AEG E3101-4 User Manual [es]

COMPETENCE E3101-4

Cocina eléctrica empotrable

Instrucciones para el uso

Distinguida cliente, distinguido cliente:

lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.

Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.

En el texto se utilizan los siguientes símbolos:

1 Indicaciones para la seguridad

¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.

3 Notas y consejos prácticos

2 Información medioambiental

2

Índice de materias

Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo colocar la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cristal de la puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4

Instrucciones para el uso

1 Indicaciones para la seguridad

5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:

73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión

89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE

93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE

Seguridad eléctrica

La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.

En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.

¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.

Seguridad de los niños

No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.

Seguridad durante el uso

Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.

Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma.

Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.

Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.

5

3 Indicación con respecto a la acrilamida

Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.

Así se evitan daños en el aparato

No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.

Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.

No cargue la puerta del horno abierta.

No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte.

En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.

No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.

No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.

3 Nota recubrimiento de esmalte

La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.

6

Eliminación de desechos

2 Material de embalaje

Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.

2 Aparato viejo

El símbolo Wen el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.

Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.

7

Descripción del aparato

Vista general

Panel de mando

Tirador de la puerta

Puerta totalmente acristalada

8

AEG E3101-4 User Manual

Panel de mando

Piloto de conexión

Piloto de control de temperatura

Indicación del tiempo

Teclas de función de reloj

Selección de temperatura

Funciones del horno Conmutador de zonas de cocción

Equipamiento del horno

Bóveda y calentador del grill

Iluminación del horno

Niveles

Ventilador

Solera

Rejlla insertable amovible

9

Escape de vahos

Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de

la encimera de cocción.

Accesorios del horno

Parrilla combinada

Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla.

Bandeja universal

Para pasteles jugosos, asados o como bandeja o bandeja recogedora para grasa.

10

Antes de la primera puesta en servicio

Ajuste y modificación de la hora

3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.

Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.

1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Hora .

2.Con la tecla o , ajuste la hora actual.

Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.

El aparato está preparado para el funcionamiento.

3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración o Fin ).

11

Primera limpieza

Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.

1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.

3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.

1.Lleve el mando de función del horno a la posición que activa la iluminacion.

2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla.

3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.

4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.

12

Manejo de las zonas de cocción

3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.

Etapas de cocción

Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.

Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.

1 = potencia mínima

9 = potencia máxima

2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.

3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.

Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.

delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha

Conmutador de zonas de cocción

13

Ajuste del nivel de cocción

1. Seleccione el nivel de cocción.

2.Para finalizar la cocción, vuelva a girar el selector a la posición OFF.

14

Manejo del horno

3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.

Conexión y desconexión del horno

Piloto de función Piloto de control de temperatura

Selección de temperatura

Funciones del horno

1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.

2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.

El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.

El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se está calentando.

3.Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF.

3 Ventilador-enfriador

El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.

15

Loading...
+ 33 hidden pages