Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
5
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali-
ficado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
Page 6
3Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
6
Page 7
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
El símbolo
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
W en el producto o en su empaque indica que este produc-
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
7
Page 8
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
Panel de mando
8
Piloto de función
Funciones del horno
Teclas de función
Indicador de temperatura/tiempo
Selección de temperatura/tiempo
Page 9
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Niveles
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja universal
Para pasteles jugosos, asados o
como
bandeja o bandeja recogedora
para grasa.
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
9
Page 10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.
1.Para cambiar una hora ajustada,
pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Hora.
2.Con la tecla / , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se
apaga el parpadeo y el reloj indica la
hora ajustada.
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
3La hora sólo se puede modificar si el
seguro contra la manipulación por
niños está desactivado y no está
ajustada ninguna de las funciones
del reloj Minutero , Duración o
Fin y ninguna función del horno.
10
Page 11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
3Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz del horno.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trapo húmedo.
11
Page 12
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de función
Indicador de temperatura/tiempo
Calentamiento
rápido
Tecla Calentamiento
Funciones del horno
rápido
Cambio de indicación
Conectar el horno
Gire el selector de funciones del
horno a la función deseada. El piloto de control de funcionamiento se
enciende. El indicador de temperatura muestra la propuesta de temperatura para la función de horno
seleccionada.
El horno empieza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura
ajustada, suena una señal acústica.
Indicador de calentamiento
Selección de temperatura/
tiempo
12
Page 13
Modificar la temperatura
del horno
Con el interruptor / , modifique la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Desconexión del horno
Para apagar el horno, gire el selector
de funciones del horno a la posición
OFF.
3Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
3Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del
horno, las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué punto se ha
calentado ya el horno.
13
Page 14
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Calentamiento rápido, las ba-
rras que parpadean sucesivamente
indican que el calentamiento rápido
está en marcha. Además se enciende
la barra al lado del símbolo.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las
barras que permanecen encendidas
indican el calor residual que existe
todavía en el horno.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional
Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un
tiempo
relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calenta-
miento rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera). En su caso,
cambie la temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla Calentamiento rápido. La barra al lado del
símbolo se enciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rá-
pido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras en el indi-
cador de calentamiento y la barra junto al símbolo se apaga. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustada. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a
las funciones de horno Aire caliente , Bóveda/Solera y Turbo +
14
grill.
Page 15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del hornoUso
Luz del horno Con esta función puede iluminar
el interior del horno, p.ej. para la
limpieza.
Aire caliente Para asar hasta en dos niveles.
Ajuste las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Bóveda/SoleraPara hornear y asar en un nivel.Bóveda, solera
Turbo + grillPara asar grandes trozos de carne
o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar.
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
DescongelarPara descongelar parcial o com-
pletamente, p.ej. tartas, mante-
quilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
SoleraPara el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
PirólisisPara la autolimpieza pirolítica del
horno. En este proceso se queman
restos de suciedad en el horno que
se pueden eliminar con un trapo
una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox.
500 °C.
Calentador/
---
Bóveda,
solera,ventilador
Grill, bóveda,
ventilador
Grill, bóveda
Ventilador
Solera
Bóveda, solera, grill,
ventilador
ventilador
15
Page 16
Cómo colocar la parrilla y la bandeja
3Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Insertar la bandeja:
El seguro antivuelcos tiene que es-
tar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del interior del horno.
16
Cómo colocar la parrilla y la bandeja:
En caso de uso conjunto de la parrilla y la bandeja, inserte el seguro
antivuelcos de la parrilla exactamente en las convexidades de la
bandeja.
Page 17
Funciones del reloj
Indicador de temperatura/tiempo
Cambio de indicación
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Pilotos de función del reloj
Tecla Indicador
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
17
Page 18
3Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este
tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con el interruptor / .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de
función se enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir en segundo plano.
• Al finalizar las funciones de reloj Duración y Fin se tiene que
ajustar el interruptor Funciones de horno a ”0“.
• Con la tecla Indicador la hora se puede conmutar entre la tem-
peratura del horno y la hora.
3Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
18
Page 19
Minutero
1.Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Minutero.
2.Con el interruptor / , ajuste la
corta duración deseada
(máx. 99.00minutos).
El piloto de función Minutero se
enciende.
Una vez que haya transcurrido el
90% del tiempo ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean ”0.00“ y el piloto de función.
Suena una señal acústica.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
19
Page 20
Duración
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Duración.
3.Con el interruptor / , ajuste el
tiempo de cocción deseado
(máx. 09.59horas).
El piloto de función Duración se
enciende y el horno se conecta
inmediatamente.
20
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean ”0.00“ y el piloto de función.
Durante 2 minutos suena una señal
acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Coloque el interruptor Funciones de
horno en ”0”.
Page 21
Fin
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.Pulse la teclaIndicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Fin.
3.Con el interruptor / , ajuste la
hora de desconexión deseada.
El piloto de función Fin se enciende y el horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean ”0.00“ y el piloto de función.
Durante 2 minutos suena una señal
acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Coloque el interruptor Funciones de
horno en ”0”.
21
Page 22
Duración y Fin en combinación
3Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la temperatura.
2.Con la función Duración, ajuste
el tiempo de cocción necesario para
el alimento,
En este caso, 1 hora.
3.Con la función Fin ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado.
En este caso, a las 14:05 horas.
22
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display
se indica la temperatura.
En este caso, 200°C.
El horno se conecta automáticamente en el momento calculado,
en este caso, a las 13:05 horas,
y se vuelve a desconectar al finalizar
la duración introducida,
en este caso, a las 14:05:00 horas.
Page 23
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1.Gire el interruptor / hacia la
derecha y manténgalo así.
2.Pulse adicionalmente la tecla Indi-
cador tiempo hasta que se apague el indicador.
3En cuanto se vuelve a poner en
marcha el aparato, el indicador se
conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanente de la hora, tiene que volver a
conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1.Gire el interruptor / hacia la derecha y manténgalo así.
2.Pulse adicionalmente la tecla Indicador tiempo hasta que vuelva a
encenderse el indicador.
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
El horno está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños. En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por
niños, ya no es posible poner en marcha el horno.
3Para poder activar el bloqueo contra la manipulación por niños no debe
estar seleccionada ninguna función del horno.
Activación del bloqueo contra la
manipulación por niños
1.Gire el interruptor / hacia la
izquierda y manténgalo así.
2.Pulse adicionalmente la tecla Indi-
cador tiempo hasta que aparezca
”SAFE“ en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
23
Page 24
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.Gire el interruptor / hacia la izquierda y manténgalo así.
2.Pulse adicionalmente la tecla Indicador tiempo hasta que desaparez-
ca ”SAFE“ del indicador.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y
el horno está nuevamente preparado para el uso.
Desconexión de seguridad del horno
3Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función
de reloj Duración o Fin.
24
Page 25
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente o Bóveda/Solera
Moldes
• Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y
moldes con revestimiento.
• Para Aire caliente también se pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera sólo es posible en un nivel.
• Con Aire caliente se puede hornear pastelería seca y bollería en
2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
25
Page 26
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera o Aire caliente también se pueden hornear
dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej.
porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
2En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
26
Page 27
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondoAire caliente 1150-1600:50-1:10
Sablé/roscón de ReyesAire caliente 1140-1601:10-1:30
Tarta de bizcochoAire caliente 11400:25-0:40
Tarta de bizcochoBóveda/Solera21600:25-0:40
Base de tarta de pastafloraBóveda/Solera3180-2000:10-0:25
Base de tarta de masa batida
Tarta de manzana cubiertaBóveda/Solera1170-1901:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20 cm,
decalados en diagonal)
Apple Pie (2moldes Ø20 cm,
decalados en diagonal)
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Tarta de quesoBóveda/Solera1170-1901:00-1:30
Galletas en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Stollen de NavidadBóveda/Solera3160-1801)0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Buñuelos/eclairsAire caliente 3160-1701)0:15-0:30
Brazo de gitanoBóveda/Solera3180-2001)0:10-0:20
Pastel de azúcar, secoAire caliente 3150-1600:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcarBóveda/Solera3190-2101)0:15-0:30
Galletas de pastafloraAire caliente 3150-1600:06-0:20
Galletas de pastafloraAire caliente 1 / 3150-1600:06-0:20
Bollería a base de masa
Aire caliente 31400:20-0:30
bomba
Bollería a base de masa
Aire caliente 1 / 31400:25-0:40
bomba
Bollería a base de masa
Bóveda/Solera3160
1)
0:20-0:30
bomba
Galletas de masa batidaAire caliente 3150-1600:15-0:20
Galletas de masa batidaAire caliente 1 / 3150-1600:15-0:20
MerengueAire caliente 380-1002:00-2:30
AlmendradosAire caliente 3100-1200:30-0:60
Bollos de masa de levaduraAire caliente 3150-1600:20-0:40
Bollería de hojaldreAire caliente 3170-1801)0:20-0:30
BollosAire caliente 3160
BollosBóveda/Solera3180
Small Cakes (20unidades/
Aire caliente 3140
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
bandeja)
Small Cakes (20unidades/
Aire caliente 1 / 4140
1)
0:25-0:40
bandeja)
Small Cakes (20unidades/
Bóveda/Solera3170
1)
0:20-0:30
bandeja)
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
28
Page 29
Consejos para hornear
ResultadoPosible causaCorrección
La base del pastel es
demasiado clara
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Altura equivocadaColocar el pastel en un nivel
más bajo
Temperatura de cocción demasiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masaUtilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción demasiado baja
Tiempo de cocción demasiado
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Reducir el tiempo de cocción
largo
El pastel se dora irregularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
corto
El pastel no está terminado al final del
La masa está distribuida irregularmente
Temperatura demasiado bajaAumentar un poco la tempe-
Distribuir la masa regularmente en la bandeja
ratura de cocción
tiempo de cocción indicado
29
Page 30
Tabla Gratenes
PlatoFunción del hornoNivel
Gratén de pastaBóveda/Solera1180-2000:45-1:00
LasañaBóveda/Solera1180-2000:25-0:40
Verdura gratinada
Baguettes calentados
1)
1)
Turbo + grill1160-1700:15-0:30
Turbo + grill1160-1700:15-0:30
Gratenes dulcesBóveda/Solera1180-2000:40-0:60
Gratenes de pescadoBóveda/Solera1180-2000:30-1:00
Verdura rellenaTurbo + grill1160-1700:30-1:00
1) Precalentar el horno
Tabla platos congelados preparados
AlimentoFunción del hornoNivel
Pizza congeladaBóveda/Solera3
Patatas fritas
(300-600 g)
BaguettesBóveda/Solera3
Tarta de frutaBóveda/Solera3
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
1)
Turbo + grill3200-22015-25 min.
Tempera-
tura
Temperatura
°C
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
°C
Tiempo
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Tiempo
H: min.
30
Page 31
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja re-
cogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa.
3Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
31
Page 32
Tabla de asado
Tipo de carneCantidad
Ternera
Estofado1-1,5 kg
Roastbeef o
solomillo
- interior rojo
- interior rosa
- hecho
Cerdo
Espalda, cuello, jamón
Chuleta, chuleta
ahumada
Picadillo750 g-1 kg
Codillos decerdo
(precocidos)
Ternera lechal
Asado de ternera
lechal
Patas de ternera1,5-2 kg
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
Espalda de cordero1-1,5 kg
por cm
Alto
por cm
Alto
por cm
Alto
1-1,5 kg
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1 kg
1-1,5 kg
Función de-
horno
Bóveda/
Solera
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Nivel
Tempe-
ratura
°C
1200-250 2:00-2:30
1
1180-190 0:06-0:08
1170-180 0:08-0:10
1160-180 1:30-2:00
1170-180 1:00-1:30
1160-170 0:45-1:00
1150-170 1:30-2:00
1160-180 1:30-2:00
1160-180 2:00-2:30
1150-170 1:15-2:00
1160-180 1:00-1:30
190-
200
1)
Tiempo
horas:
min.
por cm de
altura
0:05-0:06
32
Page 33
Tipo de carneCantidad
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
Lomo de corzo/
ciervo
Pierna de corzo /
ciervo
Aves
Aves troceadas
Mitades de pollo
Pollo, pularda1-1,5 kg
Pato1,5-2 kg
Ganso3,5-5 kg
Pavo
Pescado (rehogado)
Pescados enteros1-1,5 kg
1) Precalentar el horno
hasta 1 kg
1,5-2 kg
1,5-2 kg
por 200-
250g
por 400-
500g
2,5-3,5 kg
4-6 kg
Función de-
horno
Bóveda/
Solera
Bóveda/
Solera
Bóveda/
Solera
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Turbo +
grill
Bóveda/
Solera
Nivel
3
Tempe-
ratura
°C
220-
250
1)
Tiempo
horas:
min.
0:25-0:40
1210-220 1:15-1:45
1200-210 1:30-2:15
3200-220 0:35-0:50
3190-210 0:35-0:50
1190-210 0:45-1:15
1180-200 1:15-1:45
1160-180 2:30-3:30
1160-180 1:45-2:30
1140-160 2:30-4:00
2 / 3210-220 0:45-1:15
33
Page 34
Grill de superficie amplia
Funciones de horno: Grill doble con el ajuste de temperatura
máximo
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
3¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
AlimentosNivelTiempo de asado
1er lado2º lado
Hamburguesas48-10 min.6-8 min.
Solomillo de cerdo410-12 min.6-10 min.
Salchichas48-10 min.6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
1)
Tostadas
Tostadas con guarnición36-8 min.---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
32-3 min.2-3 min.
34
Page 35
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Tiempo de
Plato
Pollo, 1000 g100-14020-30
Carne, 1000g100-14020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g90-12020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g25-3510-15---
Fresas, 300g30-4010-20---
Mantequilla,
250g
Nata, 2 x 200g80-10010-15
Tarta, 1400g6060---
desconge-
lación
Min.
30-4010-15---
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior min.
Nota
Colocar el pollo encima de un platillo
invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos
ligeramente congelados
35
Page 36
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
36
Page 37
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-
1
friado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfria-
do.
3Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema. Como consecuencia de la Pirólisis, los residuos sin eliminar pueden producir decoloraciones en la
superficie.
1.Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3Elimine suciedad rebelde con la función Pirólisis.
1 ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estric-
tamente las indicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
38
Page 39
Limpieza pirolítica
1 Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente.
Es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños.
1 ¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno
todos los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables.
3Si utiliza los carros extraibles para hornos disponibles como acceso-
rios especiales, éstos se tienen que retirar antes de la pirólisis.
Si los extractores para hornos están todavía enchufados, aparece “C1”
en la indicación de la hora.
Entonces, no es posible iniciar la pirólisis por causa de una desconexión
de seguridad para la protección de los extractores para hornos.
Pirólisis
1.En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa.
2.Seleccione la función de horno Pirólisis.
– En la indicación aparece “3:15”,
– “Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3La Luz del horno iluminación está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta.
Las barras del indicador de calentamiento están encendidas hasta que
la puerta vuelve a estar desbloqueada.
Modificación de la duración de la pirólisis
1.Proceda según lo descrito en “Pirólisis”.
2.Mientras parpadea Duración, seleccione con o la duración de-
seada de la pirólisis:
“2:15” ó “3:15”.
Duración parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3Si Duración ya no estuviera parpadeando, vuelva a pulsar la
tecla Indicador tiempo y efectúe después el ajuste.
Modificación de la hora de desconexión de la pirólisis
La hora de desconexión de la pirólisis se puede modificar con la función
de reloj Fin (en los 2 minutos después de ajustar la pirólisis).
¿Cuándo se utiliza qué pyroluxe?
P2 - 2:15 = Pirólisis ligera: para suciedad ligera.
P1 - 3:15 = Pirólisis intensiva: para suciedad fuerte.
39
Page 40
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
40
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
Page 41
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proce-
da a limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
41
Page 42
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desenganchar.
Desenganchar la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete en las
dos bisagras de puerta por comple-
to.
3.Sujete la puerta del horno con am-bas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4.Retire la puerta del horno (precaución: pesado!).
5.Coloque la puerta con la cara exte-
rior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar rayaduras.
Enganche la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta con ambas manos por los lados.
2.Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3.Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posi-
ble en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo.
5.Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posición original.
6.Cierre la puerta del horno.
42
Page 43
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno
detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo con la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
1 ¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta superior
1.Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubierto (
á ).
3.Levante el cristal ligeramente por
el lado inferior y extráigalo (
à ).
Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta
1.Sujete los cristales intermedios por
el borde inferior y empújelos en
contra de la presión del resorte, en
dirección al asa de la puerta del
horno hasta que su parte inferior
quede al descubierto (
2.Levante los cristales ligeramente por
el lado inferior y extráigalos (
Limpieza de los cristales de puerta
á ).
à ).
43
Page 44
Insertar los cristales de puerta intermedios
1.Introduzca los cristales intermedios
en posición inclinada desde arriba,
en el perfil de la puerta en el lado
del asa (
2.Baje los cristales intermedios e introdúzcalos en dirección al borde
inferior de la puerta hasta el tope
debajo del soporte inferior (
Inserte el cristal de puerta superior
1.Introduzca el cristal superior en po-
sición inclinada desde arriba, en el
perfil de la puerta en el lado del asa
(
á ).
2.Baje el cristal. Aplique el cristal en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la
puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción (
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno.
á ).
à ).
à ).
44
Page 45
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
El horno no se calientaEl horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada.Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios
La desconexión de seguridad del horno se ha disparado
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles) se ha disparado
Falla la iluminación del
horno
La pirólisis no funciona (en
el indicador de tiempo
aparece “C1")
En la indicación de la hora
aparece F2
La puerta del horno está
bloqueada
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
La bombilla del horno está
defectuosa.
No se ha retirado el cajónRetirar el cajón
La puerta no está cerrada
correctamente o el bloqueo
de la puerta está defectuoso
El aparato no está conectado; el bloqueo de puerta
está activado.
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Comprobar los ajustes
Ver Desconexión de seguridad
Comprobar el fusible. Si los
fusibles se dispararan repetidamente, consultar a un
electricista homologado.
Cambiar la bombilla del
horno
Cierre correctamente la
puerta;
Desconecte y vuelva a conectar el aparato a través
del fusible doméstico o el
interruptor de protección
en la caja de fusibles;
Si la indicación vuelve a
aparecer, consulte al Servicio postventa.
Conectar el aparato y esperar mín. 10 segundos hasta
que se apague el piloto de
control de temperatura rojo.
45
Page 46
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
46
Page 47
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
47
Page 48
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg