pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i
pro další vyhledávání informací.
Návod pøedejte i dalšímu pøípadnému majiteli tohoto spotøebièe.
V textu jsou použity následující symboly:
1 Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti.
Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
5
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
• Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
• Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo
je vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké
škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou
službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
• Trouba je vybavena dìtskou pojistkou.
Bezpeènost provozu
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení
jídel v domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu
s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby
horký.
• Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se
vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì
otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím,
jiskrami nebo ohnìm.
5
Page 6
3Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající
pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí
plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl
nahromadìným žárem poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny,
které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem
vody použijte proto hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k
• V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi
zapnutí trouby vznítit.
• V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit
smalt trouby.
3Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku
používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v
souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu
ve smyslu práva na záruku.
6
Page 7
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd.
Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve
speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Symbol
nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení.
Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit
negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by
jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
1 Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se
nemohl stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho
elektrický pøívodní kabel.
7
Page 8
Popis spotøebièe
Celkový pohled
Ukazatele trouby
a tlaèítka
Držadlo dveøí
Sklenìná tabule dveøí
8
Page 9
Elektronické ovládání trouby
Ukazatele
Lišta symbolùNabídková lištaTextová øádka
___________________
HORKY VZDUCH PROFI
150ûc 12.05
Ukazatel ohøevuÚrovnì drážek
TeplotaDenní èas
Teplota masového jádra
Nabídková lišta
Vaše souèasná poloha se v nabídkové lištì zobrazí v nabídce
blikajícím proužkem
Jakmile není nabídková lišta na displeji vidìt, zaène trouba høát,
nebo zaène plynout nastavený èas.
Lišta symbolù
SymbolFunkce
Zablokování dveøí Dveøe jsou zablokovány, PYROLYSE je v provozu.
RYCHLOOHREVRYCHLOOHREV je v provozu.
PECICI SONDAPECICI SONDA je zasunutá.
00.06
Èasové funkce
Doba používání
9
Page 10
Tlaèítka
wmpOoSa-+
TlaèítkoFunkce
w
Volba funkce trouby.
Nahoru a dolù v nabídce.
m
p
O
o
S
a
-
+
Otevøení nabídky funkcí.
Zavøení nabídky funkcí (dlouhé stisknutí tlaèítka).
Potvrzení, zmìna na podnabídku.
Zapnutí nebo vypnutí spotøebièe.
RYCHLOOHREV zapnutí nebo vypnutí.
Volba mezi èasovými funkcemi a PECICI SONDA.
Nastavení teploty, èasu, váhy nebo stupnì pøípravy.
10
Page 11
Vybavení trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Úrovnì drážek
Osvìtlení trouby
PECICI SONDA
Tukový filtr
Osvìtlení trouby
Topné tìleso zadní
stìny
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Drážky, vyjímatelné
11
Page 12
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy,
porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
Na peèení masa nebo jako
nádoba na odkapávající tuk.
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì
propeèení masa.
12
Page 13
Pøed prvním použitím
Nastavení jazyka
1. Po pøipojení trouby k síti se
na displeji zobrazí
SPRACHE EINSTELLEN LANGUAGE MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovaný jazyk.
3. Tlaèítkem OK volbu
jazyka potvrïte.
Nyní se budou všechna
hlášení na displeji
objevovat v tomto jazyce.
wmpOoSa-+
CESTINA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmPpOoSa-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
DENNI CAS
ý
ý
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
wmpOPoSa-+
13
Page 14
Nastavení hodin
1. DENNI CAS svítí.
Na ukazateli je denní èas 12.00.
2. Tlaèítkem nebo
nastavte aktuální denní èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNI CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wmpOoSa-P+P
3. Tlaèítkem VÝBER volbu
potvrïte.
Spotøebiè se vypne a je
nyní pøipraven k provozu.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wmpOoSaP-+
3V pøípadì, že byste pozdìji chtìli v tomto základním nastavení
provést nìjaké zmìny, postupujte prosím podle kapitoly
NASTAVENI.
První Èištìní
Pøed prvním použitím je nutné troubu vyèistit.
1 Pozor: Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní èisticí prostøedky!
1. Otevøete dveøe trouby.
Osvìtlení v troubì se zapne.
2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem
oplachovacího prostøedku.
3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
14
Page 15
Obsluha trouby
Nabídka v pøehledu
Nabídka
Funkce trouby
Nabídka
Funkce
HORKY VZDUCH PROFI
AL GUSTO PECENI
TRADICNI PECENI
INFRAPECENI
VELKOPLOSNY GRIL
GRIL
UDRZOVANI TEPLOTY
w
ROZMRAZOVANI
m
SPODNI OHREV
BEZNE
DRUBEZ
VEPROVE
HOVEZI
TELECI
ZVERINA
p
RECEPTY
PAMET
CISTENI
NASTAVENI
O
RYCHLOOHREV
ZBYTKOVE TEPLO
DISPLEJ ZAP/VYP
NASTAVENI ZVUKU
JAZYK
ZAKLADNI NASTAVENI
w
m
w
m
3Displej nabízí po každém kroku pouze proveditelné možnosti
nastavení dané funkce.
15
Page 16
Nabídka Funkce trouby
• Po zapnutí se nacházíte v nabídce Funkce trouby.
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci
trouby. V nabídkové lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v
nabídce.
Pøíklad nastavení funkce trouby
1. Troubu zapnìte
tlaèítkem ZAP/VYP .
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wmpOoPSa-+
2. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
3. Tlaèítkem nebo
mùžete teplotu zvýšit nebo
snížit.
____________________
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPmpOoSa-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
3Pøi dosažení nastavené
teploty zazní signál.
wmpOoSa-P+P
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý
ý ý
00.0ü1
Nabídka funkcí
• Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci. V
nabídkové lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
• Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky zvolené funkce.
Podnabídky
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadované nastavení
nebo pomocí tlaèítka OK pøejdìte do další podnabídky.
3Na konci každé nabídky se nachází položka nabídky ZPET.
Tím se vrátíte do nadøazené nabídky.
Nastavený postup mùžete pøerušit dlouhým stisknutím tlaèítka
MOŽNOSTI.
16
Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
Page 17
Použití funkcí trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
HORKY VZDUCH
PROFI
AL GUSTO
PECENI
TRADICNI
PECENI
INFRAPECENIK peèení vìtších kusù masa
VELKOPLOSNY
GRIL
GRIL Ke grilování plochých kouskù,
UDRZOVANI
TEPLOTY
ROZMRAZOVANI K povolení a rozmrazení napø.
SPODNI OHREV K dopeèení koláèù s køehkým
BIO PECENI K pøípravì velmi jemných a
K peèení až na tøech úrovních
najednou.
Teplotu trouby nastavte o
20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva, které vyžaduje
intenzivní zhnìdnutí a køupavý
spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40
°C nižší, než pøi použití horního/
dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva a masa na
jedné úrovni.
nebo drùbeže na jedné úrovni.
Tato funkce se hodí také ke
gratinování a zapékání.
Ke grilování plochých kouskù
ve vìtším množství a k pøípravì toustù.
rozložených uprostøed roštu a
k pøípravì toustù.
K udržení teploty jídla.Horní topné tìleso,
dortù, másla, chleba, zeleniny
nebo jiných zmrazených
potravin.
spodkem.
št’avnatých peèení.
Topné tìleso/
ventilátor
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso
Gril, horní topné
tìleso, ventilátor
Gril, horní topné
tìleso
Gril
dolní topné tìleso
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
topné tìleso zadní
stìny, ventilátor
17
Page 18
Programy pro maso
Program pro maso
s údajem o váze
DRUBEZKuøe, kachna, husa0,9 až 4,7 kg
VEPROVEVepøová peèenì, uzené1,0 až 3,0 kg
HOVEZIHovìzí peèenì, svíèková peèenì 1,0 až 3,0 kg
TELECITelecí peèenì1,0 až 3,0 kg
ZVERINAJelení, srnèí, králièí1,0 až 3,0 kg
PoužitíVáhový rozsah
nebo
Program pro maso se
zasunutou jehlou do
masa
BEEFBEEF RARE
BEEF WELL DONE
BEEF SCABEEF SCA RARERostbíf na
BEEF SCA MEDIUM
BEEF SCA WELL DONE
VEPROVE--
TELECI--
JEHNECI--
ZVERINA--
KRUTI--
Stupeò Poznámka
skandinávský
zpùsob, (slabé
zhnìdnutí)
-BEEF MEDIUM
18
Použití, tabulky, tipy a recepty
Praktické pokyny k rùzným funkcím trouby, programùm a
automatickým receptùm najdete v pøiložené pøíruèce.
Page 19
Zapnutí a vypnutí trouby
Volba funkce trouby
1. Spotøebiè zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
wPmpOoSa-+
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo
mùžete teplotu zvýšit nebo
snížit.
3Pøi dosažení nastavené
teploty zazní signál.
