AEG Competence 47635IP-MN User Manual

Page 1
47635IP
Sporák Sporák
Návod k použití Návod na použitie
Page 2
2
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
Page 3
OBSAH
Důležité Bezpečnostní Pokyny
Pokyny pro uživatele
Použití a údržba Ovládací panel Varná deska Použití spotřebiče
Před prvním použitím trouby Funkce trouby Ovladač termostatu Praktické použití Časový spínač s indikátory LED a nastavením času
Tabulka pečení v troubě Varné zóny Indukční varné zóny Nádobí pro indukční varné zóny Příklady použití varné desky Sdílení výkonu Řízení výkonu Údržba a čištění
Čištění keramické varné desky (plotny)
Dvířka trouby Výměna žárovky trouby Něco nefunguje
Pokyny pro technika
Technické parametry Instalace Umístění Elektrické připojení Evropská Záruka
Jak si přečíst návod k použití
Při čtení návodu k použití vás budou provázet tyto symboly
Bezpečnostní pokyny Obsluha krok za krokem
Užitečné rady a doporučení Rady k ochraně životního prostředí
4
9
9
9 10 12 12 13 14 14 17 19 22 23 24 25 26 26 27 28 30 31 31
33
33 34 34 35 36
3
Page 4
4
Důležité Bezpečnostní Pokyny
Než začnete spotřebič používat, přečtěte si nejprve všechny pokyny. Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí potřebu. Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní symboly a pokyny. Věnujte pozornost těmto symbolům a řiďte se všemi uvedenými pokyny.
UPOZORNĚ
Tento symbol upozorňuje na situace, kdy může dojít k vážné tělesné újmě, smrti nebo škodám na majetku. Tento symbol upozorňuje na situace, kdy může dojít k tělesnému zranění nebo škodám na majetku. Lidé s kardiostimulátorem nebo podobným zdravotnickým př ístrojem musí být opatrní, když stojí v blízkosti zapnuté indukční jednotky nebo ji používají, protože elektromagnetické pole může ovlivnit funkci těchto přístrojů. Doporučujeme poradit se o vaší konkrétní situaci s lékařem nebo výrobcem kardiostimulátoru nebo podobného zdravotnického př ístroje. Uživatelé s implantovaným kardiostimulátorem musejí mít horní část těla vzdálenou nejméně 30 cm od zapnutých indukčních varných zón.
Instalace
Tento sporák musí nainstalovat kvalifikovaná osoba podle pokynů výrobce.
Opravy spotřebiče smějí provádět pouze schválení servisní technici.
Tento sporák je těžký. Při manipulaci buďte opatrní.
Před použitím sporáku odstraňte všechny obaly.
Přesvědčte se, že přívod elektrické energie odpovídá typu na štítku spotřebiče.
Nepokoušejte se sporák žádným způsobem upravovat.
Sporák je těžký. Některé hrany a rohy, které nebudou normálně odkryté, mohou
Bezpečnost dě
Tento sporák by měly používat pouze dospělé osoby. Nedovolte, aby si děti hrály se
Sporák se při použití zahřívá na vysokou teplotu a zůstává i potom dlouho horký.
Děti se mohou zranit i při stahování nádob ze sporáku.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
.
být ostré. Při přemisťování sporáku používejte rukavice.
sporákem nebo v jeho blízkosti.
Děti by se neměly ke sporáku přibližovat, dokud nevychladne.
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče
Page 5
Během použití
Tento sporák je určen výhradně pro domácí přípravu jídel. Není určen pro obchodní nebo průmyslové účely.
Sporák nepoužívejte, jestliže je na něm voda. Neobsluhujte sporák s vlhkýma rukama.
Grilovací plech se při použití zahřívá na vysokou teplotu, při manipulaci s horkým plechem používejte kuchyňské chňapky.
Sporák se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby.
Zkontrolujte, zda jsou u nepoužívaného sporáku všechny ovladače v poloze “OFF” (VYP).
Při používání jiných elektrických spotřebičů se přesvědčte, že se jejich přívodní kabely nedotýkají horkých povrchů sporáku.
Před odstraněním krytu musíte sporák vypnout. Po vyčištění musíte kryt nasadit zpět podle pokynů výrobce.
Upozornění! Alkohol a jiné tekutiny, které mohou vytvářet výbušné plyny, nebo jiné látky, které mohou způsobit požár nebo výbuch, se nesmí v troubě používat.
Nikdy nenec
Tento sporák musí být stále udržován v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla
mohou způsobit požár.
Tento sporák čistěte pouze podle návodu.
Nepoužívejte varnou desku jako pracovní desku nebo skladovací prostor.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami, nebo bez nich.
Keramické sklo je necitlivé vůči tepelným rázům a je velmi robustní, není však
nerozbitné. Zejména tvrdé a ostré předměty mohou při pádu poškodit varnou plochu.
Nepoužívejte litinové nádobí nebo nádobí s poškozeným dnem, které je drsné nebo s výstupky. Při posunování nádobí může dojít k poškrábání.
Tekutiny obsahující kyselinu (např. ocet, citron nebo odstraňovač vodního kamene) nesmí přijít do styku s rámem varné desky, jinak se objeví matné skvrny.
Jestliže přijde do styku s horkou varnou zónou cukr nebo nádobí obsahující cukr a cukr se roztaví, okamžitě odstraňte toto znečištění ještě za horka škrabkou.
Na sklokeramický povrch nepokládejte žádné předměty nebo materiály, které se mohou roztavit, např. plasty, hliníkovou fólii nebo fólii na pečení. Jestliže se takovéto materiály roztaví na sklokeramickém povrchu, musí být také neprodleně odst
raněny škrabkou.
Používejte pouze nádobí s plochým dnem bez hrubých okrajů, aby po něm nezůstávaly škrábance.
V troubě nikdy nepoužívejte plastové nádoby. Žádnou část trouby nikdy nezakrývejte hliníkovou fólií.
hávejte sporák bez dozoru při vaření s oleji a tuky.
5
Page 6
6
Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby, který je umístěn uprostřed na zadní straně varné desky, volný a může zajišťovat větrání vnitřku trouby.
Je-li povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Servis
Sporák smí opravovat pouze autorizovaný servisní technik a mohou být použity pouze originální schválené náhradní díly.
Servis prováděný uživatelem. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není v návodech výslovně doporučeno. Veškerý další servis musí provádět kvalifikovaný technik, aby se omezilo riziko zranění a poškození spotřebiče.
Nikdy neupravujte ani neměňte konstrukci spotřebiče tj. neodstraňujte panely, kryty vodičů ani žádné jiné stálé součásti výrobku.
Uložení na spotřebiči. Na varné ploše ani v její blízkosti nesmí být uloženy hořlavé materiály. Patří sem papír a plastové a látkové předměty např. kuchařské knihy, výrobky z plastů a utěrky, stejně tak i hořlavé tekutiny. Na spotřebič ani do jeho blízkosti neukládejte výbušné předměty např. aerosolové nádobky. Hořlavé materiály mohou vybuchnout a způsobit požár nebo škody na majetku.
POZOR
Ve skříňkách nad spotřebičem neskladujte předměty, o které se zajímají děti. Děti lezoucí na varnou desku, aby dosáhly na tyto předměty, si mohou př ivodit vážná zranění.
Nenechávejte děti o samotě. V místě, kde se spotřebič používá, děti nesmějí být ponechány o samotě nebo bez dozoru. Nikdy se jim nesmí dovolit, aby si sedaly
POZOR
nebo stoupaly na jakoukoliv část spotřebiče.
NEDOTÝKEJTE SE VARNÝCH ZÓN ANI OBLASTÍ V BLÍZKOSTI TĚCHTO POVRCHŮ.
Varné zóny mohou být rozpálené od zbytkového tepla i když mají tmavou barvu. Oblasti v blízkosti varných zón se mohou dostatečně rozpálit, aby způsobily spáleniny. Během používání ani po něm se nedotýkejte těchto oblastí, dokud neuplyne dostatečná doba pro jejich zchladnutí. Nesmí se jich dotýkat ani vaše oblečení nebo jiné hořlavé materiály.
UPOZORNĚ
Spotřebič nikdy nepoužívejte k vyhřívání nebo vytápění místnosti.
Noste vhodné oblečení. Při používání spotř ebiče nikdy nenoste volné oblečení. Oblečení ani jiné hořlavé materiály se nesmí dotýkat horkých povrchů.
Page 7
Hořící tuk nehaste vodou ani moukou. Uduste oheň pokličkou nebo použijte jedlou sodu nebo hasicí přístroj se suchou chemikálií nebo pěnou.
Při ohřívání tuku nebo omastku dávejte dobrý pozor. Pokud se tuk nebo omastek příliš rozpálí, může se vznítit.
Používejte pouze suché chňapky. Vlhké nebo mokré chňapky na horkém povrchu mohou způsobit popálení párou. Chňapky se nesmí dotýkat dílů s horkým povrchem. Nepoužívejte namísto chňapek utěrku nebo jiný rozměrný kus látky.
Neohřívejte neotevřené nádoby s jídlem. Nahromaděný tlak může způsobit roztržení nádoby a následné zranění.
Důležité bezpečnostní pokyny pro používání varné desky
Používejte nádoby vhodné velikosti. Tento spotřebič je vybaven třemi varnými zónami o různých velikostech. Vyberte nádoby, které mají dostatečně velká plochá dna, aby zakryly příslušné varné zóny. Čidla pro detekci nádob nedovolí provozovat varné zóny bez nádob.
Držadla nádob mají být otočena směrem dovnitř a nesmějí zasahovat do sousedních varných zón. Sníží se tak riziko popálení, vznícení hořlavých materiálů a rozlití způsobeného neúmyslným kontaktem s nádobou.
Nikdy nenechávejte hotové jídlo na varných zónách. Při překypění vzniknou kouř ící a mastná politá místa, která se mohou vznítit. Nádoba, jejíž obsah se naopak vyvařil, se může roztavit nebo poškodit.
7
Ochranné zakrytí. Žádnou část varné desky nezakrývejte hliníkovou fólií. Hliníkovou fólii lze použít pouze tak, jak je doporučeno, na zakrytí jídla po skončení va ření. Jakékoli jiné použití hliníkové fólie může mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zkratu.
Glazované varné nádobí. Pouze určité typy skleněného, sklokeramického, keramického, kameninového nebo jiného glazovaného nádobí jsou vhodné pro použití na varných deskách, aniž by praskly kvůli prudkým změnám teploty. Prostudujte si doporučení příslušného výrobce pro použití na varných deskách.
Pouze pro sklokeramickou varnou desku
Prasklou varnou desku nečistěte ani nepoužívejte. Jestliže varná deska praskne, mohou skrz prasklou desku proniknout čisticí roztoky a rozlité tekutiny a vyvolat riziko úrazu elektrickým proudem. Neprodleně se obraťte na kvalifikovaného technika.
Page 8
8
Varnou desku čistěte opatrně. Jestliže otíráte rozlité jídlo na horké varné zóně vlhkou houbou nebo hadříkem, dejte pozor, abyste se neopařili párou. Z některých čisticích prostředků mohou při nanesení na horký povrch unikat škodlivé výpary.
Neumísť ujte horké nádoby na studené sklo varné desky. Sklo by mohlo prasknout.
Neposunujte nádoby po varné desce. Mohou poškrábat její povrch.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Může to způsobit trvalé poškození v podobě
rozbití, roztavení nebo zabarvení, které může postihnout sklokeramickou varnou desku. (Na tento typ poškození se nevztahuje záruka).
Je-li povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Informace k ochraně životního prostředí
Po instalaci zlikvidujte prosím obal s ohledem na bezpečnost a životní prostředí.
Při likvidaci znehodnoťte starý spotřebič odř íznutím elektrického přívodního
kabelu. Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 9
Pokyny pro uživatele
Použití a údržba
Sklokeramická varná deska Ovládací panel Dvee trouby Dvířka skladovacího prostoru
Ovládací panel
9
Page 10
10
Ovladač levé zadní varné zóny Ovladač prostřední přední varné zóny Ovladač pravé zadní varné zóny Elektronický časový spínač Ovladač termostatu trouby Kontrolka termostatu trouby Ovladač funkcí trouby
Varná deska
Indukční varná zóna 1800W s funkcí pro
výkon 2800W
Indukční varná zóna 1400W s funkcí pro
výkon 2500W
Displej s indikátory varných zón Indukční varná zóna 2100W s funkcí pro
výkon 3100W
Trouba
Horní ohřev Gril Ventilátor Spodní ohřev
Vysunovací kolejnika
Page 11
Příslušenství dodané se spotřebičem
Se spotřebičem se dodává toto příslušenství:
Police pro umístění jídla (pečeně, těsta). Jídlo musí být umístěno uprostřed police kvůli vyvážení hmotnosti.
Plech na pečení
Plech na pečení masa
Používá se k zachycení šťávy. Když v něm budete péci, umístěte ho na 2. polici odspodu.
.Jestliže nebudete plech na pečení masa používat, vyjměte ho z trouby.
Kromě dodaného příslušenství doporučujeme používat pouze žáruvzdorné nádoby/pánve (podle pokynů výrobce).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod troubou.
Jestliže se trouba dlouho používá, zásuvka se může při pečení silně zahř át. V zásuvce se nesmí skladovat hořlavé materiály jako jsou kuchyňské chňapky, utěrky, plastové zástěry atd.
Příslušenství trouby, např. plechy na pečení, se rovněž zahřejí, proto buďte při jejich
vyjímání ze zásuvky při zapnuté nebo ještě horké troubě velmi opatrní.
Otevření
Uchopte zásuvku za spodek a vytáhněte ji.
Jestliže budete chtít zásuvku vyjmout,
vytáhněte ji až nadoraz, pomalu ji
nadzvedněte a úplně vytáhněte. Při opětovné instalaci zásuvky postupujte přesně opačně.
11
Page 12
12
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro zachytávání kondenzátu během provozu trouby. Nádoba je umístěna v zásuvce. Po použití trouby tuto nádobu čistěte.
Tukový filtr
Při pečení masa musí být nainstalován tukový filtr na ochranu ventilátoru. Filtr je přichycen páčkou. Zabraňuje se tím pronikání a usazování tuku v rotoru ventilátoru. Těsnění nečistěte abrazivními prostředky. Filtr je omyvatelný ve vodě. Po skončení pečení a ochlazení trouby vyjměte tukový filtr a to tak, že vyčnívající páčku zatlačíte nahoru.
Použití spotřebiče
Před prvním použitím trouby
Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnější strany trouby.
Při připojení k elektrické síti se na displeji zobrazí 12hodinový denní čas a rozbliká se
indikátor čas pomocí tlačítek plus
Když nastavíte čas, uloží se př ibližně 5 sekund po provedení poslední operace a indikátor
znovu zhasne. Denní čas lze podle potřeby kdykoliv nastavit. Stačí podržet tlačítko Režim, dokud se
nerozbliká
. Když bliká, je možné nastavit
a minus .
, potom lze již nastavit denní čas.
Page 13
Před prvním použitím zahřejte troubu bez jídla. Trouba může při prvním zapnutí
vydávat nepříjemný zápach. To je zcela normální jev.
1. Vyjměte příslušenství trouby.
2. Odstraňte všechny případné samolepící štítky a ochranné fólie.
3. Zahřejte troubu nastavením příslušného ovladače do polohy “250” na přibližně 45
min.
Tento postup opakujte s funkcí grilu po dobu přibližně 5-10 minut.
Před prvním použitím keramickou varnou desku pečlivě vyčistěte.
Potom ji pravidelně čistěte v mírně zahřátém nebo studeném stavu. Vyhněte se
ustavičnému př ipalování jídla nebo špíny až do zatvrdnutí.
Keramické varné desky se ošetřují a čistí stejně jako skleněné. Nikdy nepoužívejte
agresivní mycí prostředky nebo houbičky s abrazivním povrchem. Při prvním použití
může keramická deska krátkodobě vydávat nepříjemný zápach, způsobený
vypařováním vody v izolaci.
