AEG COMPETENCE B1100-3 User Manual [es]

COMPETENCE B1100-3
Cocina eléctrica empotrable
Instrucciones para el uso
Estimada clienta, estimado cliente:
I
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas poste­riores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu­yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cer­cano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio
ambiente.
2
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensiones interiores del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o des­conecte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un lim- piador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar se-
rios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ra­mo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co­midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta ca­liente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al­cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani­pule brasas, chispas o fuego.
5
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande­jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumu­lado deteriore el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se pue-
de dañar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede da­ñar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues­tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección an­tichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigir­se.
6
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mandos
Tirador
Puerta panorámica de vidro
7
Panel de mando
Piloto de control de temperatura
Indicador de
tiempos
Funciones del reloj
Funciones del horno
Equipamiento del horno
Niveles de inserción
Rejillas laterales, desmontables
Selector temperatura
Bóveda y grill
Luz del horno
Solera
8
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parri­lla.
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como bandeja de hornear o como colector de grasas.
9
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpa­dea al encenderse el horno o al res­tablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionan­do los pulsadores + o -.
10
Al cabo de unos 5 segundos el pilo­to de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comer-
cio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la ilu-
minacion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
11
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
1.Gire el selector de “Funciones del horno” a la función deseada.
2.Gire el selector “Selección de temperatura” a la temperatura deseada.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se esté calentando.
3.Para apagar el horno, gire los selectores “Funciones del horno” y “Selec-
ción de temperatura” a la posición cero.
Selector temperatura
3 Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apa­garse por sí solo al cabo de un rato.
12
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera.
O Bóveda
Sirve para gratinar pastas y soufflés. En este caso se calienta la bóveda.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente. En este caso se calienta la solera.
¸ Grill
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colocándolos en el centro de la parrilla como bistecs, filetes, pescado o pan para tos- tadas.
En este caso se calienta el grill.
º Grill doble
Para asar a la parrilla cantidades regulares de comestibles de poco espesor, como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas.
En este caso se calientan la bóveda y el grill.
13
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal
3 Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de­recha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta siempre hacia atrás.
Montar la bandeja o la bandeja universal:
El seguro antivuelcos tiene que es­tar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla: Coloque la parrilla de modo que los dos rieles guía queden vueltos hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia abajo y quedar situado en la parte posterior del in­terior del horno.
14
Cómo colocar la parrilla y la ban­deja:
Si va a utilizar juntos la parrilla y la bandeja universal coloque el seguro antivuelcos exactamente en las es­cotaduras de la bandeja universal.
Funciones del reloj
Indicador de tiempos Pilotos de funciónPilotos de función
Pulsa-
dore
-
Pulsadore selectores
Pulsa-
dore
+
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora. (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”.)
15
Loading...
+ 33 hidden pages