Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3Consejos e indicaciones útiles
2Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.…
3.…
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente.
2
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
• En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un lim-
piador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
• Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente
a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar se-
rios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación,
contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
Page 6
Así evitará desperfectos
• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.
• Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
• No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
• No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se pue-
de dañar el esmalte.
• El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
• No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender
fuego al conectarse el aparato.
• No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
2Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden
volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
• >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior.
• >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse
conforme a las normas técnicas vigentes.
• No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
• Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
6
Page 7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mandos
Tirador
Puerta
panorámica
de vidro
7
Page 8
Panel de mando
Piloto de control de temperatura
Indicador de
tiempos
Funciones del reloj
Funciones del horno
Equipamiento del horno
Niveles de inserción
Rejillas laterales, desmontables
Selector temperatura
Bóveda y grill
Luz del horno
Solera
8
Page 9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como
bandeja de hornear o como colector
de grasas.
9
Page 10
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico
tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -.
10
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al
tiempo que el reloj indica la hora
seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
Page 11
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
3Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comer-
cio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la ilu-
minacion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
11
Page 12
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
1.Gire el selector de “Funciones del horno” a la función deseada.
2.Gire el selector “Selección de temperatura” a la temperatura deseada.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
esté calentando.
3.Para apagar el horno, gire los selectores “Funciones del horno” y “Selec-
ción de temperatura” a la posición cero.
Selector temperatura
3Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el
horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado
el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
12
Page 13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de
limpiarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
O Bóveda
Sirve para gratinar pastas y soufflés.
En este caso se calienta la bóveda.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
¸ Grill
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colocándolos en
el centro de la parrilla como bistecs, filetes, pescado o pan para tos-tadas.
En este caso se calienta el grill.
º Grill doble
Para asar a la parrilla cantidades regulares de comestibles de poco
espesor, como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas.
En este caso se calientan la bóveda y el grill.
13
Page 14
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal
3Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Montar la bandeja o la bandeja
universal:
El seguro antivuelcos tiene que estar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del interior del horno.
14
Cómo colocar la parrilla y la bandeja:
Si va a utilizar juntos la parrilla y la
bandeja universal coloque el seguro
antivuelcos exactamente en las escotaduras de la bandeja universal.
Page 15
Funciones del reloj
Indicador de tiemposPilotos de funciónPilotos de función
Pulsa-
dore
-
Pulsadore
selectores
Pulsa-
dore
+
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora.
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”.)
15
Page 16
3Observaciones generales
• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea
aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los
tiempos deseados presionando los pulsadores + o - .
• Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función
vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone
en marcha.
• La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los
pulsadores.
• Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o después de ajustar las funciones horarias Duración d y Fin e.
• Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del
horno y de temperatura.
2Desconexión del indicador de tiempo
El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía.
Cómo apagar el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague
(más o menos 10 segundos).
Cómo encender el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora
actual (más o menos 10 segundos).
3El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna
de las funciones horarias Duración d, Fin e o Minutero G.
16
Page 17
Minutero G
1.Presione el pulsador selector T re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Minutero G.
2.Seleccione los minutos
necesarios G presionando los
pulsadores + o -.
(máx. 2 horas con 30 minutos).
El indicador visualiza el tiempo restante al cabo de unos 5 segundos..
Ahora está encendido el piloto de
función Minutero G
Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de
función y se oye una señal que dura
2minutos.
La señal acústica se puede silenciar
presionando cualquiera de los pulsadores.
17
Page 18
Duración d
1.Presione el pulsador selector T re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Duración d.
2.Seleccione el tiempo de cocción re-
querido presionando los pulsadores
+ o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto
de función Duración d.
Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga..
3.Desactive la señal acústica y el pro-
grama presionando cualquiera de
los pulsadores.
18
Page 19
Fin e
1.Presione el pulsador selector T re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Fin e.
2.Seleccione la hora de desconexión
presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual..
Ahora está encendido el piloto de
función Fin e.
Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga.
3.Desactive la señal acústica y el pro-
grama presionando cualquiera de
los pulsadores.
19
Page 20
Duración d y Fin e combinados
3Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha
encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde.
1.Con la función Duración d selec-
cione el tiempo de cocción necesario.
En este caso, 1 hora.
2.Con la función Fin e seleccione la
hora a la que el plato tiene que estar listo.
En este caso, las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden al tiempo que el
indicador visualiza la hora actual.
En este caso, las 12:05 horas.
20
El horno se encenderá automáticamente al llegar la hora programada.
En este caso a las 13:05 horas.
Y se apagará transcurrido el tiempo
programado.
En este caso a las 14:05 horas.
Page 21
Cambiar la hora W
3Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función
automática (Duración d o Fin e).
1.Presione el pulsador selector T re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
hora W.
2.Seleccione la hora actual presionan-
do los pulsadores + o - .
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al
tiempo que el reloj indica la hora
seleccionada. El aparato está listo
para funcionar.
21
Page 22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Horneo
Para hornear o conservas utilice la función Bóveda/Solera ¡.
Moldes para hornear
Para la función Bóveda/Solera ¡ son apropiados los moldes de metal
oscuro y con revestimiento.
Niveles de horneo
El horneo con Bóveda/Solera ¡ es posible en un solo nivel en cada caso.
1 Bandeja para hornear:
Nivel de horneo 3
1 molde para hornear:
Nivel de horneo 1
22
Page 23
Observaciones generales
• Tenga en cuenta que los niveles de horneo se cuentan empezando
por abajo.
• ¡Introduzca la bandeja con las partes sesgadas hacia adelante!
• Coloque siempre los pasteles en molde en el centro de la parrilla.
• Con Bóveda/Solera ¡ puede usted hornear también dos moldes al
mismo tiempo. Coloque en tal caso los moldes uno junto al otro en
la parrilla. La duración del horneo se alarga sólo ligeramente.
3En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Indicaciones sobre las tablas de horneo
Las tablas contienen las temperaturas, tiempo de cocción y niveles de
horneo para una serie de platos seleccionados.
• Las temperaturas y la duración del horneo se indican dentro de sus
respectivos márgenes pues dependen de la composición de la masa,
de la cantidad y del molde utilizado.
• Aconsejamos seleccionar la primera vez la temperatura menor para
aumentarla sólo en caso de necesidad, por ejemplo si desea un dorado
más intenso o si el horneo dura demasiado.
• De no hallar datos concretos para una receta propia, procure guiarse
por alguna pasta similar.
2En los horneos de cierta duración es posible apagar el horno unos
10 minutos antes de terminar el horneo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, la tablas están referidas al momento de introducir el producto en el horno aún frío.
23
Page 24
Tabla de horneo
Tipo del producto horneadoNivel
Temperatura
ºC
Tiempo
Pastas en moldes
Napfkuchen (dulce de pasta levada)
o rodonkuchen)
1160-1800:50-1:10
Bizcocho cuatro cuartos, Plum-cake1150-1701:10-1:30
Biscuit2160-1800:25-0:40
Fondo de tarta con pastaflora3190-210
1)
0:10-0:25
Fondo de tarta con masa de bizcocho3170-1900:20-0:25
Brazo de gitano (pastel de bizcocho,
enrollado y relleno)
2
3190-2100:25-0:40
3180-200
Streuselkuchen seco (pastel cubierto
con bolitas de mantequilla, azúcar y
3160-1800:20-0:40
harina)
Pastel de mantequilla/ Pastel de azúcar, bienenstich (pastel relleno con
crema de vainilla y recubierto de una
3190-210
1
0:15-0:30
capa de almendras, mantequilla y
azúcar)
Pastel de fruta (sobre masa de levadura/masa de bizcocho)
Pastel de fruta sobre pastaflora
2)
2
3170-1900:25-0:50
3170-1900:40-1:20
Pastel en molde de hojalata con
rellenos delicados (p.ej. requesón, na-
3160-1800:40-1:20
ta, etc.)
Pizza (con mucho relleno)
2
1190-210
1
0:30-1:00
24
Page 25
Tipo del producto horneadoNivel
Pizza (delgada)1230-250
Pan árabe1230-250
Wähen (Suiza)1210-230
Temperatura
ºC
1
1
1
Tiempo
0:10-0:25
0:08-0:15
0:35-0:50
Pastas
Galletas de pastaflora3170-190
1
0:06-0:20
Buñuelos3160-1800:10-0:40
Galletas de masa de bizcocho3170-1900:15-0:20
Pastas con albúmina, merengues3100-1202:00-2:30
Almendrado, galleta de coco3120-1400:30-0:60
Pastas de levadura3170-1900:20-0:40
Pastas de hojaldre3190-210
Panecillos3180-220
1
1
0:20-0:30
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) ¡Utilice un colector de grasas solo o combinado!
25
Page 26
Sugerencias para hornear
Resultado del hor-
neo
El pastel está muy
claro por su parte inferior
El pastel se desmorona (se torna pastoso,
terroso,
con estrías de agua)
El pastel está muy
seco
La pastel presenta un
dorado disparejo
El horneo dura mucho Temperatura muy bajaEleve un poco la temperatu-
Causa probableRemedio
La bandeja está a un nivel inconveniente
Temperatura excesiva del hor-noBajar un poco la temperatu-
El horneo dura muy pocoAlargue la duración del hor-
Demasiado líquido en la masa La próxima vez reduzca la
Temperatura de horneo muy
baja
El horneo dura muchoAcorte la duración del hor-
Temperatura muy alta y horneo muy corto
La masa está distribuida de
forma desigual
Pasar el pastel a un nivel inferior
ra de horneo
neo
La duración del horneo no
se puede acortar elevando
la temperatura
cantidad de líquido.
Tenga en cuenta la duración
del batido, sobre todo al trabajar con robots de cocina.
Eleve un poco la temperatura la próxima vez
neo
Reduzca un poco la temperatura y alargue la duración
del horneo.
Reparta la masa de forma
pareja sobre la bandeja de
hornear
ra la próxima vez
26
Page 27
Asado
Para hornear utilice la función Bóveda/Solera ¡.
Recipientes para asar
• Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al calor.
• Al utilizar recipientes con agarraderas de plástico, éstas tienen que ser
resistentes al calor.
• Las piezas grandes se pueden asar directamente en la bandeja uni-
versal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo de
ésta (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 patas de puerco).
• Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita
con tapadera (p.ej. asado de ternera, estofado o asado de buey ado-
bado con vinagre y especias, estofado de vacuno, carne congelada).
De esta manera, la carne conserva mejor su jugo.
• Todas las carnes que han de quedar con una costra crujiente se podrán hornear en una marmita sin tapadera (p.ej. puerco asado, asado de picadillo, ternera asada, cordero asado, pato, 1-2 patas de
puerco, 1-2 pollos, aves menores, rosbif, filete, caza).
3Consejo práctico: ¡Si hornea utilizando recipientes, el horno se ensu-
ciará menos!
Niveles de horneo
• Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
27
Page 28
3Indicaciones sobre la tabla de hornear
En la tabla figuran los datos referidos a las diferentes clases de carne y
a la función apropiada del horno, selección de temperatura, tiempo de
preparación y nivel correspondiente. Los datos son valores de referencia.
• Recomendamos no utilizar el horno si la carne y el pescado no pesan
más 1 kg.
• Para evitar que el jugo o las grasas que brotan de la carne se quemen
y se peguen en el recipiente aconsejamos echar en éste un poco de
agua.
• De ser necesario voltee el trozo de asado (pasados 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción).
3Sugerencia: Remoje las piezas grandes de asado y las aves con caldo
concentrado varias veces durante la cocción. Así el asado quedará mejor.
2Apague el horno unos 10 minutos antes de terminar la cocción para
aprovechar el calor residual.
28
Page 29
Tabla de horneo
Tipo de carne
Carne de vaca
Estofado1-1,5 kg1200-2502:00-2:30
Rosbif o filete1
- rojo por dentro
- rosa por dentro
- bien asado
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca, jamón,1-1,5 kg1210-2201:30-2:00
Chuleta, costillas1-1,5 kg1180-1901:00-1:30
Asado de carne picada750 g-1 kg1170-1800:45-1:00
Pata de cerdo (precocida) 750 g-1 kg1210-2201:30-2:00
Carne de ternera
Asado de ternera1kg1210-2201:30-2:00
Pierna de ternera1,5-2 kg1210-2252:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero, asado
de cordero
Lomo de cordero1-1,5 kg1210-2201:00-1:30
Caza
Lomo de liebre,
zanca de liebre
Lomo de corzo/
Lomo devenado
Pierna de corzo/
Pierna de venado
Cantidad
Peso:
por cm de
espesor
por cm de
espesor
por cm de
espesor
1-1,5 kg1210-2201:15-2:00
hasta 1 kg3220-250*0:25-0:40
1,5-2 kg1210-2201:00-1:30
1,5-2 kg1200-2101:15-1:50
Nivel de
trabajo
de abajo
hacia arriba
1230-250*0:06-0:08
1230-250*0:08-0:10
1210-230*0:10-0:12
Temperatura ºCTiempo
hrs.:min.
por cm de
espesor
29
Page 30
Tipo de carne
Aves
Ave troceada en
4 o 6 piezas
Medio pollo 2 o 6 piezas
Pollo,
pularda
Pato1,5-2 kg1210-2201:00-1:30
Ganso3,5-5 kg1200-2102:30-3:00
Pavo/Pava
Pescado (estofado)
Pescados enteros1-1,5 kg2/3210-2200:45-1:15
* Precalentar el horno
Cantidad
Peso:
cada una
(200-250 g)
cada una
(400-500 g)
1-1,5 kg1220-2500:45-1:15
2,5-3,5 kg
(4-6 kg)
Nivel de
trabajo
de abajo
hacia arriba
3220-2500:35-0:50
3220-2500:35-0:50
1
Temperatura ºCTiempo
200-210
180-200
hrs.:min.
1:30-2:00
2:30-4:00
30
Page 31
Asadura al grill de carnes planas
Para asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la
temperatura È.
1 Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del
horno.
3¡No olvide precalentar el horno vacío con las funcione grill con
5 minutos de antelación!
Utensilios para el grill
• Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal.
Niveles de inserción
• Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el
cuarto nivel de horneo contando desde abajo.
Indicaciones sobre la tabla de grill
Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que dependen de la clase y la calidad de la carne o del pescado.
• El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pescado.
• Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de asado.
31
Page 32
Tabla grill
Carne para emparrilar
Albóndigas48-10 min.6-8 min.
Filete de cerdo410-12 min.6-10 min.
Salchichas a la parrilla48-10 min.6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
Bistecs de ternera
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
Tostadas *32-3 min.2-3 min.
Tostadas-bocadillo36-8 min.-
* La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal.
Nivel de horneo
de abajo hacia arriba
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
Tiempo de grill
1. lado de
abajo
2. lado de
abajo
32
Page 33
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
Recipientes para conservas
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Niveles
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
33
Page 34
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Uvas crespasinmaduras 160-17035-4510-15Fruta de hueso
Peras, membrillos,-ciruelas
Verdura
Zanahorias160-17050-605-1060
Setas160-17040-6010-1560
Pepinillos160-17050-60--
Encurtidos variados160-17050-6015-
Colinabos, guisantes,
espárragos
Judías160-17050-60--
Puré de ciruelas
Tempera-
tura
en°C
160-17035-45--
160-17035-4510-15-
160-17050-6015-20-
160-1705045
que empie-
cen a subir
burbujas
min.
-
Seguir
la cocción a
100 °C min.
6-8 horas
dejar reposar
en el horno
apagado
-
-
34
Page 35
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
1
con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
• El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas.
• No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
• Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden
en los comercios del ramo.
Interior del horno
1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y
frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1.Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2.Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con
agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para
ello utensilios capaces de rayar superficies.
3.A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores espe-
ciales para hornos.
1 Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en
cuenta las especificaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
35
Page 36
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
36
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
Page 37
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proce-
da a limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
37
Page 38
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no quemarse!
1.Retire las rejillas laterales.
2.Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior
del horno.
3.La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1.Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2.Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3.Enclave la resistencia en su soporte.
4.Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno (2).
38
Page 39
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1.Abra la puerta por completo.
2.Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras.
3.Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la
resistencia.
4.Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5.Deposite la puerta con su cara exte-
rior hacia abajo sobre una superficie
blanda y plana, como una manta
por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del
horno
1.Agarre la puerta lateralmente con
ambas manos por el lado del asa.
2.Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°.
3.Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las
dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta que haga
resistencia y ábrala por completo.
5.Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las
dos bisagras
6.Cierre la puerta del horno.
39
Page 40
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
1 Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1.Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubierto.
3.Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo.
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1.Introduzca el cristal superior en po-
sición inclinada desde arriba en el
perfil de la puerta en el lado del asa.
2.Baje el cristal. Aplique el cristal
en -en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior
de la puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
40
Page 41
Qué hacer cuando ...
FalloPosible causaCorrección
El horno no se calienta.El horno no está conecta-
Falla la iluminación del
horno.
do.
La hora no está ajustada.Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios.
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
La bombilla del horno está
defectuosa.
Conectar el horno.
Comprobar los ajustes.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un electricista
homologado.
Cambiar la bombilla del
horno (véase Limpieza y
mantenimiento).
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
41
Page 42
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Alto x Largo x Fondo31 cm x 41 cm x 44 cm
Volumen (contenido útil)55 l
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
• EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
• EN 55014-2
• EN 55014
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electro-
magnética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
• 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modifi-
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta
telefónica los siguientes números indicativos que figuran en la placa de
características:
• Cifra PNC (9 dígitos),
• Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras
identificativas aquí mismo para tenerlas siempre a mano:
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período
de garantía?
• si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla
de diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
• si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera
arriba descrita.
47
Page 48
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg