AEG COMPETENCE B1100-4 User Manual [pt]

Page 1
COMPETENCE B1100-4
Forno eléctrico encastrável
Manual de instruções
Page 2
Cara cliente, caro cliente,
por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras. Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do apa­relho.
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
1 Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal. Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
3 Indicações e sugestões práticas
2 Informações sobre o meio ambiente
2
Page 3
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipamento do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acessórios do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regular e alterar a hora do dia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primeira limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comando do forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar e desligar o forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funções do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Colocar grelha e tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligar a indicação de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aplicações, tapelas e sugestões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cozer no forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabela para cozedura de bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabela para assados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grelhar carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabela para grelhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
O aparelhos por fora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compartimento interior do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grelha corrediça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luz do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tecto do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Porta do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vidro da porta do forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
O que fazer, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
5
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Segurança eléctrica
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico autorizado.
No caso de avarias ou danos no aparelho: Desligar os fusíveis.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos
especializados. Reparações realizadas incorrectamente podem cons­tituir graves fontes de perigo para o utilizador. Se o seu aparelho ne­cessitar de reparação, dirija-se à nossa Assistência Técnica ou a um técnico qualificado.
Medidas de segurança para crianças
Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
Medidas de segurança durante a utilização
Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar ali­mentos no âmbito doméstico.
Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao aparelho. Os cabos de ligação não podem encostar nem ficar pre­sos na porta quente do forno.
Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior do forno fica quente.
Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventualmente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manu­seie brasas, faíscas ou fogo.
4
Page 5
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar de­masiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconse­lhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tos­tar demasiado os alimentos.
Deste modo evita danos no aparelho
Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque nenhum ta­buleiro, tacho, etc. na base, dado que o esmalte poderá ficar danifica­do devido à acumulação de calor.
Sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixam manchas, que já não podem ser retiradas. Utilize um tabuleiro fundo para bolos muito hú­midos.
Não sobrecarregue a porta do forno aberta.
Nunca deite água directamente no forno quente. Poderão ocorrer da-
nos no esmalte e descolorações.
A força exercida sobretudo sobre os cantos do vidro frontal poderá quebrá-lo.
Não guarde nenhuns objectos inflamáveis dentro do forno. Poderão incendiar-se quando o forno for ligado.
Não guarde nenhuns alimentos húmidos dentro do forno. Poderão ocorrer danos no esmalte.
3 Indicação sobre as camadas de esmalte
As alterações de cor nas camadas de esmalte do forno devido à utiliza­ção, não comprometem a adequação do aparelho para uma utilização habitual. Não provocam defeitos em termos de direito à garantia.
5
Page 6
Eliminação
Material de embalagem
2
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
Elimine o seu aparelho usado em conformidade com a legislação sobre eliminação de resíduos em vigor na sua área de residência.
1 Aviso: Para que não haja mais perigo com aparelhos fora de uso, inuti-
lizar a caixa de alimentação eléctrica.
Assim, desligue o aparelho da rede eléctrica e retire o cabo de ali­mentação.
6
Page 7
Descrição do aparelho
Vista geral
Painel de comandos
Manípulo da porta
Porta de vidro
Painel de comando
Funções do forno
Lâmpada contr. temperatura
Indicação de tempo
Funções do relôgio
Selecção da temperatura
7
Page 8
Equipamento do forno
Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill
Nível de encaixe
Grelha dos níveis de colocação, retirável
Acessórios do forno
Grelha mista
Para loiça, formas de bolos, assados e peças grelhadas
Luz do forno
Aquecimento inferior
Tabuleiro universal
Para bolos sucolentos, assados ou como
tabuleiro, ou tabuleiro de re-
colha para gordura.
8
Page 9
Antes da primeira utilização
Regular e alterar a hora do dia
3 O forno só funciona com a hora ajustada.
Após a ligação eléctrica ou em caso de falha de energia, o indicador função Hora do dia começa a piscar automaticamente.
1.Para alterar uma tecla de hora já re-
gulada Escolha , pressione até o indicador de função Hora do dia acenda.
2.Regular a hora actual com o botão
ou .
Após cerca 5 segundos a luz apaga­se e o relógio mostra a hora regula­da.
O aparelho está pronto para funcio­nar.