Vypnutí funkce trouby
Smìrová tlaèítka nebo
tisknìte tak dlouho, až
se na displeji opìt objeví
FUNKCE TROUBY.
wmpOoSa-P+P
____________________
TRADICNI PECENI
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
TRADICNI PECENI
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
Úplné vypnutí trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem
I ZAP/VYP .
wPmPpOoSa-+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wmpOoPSa-+
19
Page 20
3Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe
udržely chladné.Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho,
dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Pøedehøátí s funkcí RYCHLOOHREV
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce
RYCHLOOHREV zkrátit èas pøedehøátí.
Pøedehøátí prázdné trouby u vìtšiny zpùsobù peèení je zbyteèné,
protože nastavené teploty trouba obvykle dosáhne v krátkém èase
(viz Tabulky a tipy).
Pøedehøátí prázdné trouby doporuèujeme u funkce RYCHLOOHREV
pro malé peèivo, které se rychle rozteèe, housky a rolády.
1 Pozor: Jídlo vložte do trouby, teprve když je RYCHLOOHREV
hotovo a trouba je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte funkci trouby (napø. TRADICNI PECENI). Mùžete také
zmìnit navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko RYCHLOOHREV. Symbol
Postupnì blikající proužky ukazují, že je RYCHLOOHREV v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní
signál. Symbol zhasne.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a
teploty. Mùžete vložit jídlo do trouby.
svítí.
3Dáváte-li pøednost vložení do pøedem vyhøáté trouby, mùžete ještì
zapnout funkci RYCHLOOHREV (viz nabídka NASTAVENI).
Tlaèítkem RYCHLOOHREV se pak funkce RYCHLOOHREV
vypne.
3Funkci RYCHLOOHREV je možné zapnout pøi funkcích trouby
HORKY VZDUCH PROFI, AL GUSTO PECENI, TRADICNI PECENI a
INFRAPECENI.
20
Page 21
Ukazatel ohøevu
Ukazatel ohøevu
Po zapnutí funkce peèení
ukazují ètyøi pomalu
postupnì se rozsvìcující
proužky stupeò zahøátí
trouby.
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce
RYCHLOOHREV ukazují
ètyøi postupnì blikající
proužky, že je funkce
RYCHLOOHREV v provozu.
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby ukazují
ještì svítící proužky
zbývající zbytkové teplo v
troubì.
TRADICNI PECENI
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wmpOoSa-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЮЯЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wmpOoSPa-+
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmpOoSa-+
21
Page 22
Zasunutí roštu, plechu a pánve
3Pojistka proti pøeklopení
Všechny zasunovací díly jsou vybaveny malou prohlubní na levé i
pravé stranì Tato prohlubeò slouží jako pojistka proti pøeklopení a
musí vždy smìøovat dozadu.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Pojistka proti pøeklopení musí
vždy smìøovat dozadu.
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby obì
postranní kolejnièky smìøovaly
nahoru. Pojistka proti pøeklopení
musí být vzadu a musí smìøovat
dolù.
22
Zasunutí roštu a plechu nebo
pánve:
Pøi spoleèném použití roštu a
plechu nebo pánve na zachycení
tuku zasaïte pojistku proti
pøeklopení u roštu pøesnì do
prohlubnì na plechu nebo pánve.
Page 23
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení
masa topné tìleso zadní stìny
pøed vystøíknutým tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby
(vìtrací otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a
vyháknìte smìrem nahoru.
Jehla do masa
3Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY velký
výbìr funkcí peèení a pøídavné programy.
1 Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se
spotøebièem! V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní
díl.
Zasuòte jehlu do masa.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Špièku jehly do masa zasuòte
pokud možno úplnì do masa tak,
aby se špièka nacházela v jeho
støedu.
3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až
na doraz do zásuvky na boèní
stranì trouby.
23
Page 24
Nastavení teploty jádra pro jehlu do masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby pøi dosažení
nastavené teploty jádra masa.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
– Teplotu trouby: viz tabulku peèení masa
– Teplotu jádra: viz tabulku PECICI SONDA
1. Zasuòte jehlu do masa podle výše uvedeného popisu.
V textové øádce se
zobrazuje PECICI SONDA a
symbol .
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
PECICI SONDA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2. Do 5 vteøin nastavte
tlaèítkem nebo
požadovanou teplotu jádra.
wmpOoSa-+
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
wmpOoSa-P+P
Displej se zmìní na
souèasnou teplotu jádra
masa.
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
3Jestliže se v textové øádce
už pøed nastavením
požadované teploty jádra
zobrazí FUNKCE TROUBY, pak stisknìte tlaèítko VÝBER, až
zaène symbol blikat a pak proveïte nastavení.
wmpOoSa-+
3Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C.
3. Nastavte funkce trouby, a je-li to nutné, i teplotu trouby.
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál.
horká. Pøi vytahování zástrèky a
špièky hrozí nebezpeèí popálení!
