempo
Horas:
min.
Tabla platos congelados preparados
AlimentoFunción del hornoNivel
Temperatura
según las indica-
Pizza congeladaCalor sup+inf3
Patatas fritas
(500 g)
1)
Turbo3200-220
ciones del fabri-
según las indica-
BaguettesCalor sup+inf3
ciones del fabri-
según las indica-
Tarta de frutaCalor sup+inf3
ciones del fabri-
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
°C
cante
cante
cante
Tiempo
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Page 26
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos26
Asar
Funciones de horno: Calor sup+inf o Grill+aire cal
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la
parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la
fuente de asado sin tapa.
3Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con
el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Función del horno: Grill o Grill grande con el ajuste de temperatura máxima
1Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
• Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Hamburguesas48-10 min.6-8 min.
Solomillo de cerdo410-12 min.6-10 min.
Salchichas48-10 min.6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
Solomillo de ternera,
roastbeef (aprox. 1 kg)
Tostadas
Tostadas con guarnición36-8 min.---
1) No precalentar
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
AlimentosNivel
1)
Tiempo de asado
1er lado2º lado
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
34-6 min.3-5 min.
Page 29
Tabla de descongelación
29Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Tiempo de
Plato
Pollo, 1000 g100-14020-30
Carne, 1000g100-14020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g90-12020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g25-3510-15--Fresas, 300 g30-4010-20--Mantequilla, 250g30-4010-15---
Nata, 2 x 200g80-10010-15
Tarta, 1400g6060---
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Funciones de horno: Turbo
• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
1Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpie-
za de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar rayada y romperse.
Aparato desde el exterior
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
• Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
• No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
31Limpieza y mantenimiento
3Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
1Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Page 32
Limpieza y mantenimiento32
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás
(2).
Cómo montar la rejilla lateral
3Importante! Ponga cuidado en que los extre-
mos redondeados de las varillas guía apunten
hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla por
detrás (1), arrímela luego a la pared del horno
por delante y oprímala ligeramente (2).
Page 33
Luz del horno
1Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con
el horno apagado y lo bastante frío como para
no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
33Limpieza y mantenimiento
1Atención: ¡No presione con fuerza la resisten-
cia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Page 34
Limpieza y mantenimiento34
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola
por encima del relieve de las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1Atención: La resistencia tiene que quedar bien
enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno.
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-gras de la puerta por completo.
Page 35
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición
inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3Coloque la puerta del horno con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y plana, por
ejemplo encima de una manta, para evitar arañazos y rozes.
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno
lateralmente con ambas manos y manténgala
en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior de la
puerta del horno en las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
35Limpieza y mantenimiento
2. Abra por completo la puerta del horno.
Page 36
Limpieza y mantenimiento36
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de otro. Los
cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo de la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-gras de puerta por completo.
Page 37
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras otro
por el borde superior y extráigalos de la guía
hacia arriba.
37Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posición
inclinada desde arriba en el perfil de puerta en
el borde inferior de la puerta y bájelos.
3Inserte primero el cristal más pequeño y des-
pués el más grande.
Page 38
Limpieza y mantenimiento38
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente,
posicionela en el lado inferior del borde de la
puerta y vuelva a enchufar la cubierta de la
puerta (B) en el borde superior de la puerta.
3En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B)
se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que
introducir entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
enclavado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
Page 39
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
39Limpieza y mantenimiento
Page 40
¿Qué hacer cuando …40
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no funcionan
El horno no se calientaEl horno no está conectadoConectar el horno
Falla la iluminación del hornoLa bombilla del horno está
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Observar las instrucciones de uso para la encimera empotrada
La hora no está ajustadaAjustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
defectuosa.
Comprobar los ajustes
Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un
electricista homologado.
Cambiar la bombilla del horno
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Page 41
Eliminación de desechos
2Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
41Eliminación de desechos
El símbolo
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
1Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.
Page 42
Servicio posventa42
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
Page 43
43
Page 44
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
387 996 406-A-260509-01Salvo modificaciones
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.