Antes de poner en servicio su aparato, lea atentamente el presente
manual de instrucciones.
Le posibilitará el aprovechamiento de todas las ventajas técnicas del
nuevo aparato. Contiene importante información para un empleo
segu ro, pa ra la instalación y el mantenimiento.
Conservar el manual de instrucciones para poderlo consultar posteriormente. Entregarlo al posible futuro comprador d e l ap arato.
El triángulo de advertencia o las expresiones (¡Advertencia!,
!
¡Cuidado!, ¡Atención!) resaltan las intrucciones importantes para su
seguridad o la del aparato.
Observar estrictamente estas instrucciones.
1.Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
i
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Para posibles averías, el manual de instrucciones contiene sugerencias
para subsanarlas con facilidad, véase el capítulo "¿Qué hacer cuando …?"
Si estas sugerencias no resultaren suficientes, Vd. Siempre tendrá dos
puntos de acogida en los que se le ayudará:
Le atenderemos:
de lunes a viernes
de 8.00 a 20.00 horas
• AEG DIRECTO
INFO SERVICE 01 80 – 555 45
Aquí hallará respuesta a cualquier pregunta re fer ida a l equip ami ento
y al uso de la máquina. Desde luego que atenderemos también con
mucho gusto sus deseos, críticas y sugerencias. Es nuestro propósito
continuar mejorando nuestros productos en beneficio de la clientela.
• En caso de problemas técnicos dispondrá de nuestro SERVICIO
TECNICO POSVENTA en sus proximidades (direcciones y teléfonos en
la lista Condiciones de garantía/Puntos Posventa).
Observar para ello el capítulo “Servicios”.
El montaje del nuevo aparato sólo deberá realizarlo un concesionario
especializado.
Tener presente est a recomendación, pues en caso de surgir daños no
quedarían cubiertos por la garantía.
La seguridad de los el ectrodomésticos AE G satisface la reglamentación
técnica reconocida y la legislación relativa a la seguridad de aparatos.
Además, como fabricantes nos vemos obligados a familiarizarles con las
siguientes instrucciones de seguridad.
Generalidades
• Tenga cuidado al conectar electrodomésticos a bases de enchufe
próximas al aparato. Los cables de conexión no tocarán las zonas de
cocción calientes o engancharse bajo la puerta del horno caliente.
• No guarde objetos inflamables en el horno pues al conectarlo se
podrían encender.
• Por razones de seguridad, queda prohibido limpiar el aparato al chorro de vapor o equipos de alta presión.
• Sólo utilizar el ter mómetro para carne original. El cable no deberá
quedar atrapado en la puerta del horno. Quitar el termómetro del
horno si no se utiliza.
• Mantener como mínimo 5 cm de distancia entre el termómetro de
carne y el grill o el calor superior.
• Al asar o parrillar se calienta considerablemente la puerta del horno.
Mantener alejados del lugar a los niños pequeños.
• Si se emplean adit ivos alcohólicos en el horno, podrá originarse una
mezcla fácilmente inflamable. Abrir en estos casos la puerta del
horno con mucha precaución. Evitar las brasas, chispas o fuego.
• Las reparaciones de este aparato son competencia exclusiva de los
técnicos autorizados. Las reparaciones indebidas pueden acarrear
peligros considerables. Si hace falta una reparación, diríjase a nuestro
servicio posventa o a su distribuidor.
• Al producirse fallos en el aparato, desenrosque o desconecte los fusibles.
5
Page 6
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Uso conforme a los fi nes previstos
• Este aparato no está destinado a usos ajenos al previsto, sino a coci-
nar, freír u hornear en el ambiente hogareño.
• Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
• No utilice el hor no para calentar int eriores.
Así evitará desperfectos
• No colocar papel de aluminio en el piso del horno, ni colocar sobre él
sartenes, bandejas u ollas pues el esmaltado del horno podría dañarse
por la acumulación calórica que se produciría.
• Limpiar el horno cada vez que se u tilice, pues la suciedad puede eliminarse así más fácilmente sin llegar a requemarse.
• Los paneles frontale s de los aparatos con diseño de acero inoxidable
tienen una capa protectora. Por esta razón no debe emplearse nin-guno de los productos corrientes para el cuidado del acero inoxidable. Esos productos destruyen la capa protectora.
• Los jugos de fruta goteados sobre la plancha dejan manchas que ya
no pueden eliminarse. Por ello al hacer pasteles jugosos emplear la
sartén de grasas.
• No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se
puede dañar el esmalte.
• No sentarse sobre la puerta abierta del horno.
• No guarde productos húmedos en el horno.
• Utilizar únicamente el termómetro de carne original. La distancia
entre la parrilla o calor superior o el termómetro deberá ser de 5 cm
como mínimo.
• No dejar el termómetro de carne en el horno caliente si no se utiliza.
6
Page 7
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Eliminación
Elimine el material de embalaje
Todos los materiales utilizados son reciclables sin excepción y pueden
ser aprovechados nuevamente.
El embalaje exterior es de madera.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
• >PE< para polietileno, p. ej. En la envoltura exterior y las bolsas interiores.
• >PS< para poliestirol esponjado, p. ej. En las zonas de acolchado, por
lo general sin halogenuros.
Eliminar el aparato usado
Por razones medioambientales, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas del caso. Esto vale tanto para su
aparato antiguo como para su aparato nuevo el día que ya no lo necesite.
¡Advertencia! Los aparatos a desguazar deberán primeramente inutili-
!
zarse quitando los enchufes y cables.
Instrucciones de desguace
• No deseche al aparato junto con la basura doméstica.
• Su servicio local de limpieza o su administración municipal le infor-
mará cuándo se realizan las recogidas de material reciclable.
• Usted podrá llevar también el aparato al comercio del ramo donde lo
compró, el cual se encargará de eliminarlo cobrándole una módica
suma.
7
Page 8
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Las características más importantes de su
aparato
• Conmutador central: Las funciones del horno y la temperatura se
controlan mediante el conmutador central.
Los interruptores van dispuestos bien visibles, son de fácil acceso y
escamoteables.
• Reloj electrónico con indicación digital: Indica la hora, el minutero,
la temperatura en el interior, la duración del estofado.
• Apagado y encendido automáticos: El horno puede programarse
mediante el reloj electrónico para que se encienda y, transcurrido el
tiempo de cocción, se apague automáticamente.
• Gran interior del horno: El horno resulta apropiado para grandes
cocciones debido a su gran interior de 92 litros (volumen bruto).
• Acristalado térmico: La puerta del horno dispone de acristalado tri-
ple con cristal interior termoreflectante de Thermax. El frontis permanece frío al funcionar el ho rno.
• Ahorro de energía: El horno es un aparato que ahorra energía. Va
equipado con un aislante múltiple, iluminacón halógena por ambos
lados y un interruptor por contacto en la puerta del mismo que al
abrir desconectan el ventilador de aire caliente y el calor del horno.
8
Page 9
Diseño de la máquina
Panel de manejo
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
1 Temporizador electrónico
Con indicación de hora, tempor izador minutero, termómetro de carne,
automatismo de encendido y apagado automático.
2 Testigo de control del horno
Se enciende de color amarillo al
encender el horno.
3 Selector de funciones del horno
Selector empotrable de las diversas
funciones del horno.
4 Testigo de control de temperatura
Luce de color rojo mientras el horno
calienta y se apaga una vez alcanzada la temperatura
5 Selector de temperatura
Selector empotrable de la temperatura deseada del horno.
9
Page 10
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Equipamiento del horno
Niveles de utilización
A ambos lados del horno hay
parrillas insertables con 7
niveles de utilización para
insertar los accesorios.
Tener presente que los niveles
se cuentan de abajo arriba.
El nivel más bajo es el nivel 1.
Accesorios del horno
Se suministran las siguientes piezas:
Bandeja de hornear
Para pasteles, galletas y pastas
Rejilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y trozos de carne
para dorar bajo el grill
10
Sartén de grasas
Para pastelería jugosa, asados o
plancha de hornear o receptá-
culo para grasa
Piso para pizza
Colocar el piso con la pizza en el nivel 1 sobre la rejilla.
Las instrucciones de uso se encontrarán en la página 29.
Termómetro de carne
Para preparar un asado.
Las instrucciones pertinentes se encontrarán en la página 43.
Page 11
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Funciones del horno
En el horno se tienen a disposición los diferentes tipos de calor:
Aire caliente múltiple
Aire caliente múltiple resulta apropiado para hornear, asar y estofar en
varios niveles simultáneamente y para descongelar.
Las temperatur as del horno son por lo gener al de 20 a 40 °C inferiores a
con calor superior/inferior.
Los anillos de calor del panel posterior del horno y el ventilador aseguran la circu lación constante del aire caliente en el horno. El calor llega
al estofado de todas las direcciones.
Descongelar con la función del horno aire caliente múltiple descon-
i
gelar sin ajuste de temperatura o según la tabla. El ajuste resulta apro-
piado para descon gela r c on su avid ad tortas, mantequilla, helado, pan,
fruta o cualquier otro tipo de alimentos delicados así como para
enfriar.
Calor superior/inferior
Calor superior/inferior apropiado para hornear y asar en un nivel. El
calor llega uniformemente repartido de abajo hacia arriba.
Calor inferior
Calor inferior apropiado para horneado preliminar de pasteles con
mucho jugo.
Calor superior
Calor superior apropiado para gratinar.
Parrilla
Parrilla apropiada para parrillar o tostar pequeñas cantidades de alimentos planos.
El calor proviene de la resistencia del grill situada en el techo del horno.
Grill de gran superficie
Parrillar con la función grill de gran superficie apropiado para parrillar
o tostargrandes cantidades de alimentos planos tales como bistecs,
filetes, pescado o tostadas, pero también para gratinar.
El calor proviene de la resistencia del grill situada en el techo del horno.
11
Page 12
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Asadura infra
La asadura infra es muy útil para asar a la parrilla o asar en recipientes porciones más o menos grandes de carne o de ave en un mismo
nivel. Esta función sirve también para gratinar.
El grill y la turbina funcionan de forma simultánea.
Aire caliente múltiple con calor inferior
Aire caliente múltiple con calor inferior apropiado para hornear el pan,
pizza, pasteles jugosos y para cocer.
Esta función también es apropiada para calentamiento rápido.
Con el calentamiento rápido se puede precalentar en poco tiempo el
i
horno vacío para las funciones descritas.
Con calentamiento rápido se conectan varias resistencias simultánea-
mente, véase Manejo del horno, calentamiento rápido página 15.
12
Page 13
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Antes de la primera puesta en servicio
Puesta en hor a de l reloj
Sugerencia: El horno sólo funciona una vez que el reloj ha sido puesto
i
en hora.
Antes de la puesta en servicio y después de cortes del suministro eléc-
trico hay que poner el reloj en hora. Si el reloj no se pone en hora,
entonces en la indicación parpadea «0.00».
Ajustar la hora actual con «+» y «-».
Después de transcurridos aprox. 3 segs.
se asume la hora ajustada, la indicación
deja de parpadear.
Primera limpieza previa
Antes de utilizar el horno por primera vez, deberá limpiarse a fondo.
Para limpiarlo con facilidad puede encenderse la iluminación del
mismo.
1.Activar convenientemente la función del horno iluminación.
2. Retire todos los accesorios y parrilas insertables y lávelos con jabona-
dura tibia de detergente para vajilla.
3. También con jabonadura tibia limpiar el horno y secarlo.
4. Al panel frontal del aparato basta con pasarle un paño húmedo.
Sugerencia: Si el frontis es de acero inoxidable, utilice los productos de
i
limpieza para aceros inoxidables que pr otegen con tr a huellas de manos
y dedos.
¡Cuidado! ¡No utilizar productos de limpieza abrasivos ni cáusticos!
!
Se podría dañar la superficie.
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Manejo del horno
Horno: Apagar y encender
1.Para utilizar presionar, de ser necesario, el conmutador “Funciones del
horno” y “Selector de temperatura”.
Los interruptores están fuera.
2. Con el inter rup tor “Funciones del horno” se ajust ará la f unción deseada.
3. Con el interruptor “Selección de temperatura” se ajustará la tempera-
tura deseada.
El testigo de temperatura luce mientras el horno está calentando. Una
vez alcanzada la temperatura éste se apaga.
4. Para apagar el horno poner a cero los interruptores “Funciones del
horno” y “Selector de temperatura”.
5. Oprima el mando para devolverlo a su posición retraída.
14
Page 15
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Calentamiento rápido
Mediante la función del horno aire caliente múltiple con calor infe-
rior puede precalentarse el horno vacío en un lapso relativamente
corto.
¡Cuidado! Poner los alimentos a cocer o para asar en el horno sólo
!
cuando haya concluido el calentamiento rápido y se haya ajustado la
función deseada.
1.Poner el interruptor “Funciones del horno” a aire caliente múltiple con
calor inferior .
2. Poner el interruptor “Selección de temperatura” a la temperatura
deseada. El testigo de tem p eratura luce. El calentamiento rápido
comienza.
3. Tan pronto se apague el testigo de temperatura, poner el interruptor
“Funciones del horno”a la función del horno deseada.
4. Ahora puede usted meter los productos en el horno para su prepara-
ción.
15
Page 16
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
El reloj electrónico
Sugerencia: Cómo utilizar la función de temperatura interior se des-
i
cribe en la pág. 22.
El reloj electrónico ofrece, junto al avisador de tiempo corto como
medio auxiliar de recuerdo, también algunas funciones de conexión
para el horno: es posible ajustar la duración y la finalización de la cocción así como la temperatura interior. Todas las funciones de conexión
son posibles con cualquier modo de servicio y con cualquier temperatura.
16
Indicación: N Hora, tiempo corto (el valor actual en cada caso)
i
Temperatura interior (valor ajustado)
O Lámparas, indican horno conectado.
P Temperatura interior (valor actual)
Q Lámparas (para cada tecla de selección/función)
Teclas
de selección:T Duración de la cocción
U Finalización de la cocción
(con termómetro para carne: momento de inicio)
Q Tiempo corto
P Función de temperatura interior
Ajuste:+/-Para modificar los valores de todas las funciones
Page 17
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Ajuste / modificación de la hora
1.Apretar simultáneamente «T » y
«U », hasta que parpadee la hora en
el indicador.
2. Es posible modificarla con «+/-».
3. Esperar hasta que la indicación deje
de parpadear. La hora ha sido asumida, el punto entre las horas y los
minutos parpadea con cada
segundo.
Ajustar el tiempo corto
Es posible utilizar el avisador de tiempo corto independientemente de
las funciones de conmut ac i ón.
1.Apretar «Q=». La lámpara parpadea. En el
indicador aparece «0.00».
2. Ajustar la duración de tiempo deseada
en min.seg por medio de «+/-».
3. Dar inicio al avisador de tiempo corto
con «Q » o esperar hasta que la lámpara
deje de parpadear. En el indicador se
puede ver entonces el tiempo que
queda todavía hasta el tono de señal.
Una vez tr anscurr ido el tiempo r est ante
suena una señal.
4. Apretar un a te c l a c ua l qui e ra y la señal acústica cesa. En el indicador
aparece de nuevo la hora actual.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Así se ajustan las funciones de conmutación
Selección de la función:
Apretar la tecla de selección de la función que se quiera utilizar. La lám-
para de encima de la tecla de selección correspondiente empieza a parpadear y en el indicador aparece un valor.
Modificación/ajuste de la función:
Modificar el valor indicado con «+» y «-».
Inicio de la función:
Si durante 3 segs. no se acciona ninguna tecla, entonces la función se
inicia por sí misma, la lámpara se ilumina permanentemente.
Sugerencia: Apretando una tecla de selección se acorta el tiempo:
i
• - la tecla de selección previamente seleccionada confirma la entrada
y da inicio a la función.
• - otra tecla de selección confir ma la entrada y selecciona la nueva
función correspondiente.
Ajuste de las funciones del horno
...(sólo con las funciones de conexión):
Seleccionar el modo de servicio con P
y la temperatura con R.
Sugerencia: También es posible ajustar
i
la temperatura y el modo de servicio
antes de programar el reloj.
Modificación de un ajuste
Si se desea modificar un valor ya ajustado (también co n una func ión ya
en marcha), apretar la tecla de selección correspondiente una vez m ás y
modificar el ajuste de la indicación con «+/-».
18
Page 19
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
El momento de finalización de la cocción
El horno se desconecta y en el indicador aparece «End». Suena una señal.
Las dos lámparas que se encuentran
junto al indicador cesan de parpadear.
1.Apretar una tecla cualquiera para apagar la señal acústica.
Ahora el indicador indica la hora del reloj. El horno se inicia de nuevo.
(No cuando la termómetro para carne está enchufada).
2. Girar a «0» el regulador de temperatura y el selector de servicio.
Ajuste de la duración de la cocción T
(función de desconexión)
El horno se desconecta por sí mismo una vez transcu rrid o el espacio de
tiempo ajustado.
1.Apretar «T », la lámpara parpadea y
en el indicador aparece «0.00».
2. Ajustar la duración de tiempo deseada
en min.seg por medio de «+/-».
Una vez transcurridos aprox. 3 segs. se
inicia el reloj, la lámpara se ilumina de
modo permanente. En el indicador se
muestra el tiempo que queda. Junto al
indicador parpadean alternativamente las dos lámparas.
3. Ajustar la temperatura y el modo de servicio.
19
Page 20
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Ajuste de la finalización de la cocción U
(función de desconexión)
Utilizar esta función cuando se desee que el horno se desconecte automáticamente en un momento determinado.
1.Apretar «U », la lámpara parpadea y en
el indicador puede verse la hora actual.
2. Ajustar el tiempo de desconexión
deseado con «
Una vez transcurridos aprox. 3 segs. se
inicia el reloj, la lámpara se ilumina de
modo permanente.
En el indicador se muestra el tiempo
que queda hasta la finalización de la
cocción. Junto al indicador parpadean
alternativamente la s d os lámparas.
+/-».
3. Ajustar la temperatura y el modo de servicio.
20
Page 21
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Conexión y desconexión automáticas
Si se desea utilizar el horno con un retraso temporal, entonces es posible combinar la duración y la f ina liz ac ión de la cocción. El momento de
inicio de la cocción, en el cual el horno se conecta automáticamente,
resulta de la combinación de ambos ajustes y no puede ser ajustado por
sí solo.
Sugerencia: No es posible ajustar un momento de finalización de la
i
cocción que quedaría antes del transcurso de la duración de la cocción.
En tal caso suena una señal y el valor de la indicación no se modifica.
En caso de haber entrado una duración de la cocción demasiado prolongada, entonces hay que corregir ésta primero antes de ajustar nuevamente el momento de finalización de la cocción.
Ejemplo:
Son las 8.00 y a las 13.00 quiere sacarse un asado del horno que tiene
que hacerse durante 90 min.
Ajustar la duración de la cocción «T » de 0.00 a 01.30. A continuación
modificar el momento de finalización de la cocción «U » de 09.30 a
13.00.
Una vez asumidos los valores, en el indicador aparece «Auto» y el horno
se conecta a las 11.30 y se desconecta a las 13.00 horas.
Así se ajusta la conexión y desconexión automáticas:
1.Apretar «T », la lámpara parpadea y en
el indicador aparece «0.00».
2. Ajustar la duración de tiempo deseada
en min.seg por medio de «
(Ejemplo: 90 min.)
+/-».
21
Page 22
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
3. Apretar «U » para confirmar la entrada
y ajustar el momento de finalización
de la cocción. En el indicador aparece
un tiempo (finalización de la cocción,
si el horno se iniciase de inmediato).
4. Ajustar con «
zación de la cocción deseado.
Una vez transcurridos unos 3 segs. las
lámparas se iluminan perman entemente.
Durante el tiempo de espera y hasta el
inicio de la cocción aparece en el indicador «Auto».
5. Ajustar la temperatura y el modo de servicio.
En el momento de inicio de la cocción el
horno se conecta auto máticamente y
ambas lámparas que se encuentran
junto al indicador parpadean alternativamente. El indicador indica el tiempo
que queda hasta la finalización de la
cocción.
+» el momento de finali-
Ajuste de la función de temp eratura interior
Sugerencia: Esta función se encuentra activa sólo cuando la termóme-
i
tro para carne está enchufada.
En el indicador de la derecha se indica la temperatura interior actual
del asado, y en el indicador izquierdo a parece «70 °C». Las dos lámparas
que se encuentran junto al indicador parpadean alternativamente.
1.Si se desea cambiar la temperatura,
apretar «P », la lámpara que se encuentra encima de «P»» parpadea.
22
Page 23
2. Cambiar la temperatura propuesta de
70 °C con «
dor señale la temperatura deseada.
Una vez transcurridos aprox. 3 segs. se
inicia el reloj, la lámpara de encima del
selector se ilumina de modo permanente.
3. Ajustar la temperatura y el modo de
servicio.
En la indicación de la derecha se indica
la temperatura interior actual del asado.
Cuando la temperatura interior actual
alcanza el valor ajustado, el horno se
desconecta y en el indicador aparece
«End». Suena una señal. Las dos lámparas que se encuentran junto al indicador
cesan de parpadear.
4. Apretar una tecla cualquiera para apagar la señal acústica.
Las dos lámparas que se encuentran
junto al indicador parpadean alternativamente y ello tanto tiempo como la
termómetro para carne se encuentre
enchufada.
+»/«-» hasta que el indica-
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
5. Girar a «0» el regulador de temperatura y el selector de servicio.
6. Desenchufar de la toma la termómetro para carne. Ahora el indicador
indica de nuevo la hora.
23
Page 24
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Función de temper a tura interior con conexi ón retardada
Complementariamente al asado con termosonda, aquí es posible selec-
cionar un momento de inicio posterior. Dado que no hay una duración
de cocción predeterminada, tampoco es posible fijar un momento de
finalización de la cocción.
Sugerencia: Esta función se encuentra activa sólo cuando la termóme-
i
tro para carne está enchufada.
En el indicador de la derecha se indica la temperatura interior actual
del asado, y en el indicador izquierdo aparece «70 °C». Ambos LEDs parpadean alternativamente.
1.Si se desea cambiar la temperatura,
apretar «P»», la lámpara que se encuentra encima de «P»» parpadea.
2. Cambiar la temperatura propuesta de
70 °C con «
dor señale la temperatura deseada.
Una vez transcurridos unos 3 segs. se
inicia el reloj, el LED se ilumina permanentemente.
+»/«-» hasta que el indica-
3. Apretar «U » para confirmar la entrada
y ajustar el momento de inicio. En el
indicador aparece la hora actual.
4. Cambiar la hora actual con «
momento de inicio.
24
+»/«-» al
Page 25
Una vez transcurridos aprox. 3 segs. se
inicia el reloj, las lámparas se iluminan
de modo permanente. Durante el
tiempo de espera y hasta el inicio de la
cocción aparece en el indicador «Auto».
En el indicador derecho se muestra la
temperatura actual en el interior de l asado:
5. Ajustar la temperatura y el modo de servicio.
Al inicio de la cocción el horno se
Cuando la temperatura interior actual
alcanza el valor ajustado, el horno se
desconecta y en el indicador aparece
«End». Suena una señal. Las dos lámparas cesan de parpadear.
6. Apretar una tecla cualquiera para apagar la señal acústica.
Las dos lámparas que se encuentran
junto al indicador parpadean alternativamente., y ello tanto tiempo como la
termómetro para carne se encuentre
enchufada.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
7. Girar a «0» el regulador de temperatura y el selector de servicio.
8. Desenchufar de la toma la termómetro para carne. Ahora el indicador
indica de nuevo la hora.
25
Page 26
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Aplicaciones, tablas y sugerencias
Horneo
Para hornear utilizar las funciones de horno aire caliente múltiple ,
calor superior e inferior o aire caliente múltiple con calor inferior .
Moldes apropiados
• Para calor sup erior e inferior resultan apropiados los moldes de
metal oscuros, así como los esmaltados.
• Para aire caliente múltiple también resultan apropiados los moldes
metálicos claros.
Niveles de horneo
Los niveles disponibles se cuentan desde abajo ha cia arriba.
• Hornear con calor superior e inferior sólo es posible en un nivel
según indica la tabla.
1 Bandeja: ver en la tabla el nivel
26
• Con aire caliente múltiple se puede hornear en 2 bandejas simultá-
neamente.
2 Bandeja: niveles 2 y 5
Page 27
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Observaciones para hornear
Observaciones generales
• Observar que los niveles se cuentan de abajo hacia arriba y que el más
bajo es el nivel 1.
• Introducir la bandeja con los rebajes hacia adelante
• Empuje la bandeja hasta el panel del fondo del horno.
Los pasteles en molde colocarlos siempre en el centro de la rejilla.
Se puede hornear con aire caliente múltiple y calor superior/
inferior incluso dos otros moldes simultáneamente. En este ca so
colocar los moldes juntos en la rejilla. El tiempo de horneado se prolonga de entre 5 a 10 minutos.
Hornear con aire caliente múltiple
Sin precalor – es posible hornear en dos niveles simultáneamente.
Niveles:
Una bandejaNivel 3 desde abajo
Dos bandejas Niveles 2 y 5 desde abajo.
Al hornear varios pasteles (en molde) se prolonga el tiempo de horneado de entre 5 a 10 minuto s.
Sacar las bandejas por separado según sea el grado de tostado.
i
Hornear con aire caliente a 160 °C, si en su receta no se indica ninguna
temperatura para aire caliente.
Importante: En pasteles con capa de frutas jugosas, p.ej, pastel de
ciruelas, se genera mucho jugo, por ello sólo hornear en bandeja.
Hornear con calor superior/inferior
Precalor – hornear en un nivel.
Precalentar con aire caliente múltiple con calor inferior , al alcan-
zarse la temperatura de hornear rebajar la temperatura a calor superior
e inferior .
Los moldes de plancha negra y aluminio resultan e sp ecialmente apropiados.
Hornear con aire caliente múltiple con calor inferior
Hornear en un nivel.
• para pasteles jugosos
• para pizza: precalentar con bandeja de hornear o piedra para pizza
• para pan: precalentar
27
Page 28
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Indicaciones sobre las tablas de horneo
En las tablas figuran las temperaturas y tiemp os de cocción necesarios,
así como el nivel en el que se ha de colocar la bandeja o el molde.
• Tanto para las temperaturas como para la duración de la cocción se
indican generalmente márgenes, dado que la composición de la m asa,
la cantidad y el molde juegan también un papel importante.
• Si se hornean varios pasteles en bandeja o molde, la duración del hor-
neado podrá incrementarse en 10 ó 15 minutos.
• Platos jugosos (p. ej. pizza, pastel de frutas etc.) sólo deberán hor-
nearse en un nivel.
• Se recomienda la primera vez seleccionar la temperatura inferior del
margen y en caso de necesidad elegir una más alta, p. ej. si se desea
un tostado superior o si la cocción dura demasiado.
• Si para alguna de sus recetas no se encontraren indicaciones concre-
tas, habrá que orientarse en algún otro producto conocido.
• Las diferencias de altura del producto a hornear pueden ocasionar al
principio un tostado desigual. En este caso no variar l a temperatura seleccionada. Esas desigualdades se compensan en el transcurso del
horneado.
28
Cantidades para una bandeja de 90 cm
Masa de bizcocho:
350 g de grasa, 270 g de azúcar, 1 azúcar de vainilla, 6 huevos,
670 g de harina, 6 cucharaditas rasas de levadura
Masa de levadura:
670 g de harina, 50 g de levadura, 1 cucharadita de azúcar,
1/4 l de leche, 100 g de azúcar, 2 huevos, 1 azúcar de vainilla,
100 g de margarina
Page 29
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Hornear pizza
con la función del horno aire caliente múltiplecon calor inferior
a 250 °C.
Ejemplo:
Receta original para pizza
375 g. de harina, 20 g de levadura,
1/8 l de agua tibia,
3 cucharadas soperas de aceite, sal
1.Partiendo de los ingredientes indicados hacer una masa de levadura.
2. Dejar que crezca la masa hasta que se haya duplicado el volumen
(30 minutos aprox.). A continuación volver a amasar la masa durante
algunos minutos y volver a esperar que crezca durante 15 minutos.
3. Poner la masa en la bandeja y echarle encima los ingredientes deseados.
También se podrá dividir la masa en dos o tres partes y r edondear aplastando con rodillo, hacer el borde y poner los ingredientes con rapidez
para que no se humedezca demasiado la masa.
4. Con aire múltiple con calor inferior precalentar el horno a 250 °C.
5. Introducir la bandeja en el ni vel 1 ó en bandeja de hornear co n pr ecalor
colocar las pizzas redondas.
6. Hornear la pizza a 250 °C durante 12 a 14 minutos.
Hornear pizza sobre la piedra para pizza
1. Preparar la masa para la pizza de la forma indicada más arriba y colo-
carla sobre madera espolvoreada con harina.
2. Colocar los ingredientes en la superficie con rapidez para que no se
humedezca demasiado la masa.
La pizza no deberá estar demasiado tiempo sobre la madera pues la
masa ya no podría deslizarse.
3. Colocar la piedra de la pizza sobre la rejilla e introducir la misma en el
nivel 1.
4. Con aire caliente múltiple con calor inferior precalentar el horno a
250 °C.
5. Trasladar la pizza de la madera a la piedra para pizza.
6. Con aire caliente múltiple con calor inferior hornea r la piz za a
250 °C de 12 a 14 minutos.
29
Page 30
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tablas de hornear
Hornear con aire caliente múltiple y calor superior/
inferior
Las indicaciones en negrita sugieran cuál es la función del horno más
aconsejable en cada caso.
Tipo del producto
horneado
Pastas en moldes
Napfkuchen (dulce de
pasta levada) o
Rodonkuchen
Bizcocho/torta real3150 – 1602160 – 1701:10 – 1:30
Biscuit3150 – 1603170 – 180 0:30 – 0:40
Fondo de tarta con
pastaflora
Fondo de tarta con
masa de bizcocho
Tarta cubierta de
manzana
Tarta picante (p. ej.
Quick lorena)
Aire caliente múltiple c al or superior/inferiorTiempo
Nivel
desde
abajo
3150 – 1602170 – 1800:50 – 1:10
3170 – 1803180 – 2000:20 – 0:30
3160 – 1703180 – 2000:20 – 0:25
3150 – 1702170 – 1800:45 – 1:00
3170 – 1802180 – 1900:30 – 1:10
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
para
ambas
funciones
Hora : Min.
30
Tarta de queso3140 – 1502160 – 1701:10 – 1:40
Pastas en bandejas de hornear
Pastel trenzado/
pastel corona
Precalentar
pastel de calabaza te
Precalentar:
pan de centeno
10min. a 230 °C
160 – 1703170 – 1800:30 – 0: 50
3
3160 – 1703170 – 1800:45 – 1:10
2170 – 1800:45 – 1:05
Page 31
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tipo del producto
horneado
Buñuelos/éclairs
(pastelillos de crema)
Precalentar
rollo de bisquit
Streuselkuchen seco
(pastel cubierto con
bolitas de mantequilla, azúcar y harina)
Pastel de mantequilla/
Pastel de azúcar,
Bienenstich (pastel
relleno con crema de
vainilla y recubierto
de una capa de
almendras, mantequilla y azúcar)
Pastel de fruta
(masa levulosa/
masa de bizcocho)
Aire caliente múltiple c al or superior/inferiorTiempo
Nivel
desde
abajo
3160 – 1803190 – 2000:20 – 0:30
3170 – 1803180 – 200 0:12 – 0:20
3150 – 1603170 – 1800:25 – 0:35
3160 – 1703180 – 200 0:20 – 0:30
3150 – 1600:40 – 1:00
Temp.
en °C
Nivel
desde
abajo
Temp.
en °C
para
ambas
funciones
Hora : Min.
Pastel de fruta
(pastaflora)
Pastel en planc ha con
cobertura sensible
(quark, nata)
El pastel se desmorona
(se torna pastoso, terroso, con
estrías de agua)
El pastel está muy claro por su
parte inferior
Pastel con relleno jugoso/
pastel de cocción incompleta,
de color marrón irregular
Pinche con un palillo la parte más sobresaliente del
pastel. Si no quedan restos de pasta pegados al palillo,
puede usted apagar el horno y aprovechar el calor
residual.
Comprobar la receta. Utilizar menos líquido la
próxima vez. Observar los tiempos prescritos, sobretodo si se emplean electrodomésticos culinarios.
Escoja la próxima vez un molde oscuro o coloqu e el
pastel en el nivel inmediato infe rior.
Seleccione la próxima vez una temperatu ra más baja
y alargue el tiempo de horneado .
34
Page 35
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tabla de soufflés y gratinados
Las indicaciones en negrita muestran la correspondiente función del
horno más aconsejable.
Tabla para productos congelados y platos preparados
Producto a hornear
Nivel
desde
abajo
Funcionamiento
de horno
Temperatura
en °C
Hora : Min.
Tiempo
Hora : Min.
Precalentar
pizza congelada
250 °C
Patatas fritas
(600 – 1000 g)
1Aire caliente múltiple
con calor inferior
5Asado infra180 – 2000:16 – 0:25
2500:06 – 0:09
35
Page 36
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Producto a hornear
Baguettes
Pastel de fruta
Nivel
desde
abajo
3Aire caliente múltiple según
3Aire caliente múltiple según
Funcionamiento
de horno
Temperatura
especificación
del fabricante
especificación
del fabricante
en °C
Tiempo
Hora : Min.
según
especificación
del fabricante
según
especificación
del fabricante
36
Page 37
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Freidura
Para asar emplear la función del horno aire caliente múltiple , calor
superior/inferior Asado infra correspondiente.
Recipientes para asar
• Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al
calor.
• Si la vajilla empleada dispone de asideros de plástico, prestar atención
a que éstos sean resistentes al calor.
• Los asados grandes se podrán hacer directamente en la sartén o en
la rejilla con la sartén por debajo (p.ej. pavo, ganso, 3–4 pollos,
3–4 patas).
• Recomendamos asar las carnes magras en la cazuela con tapa (p. ej.
estofados de ternera, de vaca y estofado escabechado así como las
carnes congeladas). De esta forma las carnes conservan su jugosidad.
