EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE......................................................................................................................................8
CONSEILS ET SUGGESTIONS..........................................................................................................................................20
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à
une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte
doit être de 650 mm au moins.
• Vérifier que l a tensi on du s ecteu r c or respond à l a val eur qui figu re s ur
la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la
mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée
conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie
d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la
tuyauterie doit être le plus court possible.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées
issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité
dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils
fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération s uffisante du
milieu. Si la cuisine en est dépou rvue, pratiquez une ouverture qui
communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hott e a été conçue exclusi vement pour l’usage domestique, d ans
le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensi té quand la hotte est
en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale
de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée
pourrait s’enflammer.
• La hotte ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne
pouvant pas assurer une utilisation correcte.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en
retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres , à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon
humide et détersif liquide neutre.
FR
2
20
Page 6
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 C orps Ho tte équipé de : Command es, Lumiè re, Groupe
8 1 Grille orientée Sortie de l’Air
9 1 Flasque ø 150 mm
10a 1 Flasque ø 120 mm
10b 1 An neau de raccor d Ø 120 - 125 mm
20 1 Profil fermeture
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.1 2 Brides Fixation Corps Hott e
12a 8 Vis 3,5 x 16
12e 2 Vis 2,9 x 12,7
12f 5 Vi s 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
Ventilateur, Filtres
FR
12f
12e
8
9
12a
7.1
1
12a
20
10b
10a
12a
7.1
2
21
Page 7
INSTALLATION
1 2 3
4 6
Vr
7
8
9
5
Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte
• Il est possible d’installer la Hotte directement
sur le plan inférieur des Armoires murales (650
mm. min. par rapport aux Plaques de Cuisson), à
l’aide des Supports latéraux par encliquetage.
• Percer une ouverture (emboîtage) sur le plan
inférieur de l’Armoire murale, comme indiqué.
(fig.1)
• Dans le cas où vous utilisez une armoire sans
fond, appliquez les deux cornières de fixation
(fig.2) à une distance B de minimum 30 et maximum 60 mm.
• Avant de procéder au montage de la hotte, il
faut enlever les protections transport en bois vissées sur la partie inférieure et sur la carrosserie
de la hotte. (fig.3)
• Selon la base du diamètre de sortie de l’air choisi, insérer la flasque correcte dans le trou supérieur de sortie de l’air. (fig.4)
• Visser le profil de fermeture 20 sur la partie
arrière de la hotte, en utilisant les vis 12f (2,9 x
9,5) fournies avec l’appareil. (fig.5)
• Sortir le chariot aspirant.
• Retirer les Filtres Anti-graisse l’un après l’autre,
en intervenant sur les crochets spécialement
prévus.
• Fermer le chariot aspirant.
• Insérer la Hotte jusqu’à accrocher les Supports
latéraux par encliquetage. (fig.6)
• Sortir le chariot aspirant.
• Bloquer définitivement la pièce, en serrant les
Vis Vf depuis le dessous de la Hotte. (fig.6)
• Si nécessaire, effectuer des ajustements du corps
porte-filtres tout entier, puis suivre les instructions suivantes:
• Desserrer les quatre vis de réglage Vr et re-
fermer le chariot. (fig.7)
• Déplacer le corps porte-filtres tout entier, jus-
qu’à obtenir l’alignement souhaité de l’armoire murale. (fig.8)
• Toujours en maintenant bloqué le corps de la
hotte, sortir le chariot et bloquer à nouveau les
vis de réglage. (fig.7)
• Maintenant il est possible de fixer définitive-
ment la hotte contre l’armoire murale en utilisant les quatre vis 12a (3,5 x 16) fournies
avec l’appareil. (fig.9)
• Remonter les Filtres anti-graisse.
• Sortir le chariot aspirant.
162
523
10b
10a
9
10a
12a
FR
2
22
Page 8
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la
hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigide ou
flexible avec le même diamètre de la flasque précédemment installée.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau
nécessaire n’est pas fourni.
• Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon
actif.
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte.
• Insérer le flasque 10a sur la sortie du corps de la
hotte.
• Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un
tuyau rigide ou flexible de ø120 mm.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau
nécessaire n’est pas fourni.
• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé
à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 12,7) fournies avec l’ap-
pareil.
• S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au
charbon actif.
12e
8
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
FR
2
23
Page 9
UTILISATION
L
M
Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir.
Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suffit de fermer le tiroir.
TOUCHE FUNCTIONS
L Lumières Allume et éteint l’éclairage.
M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration
1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement
silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur
de cuisson, même pendant des temps prolongés .
i. Vitesse turbo, cette vitesse est conseillée pour de grandes émissions de
va-peurs de cuisson.
FR
2
24
Page 10
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUT OPOR-
• Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle; il
faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus
souvent, en cas d’emploi particulièrement intense.
• Sortir le chariot aspirant.
• Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spécialement prévus.
• Laver les Filtres en évitant de les plier, puis laisser sécher
avant de les remonter(L’éventuel changement de couleur de la
surface du filtre, qui pourrait survenir au cours du temps, ne
porte absolument pas préjudice à l’efficacité de celui-ci.).
• Remonter les filtres, en faisant attention à ce que la poignée
soit orientée vers la partie visible externe.
• Fermer le chariot aspirant.
Filtres anti-odeur (Version Filtrante)
• Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régénérés; il faut les
remplacer tous les 3-4 mois d’emploi environ ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense.
• Sortir le chariot aspirant.
• Retirer les Filtres Anti-graisse.
• Retirer le Filtre anti-odeur au Charbon actif saturé, en intervenant sur les crochets spécialement prévus.
• Remonter les Filtres anti-graisse.
• Refermer le chariot aspirant.
TEURS
REMPLACEMENT
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe fluorescente de 11 W.
• Retirer les étaux métalliques qui fixent le plafonnier en verre.
• Faire glisser le plafonnier en verre sur un côté jusqu’à libérer
l’extrémité opposée. Abaisser légèrement l’extrémité libre et le
faire glisser jusqu’à le libérer totalement.
• Remplacer la lampe par une nouvelle avec les mêmes caractéristiques.
• Remonter le plafonnier en verre dans la séquence inverse.
FR
2
25
Page 11
Bitte geben Sie unserem Kundendienst folgende Angaben bei einer
Störung an:
If your appliance has a fault, please contact our service engineer and
state the following numbers:
Veuillez donner les indications suivantes à notre service après-vente en
cas de panne:
Qualora constataste un difetto vi preghiamo di comunicare i seguenti
dati al nostro servizio tecnico assistenza clienti:
Geef onze klantenservice bij een storing de volgende gegevens op:
Por favor suministre a nuestro Servicio Postventa los datos siguientes
al haber ocurrido una avería:
E-Nr. 610
F-Nr.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg