Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
User manual
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten
Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
•
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern
Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter
zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
WERKSKUNDENDIENST
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern
finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles
Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
• Die nationalen und regionalen Vorschriften und die
Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung,
Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen
bzw. bei Festanschluss der Anschluss durch einen Fachmann
demontiert wurde).
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben.
Falls schon ein kleineres Abluftrohr in Wand oder Dach mit Durch-
messer 125 mm besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen
150/125 mm verwendet werden.
Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind
nicht im Lieferumfang enthalten und müssen gesondert erworben
werden.
• Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der
Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen
Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden
nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder
Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum
Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in
Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet
werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die
Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen
Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck
nicht größer als 4 Pa (4 x 10
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu
kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
-5
bar) sein.
4
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass
das überhitzte Öl Feuer fängt.
• Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss
werden.
• In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen
Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem
Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses
Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie
zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Die Dunsthaube nie benutzen, wenn die falschen Lampen montiert
sind. Es besteht das Risiko eines Stromschlages.
• Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder
Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem
Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet.
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall
nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um
weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
5
F
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
• Nur für HI 8820: Die Dunstabzugshaube ist mit einem
Aktivkohlefilter bereits ausgestattet.
Falls die Abluftversion erwünscht ist, bitte
den Kohlefilter entfernen.
Abluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins
Freie geleitet. Bild 1.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
den selben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit
einem Durchmesser von 125 mm schon
besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 150/125 mm verwendet werden.
Umluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert
und in den Raum
zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb
wird der OriginalAktivkohlefilter aus
dem Sonderzubehör
benötigt.
• Die Umluftweiche mit
vier Schrauben Ø
3,5x6,5 mm
befestigen.Bild 2.
A
Bild 1
Bild 2
6
Bedienung der Dunstabzugshaube
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des
Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem
Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt
werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
a
b
Bild 3
123 456
1 - Ausschalter/Einschalter Taste
Weniger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube schaltet in
Standby-Modus (der Punkt b leuchtet).
Länger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube schaltet sich ab,
ALLE Funktionen (außer Lichtschalter) werden gesperrt (Display
ist vollständig ausgeschaltet). Nochmals länger als 1,5 Sek. lang
drücken, um die Haube wieder in Standby zu versetzen.
2 - Ausschalter/Einschalter Beleuchtung
3 - Display
4 - Einschalten und Wahl der Lüfterstufe 1-2-3
5 - Einschalter Intensivstufe:
Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte
Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Um
die Intensivstufe vor Ablauf von 5 Minuten zu beenden, drücken Sie
Knopf 1 oder 5.
Auf dem Display erscheint der Buchstabe P sowie die verbleiben-
de Zeit (der Punkt a blinkt), am Ende ertönt ein Tonsignal.
6 - Timer: Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine bestimmte Zeit
einstellen (der Punkt b blinkt), nach deren Ablauf sich die Haube
abschaltet:
Die Zeitschaltung ist wie folgt eingeteilt:
1. Leistungsstufe 20 Minuten
2. Leistungsstufe 15 Minuten
3. Leistungsstufe 10 Minuten
Auf dem Display erscheint die verbleibende Betriebszeit, am Ende
ertönt ein Tonsignal.
Man kann durch erneutes Betätigen der Taste die Funktion aus-
schalten.
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht
funktionieren: für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den ord-
nungsgemäßen Betrieb der Haube prüfen.
7
Kontrollvorrichtung für Fett- und
Aktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,
wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist
(bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb
ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist
diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten:
Die Taste 4 und 5 gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Zu
Beginn leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter F auf, sobald auch die
LED-Anzeige Aktivkohlefilter C aufleuchtet ist die Sättigungsanzeige
eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten 4 und 5 erneut für 3 Sekunden
gedrückt halten bis die LED-Anzeige Aktivkohlefilter C erlischt.
LED-Anzeige Fettfilter (F)
Die LED-Anzeige F blinkt, wenn der Fettfilter gereinigt werden muss.
Dies ist nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die Wartungsvorschriften
der Fettfilter sind zu beachten.
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
Die LED-Anzeige C Aktivkohlefilter blinkt, wenn der Aktivkohlefilter
regeneriert werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der
Fall. (Reinigung/Regenerierung)
Zurückstellen der Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die Taste 1 für 3
Sekunden gedrückt halten bis die LED-Anzeige Fettfilter F oder die
LED-Anzeige Aktivkohlefilter C nicht mehr blinkt.
8
Wartung und Pflege
• Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube
durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der
Sicherung stromlos zu machen.
Metallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei
Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand
gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
• Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten
herausnehmen. Bild 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser abbrausen.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler
stellen. Reinigung bei stärkstem
Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C.
Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es
zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 4
9
Aktivkohlefilter
• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
• Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung
der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man
eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in
der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°c). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am
Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können.
Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter im Backofen
getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von
maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muss der Filter ausgetauscht werden, da dann
seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
• Montage
Den Rahmen i, der den Filter h trägt, abnehmen, dazu die
Verriegelungen (g), um 90° drehen. Das Aktivkohlevlies in das Innere
des Rahmens einsetzen und wieder in umgekehrter Reihenfolge
befestigen. Bild 5.
• Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die ENr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der
Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim - Kundendienst bestellen.
10
Bild 5
d
h
h
i
g
g
g
g
Achtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und
zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.
Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
• Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
• Die Lampen erst berühren, wenn sie kalt sind.
• Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen und
entfernen. Bild 6.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen
Typs ersetzen.
• Lampenabdeckung wieder montieren.
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 6
11
Reinigung
• Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors
eindringen.
• Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
• Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und
milden Spülmitteln reinigen.
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von
Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
AktivkohlefilterType 20
12
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe
Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der
Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen
Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und
Telefonnummern befinden sich im Abschnitt „Kundendienststellen“.)
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die
Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typenschild:
• E-Nr. (9 Stellen),
• F-Nr. (8 Stellen).
Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich.
Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst
hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen
erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muss.
Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren
Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
Länge des Netzkabels:150 cm150 cm
Elektroanschluß:220-240 V230 V
Zubehör/Montagematerial
1 Reduzierstutzen Ø 150-125
1 Deflektor
6 Holzschrauben 6 x 70 mm
6 Dübel Ø 10 mm
14 Schraubenmuttern
4 Metallschrauben 3 x 9 mm (2 zur Befestigung des
Schachtoberteiles + 2 für Schachtbügel)
14 Metallschrauben 4 x 8 mm (4 zur Befestigung des Schachtes + 10
zur Befestigung der Dunstabzugshaube am Schacht)
14 Metallschrauben 4 x 7 mm (zur Befestigung der Schachtteile)
2 Schachtbügel (Nur für HI 8820 / DI 8820)
14 Befestigungsfedern
14
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine
den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen.
Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der
Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom
Netz garantiert.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die
Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
15
Montage - Bild 7-8-9-10
Das Umlenkgitter zusammenbauen (3 Teile - nur für Umluftbetrieb):
Die drei Teile müssen mit 2 Schrauben aneinander befestigt
werden, die Größe des Umlenkgitters ist regulierbar und
muss der Breite der Kaminhalterung entsprechen, an der es
dann befestigt wird.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die
meisten Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet,
ob die Materialien für die jeweilige Decke geeignet sind.
Außerdem muss die Decke das Gewicht der Abzugshaube
tragen können.
Vor Beginn der Installation sicherstellen, dass das
Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Die gewünschte Länge des Traggerüstes der Abzugs-
haube einstellen. Von dieser Einstellung hängt die
endgültige Höhe der Haube ab. Dabei beachten, dass
die Abzugshaube nach erfolgter Installation bei elektri-
schen Kochflächen mindestens 50 cm und bei Gas- oder
Kombikochflächen mindestens 65 cm von der Kochfläche
entfernt sein soll.
• Die beiden Teile des Gerüstes mit insgesamt 8 Schrau-
ben fixieren (2).
• Vertikal zur Kochfläche das Bohrschema an der Decke anbringen (3 – die Mitte des
Schemas muss mit der Mitte der Kochfläche übereinstimmen, und die Seiten müssen
parallel zu deren Seiten sein; die Seite des Schemas mit der Aufschrift FRONT
entspricht der Seite der Bedienelemente).
• Die angegebenen Bohrungen ausführen ((6) Löcher für 6 Wanddübel- (4) Dübel
zum Aufhängen), und vier Schrauben so in die äußeren Löcher einschrauben, dass
zwischen Schraubenkopf und Decke ein Abstand von ungefähr 1 cm verbleibt (4).
• Ein Abluftrohr in das Innere des Gerüstes (5) einführen und mit dem Flansch des
Gebläseaustritts verbinden (Abluftrohr und Rohrschellen nicht im Lieferumfang
enthalten).
• Das Traggerüst an den vier Deckenschrauben einhängen (6 – siehe auch 4).
ACHTUNG! Die Gerüstseite mit der Anschlußbuchse entspricht der Bedienseite bei
fertig montierter Dunstabzugshaube.
• Die vier Schrauben (7) fest anziehen.
• An den frei gebliebenen Löchern (8) als zusätzliche Sicherung weitere zwei Schrau-
ben einsetzen und fest anziehen.
• An das häusliche Versorgungsnetz (9) anschließen, das erst nach abgeschlossener
Installation zugeschaltet werden darf.
• Die Dunstabzugshaube am Traggerüst (10) einhängen und den korrekten Halt
kontrollieren:
- zum Einhängen der Dunstabzugshaube vier Schrauben leicht einschrauben (siehe
Ziffern 10 und 12).
Bild 7
16
3
4
4
273
244
4
4
4
4
6
6
273
190
14,5
7
5
214
6
9
7
7
8
7
8
7
2a
2a
2b
2b
12
Bild 8
10
11
10
10
10
11
17
• Die Dunstabzugshaube. mit zwei Schrauben (11) am Gerüst befestigen, die später
auch zum Zentrieren der beiden Teile gebraucht werden.
• Die vier Schrauben, die das Gerüst an der Haube befestigen (12), fest anziehen.
• Bei Abluftbetrieb (13A) das andere Ende des Abluftrohrs an die häusliche Abluftvor-
richtung anschließen.
Bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter (13F) Umluftweiche F am Gitter montieren und mit
vier Schrauben an der vorgesehenen Halterung befestigen. Zuletzt das Abluftrohr mit
der Umluftweiche verbinden.
• Die mitgelieferten Muttern mit Befestigungshaken (14) im Innern der oberen und
unteren Kaminabschnitte auf Höhe der rechteckigen Ösen anbringen. Insgesamt
müssen 10 Muttern montiert werden.
• Nur für HI 8820/DI 8820: Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Bügel mit jeweils
einer Schraube (15a).
• Schieben Sie die beiden oberen Teile des Rauchabzugsschachtes so zusammen,
dass die Halterung abgedeckt ist (15b) und einer der beiden Schlitze auf den Teilen
sich auf der gleichen Seite wie das Bedienfeld befindet und der andere auf der
gegenüberliegenden Seite. Befestigen Sie die beiden Teile mit 8 Schrauben und
Federn (4 pro Seite wie in der Abbildung bezüglich der Verbindung der beiden Teile
dargestellt; die Federn sind horizontal anzubringen).
• Den oberen Kamin in der Nähe der Decke mit zwei Schrauben (16, eine pro Seite)
am Gerüst befestigen.
• Den Elektroanschluss der Bedienblende und der Kontrolllampen herstellen (17).
• Die beiden unteren Kaminsegmente zur Abdeckung des Gerüstes (18) zusammen-
bauen ; dazu sechs Schrauben verwenden (3 pro Seite – siehe auch Schema-
zeichnung für den Zusammenbau der beiden Segmente).
• Das untere Segment des Kamins so in den speziellen Sitz einbauen, dass es den
Motorraum und die Verbindungsdose vollkommen abdeckt und mit zwei Schrauben
vom Innern der Dunstabzugshaube befestigen (19).
• Mit zwei Profilen (20 – im Lieferumfang enthalten) die Befestigungsstellen der
Segmente des unteren Kamins abdecken (ACHTUNG! DIE PROFILE FÜR DEN
UNTEREN KAMIN SIND DARAN ERKENNBAR, DASS SIE SCHMALER UND
FLACHER SIND).
Die breiteren Profile sind hingegen für den oberen Kamin bestimmt und werden nach
Maß zugeschnitten.
Wenn nötig, die Segmente leicht erweitern, damit sie gut am Kamin anliegen.
• Mit dem Hauptschalter der häuslichen Stromversorgung die Spannung wieder
zuschalten und die korrekte Funktion der Abzugshaube kontrollieren.
18
13F
14
F
15b
15b
15b
15b
16
15b
15a
15b
15b
Bild 9
16
13A
15b
15b
19
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
M
Bild 10
20
17
19
19
X
20
X
20
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door.
Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar
dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door
aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
• Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de
AEG service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
• Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim
onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal
en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden
weggegooid.
• Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de
materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling,
inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
• Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien
onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de
stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de
aansluiting door een vakman laten demonteren).
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter
van het apparaat hebben.
Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm,
worden gebruikt.
Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet
bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en
diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast)
verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het
laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in
geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of
gemengd fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het
elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de
hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of
met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt
onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met
het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd
is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet
uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de
wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas
en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die
gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of
andere brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te
koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan
brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te
voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.