• Las carnes que deban obtener una costra, se podrán asar en la
cazuela de asar sin tapa (p. ej. asados de cerdo, asados de carne
picada, de corder o y lecha l, pa t o, 1–2 pat as, 1–2 pollos, a ve pequeña,
rosbeef, filete, caza).
Sugerencia: Al asar en vajilla (sobre todo cantidades pequeñas), se
i
ensucia menos el horno.
Niveles de horneo
• Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
37
Page 38
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Indicaciones sobre las tablas de horneo
En las tablas se encontrarán, para los diferentes tipos de carnes, las
indicaciones para las funciones del horno más apropiadas, las temperaturas a elegir , los tiempos de cocción y los niveles o pisos a emplear . Los
tiempos de estofado se considerarán como valores orientativos.
• Se recomienda asar en el horno carnes y pescados a partir de 1kg de
peso.
• Generalmente, la funci ón calor superior/i nf er io r es especi a l me nt e
apropiada para carnes magras y pescados o carne de caza
demás tipos de carnes se recomienda la función asado infra. Para
aves grandes, p. ej., pavo la función aire caliente múltiple
• Dar la vuelta al asado al transcurrir aprox. 2/3 del tiempo de cocción,
a excepción de con la función aire caliente múltiple .
• El tiempo necesario de cocción depende del tipo y calidad de la carne.
• La duración del asado está en función del tipo de carne y su altura.
Par a medir la altura deberá levantarse ligeramente la carne, dado que
tiende a aplastarse por su propio peso.
• En carnes dotadas de capa de grasa podrá incrementarse considera-
blemente la duración necesaria de a sado , s egún el caso, inclu so duplicarse.
• Si se introducen en el horno varias piezas de car ne pequeñas o ave
pequeña entera, el tiempo de asado aumenta por pieza en aprox.
10 minutos (p. ej. asado de 1 pollo aprx. 55 minutos, asado de 3 pollos
aprox. 65 a 75 minutos).
• Si el asado comienza tras un periodo de preselección, entonces hace r
funcionar el horno sólo con aire caliente múltiple .
• Al asar emplear el termómetro para carne. Así saldrá el asado per-
fecto. Instrucciones para su uso correcto, véase página 43.
. Para los
.
38
Page 39
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tablas para asados
Asar con calor superior/inferior y aire caliente múltiple
Las indicaciones en negrita muestran la función más adecuada del
horno.
Instrucciones para el uso del termómetro para carne
El termómetro para carne mide la t emper at ur a en el int erior de la piez a
i
asándose. Si se utiliza el termómetro para carne, el horno se apaga
automáticamente al alcan zarse la tem p eratura en núcleo, indepen-dientemente del peso de la pieza de carne. Es muy recomendable
emplear el termómetro para carne al guisar asados cuya temperatura
en el interior de la carne no deba superar un determinado valor, p. ej.
rosbeef.
1.La punta del termómetro para carne deberá clavarse por un lado hasta
el centro de la pieza. Al hacerse tener presente lo siguiente:
• Introducir hasta el mango el termómetro para carne.
• La punta deber á encontrarse aproxima dame nte en el centro de la
pieza de carne.
• En las proximidades de la punta no deberán encontrar se gr as a ni h ue-
sos.
• Tampoco en el caso de aves deberá el termómetro para carne tocar
ningún hueso.
2. El enchufe del termómetro para carne deberá introducirse en la clavija
del interior del horno. La función del termómetro para carne se activa
entonces. El símbolo termómetro para carne luce P en el visualizador
del cronómetro.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Con el selector “Funciones del horno” seleccionar la función deseada.
Con el selector “Selección de temperatura” ajustar la temperatura
deseada.
43
Page 44
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
5. Ajustar en el reloj la temperatura interior deseada (ver. Cronómetro
electrónico, ajustar temperatura interio r página 22).
44
Page 45
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tabla de temperaturas en el interior de pieza
Producto a hornearTemp eratura de núcleo
temp. en °C
Carne de vaca
Rosbeef/filete de vaca- rojo
- rosa
- bien asado
Asado de vaca
Carne de cerdo
Solomillo de cerdo
Asado de cerdo/ j am ón
Espaldilla, paletilla
Chuleta, espalda
Chuleta deshuesada
Chuleta de cerdo ahumada
Asado de carne picada
Carne de ternera
Asado de ternera
Asado de riñones de ternera
Pata de ternera
Caza
40 – 45
50 – 55
60 – 65
80 – 85
65 – 70
80 – 85
80 – 85
75 – 80
70
65 – 70
70 – 75
70 – 75
75 – 80
80 – 85
Carne de caza
Lomos de caza mayor
Filete de caza mayor- rojo
- rosa
- bien asado
Cordero
Asado relleno
Aves
Pescado
75 – 80
60 – 70
40 – 45
50 – 55
60 – 65
80 – 85
70 – 75
85 – 90
70 – 80
45
Page 46
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Asadura al grill de carnes planas
• Para asar pequeñas cantidades emplear la función del horno Grill .
• Para asar grandes cantidades emplear la función del horno Grill de
carnes planas .
• Ajustar sie mpre el selector de temperatura .
¡Cuidado! Precalentar el horno vacío con la función de Grill
!
5 minutos siempre.
Utensilios para el grill
• Al asar al grill emplear la rejilla y la sartén para grasas.
Niveles de horneo
• Poner la sartén en el primer piso (nivel 1) desde abajo, el asado según
la tabla.
Indicaciones sobre la tabla del servicio grill
Los tiempos de grill son valores de referencia que dependen de la clase
y la calidad de la carne o del pescado.
• El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pescado.
• Dar la vuelt a a la carne o las pieza s según se indica en la tabla.
46
¡Advertencia! La asadura al grill efectuarla siempre con la puerta del
!
horno cerrada.
Peligro de quemaduras.
Page 47
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Tabla para asar a la parrilla
Carne de grillNivelParrillaParrilla de gran
superficie
Chuleta de cerdo/
filete de cerdo
Filete de cerdo
Salchichas a la
parrilla
Pinchos
Albóndigas
Filete de biftec
Cortadas de hígado
Cortada de ternera
Biftec de ternera
Chuletas de cordero
Chuletas de cordero
Medio pollo
Filete de pescado
Truchas
Tostadas
Tostadas-bocadillo
Para descongelar debe emplear la función de horno aire caliente múl-
tiple a 50 °C o si n seleccio nar temperatura.
Utensilios para descongelar
• Coloque los comestibles en un plato y póngalo en la parrilla.
• Para recubrir emplear únicamente papel de pergamino o folio.
No emplear ni platos ni fuentes dado que esto prolongar ía c o n si d e rablemente el tiempo de descongelación.
Niveles de horneo
• Para descongelar poner la rejilla en el nivel 3 desde abajo.
Instrucciones para la tabla de descongelación
La siguiente tabla sugiere ideas básicas para los tiempos de descongelación.
Tabla para descongelación
ComidaTi empo de
descongelación
in min
Pollo, 1000g
Carne, 1000 g
Carne, 500 g
Trucha, 150 g
Fresas, 300g
Mantequilla,
250 g
Nata, 2 x 200 g
Torte, 1400g
100 – 14020 – 30
100 – 14020 – 30
90 – 12020 – 30
25 – 3510 – 15
30 – 4010 – 20
30 – 4010 – 15
80 – 10010 – 15
6060
Tiempo de
adaptación
in min
Observaciones
Colocar el pollo sobre una taza volteada
en plato grande. Descongelar en abierto
y pasada la mitad del tiem po darle la
vuelta o descongelar recubierto en fol i o
Descongelar en abierto y pasada la
mitad del tiempo dar la vuelta o recubrir
con folio
Descongelar en abierto y pasada la
mitad del tiempo dar la vuelta o recubrir
con folio
Descongelar al desc ubierto
Descongelar al desc ubierto
Descongelar al desc ubierto
Descongelar en abierto
(la nata puede montarse aunque tenga
partes ligeramente congeladas)
Descongelar al desc ubierto
48
Page 49
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Confitar
Para confitar emplear la función del horno aire caliente múltiple con
calor inferior .
Utensilios para confitar y hacer conservas
• Para confitar y hacer conservas utilice siempre los frascos especiales
que se venden en los comercios de ramo (frascos para conservas con
anillo de goma y tapa de cristal).
• Los frascos con tapa roscada o cierre de bayoneta y los recipientes
metálicos son inapropiados.
Niveles de horneo
• Para confitar utilizar el nivel 2 desde ab ajo .
Consejos para confitar y hacer conservas
• Para confitar utilizar la sartén de grasas. Sobre ella caben hasta
8 envases de 1 litro de contenido.
• Poner dos tazas de agua en la sartén de grasas para que haya la sufi-
ciente humedad en el horno.
• Colocar los envases de confitar en la sa rt én de tal forma que no se
toquen entre sí.
• Los enva ses de confitar deberán llenarse todos por igual y cerrarse
adecuadamente.
Tiempos necesarios para hacer conservas
Seleccionar la función del horno aire caliente múltiple con calor
inferior y la temperatura ajustarla a 160°C.
Fruta y pepinos con especias
• Tan pronto el líquido en el primer envase (por lo general delante,
derecha) comience a burbujear (en envases de 1 litro tras 10 ó
20 minutos), desconectar el horno.
Dejar los envases 30 minutos, en caso de frutas sensibles, p. ej. fresas
aprox. 15 minutos en el horno cerrado.
Verdura o carne
• Tan pronto el líquido en el primer envase comience a burbujear,
rebajar la temperatura a 100 °C.
Dejar los envases a 100 °C aprox. 60–90 minutos.
• Luego apagar el horno y dejar los envases durante 30 minutos más
con el horno cerrado.
49
Page 50
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Limpieza y mantenimiento
Exterior del aparato
El frontis del aparato limpiarlo con un paño suave y solución jabonosa
tibia.
• No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
• Los paneles frontale s de los aparatos con diseño de acero inoxidable
tienen una capa protectora. Por esta razón no debe emplearse nin-guno de los productos corrientes para el cuidado del acero inoxidable. Esos productos destruyen la capa protectora.
• Eliminar de las superficies de acero inoxidable las manchas calcáreas,
grasas, almidón y albúmina lo más rápido posible. De no hacerlo
podrían favorecerse los procesos corrosivos debido a la falta de aire
debajo de las manchas.
Interior del horno
Iluminación del horno
Para limpiar con mayor facilidad podrá encenderse la lámpara del
horno .
Limpieza
1.Después de cada horneo pase por el interior del horno un paño hume-
decido en jabonadura con detergente para vajillas mezclada con unos
chorrillos de vinagre.
2. Proceda a secar seguidamente el horno con un paño.
3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores espe-
ciales para hornos.
¡Advertencia! Por ra zones de seguridad se prohibe limpiar el aparato al
i
chorro de vapor o con sistemas de alta presión.
¡Cuidado! Si se utilizan espráys de limpieza de hornos, tener presentes
!
las indicaciones del fabricante.
Accesorios
Todas las piezas insertables (rejillas, sartén etc.) deberán lavarse y
secarse correctamente después de haber sido utilizadas. Para limpiar
con mayor facilidad poner las piezas primeramente a remojo.
50
Page 51
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Rejillas
Para lavar las paredes laterales pueden desmontarse las rejillas de
ambos lados del horno.
Extracción y coloc a ci ón de las parrillas amovibles
1.Aflojar con un destornilla-
dor los tornillos de fijación
de las rejillas laterales.
2. Extraer hacia afuera las rejillas.
3. Introducirlas para volver a
montarlas.
4. Volver a fijar con sus tornillos ambas rejillas.
51
Page 52
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Lámpara del horno
¡Advertencia! Pelig ro de descargas eléctricas. Antes de sustituir la lám-
!
para del horno:
• ¡Apague el horno!
• Girar hacia afuera los fusibles en el cajetín o bien desconectar.
Manera de cambiar la lámpara del horno o de limpiar el cristal
.
1.Coloque un paño en la solera
del horno.
2. Desmontar con precaución el
recubrimiento vítreo.
Para esto, empleando una
herramienta sin bordes cortantes ni puntiaguda, agarr ar
por detrás de éste.
3. Sustituir la lámpara haló-
gena del horno
(25 W, 12 V, resistente al
calor hasta 300 °C).
4. Reinsertar el recubrimiento
de cristal.
5. Retire el paño de la solera
del horno.
52
Page 53
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Grill combinado
Para limpiar con mayor facilidad el techo del horno podrá abatirse la
combinación para grill (calor superior y grill).
¡Advertencia! Abatir la combinación de grill sólo si está desconectado
!
el horno y no haya peligro de quemaduras.
Manera de abatir el grill combinado
1.Aflojar el cierre gira-
torio de la combinación de grill
(girar 90 grados).
2. Abatir hacia abajo la
combinación de grill.
¡Cuidado! Presionar hacia abajo sin fuerza el cuerpo calentador. Si se
!
emplease la fuerza podría romperse el mismo.
Manera de afianzar el grill combinado
3. Abatir hacia ar r i ba la
combinación de grill y
mediante el cierre
giratorio volver a bloquear.
53
Page 54
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Puerta del horno
Para limpiar se puede desmontar la puerta del horno.
Manera de desenganchar la puerta del horno
1.Abrir por completo la
puerta del horno.
2. Levantar hacia arriba los
estribos de las bisagras.
3. Coger la puerta del horno
por ambos lados con ambas
mano y cerrar lentamente .
Aproximadamente hacia la
mitad del recorrido de cierre se sueltan las bisagras
de la fijación correspondiente.
En este momento puede desmontarse la puerta del horno.
Par a evitar rasguños, colocar la puerta desmontada con la parte exterior hacia abajo sobre una superficie plana y blanda, p.ej, sobre una
manta.
Colocar la puerta del horno
(como en la figura arriba, pero en orden inverso)
1.Coger la puerta del horno con las dos manos por ambos lados e intro-
ducir las bisagras por arriba en los orificios correspondientes.
2. Abrir lentamente la puerta del horno.
3. Abatir hacia abajo los estribos de las bisagras.
4. Cierre la puerta del horno.
54
Page 55
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
¿Qué hacer cuando …
… el horno no calienta?
Verifique
- el aparato está encendido,
- se han efectuado todos los ajustes necesarios,
- falla un fusible doméstico.
Si no se detecta ninguno de estos fallos, llamar a un electricista especializado o al Servicio Posventa.
… no se puede apagar el horno?
Desconectar el fusible y llamar a un electricista especializado o al Servi-
cio Posventa.
… no cierra la puerta del horno?
Limpiar la puerta y la junta con un paño empapado en solución jabonosa.
… falla la iluminación del horno?
Sustituir la lámpara del horno (véase limpieza y mantenimiento).
… El termómetro para carne está averiado?
No utilizar ningún termómetro para carne defectuoso.
Si estas informaciones no surten la ayuda apropiada, dirigirse al
especialista o al Servicio Posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones sólo las efectuará personal especiali-
!
zado. Las reparaciones mal efectuadas suponen una fuente de peligros
para el usuario. En caso de reparaciones dirigirse al comerciante o al
Servicio Posventa.
Si por alguna de las indicaciones relacionadas o por algún fallo se solicita el Servicio Posventa, la visita del técnico del Servicio Posventa no
es gratuita ni en el tiempo de la garantía.
55
Page 56
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
¡Cuidado! El montaje y la conexión del nuevo aparato sólo las efec-
!
tuará el especialista del concesionario.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la
garantía en el caso de ocurrir un desperfecto.
Ficha técnica
Medidas exteriores del horno
alto x ancho x profundo
Medidas interiores del horno
alto x ancho x profundo
cabida útil
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
• EN 60 335-1 / VDE 0700 parte 1 y EN 60 335-2-6 / VDE 0700 parte 6
relativas a la seguridad de aparatos eléctricos de uso doméstico y
similares
• DIN 44546 / 44547 / 44548
relativas a las propiedades de utilización de cocinas eléctricas de uso
doméstico
• EN 55014-1 / VDE 0875 Parte 14-1
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 Parte 2
• relativas a las exigencias básicas de seguridad de compatibilidad elec-
tromagnética (EMV).
48 x 89,2 x 53,5cm
29,5 x 58,5 x 39 , 5 cm
68 l
@ Este aparato satisface las siguientes normas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión)
• 89/336/CEE del 03.05.1989 (directriz CEE
incluida su actualización 92/31/CEE).
Conexión eléctrica
Montaje horno:cable de conexión (longitud 2m) con
enchufe protector en la base del enchufe.
El enchufe se asegurará con 16 A.
Toma de potencia nomi nal: 3,6 kW
56
Page 57
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Instrucciones de seguridad para el instalador
!
• Las prescripciones legales y condiciones de conexión de las empresas
locales abastecedoras de corriente deberán cumplirse estrictamente.
• Al conectar, reparar y sustituir la bombilla del horno quitar la
corriente del aparato. Quitar el enchufe protector o desconectar los
fusibles. El enchufe deberá tener buena accesibilidad cuando quede
instalado el aparato.
Indicaciones de montaje
• Por el montaje debe estar garantizada la protección de contacto
completa.
• El conductor de protección debe estar dimensionado con una longi-
tud suficiente, que al fallar la descarga de tracción solamente sea
solicitado después que los conductores de conexión.
• ¡En caso de haber montado el horno por el lado izquierdo en la
esquina de una cocina angular con forma de L, entonces es preciso
guardar una distancia de 150 mm hacia la izquierda en relación a la
esquina!
• El aparato se suministra listo para ser conectado a la red electrica,
debiéndose conectar sólo a una toma de corriente instalada reglamentariamente y prov ista de puesta a tierr a. El cambio de sitio de una
caja de enchufe o la sustitución de la kínea de conexión debería ser
efectuado siempre por un electrisista cualificado. Si después de la
colocación ya no se alcanza el enchufe, debe existir en la instalación
un dispositivo de separadión omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3mm.
• Según las n ormas y disposiciones de verificación para el calenta-
miento vigentes, el aparato corresponde a la clase de protección Y.
• Los muebles en castrables deberán resistir temperaturas hasta 100°C.
Esto es particularmente válido para los enchapados, las tiras encoladas sobre cantos, las superficies de plástico, los adhesivos y pegamentos utilizodos así como las lacas. Los muebles contiguos, por su parte,
deberán resistir temperaturas hasta 70°C.
• El aparato tiene q ue montarse a ras con la pared. Por esta razón, la
toma de corriente deberá instalarse fuera de la zona ocupada por el
aparato.
• El aparato debe ser imprescindiblemente instalado horizontalmente
sobre una tabla nivelada. La tabla no debe flexionarse.
57
Page 58
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJE
Esquema de medidas
Montaje en mueble de cocina
Montaje de la
cocina
• Enchu far el enchufe.
• Introducir completa-
mente la cocina en el
nicho de armario.
¡Prestar atención no
entrizar la conexión
del aparato!
58
Page 59
Afianzamiento de la cocina
• Con los tornill os
adjuntos - aplicados
de forma inclinada y
de interior a ex teri or
- atornillar el aparato con el elemento
de armario.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
59
Page 60
Garantía Europea
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países
indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si
usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del apa rato se desplazará con usted siempre que se
cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que
se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por
el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá
las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su
nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intrans-
ferible. El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato de berá ser instalado observando todas las normativas rele-
vantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los d e rechos
que le correspondan por ley.
En el capítulo “¿Qué hacer cuando …?” se han recopilado algunas ave-
rías que Vd. mismo podrá solucionar. En caso de avería busque Vd. aqu í
como primera instancia. Si no se encuentra aquí la solución, tendrá Vd.
aún dos posibilidades:
•¿Se trata de una avería técnica?
Entonces diríjase a su punto de Servicio Posventa. (Direcciones y telé-
fonos en la lista “Condiciones de garantía/Puntos de Servicio Posventa”.)
Antes de llamar preparar bien la conversación. Así se facilitan el diag-
nóstico y la decisión de si es necesria la visita del Servicio Posventa.
Tenga a mano la siguiente informa-
ción:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el
fallo?
Anotar antes de la conversación los
siguientes números S-No y E- No de su
aparato.
64
Recomendamos anot ar aquí estas referencias para tenerlas siempre a
mano:
S-No. . . . . . . . . .
E-No . . . . . . . . .
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
• si Vd. mismo hubiera podido subsanar la avería con la tabla de averías
(véase capítulo “¿Qué hacer cuando …?”),
• si son necesarias varias visitas del técnico del Servicio Posventa, por-
que antes de la visita no disponía de la información necesaria y por
ello le faltan las piezas de recambio. Estos viajes adicionales pueden
evitarse si la conversación telefónica se prepara de la forma indicada
arriba.
Page 65
SERVICIO POSVENTA
65
Page 66
Page 67
Page 68
www.electrolux.com
AEG
3174006-001-ES-R51
822947225
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.