AEG DSE220, DSE260 User Manual [nl]

DSE 220, DSE 260
Instruction for use
Please read and save these instruction
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas instricciones por favor
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu poder
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze advizen
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og opbevare
Bruksanvisning
Vennligst les og ta godt vare på denne informasjonen
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner
Käyttöohje
Lue ja säilytö

Introduction

You demand the best and buy quality - quality provided by Atlas Copco. We have built for you a reliable and lasting tool. Working effectively and without endangering your health is only possible if this instruction for use is read carefully before first using the tool. We want to satisfy our customers and would like you to buy again
AEG Electric Power Tools from Atlas Copco.

Technical Data

Safety advice Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

Measured
sound value
Measured
vibration value
Type
Nominal power (W).................................................................. 220 260
Min. orbital frequency at no load (min Max. orbital frequency at no load (min
Orbit diameter (mm) ................................................................ 1.5 1.5
Base plate, size from corner to corner (mm)........................... 105 105
Weight (kg).............................................................................. 1.1 1.1
Electronics...............................................................................
Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use adhesives).
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised service agents.
Allow the machine to come to a stop before putting down.
Appliances used at many different locations including open air must be connected
via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Dust that arises when working in stones with crystalline silicic acid can damage your health. Please note the safety regulations, VBG, of the employers liability insurance association.
This machine are suitable only for dry sanding.
Dust that arises when working on wood or using the tool on industrial material can
be dangerous to health. In this case connect the tool to a suction device. Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is 72 dB (A).
The noise of this power tool is measured according to IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635, part 21, NFS 31-031. The sound level may exceed 85 dB (A) at your working place; in this case sound insulation measures are necessary for the oper­ator.
Typically the weighted acceleration is 2.7 m/s
-1
).................................. 6500 8000
-1
)................................. 11500 11500
2
.
DSE 220 DSE 260
••

Usage The detail sander can be used for sanding a large variety of surfaces, especially in

ENGLISH 6 DSE 220, DSE 260
corners and on edges, as well as in confined areas. Do not use this product in any other way as stated for normal use.

Brief description

Infinitely variable electronic speed pre-selection for working a large variety of surfaces.
Speed adjustment knob
On/Off switch
Dust-bag connector
Tool reception
Sanding disk
Lamella base plate
Sandpaper
Lamella sandpaper
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous improvement of our products, technical specifications are subject to alteration without prior notice.
ENGLISH 6 DSE 220, DSE 260

Mains connection

Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740 and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black. Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth terminal of the plug marked either E, with the earth symbol, or coloured green or green/yellow.

Switching on and off

Electronics Due to the electronic the speed can be controlled by setting the wheel to suit the

Speed selection The speed is adjusted by means of the electronic

Mounting the base plate/ lamella base plate

Switching on: Move the slide switch to the left in
direction of arrow. The switch engages.
Switching off: Depress "OFF" button of the slide switch. The switch moves automatically back to the 0-position.
various materials.
thumb wheel. 1 = lowest r.p.m.
6 = largest r.p.m.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Mount the base plate (turned approx. 15°) to the tool reception (as shown in illustration) and turn it in direction of arrow until it locks.
1
ENGLISH 6 DSE 220, DSE 260
To remove the base plate depress the locking button and remove the base plate from the recep­tion by turning it.
To mounting/remove the lamella base plate proceed analogously.
Should the Velcro coat at the top of the base plate be worn after longer use, the base plate can be turned 120° and be re-mounted. This ensures a perfect fit of the sanding paper at the top.
1
2

Fitting the sandpaper

Dust extraction When producing large quantities of dust, a suction hose (35 mm diameter) can be

Connecting the
dust-remover

Advices for operation

Optimum speed
of rotation
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Simply press the required sandpaper to the Velcro faced base plate. To remove, pull it off. The holes in the sandpaper must conform with the holes in the base plate.
connected via the provided adapter. The suction hose can be connected with an AEG wet-and-dry vacuum cleaner. We recommend the use of the AEG wet-and-dry vacuum cleaner NTE 1100. It enables connecting the tool directly to the socket of the vacuum cleaner. When switching on the tool, the vacuum cleaner switches on automatically.
Insert the suction hose connector into the adapter until it sits firmly. Connect the other end of the suction hose to a vacuum cleaner which is suited for dust extraction.
Always start sanding with coarse sanding paper. Then use finer paper until reaching the required smoothness of the surface.
Always switch on the machine before starting to sand. Remove the tool from the workpiece before switching it off. The workpiece could be scratched if the machine is not removed from the workpiece before running out.
Smoothly lead the machine over the workpiece applying light pressure. Applying too much pressure reduces the stroke rate and therefore the sanding performance!
Sand larger surfaces in widths. Let the widths overlay slightly. The optimum speed of rotation also depends on the hardness of the material to be
worked as well as the quality and the graining of the used sandpaper:
Usage Graining Electronics
Sanding body-work damage 180…400 3…5 Grinding off old varnish 60… 80 4…5 Sanding varnished surfaces 120…400 2…4 Sanding natural wood 60…240 2…5 Rough sanding glass fibre reinforced plastics 60… 80 2…5 Fine sanding glass fibre reinforced plastics 180…400 2…5 De-rusting steel 60…120 2…4

Service Keep the machine and the ventilation slots clean.

Only use AEG accessories and spare parts. The exchange of components not described must be carried out from an Atlas Copco service agent (refer to the leaflet guarantee/service agents).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.

Accessories Please refer to page 2 for range of accessories. Further accessories with part

ENGLISH 6 DSE 220, DSE 260
numbers are shown in our catalogues.

Vorwort

Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität - Qualität von Atlas Copco. Wir haben für Sie ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Gebrauchs­anleitung lesen und danach handeln. Wir wollen, daß Sie sich auch in Zukunft entscheiden für AEG-Elektrowerkzeuge von Atlas Copco.

Technische Daten

Hinweise für Ihre Sicherheit

Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Typ
Nennaufnahme (W)................................................................. 220 260
min. Leerlaufschwingzahl (min max. Leerlaufschwingzahl (min
Schwingkreis-Ø (mm).............................................................. 1,5 1,5
Abmessungen des Schleiftellers über Eck (mm)..................... 105 105
Gewicht (kg)............................................................................ 1,1 1,1
Elektronik.................................................................................
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel, Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fach­mann reparieren lassen.
Maschine erst nach Stillstand ablegen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern ausgerü-
stet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes - sprechen Sie mit Ihrem Elektroinstallateur.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Staub, der bei der Bearbeitung von Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
Diese Maschine ist nur für Trockenschliff geeignet!
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Einsatz für Materialien,
bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete Absaugvorrichtung anzuschließen. (In Deutschland werden für Holz­stäube aufgrund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert). Für andere Materialien muß der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträg t typischerweise 72 dB (A). Das Geräusch dieses Elektrowerkzeugs wird nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635, Teil 21, NFS 31-031 gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich.
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 2,7 m/s
-1
) ............................................ 6500 8000
-1
) ........................................... 11500 11500
DSE 220 DSE 260
••
2
.

Verwendung Der Deltaschleifer ist einsetzbar zum Schleifen verschiedenster Oberflächen,

DEUTSCH 6 DSE 220, DSE 260
besonders an Kanten und schwer zugänglichen Stellen. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Kurz­beschreibung
Stufenlose Drehzahlvorwahl durch Electronik zur Bearbeitung verschiedenster Materialien
Drehzahlstellrad
Ein-/Ausschalter
Absaugstutzen
Werkzeugaufnahme
Schleifteller
Lamellenschleifteller
Schleifblatt
Lamellenschleifblatt
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
DEUTSCH 7 DSE 220, DSE 260

Netzanschluß

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angege­bene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne Schutz­kontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw. CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.

Ein-/Aus schalten Einschalten: Schiebeschalter nach links in Pfeil-

Elektronik Durch die Electronik kann die Drehzahl geregelt und auf die Bearbeitung verschie-

Drehzahl
vorwählen
Schleifteller/ Lamellenschleif­teller montieren
richtung drücken. Der Schalter rastet ein.
Ausschalten: Taste „OFF im Schiebeschalter drücken. Der Schalter geht automatisch zurück in die 0-Stellung.
dener Materialien angepaßt werden. Die Drehzahl mit dem Elektronik-Stellrad
einstellen. 1 = kleinste Drehzahl
6=größte Drehzahl
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Schleifteller, wie in der Abbildung gezeigt, ca. 15 ° verdreht auf die Aufnahme aufsetzen und in Pfeil­richtung verdrehen, bis die Arretierung einrastet.
1
Zur Demontage des Schleiftellers den Knopf der Verriegelung eindrücken und den Schleifteller durch Drehen aus der Aufnahme lösen.
Die Montage/Demontage des Lamellenschleiftel­lers erfolgt analog.
Ist nach längerem Gebrauch der Klettbelag an einer Spitze des Schleiftellers abgenutzt, so kann der Schleifteller auch um 120 ° verdreht einge­baut werden, um an der vorderen Spitze eine einwandfreie Haftung des Schleifpapiers zu erhalten.
DEUTSCH 8 DSE 220, DSE 260
1
2

Schleifblatt montieren

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Entsprechendes Schleifblatt einfach auf den mit einem Klettbelag beschichteten
Schleifteller aufdrücken bzw. abziehen. Bei richtiger Montage stimmen die Löcher im Schleifblatt mit denen im Schleifteller überein.
Staub­absaugung
Anschließen der
Staubabsaugung

Arbeitshinweise Immer zuerst mit grobem Papier beginnen. Erst nach und nach feineres Papier

Richtige
Arbeitsdrehzahl
Bei großen Staubmengen kann über den mitgelieferten Adapter ein Saugschlauch (Ø 35 mm) angeschlossen werden. Der Saugschlauch kann an einen AEG-Naß­und Trockensauger angeschlossen werden. Empfohlen wird der Naß-Trok- kensauger NTE 1100. Er erlaubt das Anschließen der Maschine direkt an die Steck­dose des Saugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Sauger automatisch an.
Saugschlauchstutzen drehend in den Adapter schieben bis er festsitzt. Das andere Ende des Saugschlauches an einen Staubsauger anschließen, der für die Staubab­saugung geeignet ist.
einsetzen, bis zum Erreichen des gewünschten Schleifbildes.
Maschine stets eingeschaltet an das Werkstück führen und erst ausschalten, nachdem sie wieder abgehoben wurde. Beim Auslaufen können auf dem Werkstück Kratzspuren entstehen.
Maschine nur mit der Hand führen und leicht andrücken. Großer Druck reduziert die Hubzahl und damit auch die Schleifleistung!
Größere Flächen in Bahnen schleifen. Dabei die einzelnen Bahnen etwas über- lappen lassen.
Die optimale Drehzahl hängt unter anderem von der Härte des zu bearbeitenden Materials sowie von der Qualität und Körnung des Schleifpapiers ab:
Anwendung Körnung Elektronik
Anschleifen von Blechschäden 180…400 3…5 Altlack abschleifen 60… 80 4…5 Anschleifen von lackierten Flächen 120…400 2…4 Schleifen von Naturholz 60…240 2…5 Grobschleifen von glasfaserverstärkten Kunststoffen 60… 80 2…5 Feinschleifen von glasfaserverstärkten Kunststoffen 180…400 2…5 Stahl entrosten 60…120 2…4

Wartung Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten.

Nur AEG-Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Atlas-Copco-Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden angefordert werden.
Zubehör Eine Auswahl von Zubehör finden Sie auf Seiteþ2. Weiteres Zubehör mit den
DEUTSCH 9 DSE 220, DSE 260
Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Introduction Caractéristiques
techniques
Type
Puissance absorbée (W)......................................................... 220 260
Nombre des oscillations à vide minimal (min Nombre des oscillations à vide maximal (min
Diamètre du cercle oscillant (mm)..................... .............. ........ 1,5 1,5
Dimensions du plateau de ponçage en diagonale (mm)......... 105 105
Poids (kg)................................................................................ 1,1 1,1
Electronique.............................................................................
-1
)....................... 6500 8000
-1
)...................... 11500 11500
DSE 220 DSE 260
••

Conseils de sécurité

Mesure de bruit La mesure réelle (A) du niveau de bruit de loutil est 72 dB (A).
Valeur de vibra-
tion mesurée
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
lisolation de protection (utiliser des autocollants).
Avant tous travaux sur la machine, la débrancher.
Ne raccorder la machine au réseau que si linterrupteur est en position arrêt.
Le câble dalimentation doit toujours se trouver en dehors du champ daction de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à larrière de la machine.
Toujours retirer la fiche de la prise d’alimentation secteur avant de procéder à des transformations ou travaux de maintenance.
Ne déposer la machine quaprès arrêt com p l e t.
Les prises de courant se trouvant à lextérieur doivent être équipées de disjoncteurs
de protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place de votre installation électrique. Veuillez, dune part, en tenir compte lors de lutilisation de notre appareil et dautre part, en parler à votre électricien.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
La poussière qui se dégage lors de lusinage des pierres contenant de lacide sili- cique cristallin porte atteinte à la santé. Respecter les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention daccidents.
Les ponçeuses ne sont prévues que pour le travail à sec.
Lors de travaux de ponçage de longue durée, bois ou autres matériaux dégageant
des poussières nocives pour la santé, la machine est à raccorder à un appareil daspiration.
Le bruit de cet outil électrique est mesuré suivant IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45 635, paragraphe 21, NFS 31-031. Le taux d’intensité du bruit peut dépasser 85 dB (A); dans ce cas des mesures de protection sont nécessaires pour l’utilisa- teur.
Laccélération réelle mesurée est de 2,7 m/s
2
.

Utilisation La ponceuse Delta peut être utilisée pour le ponçage des surfaces les plus variées,

FRANÇAIS 10 DSE 220, DSE 260
notamment des arêtes ou des endroits difficilement accessibles. Comme déjà indiqué, cette machine nest conçue que pour une utilisation normale.

Description succinte

Grâce à l’électronique, présélection de la vitesse sans à-coups pour le travail des matériaux les plus variés.
Molette de réglage de la vitesse
Interrupteur de marche/arrêt
Buse d’aspiration
Emmanchement des outils
Plateau de ponçage
Disque abrasif à lames
Disque abrasif
Plateau de ponçage à lames
Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au moment de limpression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développe­ment technique permanent.
FRANÇAIS 11 DSE 220, DSE 260

Branchement secteur

Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. Sassurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
Marche/arrêt Mise en marche: Appuyer linterrupteur à

Electronique Grâce à cette électronique on peut réguler la vitesse et ladapter aux différents

Présélection de
la vitesse

Montage du plateau de ponçage / du plateau de ponçage à lames

coulisse vers la gauche dans le sens de la flèche. Linterrupteur sencliquette.
Arrêt: Appuyer sur le bouton «Off» dans linter- rupteur à coulisse. Linterrupteur se remet auto­matiquement en position 0.
matériaux à travailler. La vitesse se règle au moyen de la molette. 1=régime minima l
6=régime maximal
Avant tous travaux sur la machine, la débrancher. Poser sur lemmanchement le plateau de
ponçage tourné denviron 15° puis le tourner dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le blocage sencliquette.
1
Afin de démonter le plateau de ponçage, presser le bouton de verrouillage et enlever le plateau de ponçage de lemmanchement par un mouvement de rotation.
Le montage / démontage du plateau de ponçage à lames se fait de façon analogue.
Si, après une utilisation intense, le revêtement Velcro est usé sur une des pointes du plateau de ponçage, ce dernier peut être monté après avoir été tourné de 120° afin de garantir une adhésion optimale du disque abrasif sur la pointe avant.
FRANÇAIS 12 DSE 220, DSE 260
1
2

Montage du disque abrasif

Avant tous travaux sur la machine, la débrancher. Il faut simplement presser le disque abrasif approprié sur le plateau de ponçage
pourvu dun revêtement Velcro ou le retirer du plateau de ponçage. Si le montage a été effectué correctement, les trous du disque abrasif coïncident avec ceux se trou­vant dans le plateau de ponçage.

Aspiration de la poussière

Raccordement
du dispositif
d’aspiration de la
poussière

Instructions dutilisation

Vitesse de
travail
appropriée
Lorsqu'il y a de grandes quantités de poussières, il est possible de brancher un tuyau flexible d'aspiration (Ø 35 mm) au moyen de l'adapteur fourni avec la machine.
Débuter toujours par un disque abrasif gros grain et poursuivre en utilisant des grains de plus en plus fins jusqu’à la finition souhaitée.
Mettre toujours la machine en marche avant de toucher la pièce à travailler et narrêter la machine quau moment où la machine nest plus en contact avec la pièce. Le ralentissement peut, en effet, engendrer des éraflures.
Il faut guider la machine à la main et nexercer quune légère pression. Une pression élevée réduit le nombre de courses et par cela la performance de la machine.
Pour le ponçage des surfaces plus grandes travailler en passes latérales, en les faisant recouvrir légèrement.
La vitesse de rotation dépend en outre de la dureté du matériau à travailler ainsi que de la qualité et des grains de l’abrasif:
Utilisation Grain
Electro-
nique
Ponçage de dégâts de tôlerie 180400 3…5 Ponçage de vieilles couches de peinture 6080 4…5 Ponçage de surfaces laquées 120400 2…4 Ponçage de bois naturel 60240 2…5 Travail de dégrossissage de matière plastique renforcée à la fibre de verre 6080 25 Travail de finition de matière plastique renforcée à la fibre de verre 180…400 2…5 Dérouillage de lacier 60120 24

Entretien La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours rester propres.

N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange AEG. Faire échanger les pièces dont l'échange n'est pas décrit dans une station de service après-vente d'Atlas-Copco (Voir catalogue Garantie/Adresses des services après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de lappareil peut être fournie. Sadresser, en indi­quant bien le type de la machine et le numéro à dix chiffres figurant sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden.

Accessoire Vous trouverez la liste des accessoires à la pageþ2. Autres accessoires avec leur

référence consulter notre catalogue.
FRANÇAIS 13 DSE 220, DSE 260

Premessa

Lei è decisamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità. Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo realiz­zato proprio per Lei un utensile che sia il più possibile affidabile e sicuro. Ora tocca a Lei. Perchè anche il Suo lavoro sia sicuro e di ottima qualità, La preghiamo di voler leggere attentamente le istruzioni per l’uso. È nostro desiderio, infatti, che anche in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco.

Dati tecnici

Norme di sicurezza

Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazioni
Tipo
Potenza assorbita (W)............................................................. 220 260
Oscillazione minima della corsa a vuoto (min Oscillazione massima della corsa a vuoto (min
Orbita oscillante-Orbita oscillante - Ø (mm)............................ 1,5 1,5
Dimensioni del piatto di molatura sullangolo (mm)................. 105 105
Peso (kg)............................... .................................................. 1,1 1,1
Elettronica................................................................................
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato!
Evitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare lisolamento. (Utilizzare placchette adesive).
Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF“.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dallarea di lavoro dellattrezzo.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e
la spina siano senza danni. Eventuali parti danneggate devono essere controllate e riparate da un tecnico.
Appogiare la macchina solo dopo che si sia fermata completamente.
Gli apparecchi mobili usati allaperto devono essere collegati interponendo un inter-
ruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l’uso dellapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per ludito, oltre ai guanti di protezione.
La polvere, prodotta da lavori su roccia cristallina, è nociva alla salute. Osservare scrupolosamente le relative prescrizione antiinfortunistiche (VBG 119) del consorzio professionale tedesco.
Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a secco.
Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannose
alla salute, è prescritto lutilizzo sullutensile dellaspirazione polvere. La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve
essere 72 dB (A). Questo prodotto, utilizzato in modo appropriato e continuativo può, in dipendenza del tipo di ambiente, provocare unesposizione quotidiana al rumore Lep, pari o superiore a 85 dB (A). In questo caso è necessario adottare misure di protezione individuali.
La misurazione dellaccellerazione di solito è 2,7 m/s
-1
)...................... 6500 8000
-1
) ................... 11500 11500
2
.
DSE 220 DSE 260
••

Possibilità di utilizzo

ITALIANO 14 DSE 220, DSE 260
La mola a triangolo è utilizzabile per molature di diverse superfici, sugli spigoli o nei punti più difficili. Utilizzare il prodotto solo per luso per cui è previsto.
Loading...
+ 32 hidden pages