1. Zástrèku masové jehly vytáhnìte
ze zásuvky a jídlo vyjmìte z
trouby.
2. Vypnìte troubu.
3Pokyny k programùm pro maso
s jehlou do masa najdete v
kapitole “Automatické programy”.
25
Page 26
Automatické programy
Mimo funkcí trouby urèených pro individuální nastavení peèení
mouèníkù a masa máte navíc možnost využívat rùzných
automatických programù:
1. Program pro maso s údajem o váze (nabídka FUNKCE TROUBY)
2. Program pro maso s jehlou do masa (nabídka FUNKCE TROUBY)
3. Automatické recepty (Nabídka funkcí)
Programy pro maso s údaji o váze
Programy pro maso nabízí optimální nastavení pro daný druh masa.
Doba peèení se stanoví automaticky zadáním váhy masa.
1. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovaný program pro
maso.
V textové øádce bliká váha
masa.
2. Dokud váha bliká, nastavte
tlaèítkem nebo
váhu masa.
Nastavení probíhá v
krocích po 0,1kg (u
DRUBEZ v krocích po
0,2kg).
Program pro maso se spustí.
V ukazateli èasových funkcí se zobrazí trvání programu. Èas se
zaène odpoèítávat. Tak se v prùbìhu programu zobrazuje vždy
aktuální zbývající èas.
____________________
DRUBEZ2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmPpOoSa-+
--DRUBEZ2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmpOoSa-P+P
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Pokud navrženou váhu do 5 vteøin nezmìníte, spustí se program
pro maso automaticky.
Údaj o váze mùžete zmìnit ještì bìhem prvních dvou minut. Staèí
stisknout tlaèítko VÝBER.
Údaj o váze bliká a je možné ho zmìnit.
26
Page 27
3. U programu pro maso
DRUBEZ maso otoète,
jakmile zazní zvukový
signál a v textové øádce se
objeví pokyn OBRATTE
MASO.
Po uplynutí všech
programù pro maso zazní signál.
OBRATTE MASO
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wmpOoSa-+
Programy pro maso s jehlou do masa
3Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY pøídavné
programy s jehlou do masa.
Tyto programy nabízejí optimální nastavení pro daný druh masa.
1 Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se
spotøebièem! V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní
díl.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem EIN/AUS .
2. Zasuòte jehlu do masa.
V textové øádce se zobrazí
PECICI SONDA a symbol
bliká.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
PECICI SONDA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
3. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovaný PECICI
SONDA-program.
wmpOoSa-+
TELECI
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmPpOoSa-+
Po dosažení nastavené
teploty jádra zazní signál a
dosažená teplota bliká.
3Pro tuto funkci použijte recepty z pøíruèky “Tabulky, tipy a recepty".
Tato funkce nabízí optimální nastavení pro daný recept.
Volba receptu
1. Pomocí tlaèítka
MOŽNOSTI pøejdìte do
nabídky funkcí.
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wmpPOoSa-+
2. Pomocí tlaèítka OK
pøejdìte do nabídky
RECEPTY.
____
PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wmpOPoSa-+
3. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou kategorii
receptu.
__ __
PECENI MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wPmpOoSa-+
4. Pomocí tlaèítka OK
pøejdìte napø. do nabídky
PECENI MASA.
__ _____
PECENI MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
5. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovaný recept.
Jestliže volbu bìhem
nìkolika vteøin nezmìníte,
pøevezme trouba toto
nastavení a zaène høát.
wmpOPoSa-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
wPmpOoSa-+
29
Page 30
6. Po uplynutí doby peèení
zazní zvukový signál.
– V ukazateli èasu bliká
“00:00“a symbol .
– Ohøev trouby se vypne.
7. Stiskem libovolného tlaèítka
je možné signál zrušit.
Odložení zaèátku peèení
Prùbìh programu se mùže automaticky spustit i pozdìji (viz funkce
hodin KONEC).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wmpOoSa-+
3Funkci hodin KONECje možné nastavit jen tehdy, nebìží-li
program déle než dvì minuty.
Pøedèasné ukonèení doby peèení
Tlaèítko MOŽNOSTI dlouze stisknìte nebo smìrovými tlaèítky
nebo zvolte položku nabídky ZPET.
SPECIALNI RECEPTY
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
2. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky RECEPTY.
3. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou kategorii
receptu SPECIALNI RECEPTY.
4. Pomocí tlaèítka OK
pøejdìte do nabídky funkcí
SPECIALNI RECEPTY.
_____
SPECIALNI RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
5. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou položku
nabídky.
Na ukazateli se objeví
navrhovaná teplota.
Jestliže volbu bìhem
nìkolika vteøin nezmìníte, pøevezme trouba toto nastavení a zaène
høát.
30
wmpOPoSa-+
_______
HOTOVA JIDLA
ÒÕ
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ý
wPmPpOoSa-+
Page 31
3U receptù HOTOVA JIDLAa MRAZENA PIZZA je možné tlaèítkem
nebo zmìnit navrhovanou teplotu o 10°C smìrem nahoru
nebo dolù.
V kategorii SPECIALNI RECEPTY najdete následující položky
nabídky:
HOTOVA JIDLA K peèení koláèù z polotovarù a koláèù z
práškové smìsi.
MRAZENA PIZZAK peèení hotových jídel jako napø. pizzy,
lasagní, zapékaných jídel a hranolkù z
mrazáku.
SUSENI K sušení zeleniny, bylinek a hub.
STERILIZACE K zavaøování ovoce a zeleniny.
Další pokyny k této funkci najdete v pøíruèce “Tabulky, tipy a
Recepty”.
31
Page 32
PAMET
Pomocí této funkce si mùžete uložit optimální nastavení pro vlastní
recepty.
První tøi “vlastní recepty“mùžete opìt vyvolat pøímo v nabídce funkcí
trouby.
V pamìti máte k dispozici 10 míst pro recepty s pøedem danou
dobou pøípravy a pro recepty s pøedem danou teplotou jádra pro
jehlu do masa.
Uložení nastavení “vlastních receptù”
Uložení nastavení známého receptu
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítkem VÝBER mùžete pøejít k funkci hodin TRVANI
zadat požadovanou dobu peèení (viz èást Funkce hodin).
nebo
3. Tlaèítkem VÝBER mùžete pøejít k funkci PECICI SONDA a zadat
požadovanou dobu teplotu jádra (viz èást PECICI SONDA).
4. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
5. Tlaèítkem OK zvolte
nabízenou položku nabídky
ULOZIT PAMET.
Zobrazí se další volné
místo v pamìti.
__
ULOZIT PAMET
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wmpOPoSa-+
6. Tlaèítkem OK zvolte
napø. PAMET 1.
První písmeno v textové
øádce bliká.
__
PAMET 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
a
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
7. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovaná písmena v
abecedním poøádku.
32
wmpOPoSa-+
__
PAMET 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmPpOoSa-+
Page 33
8. Tlaèítkem nebo
posuòte kurzor doprava
nebo doleva.
Další písmeno zaène blikat
a mùžete ho zvolit atd.
Tímto zpùsobem mùžete
napsat název svého
“vlastního receptu”.
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280c
wmpOoSa-+P
3K dispozici je 18 polí zadání.
Po zapsaní stisknìte dlouze
tlaèítko OK .
ULOZENO se zobrazí.
ULOZENO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wmpOPoSa-+
Vyvolání nastavení “vlastních receptù“
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Smìrovými tlaèítky
zvolte uložený recept.
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280cÝÜÜÜ1ü2.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmPpOoSa-+
3První tøi uložené “vlastní recepty" mùžete opìt vyvolat pøímo v
nabídce funkcí trouby.
Další “vlastní recepty“ je možné vyvolat PAMET v položce nabídky
START PAMET.
Pøepsání místa v pamìti
Již obsazená místa mùžete kdykoli pøepsat.
Postupujte pøitom podle popisu v èásti “Uložení nastavení pro
vlastní recepty”.
Pouze v bodì 5 místo nabídnutého volného místa k uložení zvolte
tlaèítkem recept, který byste chtìli pøepsat.
33
Page 34
NASTAVENI
3Nezávisle na daném použití trouby mùžete mìnit rùzná základní
nastavení. Tato základní nastavení budou nastavená tak dlouho,
dokud je opìt nezmìníte.
RYCHLOOHREV
Funkce RYCHLOOHREV se automaticky zapne pøi
– RYCHLOOHREV ZAP
– RYCHLOOHREV VYP
ZBYTKOVE TEPLO
– ZBYTKOVE TEPLO
ZAP
– ZBYTKOVE TEPLO
VYP
DISPLEJ ZAP/VYP
– DISPLEJ ZAPPo vypnutí spotøebièe se zobrazuje denní èas
– DISPLEJ VYP
NASTAVENI ZVUKU
– TON TLACITKA
– TON TLACITKA ZAP
– TON TLACITKA VYP
– TON SIGNALU
– TON SIGNALU ZAP
– TON SIGNALU VYP
JAZYK - LANGUAGE MENU
– CESTINA
– ...
ZAKLADNI NASTAVENI
– ZPET K ZAKL NASTK resetování všech nastavení do stavu z výroby.
vhodných funkcích trouby.
Tlaèítkem SCHNELLHEIZEN
RYCHLOOHREV pro urèité postupy peèení mouèníkù
nebo masa ruènì vypnout.
Funkce RYCHLOOHREV se pøi urèitých funkcích
trouby automaticky nezapne.
Tlaèítkem SCHNELLHEIZEN
RYCHLOOHREV pro jednotlivé postupy peèení
mouèníkù nebo masa ruènì zapnout.
Po vypnutí spotøebièe se zobrazí zbytkové teplo.
Po vypnutí spotøebièe se zbytkové teplo nezobrazuje.
Po vypnutí spotøebièe zhasne i ukazatel denního èasu.
Jakmile se spotøebiè opìt zapne, displej se
automaticky rozsvítí.
Nastavení DISPLEJ VYP šetøí energii.
K nastavení, zda má být každé stisknutí tlaèítka
doprovázeno zvukovým signálem.
K nastavení, zda mají být signály pøi nevhodných
obslužných krocích zvukovì potvrzeny.
K nastavení jazyka na displeji.
je možné funkci
je možné funkci
34
Page 35
Úprava NASTAVENI
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIotevøete nabídku funkcí.
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou položku
nabídky NASTAVENI.
3. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídkyNASTAVENI.
4. Smìrovými tlaèítky nebo pøejdìte k nastavení, které chcete
zmìnit.
5. Stisknìte tlaèítko OK .
Na ukazateli se objeví nastavená hodnota.
6. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou hodnotu.
7. Stisknìte tlaèítko OK .
Na ukazateli se na nìkolik vteøin objeví ULOZENO.
Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
35
Page 36
Funkce hodin
MINUTKA
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby
zazní signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
TRVANI
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
KONEC
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
DENNI CAS
K nastavení nebo zmìnì denního èasu
(viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Pokyny k funkci hodin
• Po volbì jedné z funkcí hodin bliká asi 5 vteøin pøíslušný symbol.
Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit
požadované èasy nebo je zmìnit.
• Po nastavení požadovaného èasu bliká pøíslušný symbol ještì
asi 5 vteøin. Pak symbol svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
2Použití zbytkového tepla s funkcí hodin TRVANI a
KONEC
Pøi použití funkce hodin TRVANI a KONEC vypne trouba
topné tìleso, jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného
èasu. Zbytkové teplo se využije k dokonèení peèení až do konce
nastavené doby (3 až 20 min.).
3Ukazatel èasových funkcí ukazuje dobu trvání zvolené funkce
trouby, když není nastavená žádná z funkcí hodin MINUTKA,
TRVANI nebo KONEC.
36
Page 37
MINUTKA
1. Tlaèítko VÝBER tisknìte
tak dlouho, až se zobrazí
MINUTKA
2. Tlaèítkem nebo
nastavte požadovaný krátký
èasový úsek
(max. 99 minut).
Po asi 5 vteøinách se na
displeji zobrazí zbývající
èas.
FUNKCE TROUBY a
symbol se zobrazí na
displeji.
Po uplynutí èasu zazní na
2 minuty signál.
“00.00“ a symbol
blikají.
a symbol .
__
MINUTKA
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSaP-+
__
MINUTKA
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSa-P+P
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wmpOoSa-+
MINUTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného
tlaèítka.
wmpOoSa-+
37
Page 38
TRVANI
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte
tak dlouho, až se zobrazí
TRVANI a symbol .
3. Tlaèítkem nebo
nastavte požadovanou
dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí
zbývající doba peèení.
Symbol svítí.
Po uplynutí èasu zazní na
2 minuty signál. Trouba se
vypne.
“00.00“ a symbol
blikají.
___
TRVANI
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSaP-+
___
TRVANI
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSa-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wmpOoSa-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wmpOoSa-+
38
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného tlaèítka.
Page 39
KONEC
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte
tak dlouho, až se zobrazí
KONEC a symbol .
3. Tlaèítkem nebo
nastavte požadovanou
dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí
èas vypnutí. Symbol
svítí.
Po uplynutí èasu zazní na
2 minuty signál. Trouba se
vypne.
“00.00“ a symbol
blikají.
__ _
KONEC
ý
ý î
ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSaP-+
__ _
KONEC
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wmpOoSa-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
wmpOoSa-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
00.00ü
wmpOoSa-+
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného tlaèítka.
39
Page 40
Kombinace funkce TRVANI a KONEC
3TRVANI a KONEC mùžete použít souèasnì, jestliže se má
trouba automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce TRVANI
nastavte èas, který je nutný
k pøípravì jídla, napø. 1
hodinu.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
___
TRVANI
í ý
ý ý
ý
01.0ü0
wmpOoSa-+
3. Pomocí funkce KONEC
nastavte èas, kdy by jídlo
mìlo být hotové
napø. 14:05 hodin.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
__ _
KONEC
ý î
ý ý
14.0ü5
wmpOoSa-+
V textové øádce je
NAPROGRAMOVANO.
NAPROGRAMOVANO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
wmpOoSa-+
Trouba se automaticky v
požadovanou dobu zapne,
napø. 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené doby
peèení zazní na 2 minuty
signál a trouba se vypne,
napø. 14:05 hodin.
TRADICNI PECENI
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wmpOoSa-+
40
Page 41
Doplòkové funkce
DETSKA POJISTKA trouby
Po zapnutí DETSKA POJISTKA není možné uvést troubu do
provozu.
DETSKA POJISTKA zapnutí
1. Spotøebiè mùžete zapnout také tlaèítkemEIN/AUS .
Nesmí být zvolena žádná funkce trouby.
2. Tlaèítka VÝBER a
tisknìte souèasnì tak
dlouho, až se v ukazateli
objeví DETSKA POJISTKA.
Nyní je DETSKA POJISTKA
zapnutá.
DETSKA POJISTKA
vypnutí
• Tlaèítka VÝBER a tisknìte souèasnì tak dlouho, až v
ukazateli zhasne DETSKA POJISTKA.
DETSKA POJISTKA je nyní vypnutá a troubu je možné opìt
používat.
DETSKA POJISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wmpOoSaP-P+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
41
Page 42
BLOKOVANI TLACITEK
K zablokování všech nastavených funkcí trouby pøed náhodným
pøepnutím.
BLOKOVANI TLACITEK zapnutí
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkemEIN/AUS .
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka VÝBER a
tisknìte souèasnì tak
dlouho, až se v ukazateli
objeví BLOKOVANI
TLACITEK.
Nyní je BLOKOVANI
TLACITEK zapnutá.
BLOKOVANI TLACITEK vypnutí
• Souèasnì stisknìte tlaèítka VÝBER a asi na 2 vteøiny.
Po vypnutí trouby se BLOKOVANI TLACITEK automaticky zruší.
Bezpeènostní vypnutí trouby
3Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu,
automaticky se sama vypne.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120°Cza12,5 hodiny
120 - 200°Cza8,5 hodiny
200 - 250°Cza5,5 hodiny
250 - max°Cza3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po bezpeènostním vypnutí
Stisknìte libovolné tlaèítko.
3Bezpeènostní vypnutí se zruší nastavením funkce hodin TRVANI
nebo KONEC.
42
Page 43
Èištìní a údržba
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
1
Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého
pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno!
Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani
žádné prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Vnitøní prostor trouby
1 Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
3Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a
tolik se nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi PYROLYSE
zpùsobit barevné zmìny povrchu.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a
vysušte.
3Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí
PYROLYSE.
1 Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì
pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.)
po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší,
jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3
polévkovými lžícemi mycího prostøedku na nádobí používaného v
myèkách.
43
Page 44
Funkce èištìní pro sprej do trouby
S funkcí èištìní pro sprej do trouby mùžete troubu pøedehøát na
optimální úèinnou teplotu pro použití spreje do trouby.
1 Pozor: Používejte pouze spreje do trouby, které vyžadují zahøátí
trouby Dodržujte pokyny výrobce!
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
2. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou položku
nabídky CISTENI.
_____
CISTENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmPpOoSa-+
3. Tlaèítkem OK volbu
potvrïte.
___
PYROLUXE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wmpOPoSa-+
4. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte funkci
èištìní CISTICI SPREJ.
__ _
CISTICI SPREJ
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
44
wPmPpOoSa-+
Trouba se zahøeje pouze
na požadovanou teplotu.
Doba trvání postupu (20
min.) se zobrazí na displeji.
wmpOoSa-+
Asi za 15 min. zazní první signál.
Nyní trouba dosáhla optimální úèinné teploty.
__
CISTICI SPREJ
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcюЭЬЬЬю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.20
Page 45
5. Sprej do trouby nastøíkejte do vnitøního prostoru trouby.
Za dalších 5 min. zazní na 2 minuty další signál. V tomto okamžiku
by mìlo být støíkání spreje ukonèeno. (Pak bude trouba již opìt
vychladlá).
Doba úèinnosti spreje se øídí pokyny výrobce.
3Stiskem libovolného tlaèítka je možné signál zrušit.
6. Troubu vytøete.
Provedení pyrolýzy
1 Upozornìní: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou
teplotu. Malé dìti se pøi tomto èištìní nesmí k troubì pøibližovat.
1 Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmìte z trouby všechny
zasunovací dílyvèetnì drážek.
3Používáte-li zvláštní pøíslušenství, jako vysunovací kolejnièky,
musíte je pøed tepelným èištìním rovnìž vyjmout. Jestliže jsou v
troubì ještì vysunovací kolejnièky, na displeji se objeví C1TELESKOPY VEN. Bezpeènostní vypnutí trouby zabrání spuštìní
pyrolýzy, aby se vysunovací kolejnièky neznièily.
Provedení pyrolýzy
1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì.
2. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
3. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte
požadovanou položku
nabídky CISTENI.
_____
CISTENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4. Tlaèítkem OK volbu
potvrïte.
wPmPpOoSa-+
___
PYROLUXE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wmpOPoSa-+
45
Page 46
5. Navrženou funkci èištìní
PYROLUXE potvrïte
tlaèítkem OK .
____
PYROLUXE ECO
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
wmpOPoSa-+
6. Smìrovými tlaèítky
nebo zvolte dobu trvání
pyrolýzy.
– PYROLUXE ECO pro
menší zneèištìní (2:15),
– PYROLUXE NORMAL pro
normální zneèištìní
(2:45),
– PYROLUXE INTENSIV pro silné zneèištìní (3:15).
Zobrazí se daná TRVANI.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
__ __
PYROLUXE NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
wPmPpOoSa-+
3Osvìtlení trouby je vypnuté.
Po dosažení zadané teploty se dveøe zablokují.
Symbol klíèe svítí tak dlouho, dokud se dveøe opìt neuvolní.
Zmìna èasu vypnutí pøi pyrolýze
Èas vypnutí pyrolýzy je možné posunout pomocí funkce hodin
KONEC smìrem dozadu.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
í ý
ý ý
02.15
í ý
ý ý
02.4ü5
46
Page 47
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na
pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte
ze stìny (1) a pak vzadu ze
závìsu (2).
Zasazení drážek
3Dùležité upozornìní! Zaoblené
konce kolejnièek musí smìøovat
dopøedu.
Pøi upevòování drážek je nejprve
zavìste vzadu (1), pak je zastrète
vepøedu a zatlaète (2).
držadlem smìrem dolù položte na
mìkkou a rovnou podložku.
2. Horní sklenìnou tabuli uchopte na
dolním okraji a pøes odpor pružiny
ji posunujte ve smìru držadla
trouby, až leží volnì pod ní (
3. Tabuli lehce nadzdvihnìte a
vytáhnìte ven (
Vymontování støedních skel dveøí
1. Støední sklenìné tabule uchopte
postupnì na dolním okraji a pøes
odpor pružiny ji posunujte ve
smìru držadla trouby, až leží volnì
pod ní (
2. Tabule lehce nadzdvihnìte a
vytáhnìte ven (
á ).
à ).
à ).
á ).
50
Skla umyjte
Page 51
Vsazení støedních skel dveøí
1. Støední sklenìné tabule zasaïte
postupnì šikmo zeshora do
dveøního profilu na stranì s
držadlem (
2. Sklopte je dolù a zasuòte je ve
smìru spodního okraje dveøí až k
zarážce pod spodním
držadlem (
Zasazení horní sklenìné tabule
1. Horní sklenìnou tabuli zasaïte
šikmo zeshora do dveøního profilu
na stranì s držadlem (
2. Sklopte ji. Sklo položte pøes odpor
pružiny na stranì s držadlem pøed
profil zarážky na spodním okraji
dveøí a zasuòte pod zarážku (
Sklenìná tabule musí být pevnì
na svém místì!
Dveøe trouby opìt zavìste zpìt
á ).
à).
á ).
à ).
51
Page 52
Co dìlat, když ...
ProblémMožná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas.Nastavte denní èas.
Požadovaná nastavení
nefungují.
Vypadl bezpeènostní
vypínaè trouby.
Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková
skøíòka).
Osvìtlení trouby
zhaslo.
Pyrolýza nefunguje.
Na ukazateli se objeví
C1-TELESKOPY VEN
V èasovém ukazateli se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se
objeví F2.
V èasovém ukazateli se
objeví výše neuvedený
chybový kód.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše
Praskla žárovka trouby.Vymìòte žárovku.
Nevyjmuli jste vysunovací
kolejnièky.
Zkrat sondy do masa, nebo
zástrèka sondy do masa
není pevnì zasunutá do
zásuvky.
Dveøe nejsou dobøe
zavøené, nebo je zámek
dveøí vadný.
Porucha elektronikySpotøebiè vypnìte a opìt
uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na
zákaznickou službu.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù
výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové
hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg