STEAM IRON DB13xx
GB • D • F • NL • GR
GB Instruction book .................. |
3–13 |
Before using the appliance for the |
|
first time, please read the safety |
|
advice on page 4. |
|
D |
Anleitung.................................. |
3–13 |
|
Vor der ersten Inbetriebnahme |
|
|
des Geräts lesen Sie bitte die |
|
|
Sicherheitshinweise auf Seite 4. |
F |
Manuel d'instructions.......3–13 |
|
Avant d'utiliser cet appareil pour |
|
la première fois, veuillez lire les |
|
consignes de sécurité en page 5. |
NL Instructieboekje ................... |
3–13 |
Lees het veiligheidsadvies op |
|
pagina 5 voordat u het apparaat |
|
voor het eerst gebruikt. |
|
GR Βιβλίο οδηγιών.................. |
15–19 |
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 16.
I
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GR |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
||
|
|
D |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
GB |
|
|
D |
|
|
F |
|
NL |
|
|||
Components |
Teile |
Éléments |
Onderdelen |
|||||||||
A. Soleplate |
A. Bügelsohle |
A. Semelle |
A. Strijkzool |
|||||||||
B. Maximum water level |
B. Anzeige für maximalen |
B. Indicateur de niveau d'eau |
B. Aanduiding maximaal |
|||||||||
|
indicator |
|
Wasserstand |
|
maximum |
|
waterniveau |
|||||
C. Filling aperture with cover |
C. Einfüllöffnung mit |
C. Goulot de remplissage |
C. Vulopening met klepje |
|||||||||
D. Spray nozzle |
|
Abdeckung |
|
avec capuchon |
D. Sproeimond |
|||||||
E. Spray button |
D. Sprühdüse |
D. Spray |
E. Sproeiknop |
|||||||||
F. |
Steam jet button |
E. Sprühtaste |
E. Bouton Spray |
F. |
Stoomknop |
|||||||
G. Steam selector/Self- |
F. |
Dampfstoßtaste |
F. Bouton jet de vapeur |
G. Stoomkeuzeschakelaar/ |
||||||||
|
cleaning |
G. Dampfwahlschalter/- |
G. Sélecteur de vapeur/auto- |
|
zelfreiniging |
|||||||
H. Power indicator light |
|
Selbstreinigung |
|
nettoyage |
H. Aan/uit-indicatielampje |
|||||||
I. |
Mains cable |
H. Netzspannungsanzeige |
H. Voyant d'alimentation |
I. |
Netsnoer |
|||||||
J. |
Temperature selector |
I. |
Netzkabel |
I. |
Cordon d'alimentation |
J. |
Temperatuurknop |
|||||
K. Water tank |
J. |
Temperaturwähler |
J. |
Sélecteur de température |
K. Waterreservoir |
|||||||
L. Cable wrap facility |
K |
Wassertank |
K |
Réservoir d'eau |
L. Snoeroprolsysteem |
|||||||
|
|
|
L. Kabelaufwicklungs- |
L. Dispositif de rangement |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
vorrichtung |
|
du cordon |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
GB
D
Safety advice |
Sicherheitshinweise |
|
|
Read the following instruction |
the manufacturer, its service agent or |
• This appliance is intended for |
|
|
|||
carefully before using machine for the |
similarly qualified person, in order to |
domestic use only. The manufacturer |
|
first time. |
avoid hazard. |
cannot accept any liability for possible |
|
• This appliance is not intended for use |
• The iron must be used and rested on a |
damage caused by improper or |
|
by persons (including children) with |
stable surface. When placing the iron |
incorrect use. |
|
reduced physical, sensory or mental |
on its stand, ensure that the surface on |
|
|
capabilities, or lack of experience |
which the stand is placed is stable. |
|
|
and knowledge, unless they have |
• Never leave the appliance unattended |
|
|
been given supervision or instruction |
while connected to the supply mains. |
|
|
concerning use of the appliance by a |
• The appliance must be switched off |
|
|
person responsible for their safety. |
and the mains plug withdrawn each |
|
|
• Children should be supervised to |
time after use, before cleaning and |
|
|
ensure that they do not play with the |
maintenance. |
|
|
appliance. |
• The plug must be removed from |
|
|
• The appliance may only be connected |
the socket outlet before the water |
|
|
to a power supply whose voltage |
reservoir is filled with water. |
|
|
and frequency comply with the |
• The mains cable must not come into |
|
|
specifications on the rating plate! |
contact with any hot parts of the |
|
|
• The iron is not to be used if it has been |
appliance. |
|
|
dropped, if there are visible signs of |
• Do not immerse the appliance in |
|
|
damage on the iron or its cord or if it is |
water or any other liquid. |
|
|
leaking. |
• Do not exceed the maximum filling |
|
|
• The appliance must only be connected |
volume as indicated on the appliances. |
|
|
to an earthed socket. If necessary an |
• If there are limitations please define |
|
|
extension cable suitable for 10 A can |
water quality / type of water that can |
|
|
be used. |
be used with appliance. |
|
|
• If the appliance or the supply cord |
|
|
|
is damaged, it must be replaced by |
|
|
|
Lesen Sie die nachfolgenden |
Bedarf kann ein Verlängerungskabel |
• Das Netzkabel darf nicht mit heißen |
|
|
N |
||||
Anweisungen sorgfältig durch, bevor |
verwendet werden, das mit 10 A |
Teilen des Geräts in Berührung |
||
Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in |
belastbar ist. |
kommen. |
|
|
Betrieb nehmen. |
• Ein beschädigtes Gerät oder |
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser |
|
|
• Personen (einschließlich Kindern) |
Netzkabel muss vom Hersteller, von |
oder andere Flüssigkeit. |
|
|
mit eingeschränkten körperlichen, |
seinem Service-Vertreter oder einer |
• Überschreiten Sie die am Gerät |
|
|
sensorischen oder geistigen |
entsprechend qualifizierten Person |
angezeigte maximale Füllmenge nicht. |
|
|
Fähigkeiten oder mit fehlender |
instandgesetzt werden, um Gefahren |
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch |
|
|
Erfahrung und Kenntnissen dürfen |
zu vermeiden |
im Haushalt bestimmt. Der Hersteller |
|
|
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder |
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen |
übernimmt keine Haftung für |
|
|
nach Anleitung durch eine für ihre |
Fläche benutzt und abgestellt werden. |
mögliche Schäden, die durch |
|
|
Sicherheit verantwortliche Person |
Beim Abstellen des Bügeleisens mit |
unsachgemäße oder fehlerhafte |
|
|
benutzen. |
seiner Abstellfläche darauf achten, |
Benutzung verursacht wurden. |
|
|
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, |
dass es auf einer stabilen Oberfläche |
|
|
|
um zu gewährleisten, dass diese mit |
steht. |
|
|
|
dem Gerät nicht spielen. |
• Lassen Sie das Gerät niemals |
|
|
|
• Das Gerät darf nur an Stromquellen |
unbeaufsichtigt, wenn es an die |
|
|
|
angeschlossen werden, deren |
Netzspannung angeschlossen ist. |
|
|
|
Spannung und Frequenz mit den |
• Nach der Benutzung sowie vor dem |
|
|
|
Angaben auf dem Typenschild |
Reinigen und vor Wartungsarbeiten |
|
|
|
übereinstimmen! |
ist das Gerät auszuschalten und der |
|
|
|
• Das Bügeleisen darf nicht benutzt |
Netzstecker zu ziehen. |
|
|
|
werden, wenn es heruntergefallen ist, |
• Der Stecker ist aus der Steckdose zu |
|
|
|
wenn Schäden am Bügeleisen oder |
ziehen, bevor der Wasserbehälter mit |
|
|
|
der Zuleitung sichtbar sind oder wenn |
Wasser gefüllt wird. |
|
|
|
es undicht ist. |
|
|
|
|
• Das Gerät darf nur an eine geerdete |
|
|
|
|
Steckdose angeschlossen werden. Bei |
|
|
|
4
F
NL
Consignes de sécurité |
Veiligheidsadvies |
|
Avant d'utiliser l'appareil pour la |
• L'appareil doit être raccordé à la terre. |
• Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni |
première fois, il est impératif de |
Si nécessaire, il est possible d'utiliser |
dans aucun autre liquide. |
lire attentivement les instructions |
une rallonge compatible 10 A. |
• Ne pas dépasser le niveau maximum |
suivantes. |
• Si l’appareil ou le cordon est |
de remplissage indiqué sur l'appareil. |
• Cet appareil n'est pas destiné à |
endommagé, il doit être remplacé par |
• S'il existe des limitations, identifier |
être utilisé par des personnes (y |
le fabricant, l'un de ses réparateurs |
la qualité/le type d'eau pouvant être |
compris des enfants) dont les |
ou toute autre personne dûment |
utilisé avec l'appareil. |
capacités physiques, sensorielles ou |
qualifiée, afin d'éviter tout danger. |
• Cet appareil est exclusivement destiné |
mentales sont diminuées, ou qui ne |
• Le fer doit être utilisé et posé sur |
à un usage domestique. Le fabricant |
disposent pas des connaissances |
une surface stable. Lorsque le fer est |
décline toute responsabilité en cas de |
ou de l'expérience nécessaires, à |
placé sur son support, veillez à ce |
dommages résultant d'une utilisation |
moins qu'elles n'aient été formées |
que la surface sur laquelle est placé le |
incorrecte de l'appareil. |
ou encadrées pour l'utilisation |
support soit stable. |
|
de cet appareil par une personne |
• Ne jamais laisser l'appareil sans |
|
responsable de leur sécurité. |
surveillance lorsqu'il est raccordé à |
|
• Les enfants doivent être surveillés, |
l'alimentation électrique. |
|
pour éviter qu'ils ne jouent avec cet |
• Lorsqu'il n'est plus utilisé, éteindre |
|
appareil. |
et débrancher l'appareil avant de |
|
• L'appareil doit être branché sur un |
le nettoyer ou de procéder à son |
|
réseau électrique correspondant |
entretien. |
|
à la tension et à la fréquence |
• Débrancher la fiche de la prise avant |
|
d'alimentation indiquées sur la plaque |
de remplir le réservoir d'eau. |
|
signalétique. |
• Le cordon d'alimentation ne doit |
|
• Le fer ne doit pas être utilisé s'il |
jamais entrer en contact avec les |
|
est tombé, si le fer ou le cordon |
parties chaudes de l'appareil. |
|
d'alimentation portent des marques |
|
|
visibles de déterioration ou si le fer |
|
|
présente une fuite. |
|
|
Lees de volgende instructies |
stopcontact. Indien nodig kan een |
waterreservoir met water wordt |
aandachtig door voordat u het |
verlengsnoer worden gebruikt dat |
gevuld. |
apparaat voor de eerste keer in |
geschikt is voor 10 A. |
• Het netsnoer mag niet in contact |
gebruik neemt. |
• Als het apparaat of de voedingskabel |
komen met een van de hete |
• Dit apparaat mag niet worden |
is beschadigd, moet het |
onderdelen van het apparaat. |
gebruikt door personen (met |
apparaat door de fabrikant, de |
• Dompel het apparaat niet onder in |
inbegrip van kinderen) met beperkte |
servicevertegenwoordiger of een |
water of een andere vloeistof. |
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke |
andere gekwalificeerde persoon |
• Vul het apparaat niet met meer |
vermogens, of personen zonder |
worden vervangen om risico's te |
water dan de maximaal toegestane |
ervaring of kennis, tenzij zij worden |
vermijden. |
hoeveelheid zoals op het apparaat is |
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over |
• Het strijkijzer moet worden gebruikt |
aangegeven. |
het gebruik van het apparaat door |
en neergezet op een stabiel oppervlak. |
• Als er beperkingen zijn, moet de |
iemand die de verantwoordelijkheid |
Controleer, wanneer het strijkijzer op |
waterkwaliteit of het type water |
draagt voor hun veiligheid. |
de voet wordt gezet, of het oppervlak |
worden aangegeven dat bij dit |
• Let op dat kinderen niet met het |
waarop de voet wordt geplaatst |
apparaat kan worden gebruikt. |
apparaat spelen. |
stabiel is. |
• Dit apparaat is alleen bestemd |
• Het apparaat mag alleen worden |
• Laat het apparaat nooit onbeheerd |
voor huishoudelijk gebruik. De |
aangesloten op een stroomtoevoer |
achter wanneer het is aangesloten op |
fabrikant aanvaardt geen enkele |
waarvan de spanning en frequentie |
het elektriciteitsnet. |
aansprakelijkheid voor mogelijke |
voldoen aan de specificaties op het |
• Het apparaat moet worden |
schade als gevolg van onbehoorlijk of |
classificatieplaatje! |
uitgeschakeld en de stekker moet |
onjuist gebruik. |
• Het strijkijzer mag niet worden |
na gebruik altijd uit het stopcontact |
|
gebruikt als het is gevallen, als het |
worden gehaald voordat het apparaat |
|
strijkijzer of het snoer zichtbare |
wordt gereinigd en onderhouden. |
|
tekenen van schade vertoont of als het |
• De stekker moet uit het stopcontact |
|
lekt. |
worden gehaald voordat het |
|
• Het apparaat mag alleen worden |
|
|
aangesloten op een geaard |
|
|
GB
D
F
NL
GR
5
|
|
Ironing chart |
|
Bügeltabelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
Fabric |
Temperature setting |
Ironing recommendation |
|
|
|
|
Acrylic |
|
Dry iron on wrong side. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
Nylon & Polyester |
|
Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. |
|
|
|
|
Silk |
|
Iron on wrong side. Use an ironing cloth to prevent shine marks. |
|
|
|
|
Wool & wool blends |
|
Steam iron on wrong side or use ironing cloth. |
|
|
|
|
Cotton |
|
Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use steam medium to |
|
|
|
|
|
high. |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Iron on wrong side or use ironing cloth to prevent shine marks, especially |
|
|
|
|
Linen |
to “max” |
with dark colours. Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use |
|
|
|
|
|
|
steam medium to high. |
|
|
Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table!
D |
|
Gewebe |
Temperatureinstellung |
Bügelempfehlung |
|
|
|
Acryl |
|
Trocken von links bügeln. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Nylon und Polyester |
|
Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. |
|
|
|
|
Seide |
|
Von links bügeln. Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden. |
|
Wolle und Wollmisch-
Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden.
gewebe
Baumwolle |
|
Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion |
|
|
befeuchten. Mittlere bis hohe Dampfeinstellung verwenden. |
||
|
|
||
|
|
Von links bügeln oder Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen |
|
Leinen |
auf„max“ |
verwenden, v.a. bei dunklen Farben. Trocken bügeln von links in |
|
feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. Mittlere bis hohe |
|||
|
|
||
|
|
Dampfeinstellung verwenden. |
Durch unterschiedliche Bügelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der Tabelle abweichen.
6