AEG DI 9893 User Manual [pt]

Manual de instrucciones Manual de instruções
Campana
Exaustor
DI 9893
Indice
Descripción del aparato................................................................... 5
Funcionamiento extractor.................................................................... 5
Funcionamiento de recirculación ......................................................... 5
Funcionamiento de la campana ..................................................... 6
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón
activo. ................................................................................................. 8
Mantenimiento y cuidado ................................................................ 9
Paneles de aspiración ......................................................................... 9
Travesaño interno .............................................................................. 10
Filtro grasa.........................................................................................11
Filtro de carbón activado ................................................................... 12
Atención ........................................................................................... 13
Sustitución de la bombillas ............................................................... 13
Limpieza ......................................................................................... 14
Accesorios especiales.................................................................... 14
Servicio de asistencia técnica ...................................................... 15
Instalación....................................................................................... 16
Características técnicas.................................................................... 16
Accesorios/Piezas de montaje incluidas ........................................... 16
Conexión eléctrica ............................................................................ 17
Instalación ........................................................................................ 18
2
Recomendaciones de seguridad
• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión. Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco más ruidoso.
Atención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
• Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
• Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
• El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato, una persona responsabile para la vuestra seguridad.
• Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
• La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles.
• El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
• Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la campana.
• El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
3
• Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el
en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
aceite recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la
descarga de humo abtenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente
(COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
• No efectuar las reglas de limpieza de la campana y el reemplazado
de los filtros puede provocan incendios.
• No utilice o deje la campana sin lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de choque eléctrico.
• Se declina todo tipo de inconvenientes, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/ 96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
4
Descripción del aparato
• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión.
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diáme­tro que el orificio de salida. Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco más ruidoso.
Funcionamiento de recirculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
anillo
de conexión
5
Funcionamiento de la campana
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminar­la para eliminar completamente los olores.
• La campana puede controlarse también mediante el panel de mandos o el control remoto (el control remoto es un accesorio y debe utilizarse separadamente, véase párrafo “Accesorios especiales”).
• Ventilación adecuada: Para que la campana actúe adecuadamente deberá mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del entorno disminuye sensiblemente.
6
ab
1 2 3
4
5 67
1. Boton ON/OFF luz
2. Botón principal se enciende y se apaga la campana.
Mantenga apretado durante menos de 1,5 segundos, la campana se pone en posición de espera (Stand by) ( el punto “a” está encendido). Mantenga apretado durante mas de 1,5 segundos, la campana se apagará (OFF), TODOS los controles (excepto el que enciende la luz) están desconectados ( el display está completamente apagado). Vuelva a apretar de nuevo durante mas de 1,5 segundos para poner de nuevo la campana en posición de stand-by.
3. Botón de reiniciación saturación filtros: véase el texto relativo en
las paginas siguientes.
4. Arranca y selecciona la velocidad del motor 1-2-3-1-2...
5. Se enciende y se apaga la velocidad intensiva. La velocidad
intensiva funciona durante 5 minutos: Si la campana está encendida cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos vuelve a la velocidad inicial. Si la campana está apagada cuando la velocidad intensiva está activada, la campana transcurridos 5 minutos se apaga automáticameante. La letra P aparece en el display y el tiempo que queda ( el punto “b” parpadea), hasta el final el sistema emite una señal acústica.
6. Timer ON/OFF: mide el tiempo de las velocidades ( el punto “a”
parpadea)y entonces la campana se apaga:
1° velocidad 20 minutos 2° velocidad 15 minutos
3° velocidad 10 minutos El display muestra el tiempo que queda para el final, el sistema emite una señal acustica. Manteniendo apretado el botón de nuevo finaliza la función.
7. Display
Si la campana o los demás componentes no funcionaran bien: desconecte la corriente electrica durante al menos 5 segundos, despues vuelva a encender la campana. Espere al menos 15 segundos para comprobar que la campana está funcionando correctamente.
7
Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón activo.
Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro al carbón activo [para la función de recirculación con el filtro al carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el filtro al carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo. Si la campana viene de fábrica con el filtro al carbón activo se puede poner en funcionamiento esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: Coloque la campana en «OFF». hay que pulsar a la vez los botones 3 y 4 durante 3 segundos. Al principio se ilumina solamente el PILOTO F que avisa del filtro antigrasa, e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO C que avisa del filtro al carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los botones 3 y 4 a la vez hasta que se ilumine el PILOTO C que avisa del filtro al carbón.
PILOTO [F] que avisa del filtro antigrasa.
El PILOTO F se ilumina cuando hay que limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa.
PILOTO [C] que avisa del filtro al carbón activo
El PILOTO C se ilumina cuando hay que limpiar el filtro al carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro al carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón 3 durante 3 segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO F o el filtro al carbón activo PILOTO C dejen de parpadear.
8
Mantenimiento y cuidado
x 2
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor general de la vivienda.
Paneles de aspiración
Para acceder a los filtros antigrasa, es necesario mover previamente los paneles de aspiración perimetral. Los paneles de aspiración perimetral están fijados a la campana mediante un sistema de pernos y muelles de enganche: es suficiente tirar hacia afuera con decisión y desengancharlos del cable
de retención. Fig. 3
Los paneles de aspiración tienen que limpiarse con la misma frecuencia que la de los filtros antigrasa (para la limpieza véase el apartado “Limpieza” en las páginas siguientes).
Al volver a colocar los paneles de aspiración perimetral, SIEMPRE hay que enganchar los cables de retención. Controlar que los paneles queden efectivamente fijados a la campana (enganche a presión).
9
Travesaño interno
Se debe quitar el travesaño interno para poder acceder a los filtros de grasa y al interior de la campana (por ej.: para mantenimiento de los filtros de carbón). Para realizar el desmontaje, según el modelo, proceda de la siguiente manera:
¡Atención! Sostenga el travesaño durante las operaciones de montaje y desmontaje para evitar que se caiga y produzca daños.
Extraigalo utilizando el pestillo resorte.
Vuelva a colocar los travesaños procediendo en sentido inverso. ¡Atención! Controle el perfecto enganche del travesaño con la campa­na.
10
Filtro grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de
grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna. El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
• Accionar la manilla y desenganchar el filtro hacia abajo.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una
solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
11
12
Filtro de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Limpieza\sustitución del filtro de carbón Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir.
Montaje Quite los paneles de aspiración perimetral. Quite el travesaño interno. Quite los filtros de grasa. Posicione el filtro al carbón en el interior de la campana en la cubierta de la rejilla de protección del motor. Fije el filtro con mediante 2 pernos roscados. Vuelva a colocar los filtros de grasa, el travesaño interno y los paneles de aspiración perimetral.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
13
Atención
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante reco­mienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillas
• Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
• Antes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.
• Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar.
• Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo.
• Cerrar la protección (fijación a presión).
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimen-
tación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado Type 967 Control remoto RM 7000
14
Servicio de asistencia técnica
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia técnica (ver lista).
En caso de avería se ruega indicar:
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características coloca-
da en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias por razones de la evolución tecnológica.
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo: Nr. de producto Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
15
Instalación
Características técnicas
DI 9893
Dimensiones (en cm):
Altura (Func. extractor): 98,4 - 130,6 Altura (Func. de recirc.): 98,4 - 142,1 Ancho: 89,8 Profundidad: 48,5
Consumo total: 330 W
Absorción de motor : 250 W Iluminación: 4 x 20 W (G4)
Longitud de cable: 150 cm Conexión eléctrica: 220-240 V
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 casquillo de reducción 1 llave para tornillos torx 6 tornillos 6 x 70 mm 6 tacos Ø 10 mm 12tuercas 12tornillos 4 x 7 mm 1 deflector (con prolongador) 62 tornillos 3.5 x 9.5 4 tornillos 6 x 20 4 casquillos 2 tornillos 4 x 16
16
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si es suministrada de enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible aplicar un interruptor bipolar de norma para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
17
Instalación
Punto de enganche / fijación del bastidor de chimenea al techo
Puntos de fijación de las abrazaderas de extensión B
Puntos de fijación de las 2 abrazaderas de refuerzoC1
Abrazaderas de refuerzoC1
Antes de realizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de la red eléctrica.
La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la mayor parte de paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a un técnico especializado para confirmar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo. La pared o techo debe ser suficientemente fuerte como para sostener el peso de la campana.
Antes de la instalación:
El bastidor de la chimenea de la campana se suministra parcialmente preinstalado. Las partes principales que componen el bastidor de la chimenea son:
• el bastidor superior A (1x).
• las abrazaderas de extensión del bastidor B (4x - pre-ensambladas)
• las abrazaderas de refuerzo C (3x) de las cuales hay: 2 superiores C1 - de las cuales 1 está previamente ensamblada 1 inferior C2
Descripción del bastidor superior A:
18
Loading...
+ 42 hidden pages