3 A hora do dia só pode ser alterada
se não estiver definida qualquer função automática (Duração ou Fim ).
9
Page 10
Primeira limpeza
Antes de utilizar o forno pela primeira vezé preciso limpá-lo bem.
1 Atenção: Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos!
A superfície pode vir a ser danificada.
3 Utilize os produtos de limpeza normais para as partes metálicas da
frente do aparelho.
1.Colocar o botão de função do forno em Iluminação do forno .
2.Retire todos os acessórios e grelhas e limpe-os com uma mistura de
água quente com detergente.
3.Lavar o forno também com água morna e detergente para loiças, se-
cando em seguida.
4.Limpe a parte da frente do aparelho com um pano húmido.
10
Page 11
Comando do forno
Ligar e desligar o forno
Lâmpada contr. temperatura
Funções do forno Selecção da temperatura
1.Rode o selector das funções do forno para a função desejada.
2.Rode o selector de selecção de temperatura para a temperatura
desejada. O indicador luminoso da temperatura acende, enquanto o forno aque-
ce.
3.Para desligar o forno, rode o selector das funções do forno e o selector
de temperatura para a posição desligado.
3 Ventilador
O ventilador liga-se automaticamente, para manter as superfícies do aparelho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcionar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automa­ticamente.
11
Page 12
Funções do forno
Estão à sua disposição as seguintes funções do forno:
Função de forno de
cozedura
Iluminação do forno
Tradicional Para fazer bolos e assar num
Superior Para cozer produtos de pastelaria
Inferior Para recozer bolos com fundo
Grelhador Para grelhar alimentos baixos,
Grelhador duplo Para grelhar alimentos baixos em
Com esta função pode iluminar o interior do forno p. ex. para limpar.
nível.
e para empadões.
duro.
cujo assado foi interrompido a
meio e para tostar.
grandes quantidades e para tos- tar.
Utilização
Elemento de aque­cimento/Ventilador
---
Aquecimento supe­rior, aquecimento inferior
Aquecimento supe­rior
Aquecimento inferi­or
Grelhador
Grelhador, calor de cima
12
Page 13
Colocar grelha e tabuleiro
3 Protecção contra queda
Todas as peças corrediças são providas de um arqueamento na direita e um na esquerda. Este arqueamento serve como protecção para evitar que a peça vire e tem que ficar sempre voltado para trás.
Colocar o tabuleiro: A protecção para não virar tem de
ficar voltada para trás.
Colocar a grelha: Colocar a grelha de tal forma que as
duas guias fiquem para cima. A pro­tecção para evitar que a peça vire deve estar voltada para baixo e lo­calizada na parte traseira do forno.
Colocar a grelha e o tabuleiro: Ao utilizar conjuntamente a grelha
e o tabuleiro, coloque a segurança anti-derrame da grelha exactamen­te no desnível do tabuleiro.
13
Page 14
Funções do relógio
Indicação de tempo Visualiz. funçõesVisualiz. funções
Tecla
Selectore
Tecla
Cronómetro
Para o ajuste do tempo do cronómetro. Depois de transcorrido o tempo ajustado no cronómetro é entoado um sinal acústico. Esta função não tem nenhuma influência sobre o funcionamento do forno.
Duração
Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.
Fim
Para o ajuste da hora, na qual o forno deve desligar.
Hora do dia
Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)
14
Page 15
3 Indicações para as funções do relógio
Após a selecção de uma função, o indicador correspondente começa a piscar durante cerca de 5 segundos. Durante esse tempo, podem se­leccionar-se os tempos desejados com as teclas ou .
Após a regulação do tempo desejado, o indicador começa a piscar no­vamente durante cerca de 5 segundos. De seguida, o indicador per­manece aceso. O tempo ajustado começa a correr.
Para desligar o sinal sonoro, prima qualquer tecla.
A função e a temperatura do forno desejadas podem ser selecciona-
das antes ou depois da regulação das funções relógio Duração e Fim .
Decorrido o processo de cozedura, rode o botão de função do forno e de selecção da temperatura de novo para a posição desligado.
2 Desligar a indicação de tempo
Se desligar a indicação de tempo, poupa energia.
Desligar a indicação de tempo
Carregue em quaisquer duas teclas o tempo necessário para o indicador ficar escuro (aprox. 10 segundos).
Ligar a indicação de tempo
Carregue em quaisquer duas teclas o tempo necessário para voltar a aparecer a hora do dia no indicador (aprox. 10 segundos).
3 O indicador só pode ser desligado se não estiver activada nenhuma das
funções de relógio Duração Fim ou Cronómetro .
15
Page 16
Cronómetro
1.Premir o botão Escolha tantas
vezes até que a luz de funciona­mento Cronómetro acenda.
2.Regular com o botão ou a de-
sejda Cronómetro (no máx. 2 horas e 30 minutos).
Após cerca de 5 segundos o mos­trador mostra o tempo que resta. Os indicadores de função Cronómetro iluminam-se.
16
Decorrido esse tempo, o indicador começa a piscar e ouve-se um sinal sonoro durante 2 minutos. Desligue o sinal sonoro premindo qualquer tecla.
Page 17
Duração
1.Premir o botão Escolha tantas
vezes até que a luz de funciona­mento Duração acenda.
2.Regular com o botão ou o
tempo de cozedura desejado.
Após cerca 5 segundos o mostrador volta a indicar a hora do dia. Os in­dicadores de função Duração ilu­minam-se.
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal sonoro durante 2 minutos e o forno desliga-se automaticamente.
3.Para desligar o sinal sonoro e o pro-
grama, prima qualquer tecla.
17
Page 18
Fim
1.Premir o botão Escolha tantas
vezes até que a luz de funciona­mento Fim acenda.
2.Regular com o botão ou a
hora para desligar desejada.
Após cerca 5 segundos o mostrador volta a indicar a hora do dia. Os indicadores de função Fim ilu­minam-se.
Decorrido esse tempo, ouve-se um sinal sonoro durante 2 minutos e o forno desliga-se automaticamente.
3.Para desligar o sinal sonoro e o pro-
grama, prima qualquer tecla.
18
Page 19
Duração e Fim combinado
3 Duração e Fim as funções Duração e Fim podem ser utilizadas ao
mesmo tempo, caso o forno deva ser ligado e desligado automatica­mente mais tarde .
1.Através da função Duração ajus-
te o tempo necessário para cozer o alimento.
Neste caso, 1 hora.
2.Através da função Final Fim ajus-
te a hora em que o alimento deverá estar pronto.
Neste caso, 14:05 Horas.
Os indicadores Duração e Fim acendem-se e o visor mostra a hora actual. Neste caso, 12:05 H.
O forno liga-se automaticamente quando se atinge a hora ajustada. Neste caso, 13:05 Horas.
e desliga-se decorrido esse tempo. Neste caso, 14:05 Horas.
19
Page 20
Aplicações, tapelas e sugestões
Cozer no forno
Função do forno: Tradicional .
Formas para bolos
Para Tradicional são adequadas as formas de metal escuro e formas com diversas camadas.
Níveis de encaixe do forno
Apenas poderá assar Tradicional num nível de cada vez. 1 Tabuleiro:
z. p. ex. Nível 3 do forno
1 Forma para bolo: z. p. ex. Nível 1 de encaixe do forno
20
Page 21
Indicações gerais
Colocar o tabuleiro com o desnível para a frente!
Poserá assar Tradicional também com duas formas em simultâneo,
lado a lado no mesmo tabuleiro. O tempo de cozedura prolonga-se apenas minimamente.
3 Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem po-
dem deformar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de temperaturas entre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação desaparece.
Indicações para a tabela
Nas tabelas poderá encontar uma selecção de pratos, as respectivas in­dicações de temperaturas necessárias, tempos de cozedura e níveis de encaixe do forno.
As temperaturas e tempos de cozedura são valores de referência, dado que dependem da composição das massas, das quantidades e das formas para bolos.
Aconselhamos que ajuste uma temperatura mais baixa na primeira utilização, e que seleccione se necessário, p. ex. quando pretender tostar mais ou se o tempo de cozedura for muito moroso, uma tem­peratura mais elevada.
Se não encontrar dados concretos sobre uma das suas receitas, orien­te-se pelas indicações de bolos idênticos.
2 Com tempos de cozedura superiores, poderá desligar o forno ca. de
10 minutos antes do fim do tempo de cozedura, por forma a utilizar o calor. As tabelas são válidas, quando não for dada qualquer indicação em contrário, para a colocação no forno frio.
21
Page 22
Tabela para cozedura de bolos
22
Tipo de bolo
Nível de
encaixe
Temperatura
ºC
Tempo
Bolos em formas
Bolos batidos (tipo mármore) 1 160-180 0:50-1:10
Bolo areado, bolo rei 1 150-170 1:10-1:30
Bases para tarde de pão-de-ló 2 160-180 0:25-0:40
Base para tarte de massa areada 3 190-210
1)
0:10-0:25
Base para tarte de massa batida 3 170-190 0:20-0:25
Tarte de maça coberta 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (Tarte de maçã)
1 180-200 0:20-0:30 (2 formas Ø20cm, colocadas na dia­gonal)
Tarte picante (p. ex. Quiche Lorraine) 1 180-200 0:30-1:10
Bolo de queijo 1 160-180 1:00-1:30 Bolos em tabuleiros
Trança/coroa de massa levedada (tipo pão de leite)
Bolo de Natal alemão 3 160-180
Pão (pão de centeio) em primeiro lugar
.......................depois
3 170-190 0:30-0:40
1)
1)
2
250
160-180
0:40-1:00
0:20
0:30-1:00
Duchaises, Eclairs 3 190-210 0:25-0:40
Torta de pão-de-ló 3 180-200
1)
0:10-0:20
Bolo granulado seco 3 160-180 0:20-0:40
Bolo de manteiga/açúcar, torta alemã de amêndoas
Bolo de fruta (massa levedada/massa
2)
batida)
Bolo de fruta sobre massa areada
2)
Bolo de tabuleiro com recheios delicados (p. ex. requeijão, natas, etc.)
Pizza (com muito recheio)
2)
3 190-210
3 170-190 0:25-0:50
3 170-190 0:40-1:20
3 160-180 0:40-1:20
1 190-210
Pizza (fina) 1 230-250
Pão pita 1 230-250
Tartes suiças 1 210-230
1)
1)
1)
1)
1)
0:15-0:30
0:30-1:00
0:10-0:25
0:08-0:15
0:35-0:50
Page 23
Tipo de bolo
Nível de
encaixe
Temperatura
ºC
Tempo
Bolos miúdos
Bolachinhas de massa areada 3 170-190
Bolachinhas (estendidas com saco de pasteleiro)
3 160-180 0:10-0:40
1)
0:06-0:20
Bolachinhas de massa batida 3 170-190 0:15-0:20
Pastelaria de claras, suspiros 3 100-120 2:00-2:30
Bolachas de amêndoa 3 120-140 0:30-0:60
Bolinhos de massa levedada 3 170-190 0:20-0:40
Bolinhos de massa folhada 3 190-210
Pãezinhos 3 180-220
Small Cakes (20unidades/tabuleiro) 3 170-190
1)
1)
1)
0:20-0:30
0:20-0:35
0:20-0:30
1) Aquecer previamente o forno
2) Utilize o tabuleiro de recolha
23
Page 24
Sugestões para cozer no forno
Resultado da coze-
dura
O bolo está demasia-
Possível causa Ajuda
Nível de encaixe no forno erra-doColoque o bolo mais abaixo
do claro em baixo
O bolo abateu (está empastado, espumo­so, e com vestígios de água)
Temperatura de cozedura de­masiado elevada
Tempo de cozedura demasiado curto
Diminuir a temperatura de cozedura
Aumentar o tempo de coze­dura.
Os tempos de cozedura não poderão serão encurtados através de uma temperatu­ra de cozedura superior
Pouco líquido na massa Utilize menos líquido
Tenha em atenção os tempos de batimento, especialmente quando são utilizadas apare­lhos de cozinha
O bolo está demasia­do seco
O bolo coze de forma irregular
O bolo não fica cozido durante o tempo indi-
Temperatura de cozedura de­masiado baixa
Tempo de cozedura demasiado longo
Temperatura de cozedura de­masiado elevada e tempo de cozedura demasiado curto
A massa está distribuída de forma irregular
Temperatura de cozedura de­masiado baixa
Aumentar a temperatura de cozedura
Diminuir o tempo de cozedu­ra
Diminuir a temperatura de cozedura e aumentar o tem­po de cozedura.
Distribuir a massa de forma regular pelo tabuleiro
Aumentar ligeiramente a temperatura de cozedura
cado
24
Page 25
Assar
Função do forno: Tradicional Loiça para assar
Qualquer loiça resistente ao calor é apropriada para assar (verifique os dados do fabricante!).
Pode confeccionar assados grandes directamente no tabuleiro de captura ou na grelha com um tabuleiro de captura de gordura colocado por baixo.
Aconselhamos que asse todas as carnes magras numa assadeira com tampa. Deste modo, a carne fica mais suculenta.
Pode assar todos os tipos de carne que devem adquirir crosta numa
assadeira sem tampa.
3 Indicações relativas às tabelas de assados
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Aconselhamos a assar carne e peixe com mais de 1kg no forno.
Para evitar queimaduras com salpicos de molho de carne ou gordura,
é aconselhável acrescentar um pouco de líquido na assadeira.
Vire o assado conforme for necessário (após 1/2 - 2/3 do tempo de cozedura).
Quando fizer grandes assados e aves, regue-os com o respectivo mo­lho várias vezes ao longo do tempo de cozedura. Deste modo, atingirá melhores resultados.
Desligue o forno cerca de 10 minutos antes do final do tempo de cozedura, para aproveitar o calor residual.
25
Page 26
Tabela para assados
Tipo de carne
Quantidade
Peso
Nível de
encaixe
do forno
Temperatura
ºC
Tempo
Hora.:Min.
Carne de vaca
Estufado 1-1,5 kg 1 200-250 2:00-2:30
Rosbife ou Filetes 1
- por dentro vermelho
- por dentro cor de rosa
- bem assado
cada cm altu-
ra
cada cm altu-
ra
cada cm altu-
ra
1 230-250
1 230-250
1 210-230
cada cm altu-
1)
1)
1)
ra
0:06-0:08
0:08-0:10
0:10-0:12
Carne de porco
Pácachaço, bocado da perna,
1-1,5 kg 1 210-220 1:30-2:00
Costoleta, tipo Kassler 1-1,5 kg 1 180-190 1:00-1:30
Rolo de carne picada 750 g -1 kg 1 170-180 0:45-1:00
Pernis de porco (pré-cozi­dos)
750 g -1 kg 1 210-220 1:30-2:00
Carne de vitela
Vitela assada 1 kg 1 210-220 1:30-2:00
Pernis de vitela 1,5-2 kg 1 210-225 2:00-2:30
Borrego
Perna de cordeiro, cordei­ro assado
1-1,5 kg 1 210-220 1:15-2:00
Costelas de cordeiro 1-1,5 kg 1 210-220 1:00-1:30
Caça
Costelas de coelho, pernas de coelho
até 1 kg 3 220-250
1)
0:25-0:40
Costelas de corça/veado 1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30
Pernas de corça/veado 1,5-2 kg 1 200-210 1:15-1:50
26
Page 27
Tipo de carne
Aves
Bocados de aves 4a6peças
Metades de frango 2a4peças
Frango, galinha 1-1,5 kg 1 220-250 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 2:30-3:00
Peru
Peixe (ao vapor)
Peixes inteiros 1-1,5 kg 2/3 210-220 0:45-1:15
1) Aquecer previamente o forno
Quantidade
Peso
cada
200-250g
cada
400-500 g
2,5-3,5 kg
4-6 kg
Nível de
encaixe
do forno
Temperatura
ºC
Hora.:Min.
3 220-250 0:35-0:50
3 220-250 0:35-0:50
1
200-210 180-200
Tempo
1:30-2:00 2:30-4:00
27
Page 28
Grelhar carne
Funcionamento do forno: Grelhador ou Grelhador duplo com temperatura máxima
1 Atenção! Grelhe sempre com a porta do forno fechada.
3 Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 5 minutos com as funções
do grelhador!
Para grelhar, utilize conjuntamente a grelha e o tabuleiro universal.
Os tempos para grelhar são aproximados.
Os grelhados adequam-se sobretudo a pedaços de carne e peixe com
pouca altura.
Tabela para grelhados
Alimento a grelhar Nível de colocação Tempo para grelhar
1. lado 2. lado
Almôndegas 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Lombo de porco 4 10-12 Min. 6-10 Min.
salsichas, 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Bife de vaca, bife de vitela 4 6-7 Min. 5-6 Min.
Lombo de vaca, Rosbife (ca. 1 kg)
Pão torrado
Pão torrado com guarni­ção
1) Utilizar a grelha sem o tabuleiro
1)
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 2-3 Min. 2-3 Min.
3 6-8 Min. ---
28
Page 29
Conservas
Funcionamento de forno: Inferior
Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mercado de igual tamanho.
Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas metálicas não são apropriados.
Para fazer compotas utilize o 1º nível de baixo.
Para fazer conservas, utilize o tabuleiro. Em cima deste cabem até seis
frascos de conservas com 1 litro de capacidade.
Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fechados.
Coloque os frascos no tabuleiro, de forma que não se toquem entre si.
Deite ca. de 1/2 litro de água no tabuleiro, para que haja humidade
suficiente no forno.
Assim que o líquido nos primeiros frascos comece a fazer bolhas (em frascos de 1 -litro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou reduza a temperatura para 100° C (ver tabela).
29
Page 30
Tabela para fazer conservas
Os tempos e as temperaturas fornecidos são aproximados
Tipo de alimento
Frutos vermelhos
Morangos, amoras, framboe­sas, groselhas maduras
Groselhasverdes 160-170 35-45 10-15 Fruta de caroço
Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15 Legumes
Cenouras
Pilze
Pepinos 160-170 50-60 ---
Pickles mistos 160-170 50-60 15
Couve-rábano, ervilhas, espargos
Grão 160-170 50-60 ---
1) Deixar ficar com o forno desligado
1)
1)
Temperatura
em °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
160-170 50-60 15-20
Cozinhar até
ponto de pérola
em Min.
Continuar a co-
zinhar até aos
100ºC
em Min.
30
Page 31
Limpeza e manutenção
Aviso: O aparelho deverá estar desligado e frio para proceder à sua lim-
1
peza.
Aviso: Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com instru- mentos de limpeza com jactos de vapor ou alta pressão!
Atenção! Não utilize detergentes abrasivos ou objectos aguçados.
O aparelhos por fora
Limpar a parte frontal do aparelho com um pano húmido e solução de limpeza morna.
Em frentes de metal utilizar detergentes suaves.
Compartimento interior do forno
Limpe o aparelho após cada utilização. Assim conseguirá remover mais facilmente toda a sujidade e os restos incrustados não ficarão queima­dos.
1.Desligar a iluminação do forno para limpar.
2.Limpe o forno com detergentes após cada utilização e seque bem.
3 Elimine a sujidade persistente com produtos de limpeza especiais para
fornos.
1 Atenção! Ao utilizar sprays para limpeza do forno tenha em atenção as
recomendações do fabricante!
Acessórios
Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (gre­lha, tabuleiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.
31
Page 32
Grelha corrediça
As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmontada, para permitir limpar as paredes laterais.
Retirar a grelha corrediça
Puxar primeiro a grelha, afastando­a da parede do forno (1) e, em se­guida, despendurar a parte traseira (2).
Colocar a grelha corrediça
3 Importante! As extremidades arr-
dondadas das hastes de guia têm de ficar para a frente!
32
Para colocar a grelha, pendure pri­meiro a parte traseira (1) e, em se­guida, encaixe e prema (2) a parte frontal.
Page 33
Luz do forno
1 Aviso: perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do
forno:
Desligue o forno!Desaperte e/ou desligue os fusíveis na caixa dos fusíveis.
3 Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um
pano no chão do forno.
Substituir a lâmpada do forno/ Limpar a cobertura de vidro
1.Remova a cobertura de vidro rodan-
do-a para a esquerda e limpe-a.
2.Requisitos necessários: lâmpada de forno 25 Watts, 230 V, 300 °C, resis­tente ao calor.
3.Volte a colocar a cobertura de vidro.
33
Page 34
Tecto do forno
Para facilitar a limpeza do tecto do forno, o elemento de aquecimento superior pode ser basculado.
Bascular o elemento de aqueci­mento
1 Aviso: Bascular o elemento de
aquecimento somente com o forno desligado e quando não houver mais perigo de queimadura!
1.Remover a grelha corrediça lateral.
2.Segurar o elemento de aquecimento
na frente e puxá-lo para frente pela dobra da parede interna do forno.
3.Agora o elemento de aquecimento é virado para baixo.
1 Atenção: Não use de força para
descer o elemento de aquecimento! O elemento de aquecimento pode vir a quebrar.
Limpar o tecto do forno
Fixar o elemento de aquecimento
1.Posicionar novamente o elemento
de aquecimento no tecto do forno.
2.Puxar o elemento de aquecimento para frente, contra a força da mola, passando pela dobra do forno.
3.Encaixar no suporte.
4.Colocar a grelha corrediça.
1 Atenção: O elemento de aqueci-
mento tem de encostar na parede interna do forno, em ambos os la­dos, acima das dobras, e encaixar correctamente.
34
Page 35
Porta do forno
Retirar a porta do forno
1.Abrir a porta do forno completa-
mente.
2.Abra a alavanca de aperto cor de latão em ambas charneiras da porta totalmente.
3.Agarre a porta do forno com ambas as mãos dos lados e e feche, exer­cendo resistência ca. de 3/4.
4.Retirar a porta do forno (Atenção:
pesado!).
5.Coloque a porta com a parte exteri­or para baixo numa superfície macia e nivelada, por exemplo em cima de uma manta, por forma a evitar arra­nhões.
Coloque a porta do forno
1.Agarre na porta com ambas as mãos
de lado.
2.Segure a porta num ângulo de ca. de 60°.
3.Coloque ambas as charneiras da porta simultanemante em ambos os encaixes, no lado direito e es­querdo em baixo, o mais fundo pos­sível.
4.Eleve a porta em cima, contra a re­sistência e depois abra-a totalmen­te.
5.Coloque ambas as alavancas de aper­to cor de latão de volta à sua posição inicial em ambas as charneiras da porta.
6.Feche a porta do forno.
35
Page 36
Vidro da porta do forno
A porta do forno possui duas placas de vidro colocadas uma atrás da outra. O vidro interior pode ser removido para a limpeza.
1 Aviso: siga as indicações abaixo fornecidas somente com a porta do
forno desenganchada! Se a porta estiver enganchada, ao desmontar os vidros, a porta poderia levantar-se de repente, devido ao alívio de peso, e provocar ferimentos.
1 Atenção! Se exercer pressão, especialmente nos cantos do vidro da
frente, o vidro pode partir-se.
Desmontar o vidro da porta
1.Desenganche a porta do forno e co-
loque-a, com o puxador para baixo, numa base macia e plana.
2.Segue a placa de vidro superior pela borda inferior e enfie-a contra a pressão da mola em direcção ao pu­xador da portao forno, até libertar a parte inferior (
3.Levante e retire cuidadosamente o vidro inferior (
á ).
à ).
Limpar o vidro da porta
Colocar o vidro da porta
1.Encaixe, a partir de cima, o vidro su-
perior no perfil da porta, do lado do puxador, inclinando-a (
2.Baixe a placa de vidro. Coloque a placa de vidro contra a pressão da mola do lado do puxador em frente ao perfil de fixação da borda inferi­or da porta e enfie-a sob o perfil de fixação ( O vidro deve ficar bem fixo!
Volte a enganchar a porta
36
à ).
á ).
Page 37
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
O forno não aquece O forno não está ligado Ligar o forno
A hora do dia não está ajustada.
Os ajustes necessários não foram efectuados
A caixa de fusíveis domés­tica (quadro de segurança) disparou
A iluminação do forno fa­lhou
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referi-
A lâmpada do forno está avariada
Ajustar a hora do dia
Verificar os ajustes
Verificar a caixa de fusíveis Se a caixa de fusíveis dis­parar diversas vezes, con­tacte por favor um electricista autorizado
Troque a lâmpada do forno
das, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por
pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento ir-
regular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
3 Informações para aparelhos de frente metálica:
Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a aber­tura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro interno fique embaciado.
37
Page 38
38
Page 39
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapida­mente necessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de caracte­rísticas)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o aparelho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
39
Page 40
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 926 157-A-241104-01
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...