Vyčistěte příslušenství jemným saponátem. Opláchněte a pečlivě vysušte.
Kondenzace a pára Při zahřívání jídla vzniká pára stejně jako při vaření vody v konvici. Větrací otvory trouby dovolují, aby část této páry unikla. Vždy však od trouby ustupte, když otevíráte dvířka trouby, abyste umožnili únik nahromaděné páry nebo tepla. Pokud pára při
jde do styku s chladným povrchem na vnější straně trouby, např. na
olemování, zkondenzuje a vytvoří kapičky vody. To je zcela normální a nejde o závadu trouby. Abyste zabránili změně barvy, otírejte pravidelně kondenzaci i nečistoty z povrchů. Nádobí Pro pečení používejte jen nádobí, které vydrží teplotu 250°C. Nádoby atd. by se neměly pokládat přímo na dno trouby.
Ovladače
Funkce trouby
Při všech funkcích trouby bude svítit kontrolka, když trouba hřeje a zhasne při dosažení nastavené teploty (bude se rozsvěcet a zhasínat podle zapínání a vypínání termostatu). Funkci trouby zvolíte otočením ovladače funkcí doprava na symbol požadované funkce (viz níže).
13
Page 14
14
Rozmrazování
Funkce Pizza
Turbo gril
Gril
Horkovzdušné pečení
Horní a dolní topný článek - ventilátor
(Poznámka: Toto NENÍ poloha pro pečení). Tato poloha je určena k rozmrazování zmrazených potravin. Použití trouby s ventilátorem (ventilátor plus topné těleso kolem ventilátoru) dolním topným tělesem Současné použití grilu a horního topného tělesa a nepravidelně i ventilátoru. Upozornění: u této funkce lze nastavit maximální teplotu 230°C. Současné použití grilování a horního topného tělesa. Upozornění: u této funkce lze nastavit maximální teplotu 230°C.
pečení proudem tepla; tento systém umožňuje současné pečení masa i moučníků s velmi malým přenosem pachů, a to na libovolné polici.
Teplo se na potraviny přenáší pomocí předehřátého vzduchu p řes ventilátor umístěný na zadní stěně trouby.
Dolní topné těleso
trouby
Klasické pečení
Osvětlení trouby
umožňuje vám dokončit jídla pouze na dolní části..
používá se horní a dolní topné těleso; tato funkce vám umožní využívat vaše oblíbené recepty bez nutnosti přizpůsobovat teploty. V tomto případě je nutné troubu př edehřát. U všech nastavení se automaticky rozsvítí osvětlení trouby. Je také možné rozsvítit pouze toto osvětlení bez zapnutí jiné funkce.
Ovladač termostatu
Otočením tohoto ovladače trouby směrem doprava zvolíte teplotu pečení.
Zde uvedené teploty jsou na skutečném ovladači.
Výběr teploty začíná na 50°C a dosáhne přibližně 250°C uprostřed trouby.
Termostat, který řídí teplotu, je variabilní, takže lze navolit i teploty mezi vyznačenými.
Princip konvekční trouby
Horní a dolní topné těleso a kruhové topné těleso kolem ventilátoru ohřívají vzduch,
který se potom šíří vzduchovými kanálky v zadní stěně trouby. Horký vzduch cirkuluje v
troubě a posléze je vtažen zpět skrz mřížku ventilátoru. Teplo se tak rychle a
rovnoměrně rozptýlí a často je tedy možné nastavit nižší teplotu než při použití
horního a dolního ohřevu. Jestliže má být podle receptu nastavena teplota v rozmezí
160°C až 225°C, můžete ji o 15-20% snížit. Čím vyšší teplota, tím více ji lze snížit. Pro
teploty nad 225°C je lépe používat horní a dolní ohřev. Maximální nastavení je obzvlášť
vhodné pro grilování.
Praktické použití
Nikdy nedávejte přímo na dno trouby alobal, pečicí plechy nebo nádoby. Př i zablokování tepla z dolní části trouby se může přehřátím poškodit smalt. Trouba se při používání silně zahřív
á: DĚTI V JEJÍ BLÍZKOSTI MUSEJÍ BÝT POD DOHLEDEM.
.
Page 15
Plech na pečení se může dočasně zdeformovat vlivem výkyvů teploty, nebo tehdy, když
je na jeho povrchu nerovnoměrně rozmístěno jídlo (pizza atd.). Po zchladnutí plech
znovu získá svůj původní tvar.
Jak mám vědět, které funkce trouby mám použít v různých situacích? Dále naleznete
praktické rady k efektivnímu používání funkcí trouby při různých způsobech pečení:
Pečení pečiva
U piškotové buchty zkontrolujte špejlí přibližně 5 minut před koncem pečení, jestli je
buchta hotová. Dobu pečení potom můžete zkrátit nebo prodloužit. Výsledky může
kromě receptu ovlivnit i materiál, barva, tvar a velikost forem na pečení. HORNÍ/DOLNÍ
OHŘEV dodává rovnoměrné zbarvení.
Konvekč pečení
KONVEKČNÍ TROUBA se používá při pečení na několika policích současně, např.
karbenátky, masové koule a kompletní jídla (předkrm, hlavní chod a zákusek).
Nezapomeňte vybrat jídla, která vyžadují stejnou teplotu. Jídla, která musí být v troubě
různě dlouhou dobu, budete muset vložit v závislosti na tom, kdy je chcete mít hotová.
Pečení masa
Použití HORNÍHO/DOLNÍHO OHŘEVU a KONVEKČNÍ TROUBY k pečení masa je snadné a
praktické. Velké kusy hovězího (např. libový plátek z kýty a svíčková) si nejlépe
zachovají svou přirozenou šťávu při pečení na 125°C. Doba pečení je však o trochu
delší než při vyšší teplotě. U velkých kusů masa by měla velikost použité nádoby
odpovídat velikosti masa, aby se nevypekla šťáva. Na velké kusy kýty použijte velký
pekáč nebo žáruvzdornou nádobu, neboť toto maso obvykle obsahuje hodně šťávy. Při
vyndávání z trouby buďte opatrní. Použijete-li na pečení masa sáček, před vložením do
trouby vystřihněte v jednom rohu otvor. Bude tak menší pravděpodobnost, že vás při
otevření sáčku popálí horká pára.
15
Grilování
Upozornění: u této funkce lze nastavit maximální teplotu 230°C.
Velikost, tvar, množství, míra prorostlosti tukem a dokonce i výchozí teplota masa
společně ovlivňují výsledek a dobu grilování. Ryby, drůbeží, telecí a vepřové
nezhnědnou tolik jako tmavší masa jako hovězí a zvěřina. Rostlinný olej nebo koření
zlepší barvu, současně však zvýší riziko spálení povrchu.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků, negrilujte maso vyndané přímo z chladničky. Osušte
povrch masa, položte ho na polici trouby a ochuťte kořením. Pod polici umístěte
žáruvzdornou nádobu, nejlépe vyloženou alobalem, aby zachytila vytékající tuk atd.
Vepřové kotlety, plátky masa a ryby se musí grilovat nahoř e v troubě, zatímco maso
jako silná vepřová žebírka je lépe umístit dolů.
Page 16
16
Přístupné součásti spotřebiče se při použití grilu mohou zahřát na vysokou teplotu. Nenechte děti přibližovat se k troubě. Sporák se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby.
Nastavte ovladač funkcí na
a nastavení teploty na požadovanou teplotu (max.
230°C). Nechte gril 3 až 5 minut předehřát. Dohlížejte na jídlo a alespoň jednou ho obraťte. Při příliš dlouhém grilování bude jídlo suché, mdlé a možná i připálené. Dvířka trouby musí být při grilování zavřená.
Turbo gril
Upozornění: u této funkce lze nastavit maximální teplotu 230°C. Při použití turbo grilu se jídlo upeče rychleji a rovnoměrněji zhnědne než na běžném grilu. Od topného článku grilu jídlo zhnědne a ventilátor rozhání horký vzduch. Ideální pro ‘vysoká’ jídla (např. grilování kýty), kterým dodá rovnoměrné, stejné zbarvení.
Funkce Pizza
Dolní ohřev př ímo na spodek pizzy a různých slaných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně pizzy i koláčů. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití spodních polic.
Rozmrazování
Tato funkce vám umožňuje rozmrazit zmrzlé pokrmy. Funkce pracuje bez zapnutého tepelného zdroje a pouze zajišťuje dobrou cirkulaci vzduchu o pokojové teplotě uvnitř trouby. To sníží dobu nutnou k rozmrazení. Tato funkce je vhodná pro ty pokrmy, které by teplem mohly být zničeny (např.: krémové zákusky, dorty, chléb a ostatní kynuté pečivo).
Otočte ovladač do pozice rychlejší rozmrazení díky ventilaci studeného vzduchu uvnitř trouby.
Při tomto nastavení ovladače trouby nastavte termostat do polohy «
Rady a tipy
Jídlo zakryjte víčkem, plastovou nebo hliníkovou fólií, aby se při rozmrazování
nevysušilo.
Zmrazené potraviny rozložte pokud možno v jedné vrstvě a v polovině
rozmrazování je obraťte.
NIKDY nenechávejte potraviny po rozmražení při pokojové teplotě. Syrové
potraviny okamžitě uvařte nebo uvařené jídlo uložte do chladničky.
Při manipulaci čerstvými, mraženými syrovými a hotovými potravinami dbejte
na dodržování základních hygienických pravidel.
, čímž zapnete ventilátor, který umožní
».
Page 17
Vysunovací kolejnika
Instalace a odstranění bočníchdrážekBoční drážky s vysunovacími kolejnička-mi se instalují a odstraňují stejným způ-sobem jako dodávané běžné bočnídrážky..
Důležité Při instalaci bočních drážek zkontrolujte, zda pojistné šroubyvysunovacích kolejniček ukazují dop ředu..
Při instalaci nasaďte drážky na boční stěny azašroubujte připevňovací šrouby..
Odstranní boních drážek Při odstraňování odšroubujte připevňovacíšrouby a pak drážky vytáhněte ven z trouby
Čištění vysunovacích kolejničekDrážky s vysunovacími kolejničkami umyjte vd řezu v horké vodě s mycím prostředkem.Jestliže jsou velmi zašpiněné, nejprve je na-močte a pak je vyčistěte drátěnkou. Důležité Vysunovací kolejničky nikdynemažte mazivem.
Časový spínač s indikátory LED a nastavením času
Tento časový spínač se ovládá 3 tlačítky. Tlačítka mají tyto funkce:
Tlačítka pro nastavení času
Tlačítko Režim
S touto sestavou lze zvolit následující čtyři funkce:
Doba chodu Ukončení chodu
Minutka Denní čas
Minutka (délka intervalu)
Abyste mohli nastavit délku intervalu, musíte opakovaně tisknout tlačítko “Režim”, dokud se nerozbliká indikátor
minus. Nastavená
. Potom lze nastavit délku intervalu tlačítky plus a
17
Page 18
18
délka intervalu zůstane zobrazena a indikátor , který p ředtím blikal, nyní trvale svítí. Po uplynutí nastaveného intervalu zazní zvukový signál (2 pípnutí) a indikátor
se znovu rozbliká. Zvukový signál a blikání zastavíte stiskem některého z těchto
tlačítek; indikátor zhasne a na displeji se znovu zobrazí denní čas.
Doba chodu
Abyste mohli nastavit dobu chodu, musíte opakovaně tisknout tlačítko Režim, dokud se nerozbliká indikátor
. Potom lze nastavit požadovanou dobu chodu (časový
rámec v rozsahu 0,01 až 10,00 hod) tlačítky plus a minus. Nastavená doba se uloží po přibližně 5 sekundách a indikátor
zůstane trvale rozsvícen. Na displeji se znovu
zobrazí denní čas. Jakmile uplyne nastavená doba chodu, relé rozepne a zazní zvukový signál (4 pípnutí) a indikátor
se znovu rozbliká. Zvukový signál a blikání
zastavíte stiskem některého z těchto tlačítek; indikátor zhasne a relé znovu sepne.
Ukončení chodu
Abyste mohli nastavit ukončení chodu, musíte opakovaně tisknout tlačítko Režim, dokud se nerozbliká indikátor
. Potom lze nastavit požadované ukončení chodu
(časový rámec v rozmezí denní čas + 1 minuta a denní čas mínus 1 minuta) tlačítky plus a minus. Nastavená doba se uloží po přibližně 5 sekundách a indikátor
zůstane trvale rozsvícen. Na displeji se znovu zobrazí denní čas. Jakmile nastane čas ukončení chodu, relé rozepne a zazní zvukový signál (4 pípnutí) a indikátor
rozbliká. Zvukový signál a blikání zastavíte stiskem některého z těchto tlačítek; indikátor zhasne a relé znovu sepne.
Rady a tipy
Pozice v drážkách nejsou kritické, police však musí být rovnoměrně rozmístěny.
Při přípravě více jídel v horkovzdušné troubě rozmístěte jednotlivá jídla doprostřed polic; je to lepší než několik jídel na jedné polici. Když je trouba plná, budete možná muset trochu prodloužit dobu pečení.
Polici lze umístit na dno trouby. Je lépe umístit jídlo na polici v této poloze než na dno trouby, aby mohl kolem jídla cirkulovat vzduch.
Když je trouba naplněna stejným jídlem, tj. stejnými plechy s malými koláčky nebo stejně velkými sendvičovými koláči, upečou se všechny současně a bude je možné vyndat z trouby najednou. Různě velké plechy s různými typy jídla, např. př i pečení čajového pečiva a koláčů, nemusí být upečené všechny najednou. Horkovzdušnou troubu lze použít k prohřátí jídla bez p ředchozího rozmrazení, např. ovocné koláčky, vánoční koláče, palačinky plněné masem a další malé kousky sladkého pečiva. Nastavte teplotu 190-200°C na 20-40 minut (podle
se
Page 19
19
množství jídla v troubě). Nastavení, které vám bude vyhovovat, zjistíte jedině ze zkušenosti. Teploty jsou pouze orientační. U některých receptů se teploty musí zvýšit nebo snížit podle individuálních přání a požadavků.
Vliv nádob na výsledky pečení
Nádoby a plechy mají různou tloušťku, vodivost, barvy atd., což ovlivňuje způsob přenosu tepla na vložené jídlo: A Hliník, kamenina, skleněné nádoby do trouby a silně lesklé nádoby omezují pečení a zhnědnutí spodku. B Smaltovaná litina, eloxovaný hliník, hliník s nepřilnavou úpravou a barevnou vnější stranou a tmavé, těžké nádoby zvyšují intenzitu pečení a zhnědnutí spodku.
Tabulka pečení v troubě
Údaje v níže uvedené tabulce jsou pouze informativní. Nastavení, které vám bude vyhovovat, zjistíte jedině zkušeností.
Tradičné pečenie
Pokrm Rovina
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25
Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-30
Koláče s kysnutého cesta 3 - 180-200 45-50
Jablčné koláče 1 10-13 175-185 55-60
Drobné pečivo 2 10-13 170-190 25-35
Piškotová torta bez tuku 2 10-13 170-180 20-25
Pusinky 2 - 170-180 50-55
Neporcované kura
Rozpolené kura
Bravčové pečene
Pizza
Bežné pečivo
Piškotová roláda
Syrový koláč
Švajčiarske jablčné pečivo
Veterník
Makronky
Plochý chlieb
Predhrievanie
min
2 - 195-205 60-70
3 - 195-205 30+30
3 - 195-205 100-105
2 - 210-230 25-30
2 10-15 215-235 10-20
1 10-13 170-190 15-20
2 - 170-190 50-70
1 10-15 210-230 30-50
2 10-15 190-200 10-20
2 - 115-125 40-50
2 20-25 300-310 7-9
°C
Trvanie
min.
Page 20
V
V
20
Pokrm Rovina
Pikantná torta
Vianočky 2 15-20
Žitný chlieb 1 15-20
Koláče s drobenkou 3 15-20 190-200 25-35
*
- teplota predohrevu
**
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
1 15-20 220-240 20-40
Predhrievanie
min
Teplovzdušné pečenie
Pokrm Rovina
Trezírované pečivo 2+3+4 7-10 140-160 40-45
Ploché koláče 2+3+4 7-10 150-170 40-45
Koláče s kysnutého cesta 1+3 7-10 160-180 45-50
Jablčné koláče 1+3 7-10 150-170 55-60
Drobné koláče 1+3 7-10 160-180 25-30
Piškotová torta bez tuku 1+3 7-10 150-160 30-35
Pusinky 3 - 150-160 50-55
Pizza 1+3 - 190-210 25-30
Neporcované kura 2 - 170-190 45-50
Bravčové pečene 2 - 160-180 45-50
Bežné pečivo 3 10-13 180-200 10-20
Bežné pečivo 1+3 10-13 180-200 10-20
Piškotová roláda 3 10-13 160-180 10-20
Syrový koláč 2 - 150-170 50-70
Švajčiarske jablčné pečivo 3 10-13 180-200 30-50
eterníky 3 10-13 190-200 10-20
Makronky 2+3+4 - 115-125 45-55
Pikantná torta 3 10-15 200-220 20-40
ianočky 3 - 150-160 45+10**
Koláče s drobenkou 3 - 165-175 25-35
Predhrievanie
min
°C
250*
160-180
250*
195-205
°C
Trvanie
min.
45+10**
40-60
Trvanie
min.
Page 21
Grilovanie
Pokrm
Toastový chlieb 3 10 --- 230 4-6
Hovädzie steaky
Rozpolené kura
Neporcované kura 2 --- 195-205 ---- 60-70
Bravčové pečene
Rovina.
2
3 --- 195-205 ---- 30+30 2 --- ---
3 195-205 ---- 100-105 2
Predhrievanie
min
10
--- ---- 230 30+30
°C
230 35+35
°C
--- 200 20+20
Pizza
Pokrm Rovina
Koláče s kysnutého cesta 3 - 165-175 40-45
Jablčné koláče 1+3 - 165-175 45-50
Pusinky 3 - 145-155 45-50
Pizza 1+3 - 190-200 20-25
Neporcované kura 2 - 165-175 60-70
Rozpolené kura 3 - 165-175 35+35
Pikantná torta 2 10-12 200-220 20-30
Predhrievanie
min
°C
Trvanie
min.
Trvanie
min.
21
Turbo gril
Predhrievani
Pokrm Rovina
e
min
Toastový chlieb 3 10 230 3-5
Rozpolené kura 2 - 200 25+25
Bravčové pečene 2 - 230 20+20
°C
Trvanie
min.
Page 22
22
Varné zóny
Zprávy nebo indikátory zobrazované ovládacími prvky varných zón / zobrazení indikátorů varných zón
-
Upozornění! Riziko popálení od zbytkového tepla. Varné zóny potřebují po vypnutí ještě určitou dobu na zchladnutí. Podívejte se na indikátor zbytkového tepla “H”. Zbytkové teplo lze využít k rozpouštění surovin a udržení teploty jídel. Kovové předměty jako jsou nože, vidličky, lžíce a poklice se nesmí pokládat na povrch varné desky, neboť se mohou silně zahřát.
Varná zóna je vypnutá
Nastavení varného stupně - Nastavení varného stupně je nastavené
Porucha - Došlo k poruše
Detekce nádoby - Nevhodná, příliš malá nebo chybějící nádoba ve varné zóně
Zbytkové teplo - Varná zóna je ještě horká
Výkon - Je zapnutá funkce pro výkon
Automatické vypnutí - Bylo aktivováno automatické vypnutí
Dětská pojistka - Zamezení neúmyslnému použití spotřebiče a zabránění dětem v obsluze varné desky.
Nastavení stupně výkonu - Varné zóny mají tři samostatné INDIKÁTORY STUPNĚ VÝKONU VARNÝCH ZÓN. Aktivní varné zóny umožňují výběr z 10 stupňů výkonu. Patří sem 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Nejvyšší nastavení P neboli „zesílení výkonu” poskytuje 125% úroveň výkonu. Jednotlivé voliče umožňují rychle procházet všemi dostupnými stupni výkonu pro jednotlivé varné zóny.
Zbytkové teplo - Když byla některá varná zóna použita k vař ení a potom vypnuta a její
H
povrch je stále příliš HORKÝ, pro příslušnou varnou zónu se zobrazí symbol
v sekci
ZOBRAZENÍ INDIKÁTORŮ VARNÝCH ZÓN. Jestliže je teplota pořád příliš VYSOKÁ, symbol zůstane stále zobrazen.
H
Page 23
23
Varné zóny se mohou zdát být chladné, jak po zapnutí, tak i po jejich vypnutí. Skleněný povrch může být HORKÝ od zbytkového tepla př eneseného z nádoby a může dojít k popálení. Detekce nádoby - Všechny tři varné zóny ohlásí zprávu ohledně detekce nádoby. Jestliže je varná zóna zapnutá a není na ní zjištěna žádná nádoba, nebo byla nádoba přesunuta, není umístěna správně uprostřed nebo není vyrobena z magnetického materiálu, pro příslušnou
F
varnou zónu se zobrazí symbol
v sekci ZOBRAZENÍ INDIKÁTORŮ VARNÝCH ZÓN.
Po použití vypněte příslušnou sekci varné desky ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
Použití správného typu nádoby
Magnetická čidla varných zón umístěná pod povrchem varné desky vyžadují použití nádob vyrobených s použitím magnetického materiálu, aby se mohl spustit proces ohřevu v příslušné varné zóně. Při nákupu nádobí se poohlížejte po nádobách, které výrobce konkrétně označil k použití na indukčních varných deskách. Pokud si nejste jisti, vyzkoušejte magnetem, jestli bude daný typ nádoby fungovat. Jestliže magnet přilne ke dnu nádoby, jedná se o správný typ materiálu pro indukční vaření. Na indukční varné desce doporučujeme vždy používat těžší vysoce kvalitní nádoby z nerezavějící oceli. Značně se tím sníží možnost vzniku škrábanců na keramickém povrchu. I kvalitní nádoby mohou poškrábat povrch varné desky, zejména pokud jsou posouvány po jejím keramickém povrchu bez nadzvednutí. Posouvání JAKÉHOKOLIV typu nádob po keramické varné desce časem pravděpodobně změní její celkový vzhled. Nahromaděné škrábance nakonec znesnadní čištění povrchu a zhorší celkový vzhled varné desky.
Indukční varné zóny
Jestliže dojde k přehřátí (např . když se vyvař í obsah kastrolu), varná zóna se automaticky vypne. „Zobrazí se „-“. Před opětovným použitím musíte nastavit ovladač varné zóny do polohy „0” a nechat ji zchladnout.
Při použití nevhodné nádoby se na displeji rozsvítí „F” a po 2 minutách se displej pro příslušnou varnou zónu vypne.
Jestliže varnou zónu po uplynutí určité doby nevypnete, nebo nezměníte nastavení varného stupně, příslušná varná zóna se automaticky vypne. „Zobrazí se „-“. P řed opětovným použitím musíte nastavit varnou zónu na „0”.
Varný
stupeň:
Vypnutí za:
1-2 6 hodin 3-4 5 hodin
5 4 hodiny
6-9 1,5 hodiny
Page 24
24
Požadavky na minimální velikost nádob pro jednotlivé varné zóny
Každá ze tří varných zón, které jsou k dispozici na indukční varné desce, vyžaduje použití MINIMÁLNÍ velikosti nádoby pro danou pozici. Pro správné vaření musí dno nádoby ZCELA zakrývat vnitřní plotnu. Po vystředění nádoby na varné desce se ujistěte, že nádoba nepřesahuje více než 13 mm přes silnější čáru na varné zóně. Nádoba musí být v PLNÉM kontaktu se skleněným
povrchem, aniž by se spodek nádoby dotýkal kovových okrajů varné desky. POZNÁMKA: Jestliže je nádoba vyrobená ze správného materiálu správně vystředěna na jedné z aktivních varných zón, je však PŘÍLIŠ MALÁ, příslušný INDIKÁTOR VARNÉ ZÓNY
F
zobrazí kód „
” a nádoba se nebude ohřívat.
Velikost nádoby
Indukční varné zóny se až do určitého limitu automaticky př izpůsobí velikosti dna nádoby. Magnetická část dna nádoby však musí mít určitý minimální průměr, který závisí na velikosti konkrétní varné zóny.
Varná zóna Dno nádoby - min. ∅
210 180 180 145 145 120
Nádoba musí být umístěna uprostřed varné zóny.
Nádoby pro indukční varné zóny
Nádoby pro indukční varné zóny jsou výrobcem náležitě označeny.
Materiál nádoby Vhodný
Ocel, smaltovaná ocel ano Litina ano Nerezavějící ocel podle označení výrobce Hliník, měď, mosaz ne Sklo, keramika, porcelán ne
Zkouška vhodnosti Nádoby jsou vhodné pro indukční vař ení, jestliže …
… se v nich na indukční varné zóně nastavené na varný stupeň 9 během krátké doby
ohřeje trocha vody.
… ke dnu nádoby přilne magnet.
Některé nádoby mohou při použití na indukčních varných zónách vydávat zvuky. Tyto
zvuky nejsou závadou na spotřebiči a žádným způsobem neovlivňují jeho funkci.
Page 25
Dno nádoby musí být co nejsilnější a nejplošší.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou pouze orientační.
Varný
stupeň
0 Poloha VYP 1 Udržení
2-3 Povaření Povaření rýže a mléčných
3-4 Vaření v
4-5 Vaření
6-7 Mírné
7-8 Intenzivní
9 Vaření
Účel oh ř evu Určeno pro Doba ohřevu Tipy a rady
Udržení teploty hotového jídla Podle potřeby Zakryjte
teploty jídla Rozpouštění Holandská omáčka,
rozpouštění másla, čokolády, želatiny
Zhutně Nadýchané omelety,
rozpékaná vejce
jídel Ohřívání hotových jídel
Dušení zeleniny a ryb
ře Dušení
smažení
smažení
Opečení Smažení v hluboké lázni
Dušení masa
Vaření brambor v páře 20-60 min. Použijte jen trochu
Vaření větších množství 60-150 min. Až 3 l vody plus
Smažení řízků, telecího masa, “Cordon blue”, kotlet, klobás, jater, jíšky, vajec, palačinek Bramboráky, roštěnky 5-15 min. V polovině
Vaření velkého objemu vody, vaření těstovin, opečen masa (guláš, dušené maso), smažení hranolků
5-25 min. Občas zamíchejte 1-2
10-40 min. Vařte pod
25-50 min. Přidejte alespoň
20-45 min. K zelenině přidejte
Podle potřeby V polovině
Funkce pro výkon je vhodná k ohřevu velkého objemu tekutiny.
25
pokličkou
dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během vaření občas zamíchejte
jen trochu vody (několik polévkových lžic)
vody (např. max. ¼ vody na 750 g brambor)
přísady
smažení obraťte
smažení obraťte
Page 26
26
Sdílení výkonu
Vaše varná deska je vybavena třemi indukčními topnými články ve dvou varných sekcích. Zadní a přední varná zóna jsou napájeny dvěma nezávislými indukčními invertory - jeden invertor pro každou z těchto dvou a jedné varných sekcí. Dvě varné zóny (zadní) v jedné varné sekci sdílejí výkon jednoho invertoru. Tomu se říká sdílení výkonu. Jestliže se například vaří jídlo v nádobách v obou zadních varných zónách, bude zachován poslední nastavený stupeň výkonu, přičemž u první nádoby může dojít k mírnému poklesu v nastavení stupně výkonu. TIPY K SDÍLENÍ VÝKONU: Nezapomeňte nastavit jako poslední stupeň výkonu, který chcete zachovat. Také se můžete rozhodnout zachovat stálý stupeň výkonu u 2 jídel tím, že umístíte jednu nádobu do jedné z varných zón v zadní varné sekci a druhou nádobu do varné zóny v přední varné sekci.
Řízení výkonu
Pro zadní varné zóny je k dispozici maximální výkon 3600W.
Jestliže bude tento rozsah výkonu překročen zapnutím další varné zóny, řízení výkonu sníží varný stupeň druhé varné zóny. Indikátor pro tuto varnou zónu bude jednu minutu střídavě zobrazovat nastavený varný stupeň a maximální možný varný stupeň.
Potom se zobrazí skutečný varný stupeň. Příklad:
Naposled zapnutá varná zóna
Nastavený
varný stupeň
Nastavený
varný stupeň
indikátor
Druhá varná zóna
skutečný varný stupeň
střídavě s
Zvuky během provozu
Elektronické procesy spojené s indukčním vařením vytvářejí na pozadí některé neobvyklé zvuky. Tyto zvuky jsou normální a jsou součástí procesu indukčního vaření. Tyto zvuky jsou patrnější p ři vaření se zesíleným výkonem. Velmi hlasité zvuky nejsou součástí normálního indukčního vaření.
Dětská pojistka
Pro aktivaci/deaktivaci dětské pojistky musíte na několik sekund současně otočit ovladačem 1 a 3 doleva do minimální polohy.
Jestliže bude přerušeno napájení spotřebiče, funkce dětské pojistky zůstane aktivní.
Page 27
27
Údržba a čištění
Troubu je třeba udržovat vždy v čistotě. Usazené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár.
Před čištěním se ujistěte, že jsou všechny ovladače v poloze VYPNUTO a spotřebič je úplně vychladlý.
Před každou údržbou nebo čištěním musíte sporák ODPOJIT od přívodu proudu.
Čisticí prostředky
Před použitím jakéhokoli čisticího prostředku si ověřte, zda je jeho použití vhodné a je výrobcem doporučen k čištění trouby.
Čisticí prostředky obsahující bělidla se NESMÍ používat, protože by mohly způsobit zmatnění povrchové úpravy. K čištění trouby a varné desky nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek trouby, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Čištění vnějších ploch Díly z nerezové oceli se mohou používáním zbarvit do žluta. K odstranění těchto skvrn použijte značkový čisticí prostředek na nerezovou ocel.
Katalytický smalt Princip:
Katalytický smalt na stěnách trouby je porézní a má určitý samočisticí účinek. Při zahřátí pohlcuje a likviduje prskající tuk.
Trouba se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Dávejte proto pozor na děti.
Údržba
Při pečení může občas dojít k silnému poprskání (drůbež, pečené maso…) vnitřního prostoru trouby tukem; nečistoty na smaltu se při použití trouby částečně spálí.
Jestliže jsou po pečení na smaltu skvrny, vyjměte z trouby veškeré příslušenství (mřížku, hluboký plech na zachycení tuku), rozpalte troubu na nejvyšší teplotu s horním a dolním ohřevem po dobu 30-50 minut a potom zvolte na 5 minut funkci grilu.
Page 28
28
Nepoužívejte sprej do trouby nebo abrazivní čisticí prostř edky. Nikdy nepoužívejte na katalytický smalt čisticí směsi na troubu ani ostré př edměty. Mohlo by dojít k poškození katalytické vrstvy.
Vnitřek trouby
Smaltovaný vnitřek trouby se nejlépe čistí, když je trouba ještě teplá. Vnitřek trouby vytřete po každém použití měkkým hadříkem namočeným v teplé
mýdlové vodě. Čas od času vnitřek trouby vyčistěte důkladně pomocí vhodného čisticího prostředku doporučeného výrobcem.
Police a drážky polic
Police trouby a drážky polic čistěte teplou vodou se saponátem a odolné usazeniny odstraňte houbičkou dobře navlhčenou vodou se saponátem. Pečlivě opláchněte a osušte měkkým hadříkem. Posouvání nádob s hliníkovým nebo mědí plátovaným dnem po varné desce může mít za následek kovově zabarvené stopy na jejím povrchu. Tyto stopy je nutné odstranit okamžitě po zchladnutí varné desky pomocí vhodného čisticího krému. Jestliže kovově zabarvené stopy před dalším použitím neodstraníte, mohou zůstat již natrvalo. Nádobí (litinové, kovové, keramické nebo skleněné) s hrubým dnem může zanechat na povrchu varné desky stopy nebo škrábance. Neposunujte po varné desce nic kovového ani skleněného. Nepoužívejte v
arnou desku jako kuchyňské prkénko nebo pracovní desku. Nevařte jídlo přímo na povrchu varné desky bez použití nádoby. Na skleněnou varnou desku nesmíte upustit těžké nebo tvrdé předměty, protože by mohla prasknout
Čištění keramické varné desky (plotny)
Před čištěním varné desky se ujistěte, že jsou voliče otočené do polohy VYPNUTO a varná deska je VYCHLADLÁ.
NEPOUŽÍVEJTE čistidlo na horkou varnou desku. Vzniklé výpary mohou být zdraví nebezpečné a mohou chemicky poškodit sklokeramický povrch.
Při lehkém až středním znečištění: Naneste přímo na varnou desku několik kapek čisticího krému. Vyčistěte celý povrch varné desky papírovým ručníkem nebo pomocí neabrazivní měkké houbičky, která nezanechává škrábance. Varnou desku důkladně vyčistěte, aby na ní nezůstaly žádné zbytky.
Page 29
29
Při silném, připečeném znečiště
Naneste několik kapek čisticího krému přímo na znečištěnou plochu. Vytřete znečištěnou plochu neabrazivní měkkou houbičkou, která nezanechává škrábance; podle potřeby přitlačte. Houbičku na čištění varné desky nepoužívejte k žádným jiným účelům.
Jestliže znečištění odolává, opatrně ho seškrábněte škrabkou s kovovým břitem; škrabku držte v 30stupňovém úhlu k povrchu. Rozvolněnou špínu odstraňte čisticím krémem a rozleštěte povrch dočista.
Plasty nebo potraviny s vysokým obsahem cukru: Znečištění tohoto typu je nutné odstranit ihned, jakmile dojde k rozlití nebo roztavení na povrchu keramické varné desky. Jestliže je okamžitě neodstraníte, může dojít k trvalému poškození (např. k vytvoření důlků v povrchu varné desky). Po VY
PNUTÍ topných prvků pod povrchem použijte škrabku s břitem nebo kovovou špachtli a rukavici a seškrábněte nečistotu z horkého povrchu. P ři silném nebo připečeném znečištění nechte varnou desku vychladnout a potom použijte stejnou metodu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Jestliže použijete drsnou abrazivní houbičku, může dojít k poškození sklokeramické varné desky. Používejte pouze čisticí prostředky, které jsou výslovně určeny pro keramické varné desky.
Na keramickou varnou desku nepoužívejte tyto čisticí prostředky:
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a drátěnky. Mohou poškrábat varnou desku, která se pak nesnadněji čistí.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, jako je bělidlo na bázi chlóru, čpavek nebo čistidlo na trouby, které mohou vyleptat nebo p řebarvit varnou desku.
Nepoužívejte špinavé houbičky, hadříky nebo papírové ručníky, protože mohou zanechat na varné desce nečistoty nebo vlákna, které se mohou spálit a způsobit změnu barvy.
Speciální upozornění k hliníkové fólii a hliníkovému varnému nádobí
Hliníková fólie - Při použití hliníkové fólie dojde k poškození varné desky. Za
ŽÁDNÝCH okolností nepoužívejte slabé hliníkové varné nádobí a nedovolte, aby se fólie dotýkala keramické varné desky.
Hliníkové nádobí - Teplota tavení hliníku je mnohem nižší než u ostatních kovů. Při používání hliníkových hrnců nebo pánví na varné desce je třeba dbát opatrnosti. Jestliže necháte vyvařit obsah tohoto nádobí, nejenže dojde k jeho zničení, ale může se také roztavit na sklokeramickou varnou desku, rozbít ji nebo na ní zanechat stopy a trvale tak poškodit její povrch.
Page 30
30
Dvířka trouby
Vysazení dvířek trouby ze závěsů Pro snadnější čištění trouby lze její dvířka vysadit. Otevřete dvířka trouby do vodorovné polohy. Potom zvedněte svorky na obou závěsech dvířek a vyklopte je co nejdál (a). Pomalu znovu zavřete dvířka až nadoraz a potom je zvedněte ze závěsů (b).
Vrácení dvířek trouby zpět do závěsů Při opětovném vložení dvířek zpět do závěsů postupujte přesně opačně než při jejich vyjmutí. Vložte závěsy dvířek zpět do příslušných drážek (c). Přitom se ujistěte, že závěsy ř ádně a rovnoměrně zapadají.
otom pomalu spusťte dvířka dolů. Přitom se
P ujistěte, že se rohy dvířek nedotýkají spodku rámu
(jestliže ano, zvedněte znovu dvířka a znovu vyrovnejte závěsy). Nakonec zaklapněte svorky zpět směrem k troubě (d). Aby se dvířka správně zavírala, zatlačte něčím na svorky (např. šroubovákem) (e). Pomalu zkontrolujte správnou funkci dvířek. Důležité upozornění: Nikdy nenechávejte zvednuté páčky závěsů dvířek. Jejich zapružení by mohlo způsobit zranění.
Page 31
Výměna žárovky trouby
Před výměnou žárovky se nejprve př esvědčte, že je spotř ebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je nutné vyměnit žárovku, musí nová žárovka odpovídat následujícím technickým parametrům:
Příkon 25W Napě 230/240V(50Hz)
Teplota 300°C
Patice E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte skleněným krytem směrem doleva a odstraňte ho.
2. Vyjměte vadnou žárovku a vyměňte ji za novou.
3. Nainstalujte zpět skleněný kryt.
Něco nefunguje Pokud spotřebič nefunguje správně, nevolejte hned do servisního střediska společnosti Electrolux, ale proveďte nejprve tyto kontroly.
Upozornění! Opravy spotř ebiče smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Neodborné opravy mohou pro uživatele představovat značné nebezpečí.
Jestliže byl spotřebič nesprávně provozován, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Indukční varná deska
Problémy Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout nebo nefunguje
- Od zapnutí varné desky uplynulo
více než 10 sekund
:
Zapněte znovu varnou desku
31
Indikátor zbytkového tepla nic nezobrazuje
Na displeji se střídavě zobrazují dva varné stupně
- Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy horká
- Řízení výkonu snižuje výkon
příslušné varné zóny
Jestliže je varná zóna zřejmě horká, obraťte se na místní servis
Viz oddíl “Řízení výkonu”
Page 32
32
Problémy Možná příčina Řešení
“Svítí symbol “F”
“Je zobrazen symbol “E” a číslo
- Nevhodná nádoba
- Žádná nádoba ve varné zóně
- Průměr dna nádoby je pro
příslušnou varnou zónu příliš malý
- Porucha elektroniky Odpojte spotřebič na několik
Použijte vhodnou nádobu Vložte do zóny nádobu
Použijte vhodnou nádobu
minut od elektrické sítě (vyjměte pojistku z domácího rozvodu). Jestliže se po opětovném zapnutí znovu zobrazí tento kód, obraťte se na zákaznický servis.
Trouba
Problémy Řešení
Trouba nefunguje? Přesvědčte se, jestli:
- je zapnutý spotř ebič
- svítí kontrolky v provozním poli,
- je nastaven správný varný stupeň
- nejsou př epálené pojistky v domácím
rozvodu (v pojistkové skříňce). Jestliže se pojistky opakovaně přepalují, zavolejte oprávněného elektrikáře.
Trouba se nezapnula Zkontrolujte:
- př esvědčte se, jestli byla správně zvolena
funkce a teplota pečení
- zda je zapnutý zásuvkový spínač nebo síťový
vypínač Dokončení jídel trvá příliš dlouho, nebo se připraví příliš rychle
Zkontrolujte:
- může být nutné upravit nastavení teploty
Pokud spotřebič ani po provedení kontrol nefunguje správně, zavolejte do místního servisního střediska. Když se obrátíte na servisní středisko, budou požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ.
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a stručné informace o poruše
4. Model a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum zakoupení
Page 33
33
Pokyny pro technika
Technické parametry
47635IP
Rozměry Výška
Šířka Hloubka Kapacita trouby
Varná deska Varná zóna s jednou plotnou vpředu
uprostřed Varná zóna s jednou plotnou vlevo vzadu Varná zóna s jednou plotnou vpravo vzadu
Celkový příkon
varné desky
Trouba Topný článek trouby
- Dolní topný článek
- Horní topný článek Topný článek grilu Konvekční ventilátor Kruhový topný článek Časový spínač s indikátorem LED Osvětlení trouby Čiště
Celkový příkon trouby 2,927 kW Napájení Jmenovité napě
Jmenovitá frekvence
Příslušenství Police
Plech na pečení masa Plech na pečení
Celkový příkon sporáku 9,627 kW
(modul s 2 zónami 3600W + modul s 1 zónou 3100W) 6700 W
Ø 210 mm
Ø 180 mm Ø 140 mm
Žárovka 25W, typ E14
230V~ / 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
858-868 mm
500 mm 600 mm
45 litrů
2100 (P 3100) W
1800 (P 2800) W 1400 (P 2500) W
900 W 1000 W 1900 W
35 W
1900 W
2 W
ručně
~50 Hz
Page 34
34
Instalace
Všechny instalační postupy smí provádět pouze KVALIFIKOVANÁ OSOBA v souladu s platnými pravidly a předpisy dané země.
Spotřebič musí být nainstalován v souladu se specifikací " Y " (EN60.335-2.6). Sporák nesmí být nainstalován výše než jeho varná deska.
Zajistěte prosím, aby byl spotřebič po instalaci v př ípadě závady dobř e přístupný pro servisního technika Před připojením k elektrické síti se p řesvědčte, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Tento spotřebič musí být uzemněn
Umístě
Tento sporák je zařazen do "třídy Y" ve shodě s požárními bezpečnostními předpisy. Přilehlé skříňky nebo stěny nesmí přesahovat výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v kuchyňském koutě obývacího pokoje nebo ložnice, nesmí být ale umístěn v koupelně nebo sprše. Minimální vzdálenost jakéhokoliv hořlavého materiálu umístěného nad sporákem v linii okrajů sporáku je 69 cm (viz obrázek).
.
Vyrovnání Sporák je vybavený výškově nastavitelnými nožičkami, jež se nacházejí na p ředních a zadních rozích spodní strany spotřebiče. Seřízením nožiček je možné změnit výšku spotřebiče, aby bylo zajištěno lepší vyrovnání s ostatními povrchy a rovnoměrnější rozložení tekutin v hrncích a pánvích.
Page 35
Elektrické připojení
Jakékoliv elektriká řské práce, nutné pro zapojení varné desky a přívodního kabelu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním v souladu s platnými předpisy.
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě, že nebyla dodržena tato bezpečnostní opatření.
Tento sporák je určen pro připojení k elektrickému napájení 230/400V, 50Hz. Pro připojení k elektrickému rozvodu použijte typ kabelu H05 RR-F.
Před zapnutím se přesvědčte, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Sporák se dodává bez přívodního kabelu. Pro připojení je nutné použít pružný přívodní kabel podle specifikace uvedené v příslušné tabulce č. 1.
Při přímém př ipojení k síti použijte spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm podle kategorie přepětí III. Tento spínač musí být umístěný nejdále 2 m od varné desky a musí být po instalaci dobře přístupný.
Žlutozelený zemnicí vodič nesmí být přerušen vypínačem.
POZNÁMKA: Zemnicí vodič musí být asi o 2 cm delší než fázový a nulový vodič.
Napájecí kabel sporáku nesmí přijít do styku s žádnou částí vyšrafované plochy na obrázku.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Privodný kábel
35
Page 36
36
Před př ipojením zkontrolujte:
příslušná pojistka a domácí elektrický rozvod vydrží zatížení příkonem spotřebiče (viz typový štítek);
Zásuvka nebo vícepólový spínač použitý k připojení je po nainstalování spotřebiče snadno
Jak postupovat?
Odšroubujte a sejměte ochranný kryt na zadní straně spotřebiče;
Připojte napájecí kabel ke svorkovnici sporáku podle tabulky č. 1;
Zajistěte ho kabelovou příchytkou;
Ujistěte se, že připojení ke svorkovnici odpovídá použité elektrické síti;
Znovu nasaďte a přišroubujte ochranný kryt na zadní straně spotřebiče.
Tabulka č. 1
Jmenovité napětí 230V~ / 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
Typ připojení
Připojení kabelu ke
svorkovnici
Jednofázové
1 2 3 4 5
L1
N
Tř ífázové Y 3 fáze + nulový
vodič
1
2
3
L3 L1
L2
4 5
N
Tř ífázové
1 2
L1 L2
3 4
5
L3
ťové napě 230V~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
Napětí topných článků 230 V 230 V 230 V 230 V
Kapacita pojistek 40 A 3 x 16 A 3 x 25 A 2 x 25 A
Průřez kabelu 3 x 6 mm
2
5 x 1,5 mm
2
4 x 2,5 mm
2
Tř ífázové Y 2 fáze + nulový
vodič
2 3
4 5
1
N
L2 L1
4 x 2,5 mm
2
Evropská Záruka
Na tento spotebi se vztahuje zárukaspolenosti Electrolux ve všech zemíchuvedených v zadní ásti tohoto návodubhem období stanoveného v zárucespotebie nebo jinak zákonem. Jestližese pesthujete z jedné uvedené zemdo jiné z uvedených zemí, záruka naspotebi bude i nadále platná zanásledujících podmínek:
•Záruka na spotebi platí ode dneprvního zakoupení spotebie, které jemožné doložit pedložením platnéhodokladu o koupi vydaného prodejcemspotebie.
•Záruka na spotebi je platná prostejné období a na stejný rozsah prácea díl, jako platí v nové zemi Vašehopobytu pro tento uritý model adyspotebi.
•Záruka na spotebi je vázaná naosobu pvodního kupce spotebie anení penosná na další osoby.
•Spotebi je instalovaný a používaný vsouladu s pokyny vydanýmispoleností Electrolux a používá sepouze v domácnosti, tzn. spotebinení využíván ke komerním úelm.
•Spotebi je instalovaný v souladu sevšemi píslušnými platnými pedpisy vnové zemi pobytu.Ustanovení Evropské záruky nemají vlivna žádná závazná práva, která se na Vásvztahují podle zákona.
Page 37
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pokyny pre používateľa
Používanie a starostlivosť Ovládací panel Varná doska Používanie spotrebiča
Pred prvým použitím rúry Ovládacie prvky Ovládací gombík termostatu
Princíp konvekčnej rúry
Časovač LED s ovládačom času
Tabuľ ka pečenia v rúre Varné zóny Indukčné varné zóny Riad vhodný pre indukčné varné zóny Príklady varných spotrebičov Odporúčania na predhrievanie Zdieľ anie výkonu Regulácia výkonu Údržba a čistenie
Čistenie povrchu keramickej varnej dosky Dvierka rúry
Výmena žiarovky v rúre Niečo nefunguje
Pokyny pre inštalujúceho pracovníka
Technické charakteristiky Inštalácia Umiestnenie Zapojenie do elektrickej siete Informácie o ochrane životného prostredia
Ako čítať tento návod
Dolu uvedené symboly vás pri študovaní tohto návodu budú usmerňovať
Bezpečnostné pokyny Ovládanie krok po kroku
Užitočné rady a odporúčania
Informácie o ochrane životného prostredia
38
43
43 43 44 46 46 48 48 49 52 54 56 57 58 59 60 60 60 61 63 64 65 66
67
67 68 68 69 70
37
Page 38
38
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky pokyny. Odložte si tento návod na prípad, že ho v budúcnosti budete potrebovať. Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné symboly a pokyny. Všímajte si tieto symboly a dodržiavajte všetky uvedené pokyny.
UPOZORNENIE Tento symbol vás upozorní na situácie, ktoré môžu spôsobiť závažnú telesnú ujmu, smrť alebo škodu na majetku.
POZOR Tento symbol jvás upozorní na situácie, ktoré môžu spôsobiť telesnú ujmu alebo škodu na majetku.
POZOR Osoby s kardiostimulátorom alebo podobnými lekárskymi pomôckami musia byť opatrní pri používaní alebo keď stoja v blízkosti zapnutej indukčnej jednotky, pretože elektromagnetické pole môže mať vplyv na funkciu kardiostimulátora alebo podobnej lekárskej pomôcky. Odporúčame poradiť sa s lekárom alebo s výrobcom kardiostimulátora alebo podobnej lekárskej pomôcky o vašej konkrétnej situácii. Používatelia s implantovanými kardiostimulátormi sa nesmú hornou časťou tela priblížiť na menej ako 30 cm od zapnutých indukčných varných zón.
Inštalácia
Tento sporák musí inštalovať kvalifikovaný odborník podľa pokynov výrobcu.
Opravy spotrebiča môžu vykonáva ť iba oprávnení servisní technici.
Tento sporák je ťažký. Pri jeho premiestňovaní buďte opatrní.
Pred používaním sporáka odstráňte všetky obalové materiály.
Skontrolujte, či elektrické napájanie zodpovedá typu uvedenému na typovom štítku.
Nepokúšajte sa o akékoľvek úpravy sporáka.
Sporák je ťažký. Niektoré hrany a rohy, ktoré nie sú bežne prístupné, môžu byť
ostré. Pri premiestňovaní sporáka používajte rukavice.
Bezpečnosť detí
Tento sporák môžu obsluhovať iba dospelí. Nedovo ľte deťom, aby sa hrali so
sporákom alebo v jeho blízkosti.
Sporák sa pri používaní zohrieva a zostáva horúci aj dlho po použití. Kým
nevychladne, nemali by sa k nemu približovať deti.
Deti sa môžu poraniť aj pri stiahnutí panvíc alebo hrncov zo sporáka.
Page 39
Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Počas používania
Tento sporák je určený iba na varenie v domácnosti. Nie je určený na obchodné
alebo priemyselné využívanie.
Tento sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou. Neobsluhujte sporák s vlhkými rukami.
Počas používania sa varný riad zohreje, pri vyberaní alebo vkladaní horúceho riadu používajte rukavice.
Počas používania sa spotrebič zohreje. Buďte opatrný, snažte sa nedotýkať sa ohrievacích telies v rúre.
Ak spotrebič nepoužívate, skontrolujte, či sú ovládacie gombíky v polohe ‘VYPNUTÉ’.
Pri používaní iných elektrických spotrebičov dbajte, aby sa kábel nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi sporáka.
Rúra sa musí vypnúť pred demontážou chrániča a po čistení sa chránič musí namontovať späť v súlade s pokynmi výrobcu.
Upozornenie! V rúre sa nesmie používať alkohol ani iné tekutiny, ktoré môžu tvoriť výbušné plyny, alebo iné látky, ktoré by mohli spôsobiť požiar alebo výbuch.
Pri príprave jedál s olejom a tukmi nikdy nenechávajte sporák bez dohľadu.
Tento sporák musí byť vždy udržiavaný v čistote. Nahromadený tuk alebo zvyšky
jedál by mohli spôsobiť požiar.
iba v súlade s pokynmi.
Varnú dosku nepoužívajte ako pracovný povrch ani ako odkladacie miesto.
Nepoužívajte varné zóny s prázdnymi panvicami alebo bez panvíc.
Keramické sklo nie je citlivé na tepelné šoky a je veľmi odolné, nie je však
nezničiteľné. Predovšetkým tvrdé a ostré predmety by pri páde mohli poškodiť povrch varnej dosky.
Nepoužívajte liatinové panvice ani panvice s poškodeným dnom, ktoré má drsný alebo ostrý povrch. Pri posúvaní panvíc môže dochádzať k poškriabaniu.
Dbajte, aby sa tekutiny obsahujúce kyseliny, napr. ocot, citrón alebo odstraňovač vodného kameňa nedostali do kontaktu s rámom varnej dosky, inak sa objavia matné škvrny.
Ak sa cukor alebo jedlo obsahujúce cukor dostane do kontaktu s horúcou varnou zónou a potom sa roztopí, znečistenie okamžite odstráňte pomocou škrabky, kým je povrch ešte horúci.
39
Page 40
40
Všetky predmety a materiály, ktoré sa môžu roztopiť, sa nesmú dostať na sklokeramický povrch, napr. plasty, hliníková fólia alebo fólie do rúry. Čokoľvek podobné, čo by sa roztopilo/roztavilo na sklokeramickom povrchu, sa tiež musí okamžite odstrániť pomocou škrabky.
Používajte iba panvice s plochým dnom bez drsných hrán, aby ste predišli trvalému poškriabaniu.
V rúre nikdy nepoužívajte plastové riady. Vnútro rúry nikdy nevykladajte alobalom.
Vždy skontrolujte, či je otvor rúry nachádzajúci sa v strednej zadnej časti rúry
voľný a či zaručuje vetranie vnútra rúry.
Ak je sklokeramický povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Servis
Opravy alebo servis tohto sporáka musí vykonávať výhradne autorizovaný servisný technik. Môžu sa používať iba originálne schválené náhradné dielce.
Svojpomocný servis. Neopravujte ani nevymieňajte žiadne diely spotrebiča, ak sa to výslovne neodporúča v návodoch. Všetky ostatné servisné práce musí vykonávať kvalifikovaný technik, aby sa znížilo riziko úrazu a poškodenia spotrebiča.
Nikdy neupravujte ani nepozmeňujte konštrukciu spotrebiča, napr. demontážou panelov, drôtených krytov alebo akýkoľvek iných súčastí výrobku.
Ukladanie na spotrebič. Na varný povrch ani do jeho blízkosti sa nesmú ukladať horľavé materiály. Týka sa to papierových, plastových predmetov a textílií, ako sú kuchárske knihy, plastový riad a utierky, a taktiež horľavých tekutín. Neklaďte na spotrebič ani do jeho blízkosti výbušniny, akými sú aj aerosólové plechovky. Horľavé materiály môžu vybuchnúť a spôsobiť požiar alebo škodu na majetku. POZOR Neukladajte do skriniek nad spotrebičom žiadne predmety, ktoré zaujímajú deti. Pri vyliezaní na varnú dosku by sa deti mohli vážne zraniť.
Nenechávajte deti osamote. Deti sa nesmú nechať osamote ani bez dozoru v miestnosti, v ktorej sa nachádza zapnutý spotrebič. Nikdy im nesmiete dovoliť posadiť sa alebo postaviť sa na ktorúkoľvek časť spotrebiča. POZOR NEDOTÝKAJTE SA VARNÝCH ZÓN ANI PLÔCH V BLÍZKOSTI TÝCHTO POVRCHOV. Varné zóny môžu byť horúce od zvyškového tepla, hoci maj blízkosti varných zón sa môžu rozohriať dostatočne na to, aby spôsobili popálenie. Počas používania ani potom sa nedotýkajte týchto plôch, ani nedovoľte, aby sa ich dotýkalo oblečenie alebo iné horľavé materiály, až kým neuplynie dostatočný čas, aby sa ochladili.
ú tmavú farbu. Oblasti v
Page 41
41
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte svoj spotrebič na zohrievanie alebo vykurovanie miestnosti.
Noste vhodné oblečenie. Pri používaní spotrebiča sa nikdy nesmú nosiť voľ ani splývavé odevy. Nedovoľte, aby sa odevy alebo iné horľavé materiály dotýkali horúcich povrchov.
Nepoužívajte vodu ani múku na hasenie horiacieho tuku. Požiar uhaste pokrievkou panvice alebo použite bikarbonát sodný, suchú chemikáliu alebo penový hasiaci prístroj.
Pri ohreve tuku alebo masti proces pozorne sledujte. Tuk alebo masť sa môže vznietiť, ak ich necháte príliš zohriať.
Používajte iba suché držiaky hrncov. Vlhké alebo mokré držiaky hrncov na horúcich povrchoch môžu spôsobiť popáleniny od pary. Nedovoľte, aby sa držiaky hrncov dotýkali častí horúcich povrchov. Nepoužívajte utierku ani iné veľké handry namiesto držiaka hrnca.
Nezohrievajte neotvorené nádoby s potravinami. Zvýšenie tlaku môže spôsobiť výbuch nádoby a v dôsledku toho aj úraz.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE VARNEJ DOSKY
Používajte panvice a hrnce správnych rozmerov. Tento spotrebič je vybavený troma varnými zónami rôznych veľkostí. Vyberte si riad s plochým dnom a dosť veľký, aby zakryl varné zóny. Snímače na rozpoznávanie panvice nedovolia, aby príslušné varné zóny boli zapnuté, ak na nich nie je panvica.
Rukoväte riadu musia byť otočené smerom dnu a nesmú siahať nad susediace varné zóny. Na zníženie rizika popálenia, zapálenia horľavých materiálov a rozliatia pri neúmyselnom kontakte s riadom.
Ni
kdy nenechávajte pripravené jedlo na varných zónach.
Prekypenie spôsobuje vznik dymiacich a mastných nečistôt, ktoré sa môžu zapáliť, a panvica, obsah ktorej sa úplne vysuší, sa môže roztaviť alebo poškodiť.
Ochranné obklady. Na obloženie ktorejkoľvek časti povrchu varnej dosky nepoužívajte hliníkové fólie. Hliníkovú fóliu používajte iba ako sa odporúča po príprave jedla, napr. na zakrytie potravín. Akékoľvek iné použitie hliníkovej fólie môže spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom, požiar alebo krátke spojenie.
Smaltovaný riad na varenie. Na použitie s varnou doskou sporáku sú vhodné iba určité typy sklenených, sklokeramických, keramických, kameninových alebo iných glazovaných riadov, ktoré sa pri náhlej zmene teploty nepoškodia. Preštudujte si odporúčania výrobcu ohľadne použitia na povrchu varnej dosky.
Page 42
42
IBA U SKLOKERAMICKÉHO POVRCHU VARNEJ DOSKY
POŠKODENÚ VARNÚ DOSKU NEČISTITE ANI NEZAPÍNAJTE. Ak sa poškodí povrch varnej dosky, čistiace roztoky a vyliate tekutiny môžu vniknúť do poškodenej varnej dosky a spôsobiť tak riziko úrazu elektrickým prúdom. Okamžite sa obráťte na kvalifikovaného technika.
Povrch varnej dosky čistite opatrne. Pri utieraní vyliatych nečistôt z horúcej varnej plochy pomocou vlhkej špongie alebo handry buďte opatrný, aby ste sa nepopálili parou. Niektoré čističe môžu pri použití na horúci povrch vytvárať škodlivý dym.
Neklaďte horúci kuchynský riad na studené sklo na povrchu varnej dosky. Mohlo by to spôsobiť prasknutie skla.
Neposúvajte panvicu po povrchu varnej dosky. Môže poškriabať povrch varnej dosky.
Nenechávajte obsah hrnca alebo panvice vykypieť alebo vyvrieť až dosucha. Môže to spôsobiť trvalé poškodenie v podobe prasknutia, roztavenia alebo škvrny na povrchu sklokeramickej varnej dosky. (Na tento typ poškodenia sa záruka nevzťahuje).
Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Page 43
Pokyny pre používateľa
Používanie a starostlivosť
Sklokeramická varná doska Ovládací panel Rukoväť dvierok Dvierka spodného
úložného priestoru
Ovládací panel
43
Page 44
44
Ovládací gombík zadnej ľavej varnej zóny Ovládací gombík strednej prednej varnej zóny Ovládací gombík zadnej pravej varnej zóny Elektronický časovač Gombík termostatu rúry Kontrolka termostatu rúry Ovládací gombík funkcií rúry
Varná doska
Indukčná varná zóna 1800 W s
funkciou zvýšeného výkonu (POWER) 2800 W
Indukčná varná zóna 1400 W s
funkciou zvýšeného výkonu (POWER) 2500 W
Displej indikátorov varných zón Indukčná varná zóna 2100 W s
funkciou zvýšeného výkonu (POWER) 3100 W
Rúra
Horný ohrev Gril ventilátor Dolný ohrev Teleskopická lišta
Page 45
Doplnky dodávané so spotrebičom
So spotrebičom sú dodávané nasledujúce doplnky
Rošt na ukladanie riadu on (na pečenie mäsa, formy na pečivo). Riad sa musí položiť do stredu poličky, aby bola hmotnosť vyvážená.
Plech na pečenie
Plech na pečenie mäsa
Používa sa na zachytávanie šťavy pri pečení, zasúvajte ju do úrovne 2 odspodu. Ak plech na pečenie mäsa nepoužívate, vyberte ho z rúry
Okrem dodávaných doplnkov vám odporúčame používať výhradne žiaruvzdorný riad/nádoby (podľa pokynov výrobcu).
Vyberateľná zásuvka
Vyberateľná zásuvka sa nachádza pod rúrou..
Ak sa rúra dlhšie používa, zásuvka môže byť počas varenia horúca. V zásuvke sa nesmú skladovať horľavé materiály, ako sú chňapky, utierky na riad, plastové zástery a pod.
Pri pečení môže byť horúce aj príslušenstvo rúry, napr. plechy na pečenie. Preto pri ich vyberaní zo zásuvky pri zapnutej alebo horúcej rúre buďte opatrný.
Otváranie
Chyťte zásuvku zospodu a vytiahnite ju von..
Zásuvku vyberiete vytiahnutím až na doraz, pomalým nadvihnutím a následným úplným vytiahnutím. Zásuvku znova nasaďte rovnakým postupom, len v opačnom poradí
45
Page 46
46
Zbera kondenzátu
Zbera slúži na zhromažovanie kon-denzátu pri používaní rúry. Vkladá sa dozásuvky. Po použití sa zbera musí vy-prázdni. Zberač slúži na zhromažďovanie kondenzátupri používaní rúry. Vkladá sa do zásuvky. Popoužití sa zberač musí vyprázdniť..
Tukový filter
Pri peení mäsa treba tukový filter nasadi napríchytky ventilátora v zadnej asti rúry. Tukovýfilter zabrauje usadzovaniu tuku na ventilátore.Na istenie nepoužívajte abrazívne materiály.Tukový filter môžete umýva aj v umývake riadu.Po skonení peenia, ke rúra vychladneodnímte filter potiahnutím držiaku smerom nahor.
Používanie spotrebiča
Pred prvým použitím rúry
Pred použitím rúry odstráňte všetky obalové materiály z vnútra aj z jej povrchu.
Po pripojení na sieťové napájanie sa na displeji zobrazuje 12.00 hodín a LED
bliká, môžete nastaviť čas pomocou tlačidla
a mínus .
bliká. Zakiaľ
Po nastavení sa čas uloží do pamäte približne 5 sekúnd po poslednej operácii, LED
zhasne. V prípade potreby možno denný čas nastaviť kedykoľvek. Robí sa to tak, že bude stláčať
tlačidlo režimu, až kým
.
nezačne blikať, potom možno nastaviť denný čas.
znova
Page 47
Pri prvom použití zohrejte rúru bez vložených potravín. Z rúry pritom môže vychádzať nepríjemný pach. Je to normálne.
1. Vyberte všetky časti príslušenstva rúry.
2. Odstráňte všetky nálepky a ochranné fólie zo spotrebiča.
3. Rozohrejte rúru s príslušným gombíkom v polohe „250“ počas 45 min.
Rovnaký postup treba zopakovať s funkciou gril približne na 5-10 min. Keramickú varnú dosku pred prvým použitím starostlivo očistite. Potom ju pravidelne čistite, keď je vlažná alebo studená. Nedovoľte, aby sa kúsky potravín priškvarili alebo aby sa špina pripiekla. Keramické varné dosky vyžadujú rovnakú starostlivosť a čistenie ako sklo. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ani špongie s drsným povrchom. Pri prvom použití môže keramická varná doska chvíľu vydávať zápach spôsobený odparovaním vody z izolácie.
Príslušenstvo umyte jemným umývacím prostriedkom. Starostlivo ho opláchnite a osušte.
Typový štítok
Číslo modelu vášho sporáka nájdete po otvorení dverí na typovom štítku nachádzajúcom sa v spodnej časti predného rámu sporáka. Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou alebo ističom. Príkon sporáka sa uvádza na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri ohreve potravín sa vytvára para rovnako ako pri varení v kanvici. Vetracie otvory rúry umožňujú, aby časť tejto pary unikla. Pri otváraní dvierok rúry vždy odstúpte, aby para alebo teplo, ktoré sa v rúre nazhromaždia, mohli uniknúť. Ak sa para dostane do kontaktu so studeným vonkajším povrchom rúry, napr. dekoračnou lištou, skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to celkom bežné a nie je to chyba rúry. Na predchádzanie zmenám sfarbenia pravidelne utierajte kondenzát a nečistoty z povrchov.
Kuchynský riad
Používajte kuchynský riad, ktorý odoláva teplote 250° C. Riad sa nesmie klásť priamo na
47
Page 48
48
Ovládacie prvky
Funkcie rúry
Pre všetky funkcie rúry platí, že kontrolka sa rozsvieti keď sa rúra zohrieva a vypína sa pri dosiahnutí nastavenej teploty (zapína a vypína sa spolu so spínaním termostatu). Funkciu rúry vyberiete otočením ovládača funkcie v smere pohybu hodinových ručičiek na symbol požadovanej funkcie (pozri dolu).
Rozmrazovanie
Funkcia Pizza
Turbo gril
Gril
Teplovzdušné pečenie
- (Pozn.: Toto NIE JE varná poloha). Táto poloha je určená na pomoc pri rozmrazovaní mrazených potravín. Využíva ohrev s ventilátorom (ventilátor plus ohrievací článok okolo ventilátora) a spodný ohrievací článok
časné použitie grilovania a horného ohrievaceho prvku s ventilátorom. Pozor: pri tejto funkcii musí byť ovládač teploty nastavený maximálne na 230 ºC. Súčasné použitie grilovania a horného ohrievaceho prvku. Pozor: pri tejto funkcii musí byť ovládač teploty nastavený maximálne na 230 °C. Pečenie Thermaflow; tento systém umožňuje súčasné pečenie nemäsových a mäsových na ktorejkoľvek zásuvnej úrovni s minimálnym zmiešavaním chutí.
Horný a dolný
ohrievací článok ­ventilátor
Dolný ohrievací
článok rúry
Konvenčné pečenie
Osvetlenie rúry
Teplo sa prenáša k potravinám zohriatym vzduchom pomocou ventilátora v zadnej stene rúry.
umožňuje dopekať jedlá iba zospodu..
používa horný a dolný ohrievací článok; Táto funkcia umožňuje použitie obľúbených receptov bez nutnosti úpravy teplôt. V tomto prípade treba rúru vopred zohriať. Osvetlenie rúry sa zapína automaticky pri všetkých nastaveniach. Osvetlenie možno zapnúť aj bez zapnutia akejkoľvek inej funkcie.
Ovládací gombík termostatu
Otáčaním ovládacieho gombíka rúry v smere pohybu hodinových ručičiek sa vyberá teplota rúry. Tu uvedené teploty zodpovedajú hodnotám na samotnom ovládacom gombíku. Výber teploty začína pri 50°C a dosiahne maximálne asi 250°C v strede rúry. Termostat ovládajúci teplotu je plynulo nastaviteľný, preto je možné vybrať aj teploty medzi vyznačenými hodnotami.
Page 49
Princíp konvekčnej rúry
Horné a dolné ohrievacie prvky a kruhový ohrievací článok okolo ventilátora ohrievajú vzduch, ktorý sa následne šíri cez vzduchové kanály v zadnej stene rúry. Horúci vzduch cirkuluje v rúre a následne sa odsaje späť cez mriežku ventilátora.
Teplo sa prenáša rýchlo a efektívne. Často to znamená, že môžete použiť nižšiu teplotu ako pri ohreve zhora a zdola. Teplotu možno znížiť o 15-20 % ak sa v recepte špecifikuje teplota od 160 ºC do 225 ºC. Čím vyššia je teplota, tým viac sa dá znížiť. Pre teplotu nad 225 ºC už je lepšie použiť ohrev zhora a zdola. Maximálne nastavenie je vhodné predovšetkým na grilovanie.
Praktické používanie
Nikdy nedávajte hliníkovú fóliu, plechy na pečenie ani riad priamo na dno rúry. Zablokovaním ohrevu v dolnej časti rúry sa môže poškodiť smalt v dôsledku prehrievania. Rúra môže byť počas používania horúca: DETI NACHÁDZAJÚCE SA NABLÍZKU MUSIA BYŤ POD DOZOROM.
Plech na pečenie sa môže na chvíľu deformovať v dôsledku odchýlok teploty alebo v dôsledku nerovnomerného rozdelenia teploty po povrchu. Po ochladení sa tvar plechu obnoví. Odkiaľ máme vedieť aké funkcie rúry použiť v rôznych situáciách? Praktické rady na efektívne používanie funkcií rúry pri rôznych spôsoboch prípravy jedál uvádzame ďalej v texte:
49
Pečenie
Keď zostáva ešte približne 5 minút, skontrolujte pomocou grilovacej ihlice, či je piškótový koláč hotový. Môžete skrátiť alebo predĺžiť čas pečenia. Výsledky môže ovplyvňovať aj receptúra alebo materiál, farba, tvar a rozmery plechov na pečenie. OHREV ZHORA A ZDOLA zabezpečuje rovnomerné sfarbenie.
Konvekčné pečenie
KONVEKČNÁ RÚRA skracuje celkový čas pečenia, takže naraz môžu byť v rúre dva plechy. Chlieb alebo šišky však nemusia rovnomerne zhnednúť, predovšetkým ak cesto dobre nevykyslo. Funkciu KONVEKČNÁ RÚRA používajte pri pečenie na niekoľkých zásuvných úrovniach naraz, napr. fašírky, karbonátky alebo kompletné menu (predjedlo, hlavné jedlo a dezert). Upozorňujeme, že musíte vybrať jedlá pripravované pri rovnakej teplote. Jedlá, ktoré potrebujú rôzny čas prípravy v rúre bude potrebné vkladať podľa toho, kedy ich chcete mať pripravené.
Page 50
50
Pečenie mäsa
Používanie funkcií OHREV ZHORA A ZDOLA a KONVEKČNÁ RÚRA na pečenie mäsa je jednoduché a pritom praktické. Hovädzia roštenka a sviečkovica si najlepšie zachovajú svoju prírodnú šťavu, ak sa upečú pri 125 ºC. Doba prípravy však bude o niečo dlhšia ako pri vyššej teplote. Použite pekáč na mäso, ktorý veľkosťou zodpovedá mäsu, aby sa šťava príliš neodparila. Pri pečení veľkého kusu stehna používajte veľký plech na pečenie alebo pekáč do rúry, pretože má obyčajne dostatok mäsovej šťavy. Pri jeho vyberaní z rúry buďte opatrný. Ak používate vrecko na pečenie, pred vložením do rúry vystrihnite v rohu otvor. Takto sa zníži riziko popálenia horúcou parou pri jeho otváraní.
Grilovanie
Pozor: pri tejto funkcii musí byť ovládač teploty nastavený maximálne na 230 ºC.
.
Na výsledok a čas grilovania má vplyv veľkosť, tvar, množstvo, obsah tuku a dokonca aj východisková teplota mäsa. Ryby, hydina, teľacie a bravčové mäso nezhnednú až tak ako tmavšia druhy mäsa, ako je hovädzie a divina.
Rastlinný olej a/alebo koreniny zlepšujú sfarbenie, súčasne však zvyšujú riziko spálenia
povrchu.
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, vyhýbajte sa grilovaniu potravín priamo z
chladničky. Povrch mäsa utrite dosucha, vložte ho na zásuvný rošt a okoreňte podľa chuti. Na nižšiu zásuvnú úroveň podložte pekáč, najlepšie vystlaný alobalom, na zachytenie stekajúceho tuku a šťavy. Bravčové kotlety, stejky a ryby sa musia v rúre grilovať vyššie, zatiaľ čo mäso ako je bravčové rebierko, je lepšie dať nižšie.
Keď sa používa gril, prístupné diely môžu byť horúce. Deti by sa vtedy nemali k rúre približovať. Počas používania sa spotrebič zohreje. Buďte opatrný, nedotýkajte sa ohrievacích telies v rúre.
Ovládač funkcie nastavte na
a ovládač teploty na požadovanú teplotu
(maximálne 230 °C). Gril zohrievajte 3 až 5 minút. Sledujte potraviny a najmenej raz ich otočte. Po príliš dlhom grilovaní sú potraviny vysušené, fádne a môžu sa dokonca pripáliť. Počas grilovania musia byť dvierka rúry zatvorené.
Turbo gril
Pozor: pri tejto funkcii musí byť ovládač teploty nastavený maximálne na 230 °C.
S turbo grilom je príprava potravín rýchlejšia a zhnednutie rovnomernejšie ako s grilom. Grilovací článok zabezpečí zhnednutie potravín a ventilátor cirkuláciu horúceho vzduchu. Dokonalé pre ‘vysoké’ jedlá, ako napr. pri grilovaní stehna, na dosiahnutie rovnomerného sfarbenia zo všetkých strán.
Page 51
Funkcia Pizza
Spodný článok zabezpečuje priamy ohrev pizzy, quiche alebo koláčov, zatiaľ čo ventilátor zabezpečuje cirkuláciu vzduchu na upečenie obloženia pizze alebo plnky koláčov. Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte nižšie zásuvné úrovne.
Nastavenie Rozmrazovanie
51
Ovládač funkcie nastavte na pekárenskýchvýrobkov s glazúrou, polevou alebo plnkouvypnite regulátor teploty.Ak sa má rozmraziť veľké množstvo potravín,police a plechy na pečenie možno umiestniťdo rôznych úrovní. Tu nie je možné uviesťpožadované časy. Skúste použiť ražeňuviesťpožadované časy. Skúste použiť ražeň
. Pri rozmra-zovaní mrazeného mäsa, rýb,
Rady a tipy
Potraviny prikryte pokrievkou, alobalom alebo plastovou fóliou, aby ste predišli ich
vysušeniu počas rozmrazovania.
Malé alebo tenké kúsky rybieho filé alebo olúpané krevety, mleté mäso, pečeň a tenké rezne sa rozmrazia za 1-2 hodiny. Dbajte, aby sa okamžite začali pripravova ť alebo dali do chladničky na zachovanie hygieny potravín.
Rozmrazované potraviny ukladajte v jednej vrstve.
Po uplynutí polovice času rozmrazovania ich pod ľa možnosti otočte.
Mrazené potraviny ukladajte podľa možnosti v jednej vrstve a po uplynutí polovice
času rozmrazovania ich otočte.
Po rozmrazení NENECHÁVAJTE potraviny pri izbovej teplote. Surové potraviny okamžite pripravujte alebo ich pripravené uložte do chladničky.
Pri zaobchádzaní s čerstvými, mrazenými, surovými a varenými potravinami dodržiavajte základné pre hygienické pravidlá.
Page 52
52
Teleskopická lišta
Vkladanie a vyberanie bočnýchmriežokBočné mriežky s teleskopickými lištamisa vkladajú vyberajú rovnako ako dodá-vané štandardné bočné mriežky.
Dôležité upozornenie Pri vkladaníbočných mriežok dbajte, aby pridržiavacieskrutky teleskopických líšt smerovalidopredu..
Pri inštalácii upevnite mriežky na bočné stenya zaskrutkujte pridržiavacie skrutky.
Vyberanie boných mriežok Pri vyberaní vyskrutkujte pripevňovacieskrutky a potom vyberte bočné mriežky vonz rúry.. Čistenie teleskopických líšt Mriežky s teleskopickými lištami čistite ručnehorúcou mydlovou vodou. V prípade veľmiintenzívneho znečistenia ich najprv navlhčitepred čistením pomocou drôtenky z oceľovejvlny.
Dôležité upozornenie Teleskopické lištynikdy nemažte.
Časovač LED s ovládačom času
Tento časovač sa ovláda 3 tlačidlami. Tlačidlá majú tieto funkcie:
Ovládače nastavenia času
Tlačidlo Režim
Týmito ovládacími prvkami možno nastaviť nasledujúce štyri funkcie:::
Interval zapnutia Skončenie zapnutia Kuchynské stopky
Denný čas
Kuchynské stopky (intervalový čas)
Pri nastavovaní intervalového času je potrebné opakovane stláčať tlačidlo „režim“, až kým LED
nebude blikať.
Page 53
Potom už možno tlačidlami plus a mínus nastaviť intervalový čas. Po nastavení intervalového času sa tento naďalej zobrazuje a LED
, ktorá predtým blikala, teraz
trvale svieti. Po uplynutí intervalového času sa rozoznie signalizácia (2 zvukové signály) a LED
sa znova rozbliká. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidlá sa signalizácia
vypne a blikajúca LED zhasne. Displej sa vráti späť na zobrazenie denného času.
Interval zapnutia Pri nastavovaní intervalu zapnutia je potrebné opakovane stláčať tlačidlo „režim“, až
kým LED
nebude blikať. Potom už možno nastaviť požadovaný interval zapnutia
(čas od 0,01 h do 10,00 h) pomocou tlačidiel plus a mínus. Po nastavení bude tento čas uložený približne po 5 sekundách a LED
naďalej trvale svieti. Displej sa vracia na
zobrazenie denného času. Po uplynutí intervalu zapnutia sa relé otvára a rozoznie sa signalizácia (4 zvukové signály) a LED
sa znova rozbliká. Stlačením ktoréhokoľ vek
tlačidlá sa signalizácia vypne a blikajúca LED zhasne. Relé sa znova zavrie.
Skončenie zapnutia Pri nastavovaní skončenia zapnutia je potrebné opakovane stláčať tlačidlo „režim“, až
kým LED
nebude blikať. Potom už možno nastaviť požadované skončenie prevádzky rúry (minimum - denný čas + 1 minúta, maximum - denný čas mínus 1 minúta) pomocou tlačidiel plus a mínus. Po nastavení bude tento čas uložený približne
po 5 sekundách a LED
naďalej trvale svieti. Displej sa vracia na zobrazenie denného
času. Po dosiahnutí času skončenia zapnutia sa relé otvára a rozoznie sa signalizácia (4 zvukové signály) a LED
bude blikať. Stlačením ktoréhoko ľvek tlačidlá sa
signalizácia vypne a blikajúca LED zhasne. Relé sa znova zavrie.
Rady a tipy Roviny zasunutia nie sú rozhodujúce, dbajte však, aby boli zásuvné úrovne rovnomerne rozložené. Pri teplovzdušnej príprave viac ako jedného jedla v rúre uložte varné nádoby do stredu roštov, nie viacero nádob na jeden rošt. Keď je rúra plná, budete možno potrebovať o niečo dlhší čas prípravy. Rošt možno položiť na dno rúry. Riad ukladajte na rošt v tejto polohe, nie na dno rúry, aby vzduch mohol cirkulovať okolo potravín. Ak je rúra plná tých istých potravín, napr. rovnakých plechov s drobným pečivom alebo koláčov Victoria, budú upečené za rovnaký čas a vyberú sa z rúry spoločne. Pri pečení na plechoch rôznej veľ kosti alebo rôznych druhov potravín, napr. čajového pečiva a koláčov nie je isté, že budú pripravené súčasne.
53
Page 54
54
Teplovzdušnú rúru možno použiť na ohrev potravín aj bez rozmrazovania, napr. ovocných koláčov, sladkého vianočného pečiva, zapekaných klobások a iných drobných druhov pečiva. Použite teplotu 190 - 200 °C na 20 - 40 minút (v závislosti od množstva potravín v rúre). Pri určovaní správnych nastavení pod ľa osobných predstáv sú potrebné iba skúsenosti. Uvedené teploty sú iba orientačné. Možno bude potrebné zvýšiť alebo znížiť teplotu podľa vašich individuálnych potrieb.
Vplyvy riadu na výsledky pečenia
Plechy a misy majú rôzne hrúbky, vodivosť, farbu a pod., ktoré ovplyvňujú prenos tepla do potravín, ktoré sú v nich: A Hliníkový, kameninový, sklenený a svetlý, lesklý riad obmedzuje pečenie a zhnednutie zospodu. B Smaltovaný liatinový, eloxovaný hliníkový riad, hliníkový riad s teflónovým vnútorným a farebným vonkajším povrchom a tmavý, ťažký riad zintenzívňuje pečenie a zhnednutie zospodu.
Tabuľka pečenia v rúre
Údaje v nasledujúcej tabuľke sú informatívne. Iba vaše skúsenosti vám umožnia určiť správne nastavenie, vhodné pre vaše potreby.
Druh koláča alebo pečiva
Vrstva cesta/pečiva
Drobné pečivo
Vianočné pečivo
Koláč s posýpkou
Penové pečivo
Kysnuté koláče
Plochý koláč
Piškótový koláč bez tuku
Tvarohový koláč
Zásuvná
úroveň
roštu
zospodu
Predohrev
v min
Teplota
°C
3 10-13 160-180 ---- 20-25
2+3+4 7-10 ---- 140-160 40-45
2 10-13 170-190
1+3 7-10 ---- 160-180 25-30
2 15-20
3 ---- ---- 150-160 45+10** 3 15-20 190-200 3 ---- ---- 165-175 25-35 2 ---- 115-125
2+3+4 ---- ---- 115-125 45-55
2 10-15 215-235
1+3 10-13 ---- 180-200 10-20
2 10-13 170-190
2+3+4 7-10 ---- 150-170 40-45
2 10-13 170-180 2 7-10 ---- 150-160 30-35 2 ---- 170-190
250*
160-180
2 ---- ---- 150-170 50-70
Teplota
°C
---- 25-35
---- 45+10**
---- 25-35
---- 40-50
---- 10-20
---- 25-30
---- 20-25
---- 50-70
Doba
prípravy
v min.
Page 55
Druh koláča alebo pečiva
Petit Choux
Kysnutý koláč s jablkami
Jablkový koláč
Koláč pripravovaný v pekáči
Pľackový chlieb Gazdovský chlieb
*
- teplota predohrevu
**
- udržiavací čas v rúre po vypnutí ovládacieho gombíka funkcie rúry
Tabuľ ka pečenia
JEDLO
Kurča vcelku Polovička
kurčaťa Bravčová kotleta
Tabuľ ka grilovania
Zásuvná
úroveň
roštu
Predohrev
v min
zospodu
1 10-13 170-190
Teplota
°C
Teplota
°C
---- 15-20 Piškótová roláda 3 10-13 ---- 160-180 10-20 2 10-15 190-200
---- 10-20 3 10-13 ---- 190-200 10-20 3 ---- 180-200
---- 45-50
1+3 7-10 ---- 160-180 45-50
1 10-13 175-185
---- 55-60
1+3 7-10 ---- 150-170 55-60
2 ---- 170-180
---- 50-55 3 ---- ---- 150-160 50-55
250*
---- 7-9
---- 40-60
---- 20-40 Quiche Lorraine
---- 25-30 Pizza
2 20-25 300-310
1 15-20
195-205 1 15-20 220-240 3 10-15 ---- 200-220 20-40 2 ---- 210-230
1+3 ---- ---- 190-210 25-30
Zásuvná
úroveň
roštu
zospodu
2 195-205
3 195-205
°C
Čas
v min.
60-70 2 170-190 45-50
30+30 - - -
Zásuvná
úroveň
roštu
zospodu
°C
3 195-205 100-105 2 160-180 45-50
Doba
prípravy
v min.
Čas
v min.
55
°C
Čas
v min.
4-6
JEDLO
Zásuvná
úroveň roštu
zospodu
Predohrev
v min
Hrianky 3 10 230
Vysoké stejky 2 10 200 20+20
Page 56
56
JEDLO
Polovička kurčaťa 2 - 230 35+35
Kurča vcelku Otočný ražeň - 230 60-65
Bravčová kotleta 2 - 230 30+30
Zásuvná úroveň
roštu zospodu
Predohrev
v min
°C
Varné zóny
LED alebo svetelné indikátory zobrazené na ukazovateľoch varných zón
-
Upozornenie! Riziko popálenia zvyškovým teplom. Varné zóny po vypnutí potrebujú určitý čas, aby ochladli. Všímajte si indikátor zvyškového tepla „H“. Zvyškové teplo možno využiť na roztápanie a udržiavanie potravín v teplom stave. Na povrch varnej dosky sa nesmú položiť kovové predmety, ako sú nože, vidličky, lyžičky a pokrievky, pretože by sa mohli veľmi zohriať.
Varná zóna je vypnutá
Varný stupeň - Varný stupeň je nastavený
Porucha - Došlo k chybe funkcie
Detekcia varnej nádoby- Riad nie je vhodný, riad je príliš malý alebo riad sa na varnej zóne nenachádza
Zvyškové teplo - Varná zóna je ešte stále horúca
Power - Zapnutá je funkcia POWER
Automatické vypnutie - Bolo aktivované automatické vypínanie
Detská poistka - Na predchádzanie neúmyselného zapnutia spotrebiča a zabránenie používania varnej dosky deťmi.
Čas
v min.
Varné zóny vytvárajú teplo potrebné na prípravu jedál priamo v dne riadu. Sklokeramický povrch sa zohrieva iba zvyškovým teplom riadu.
Nastavenie výkonovej úrovne - Varné zóny majú tri samostatné indikátoryvýkonovej úrovne VARNEJ ZÓNY.
Page 57
Po aktivovaní varné zóny ponúkajú na výber 10 výkonových úrovní. Sú to úrovne
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
. Najvyššie nastavenie P alebo „
Power Boost
“ ponúka výkonovú
úroveň 125 %. Každý ovládač rýchlo prechádza cez všetky dostupné výkonové úrovne každej varnej zóny. Zvyškové teplo - Po použití ktorejkoľvek varnej zóny na varenie a jej vypnutí, ak je teplota povrchu varnej dosky na ktorejkoľvek varnej zóne príliš vysoká, pre príslušnú
H
varnú zónu sa objaví
na DISPLEJI ÚROVNE VARNEJ ZÓNY. H bude naďalej svietiť,
ak je teplota ešte stále príliš VYSOKÁ.
Používajte správny typ riadu
Magnetické snímače varnej zóny, ktoré sa nachádzajú pod povrchom varnej dosky, si pre aktivovanie ohrevu varných zón vyžadujú, aby bol použitý riad vyrobený z magnetického materiálu. Pri nákupe varných nádob hľadajte riad, ktorý je výslovne označený výrobcom ako určený na použitie s indukčnými varnými doskami. Ak si nie ste istý, použite na kontrolu vhodnosti riadu magnet. Ak sa magnet pritiahne k dnu riadu, materiál je vhodný na indukčné varenie. Pre indukčnú varnú dosku sa odporúča používať vždy ťažší a vysoko kvalitný antikorový riad. Podstatne sa tak znižuje riziko poškriabania keramického povrchu. Aj kvalitný riad môže poškriabať povrch varnej dosky, predovšetkým ak sa riad posúva po povrchu varnej dosky bez nadvihovania. S postupom času sa posúvaním AKÉHOKOĽVEK typu riadu po keramickom povrchu varnej dosky zmení celkový vzhľad povrchu varnej dosky. V konečnom dôsledku škriabance skomplikujú čistenie povrchu a zhoršia celkový vzhľad povrchu varnej dosky.
Indukčné varné zóny
V prípade nadmerného ohrevu (napr. ak obsah hrnca vykypí alebo vyvrie úplne dosucha) sa varná zóna automaticky vypína. „-“. Pred opätovným použitím sa varná zóna musí nastaviť ovládačom na „0“ a nechať vychladnúť.
Ak sa používa nevhodný riad, na displeji sa rozsvieti „F“ a po 2 minútach sa displej varnej zóny samočinne vypne.
Ak sa jedna z varných zón po určitom čase nevypne, alebo ak sa nezmení varný stupeň, príslušná varná zóna sa automaticky vypína. Zobrazí sa „-“. Pred opätovným použitím sa varná zóna musí nastaviť na „0“.
Varný stupeň:
1-2 6 hodinách 3-4 5 hodinách
5 4 hodinách
6-9 1,5 hodine
Vypínanie po:
57
Page 58
58
Požiadavky na minimálnu veľ kosť nádoby pre každú varnú zónu
Tri varné zóny indukčnej varnej dosky si vyžadujú minimálnu veľ kosť varných nádob, ktoré sa používajú na príslušnej pozícii. Správna príprava jedál si vyžaduje, aby dno panvice ÚPLNE zakrývalo vnútorný kruh. Po vystredení riadu na varnej doske sa presvedčite, či rad netrčí viac ako 13 mm za hrubšiu čiaru na varnej zóne. Nádoba sa musí CELÁ dotýkať skleneného povrchu, avšak nesmie sa dotýkať kovových prvkov povrchu varnej dosky. POZNÁMKA: Ak je panvica z vhodného materiálu správne vystredená na ktorejko ľvek aktívnej varnej zóne, avšak je PRÍLIŠ MALÁ, na príslušnom DISPLEJI VARNEJ ZÓNY sa
F
zobrazí kód „
“ a panvica sa nebude rozohrievať.
Veľ kosť varnej nádoby
Indukčné varné zóny sa v určitom rozmedzí automaticky prispôsobia rozmeru dna riadu. Magnetická časť dna riadu musí mať minimálny priemer závislý od rozmeru varnej zóny.
Varná zóna Minimálny priemer dna ∅
210 180 180 145 145 120
Riad pre indukčné varné zóny
Riad pre indukčné varné zóny bol označený výrobcom ako vhodný.
Materiál riadu Vhodný
Oceľ, smaltovaná oceľ
Liatina Áno
Nehrdzavejúca oceľ Ak je označený výrobcom
Hliník, meď, mosadz
Sklo, keramika, porcelán nie
Skúška vhodnosti Riad je vhodný na indukčné varenie, ak …
ak sa trocha vody na indukčnej varnej zóne nastavenej na varný stupeň 9 zohreje za krátky čas.
magnet sa priť ahuje k dnu riadu.
Určité druhy riadu môžu vydávať zvuky, ak sa používanú na indukčných varných zónach. Tieto zvuky nesignalizujú poruchu spotrebiča a nijak neovplyvňujú funkčnosť.
Dno riadu musí byť čo najhrubšie.
áno
nie
Page 59
Príklady varných spotrebičov
Informácie uvedené v nasledujúcej tabuľke sú iba orientačné
Varný
stupeň
1 Udržiavanie
1-2 Roztápanie Holandská omáčka, roztápanie
2-3
3-4 Dusenie
4-5 Varenie Parenie zemiakov 20 - 60 min Používajte iba
0
6-7 Jemné
7-8 Intenzívne
9 Varenie
Funkcia POWER je vhodná na ohrev veľkých množstiev tekutín.
Pred prvým použitím vašej varnej dosky naneste na keramický povrch odporúčaný krém na čistenie povrchu varnej dosky. Povrch preleštite mäkkou handrou alebo hubkou.
Príprava
jedla
Prihrievanie hotových jedál Pod ľa potreby Kryt
potravín v teplom stave
masla, čokoláda, želatína
Stužovanie Kypré omelety, zapekané
vajcia Pomalé varenie
Dusenie
smaženie
smaženie
Osmaženie Fritovanie
Pomalé varenie ryžových a
mliečnych jedál
Zohrievanie hotových jedál
Varenie zeleniny a rýb na pare
Dusenie mäsa
Varenie väčších množstiev 60 - 150 min. Do 3 l tekutiny
Poloha Vypnuté
Smaženie bravčových rezňov,
teľ acieho mäsa, cordon bleu,
kotliet, klobások, pečene,
zápražka, vajcia, palacinky
Zemiakové placky, rezne z
karé
Varenie veľ kých množstiev vody, varenie cestovín, osmaženie mäsa
(guláš, dusené mäso), smažené zemiakové hranolky
Vhodný pre
Časy varenia
5 - 25 min Občas premiešať
10 - 40 min Varte pod
25 - 50 min Do ryže pridajte
20 - 45 min So zeleninou
Podľ a potreby Otočte v polovici
5 - 15 min. Otočte v polovici
Tipy / rady
pokrievkou
najmenej dvakrát viac vody ako ryže, mliečne jedlá počas varenia miešajte
pridajte iba trocha tekutiny (niekoľ ko polievkových lyžičiek)
trocha tekutiny (t.j. max ¼ vody na 750 g. Zemiakov)
plus prísady
času varenia
času varenia
59
Page 60
60
Uľ ahčí to čistenie od nečistôt pri varení. Špeciálny krém na čistenie povrchu varnej dosky zanecháva na skle ochrannú vrstvu, ktorá pomáha pri prevencii škrabancov a oderu.
Odporúčania na predhrievanie
Pri predhrievaní vždy starostlivo sledujte nádobu na varnej doske. Vždy pri používaní varnej dosky musí používateľ venovať pozornosť všetkým vareným jedlám, až kým sa neskončí celá príprava jedla. Pripomíname, že indukciou sa môže skrátiť doba potrebná na predhriatie riadu.
Zdieľanie výkonu
Vaša varná doska je vybavená troma indukčnými prvkami v dvoch ohrievacích sekciách. Zadné a predné varné zóny sú napájané dvoma nezávislými indukčnými invertormi ­jeden invertor pre dve sekcie a jeden pre ďalšiu ohrievaciu sekciu. Dve varné zóny (zadné) v ohrievacej sekcii využívajú výkon jedného invertora. Toto riešenie sa nazýva Power Sharing (zdieľanie výkonu). Ak sa napríklad na panviciach varia potraviny na oboch zadných varných zónach, zachová sa posledná nastavená výkonová úroveň, zatiaľ čo u prvej panvice môže dôjsť k miernemu zníženiu nastavenej výkonovej úrovne. TIPY NA ZDIEĽANIE VÝKONU: Nezabudnite nastaviť výkonovú úroveň zóny, ktorú chcete zachovať nezmenenú ako poslednú. Môžete sa tiež rozhodnúť zachovať konštantnú výkonovú úroveň pre 2 jedlá tak, že panvice dáte na jednu z varných zón zadnej ohrievacej sekcie a druhú panvicu na varnú zónu prednej ohrievacej sekcie.
Regulácia výkonu
Pre zadnú varnú zónu je k dispozícii maximálny príkon 3600 W.
Ak sa tento rozsah príkonu prekročí zapnutím inej varnej zóny, regulácia príkonu zníži varný stupeň inej varnej zóny. Kontrolka tejto varnej zóny sa na jednu minútu prepne z nastaveného varného stupňa na maximálny možný varný stupeň.
Potom sa už zobrazí skutočný varný stupeň.
Page 61
Példa:
Posledná zapnutá varná zóna
Nastavený
varný stupeň
kontrolka
Iná varná zóna
Nastavený varný stupeň
kontrolka
61
striedavo s
Zvuky pri prevádzke
Elektronické procesy spojené s indukčným varením produkujú určité nezvyčajné zvukové pozadie. Tieto zvuky sú normálne a patria k indukčnej príprave jedla Upozorňujeme, že tieto zvuky sú viac počuteľné pri varení na úrovni Power BOOST. Veľmi hlasné zvuky však už k bežnému indukčnému vareniu nepatria.
Detská poistka
Na aktivovanie/deaktivovanie detskej poistky sa ovládače 1 a 3 musia spoločne na niekoľko sekúnd otočiť proti smeru pohybu hodinových ručičiek na minimálnu polohu.
V prípade ak je váš spotrebič odpojený od napájania, funkcia detskej poistky zostáva aktivovaná.
Údržba a čistenie
Rúra sa musí vždy udržiavať v čistote. Nahromadený tuk alebo zvyšky iných jedál by mohli spôsobiť požiar.
Pred čistením sa presvedčite, že všetky ovládacie gombíky sú vo vypnutej polohe a spotrebič úplne vychladol.
Pred každou údržbou a čistením musíte sporák ODPOJIŤ od elektrického napájania.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akýchko ľvek čistiacich materiálov pre vašu rúru skontrolujte, či sú vhodné a či ich použitie odporúča výrobca.
NESMÚ sa používať čistiace prostriedky obsahujúce bielidlá, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu. Na čistenie rúry a varnej dosky nepoužívajte spotrebiče využívajúce na čistenie horúcu paru.
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové čističe ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo v konečnom dôsledku spôsobí prasknutie skla.
Page 62
62
Čistenie vonkajšieho povrchu Diely z antikorovej ocele sa po použití môžu sfarbiť do slamového odtieňa. Na odstránenie týchto farebných škvŕn použite značkové čistidlo na antikoro.
Samočistiaca rúra
Pri čistení rúry musia byť dvierka zatvorené, nesmie byť nastavená žiadna funkcia rúry a rúra musí byť vychladená. Na uľ ahčenie čistenia treba vybrať bočné zásuvné lišty
Katalytický smalt
Princíp:
Katalytický smalt na stenách rúry je pórovitý a má určitý samočistiaci účinok. Pri zahriatí pohlcuje a ničí vystreknuté kvapky tuku.
Rúra sa počas používania ve ľ mi zohrieva. Dohliadajte na deti.
Údržba
Zásuvné rošty rúry a podpery roštov
Pri príprave jedla niekedy veľ mi vystrekuje tuk (hydina, pečené mäso …) na vnútorné steny rúry, pričom nečistoty na smalte sa čiastočne vypália už počas používania rúry. Ak po použití ostanú na smalte škvrny, vyberte z rúry všetky časti príslušenstva (rošt, nádobu na odkvapkávanie), rúru vypáľte pri najvyššej teplote s funkciou vrchného/spodného ohrevu, rúru nechajte v prevádzke 30-50 minút a potom zapnite na 5 minút funkciu grilu.
Nepoužívajte čistiace spreje na rúry, ani abrazívne čistiace prípravky. Na čistenie katalytického smaltu nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie rúr, ani ostré predmety. Mohol by sa poškodiť katalytický povlak.
Pri čistení roštov rúry a podpier rúry ich zvlhčite vlažnou mydlovou vodou a odolné škvrny odstráňte čistiacou hubkou dôkladne namočenou do mydlovej vody. Dobre opláchnite a osušte mäkkou handrou.
Posúvanie panvíc s hliníkovým alebo pomedeným dnom po varnej doske môže spôsobiť kovové stopy na povrchu varnej dosky. Tieto stopy sa musia odstrániť okamžite po vychladnutí varnej dosky pomocou čistiaceho krému na varné dosky. Kovový stopy sa môžu zmeniť na trvalé, ak sa neodstránia pred ďalším použitím.
Riad (liatinový, kovový, keramický alebo sklenený) s drsným dnom môže zanechávať stopy na povrchu varnej dosky, dokonca ho poškriabať.
Page 63
Neposúvajte nič kovové ani sklenené po varnej doske. Nepoužívajte vašu varnú dosku ako dosku na krájanie ani ako pracovný povrch v kuchyni. Nepripravujte potraviny priamo na povrchu varnej dosky bez panvice. Nezhadzujte ť ažké ani tvrdé predmety na sklenenú varnú dosku, pretože by mohli spôsobiť jej prasknutie.
Čistenie povrchu keramickej varnej dosky
Pred čistením varnej dosky sa presvedčite, či sú ovládacie gombíky vypnuté a či je varná doska studená.
NEPOUŽÍVAJTE čistič na varné dosky na horúci povrch varnej dosky. Dym by mohol ohrozovať vaše zdravie a môže sa chemicky poškodiť sklokeramický povrch.
Slabé až mierne znečistenie:
Nakvapkajte niekoľ ko kvapiek čistiaceho krému (Cleaning Crème) priamo na varnú dosku. Na čistenie celého povrchu varnej dosky použite papierovú utierku alebo neabrazívnu umelohmotnú neškriabajúcu hubku. Presvedčite sa, či je varná doska dôkladne vyčistená, bez akýchko ľvek zvyškov.
Pre silné, pripálené znečistenia
Nakvapkajte niekoľ ko kvapiek čistiacej pasty priamo na znečistený povrch. Znečistenú plochu pretrite jemnou umelohmotnou neškriabajúcou hubkou, podľa potreby pritlačte. Nepoužívajte hubku, ktorou čistíte varnú dosku, na žiadny iný účel. Ak nečistoty zostanú, opatrne zoškriabte nečistoty kovovou škrabkou so žiletkou. Škrabku držte pod uhlom 30 stupňov voči povrchu. Uvoľnené nečistoty odstráňte pomocou čistiaceho krému na varné dosky a čistiacou utierkou..
Plasty alebo potraviny s vysokým obsahom cukru:
Tieto druhy znečistenia sa musia odstraňovať okamžite po vyliatí alebo roztopení na tomto keramickom okamžite neodstráni, môže spôsobiť trvalé poškodenie (ako sú jamky na povrchu varnej dosky). Po vypnutí povrchových prvkov použite škrabku so žiletkou na holenie alebo kovovú stierku a zoškriabte nečistoty z horúceho povrchu. Nechajte varnú dosku vychladnúť, na ťažké alebo pripálené prípady použite tú istú metódu.
povrchu varnej dosky. Ak sa
63
Page 64
64
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Použitie abrazívnej čistiacej hubky môže poškodiť sklokeramický povrch varnej dosky. Používajte iba čistiace pomôcky výslovne určené pre keramické varné dosky.
Na keramickú varnú dosku sa nesmie používať:
Drsné čistiace pomôcky a kovovú vatu. Mohli by poškriabať povrch varnej dosky a sťažiť tak jej čistenie.
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, ako je chlórové bielidlo, amoniak, ani čističe na rúry, pretože by mohli naleptať alebo spôsobiť zmenu sfarbenia povrchu varnej dosky.
Nepoužívajte špinavé špongie, handry ani papierové utierky, pretože by mohli zanechať nečistoty alebo vlákna na povrchu varnej dosky, ktoré sa zapália a spôsobia zmenu sfarbenia.
Špeciálne upozornenie na hliníkové fólie a hliníkový riad
Hliníková fólia - Používaním hliníkovej fólie sa poškodí povrch varnej dosky.
Nepoužívajte tenký hliníkový riad a za žiadnych okolností nedovoľ te, aby sa fólia dotýkala keramického povrchu varnej dosky.
Hliníkový riad - Bod tavenia hliníka je oveľ a nižší ako u iných kovov. Pri používaní hliníkových hrncov alebo panvíc na varnej doske je potrebná zvýšená opatrnosť. Ak ich obsah necháte vykypieť alebo vyvrieť až dosucha, poškodíte nielen riad, ale ten sa môže privariť k povrchu, poškodiť alebo zanechať škvrnu na sklokeramickom povrchu, čím sa povrch varnej dosky trvale poškodí.
Dvierka rúry
Zvesenie dverí rúry zo závesov Na uľ ahčenie čistenia rúry sa dvierka rúry dajú zvesiť. Otvorte dvierka rúry do vodorovnej polohy. Potom nadvihnite príchytky na dvoch závesoch dvierok až na doraz (a). Pomaly znova zatvárajte dvere až pokiaľ sa dá a dvere nahnite, aby sa závesy uvoľ nili (b).
Spätná montáž dverí rúry na ich závesy Pri spätnom nasadzovaní dverí na závesy postupujte v obrátenom poradí ako pri zvesovaní dverí zo závesov. Znova vložte závesy dvierok do škár (c). Pritom dbajte, aby sa závesy zasunuli správne a rovnomerne. Potom pomaly spustite dvere nadol.
Page 65
Pritom dbajte, aby sa rohy dverí nedotýkali spodnej časti rámu (ak áno, znova nadvihnite dvere nahor a znova správne
nastavte polohu závesov). Nakoniec sklopte príchytky späť nadol smerom k rúre
(d). Aby sa dvere dobre zatvárali, niečím stlačte nadol príchytky (napr.
skrutkovačom) (e).pomaly skontrolujte správnu funkciu
dverí.
Pozor: Nikdy nenechávajte páky závesov dverí vo zvislej polohe. Inak by vás stlačená pružina mohla poraniť.
Výmena žiarovky v rúre
Pred výmenou žiarovky skontrolujte, či je spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete na vylúčenie možnosti úrazu elektrickým prúdom.
Ak potrebujete vymeniť žiarovku v rúre, nová žiarovka musí spĺňať nasledujúce technické požiadavky:
Príkon 25 W
Napätie 230/240 V(50 Hz)
Teploty 300ºC
Typ závitu E14
65
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Otočte sklenený kryt proti smeru pohybu hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Vyskrutkujte chybnú žiarovku a vymeňte ju za novú.
3. Znova nasaďte sklenený kryt.
Page 66
66
Niečo nefunguje
Ak spotrebič nefunguje správne, pred volaním miestneho servisného strediska Electrolux najprv vykonajte nasledujúce kontroly.
Upozornenie! Opravy spotrebiča môžu vykonávať iba kvalifikovaní servisní technici. Neodborné opravy môžu používateľovi spôsobiť značné škody. Ak sa spotrebič nepoužíval správne, návšteva servisného technika alebo predajcu nemôže byť bezplatná, a to ani počas záručnej lehoty.
Indukčná varná doska
Príznaky
Varná doska sa nedá zapnúť alebo nefunguje Indikátor zvyškového tepla nič nezobrazuje
Displej sa prepína medzi dvoma varnými stupňami Svieti „F“ - Nevhodný riad
Zobrazuje sa „E“ - Porucha elektroniky
- Prešlo viac ako 10 sekúnd od
- Varná zóna bola zapnutá iba na
- Regulácia výkonu znižuje výkon
- Na varnej zóne nie je žiadny riad
- Priemer dna riadu je príliš malý
Možná príčina
zapnutia varnej dosky
krátky čas a preto nie je horúca
tejto varnej zóny
pre danú varnú zónu
Rúra
Príznaky Riešenia
Rúra nefunguje? Skontrolujte, či:
- spotrebič je zapnutý,
- Svietia kontrolky v zapnutom poli,
- spínač je nastavený na správny varný
stupeň,
- poistky v domových rozvodoch (poistková skrinka) nie sú prepálené. Ak sa poistky opakovane prepália, zavolajte kvalifikovaného elektrikára.
Znova zapnite varnú dosku
Ak by varná zóna bola horúca, zavolajte vaše miestne servisné stredisko
Pozri časť „Regulácia výkonu“
Používajte vhodný riad Položte na varnú zónu riad Používajte vhodný riad
Odpojte spotrebič na niekoľko minút od elektrického napájania (vyberte poistku z domových elektrických rozvodov). Ak sa indikácia zobrazí znova po zapnutí, zavolajte zákaznícke služby.
Odstránenie
Page 67
Príznaky Riešenia
Rúra sa nezapína Skontrolujte:
- Skontrolujte, či bola správne vybraná funkcia/teplota
- či je vypínač na zásuvke alebo vypínač sieťového napájania sporáka zapnutý.
Jedlá sa pripravujú príliš dlho alebo príliš rýchlo
Ak spotrebič nefunguje ani po týchto skúškach, spojte sa s miestnym servisným strediskom. Pri volaní servisného strediska budete potrebovať nasledujúce informácie:
1. Vaše meno a priezvisko, adresu a PSČ.
2. Vaše telefónne číslo:
3. Jasné a stručné podrobnosti o poruche
4. Model a výrobné číslo (pozri typový štítok)
5. Dátum zakúpenia
Skontrolujte:
- či netreba zmeniť teplotu
67
Pokyny pre inštalujúceho pracovníka
Technické charakteristiky
47635IP
Rozmery Výška
Šírka Hĺbka Kapacita rúry
Varná doska Jednookruhová varná zóna v strede
vpredu Jednookruhová varná zóna vzadu vľavo Jednookruhová varná zóna vzadu vpravo
Celkový príkon
varnej dosky
Rúra Ohrievacie články rúry
- Spodný ohrev
- Vrchný ohrev Grilovanie Konvekčný ventilátor Kruhový ohrievací článok Časovač LED Osvetlenie rúry Čistenie
Celkový príkon rúry 2,927 kW
(modul 2 zóna 3600 W + modul 1 zóna 3100 W) 6700 W
Ø 210 mm
Ø 180 mm Ø 140 mm
Žiarovka 25 W typ E14
858-868 mm
500 mm 600 mm
45 litrov
2100 (P 3100) W
1800 (P 2800) W 1400 (P 2500) W
900 W 1000 W 1900 W
35 W
1900 W
2 W
manuálne
Page 68
68
47635IP
Napájanie Menovité napätie
Menovitá frekvencia
Príslušenstvo Zásuvka
Plech na pečenie mäsa Plech na pečenie
Celkový príkon sporáka 9,627 kW
230 V ~ / 400 V 3N~/ 230 V 3~/ 400 V 2N~
~50 Hz
Inštalácia
Všetky operácie spojené s inštaláciou musia vykonávať KVALIFIKOVANÍ PRACOVNÍCI v súlade s platnými zákonmi a predpismi. The appliance must be installed in accordance with " Y " specification (EN60.335-2.6). Sporák sa nesmie inštalovať vyššie ako je vrchná časť varnej dosky sporáka. Dbajte, aby bol spotrebič aj po nainštalovaní prístupný pre technika na prípad poruchy. Pred pripojením vášho spotrebiča k elektrickej sieti sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedená na typovom štítku zodpovedá vášmu sieťovému napätiu. Spotrebič musí byť uzemnený.
Umiestnenie
A tűzhely a Tűzkockázati jogszabályok értelmében "Y besorolást" kapott. A szomszédos szekrények vagy falak nem lehetnek a készüléknél magasabban. A tűzhely telepíthető konyhába, konyha/ebédlő vagy háló/nappali kombinációba, de semmi szín alatt nem telepíthető fürdőszobába vagy zuhanyhelyiségbe. A tűzhely felett a tűzhely szélei által körülhatárolt területen minimum 69 cm-es távolságban szabad gyúlékony anyagot rögzíteni (ld. az ábrát).
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Spotrebič je vybavený nastaviteľnými malými nožičkami, ktoré sa nachádzajú v zadných a predných rohoch základne. Nastavením nožičiek možno meniť výšku spotrebiča, aby sa zaručilo lepšie vyrovnanie s inými povrchmi a rovnomerné rozdelenie tekutín v hrncoch a na panviciach.
Page 69
Zapojenie do elektrickej siete
Všetky elektrické práce potrebné pri inštalácii tejto varnej dosky a napájací kábel musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár alebo iná kompetentná osoba, v súlade s platnými predpismi.
TENTO SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca odmieta akúko ľvek zodpovednosť v prípade nedodržania bezpečnostných predpisov.
Tento sporák je určený na pripojenie k napájacej sieti 230/400 V, 50 Hz. Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapnutím skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi.
Sporák sa dodáva bez prívodného elektrického kábla. Ohybný napájací kábel musíte pripojiť v súlade s požiadavkami uvedenými v príslušnej tabu ľke č. 1.
V prípade priameho zapojenia k elektrickej sieti musíte medzi spotrebič a sieť zaradiť viacpólový vypínač s minimálnou medzerou medzi kontaktmi 3 mm, ktorý musí vyhovovať podmienke III kategórie napätia.
Vypínač sa musí nachádzať vo vzdialenosti do 2 m od sporáka a musí byť po inštalácii ľ ahko prístupný.
Žltozelený uzemňovací kábel sa vypínačom nesmie prerušiť.
POZNÁMKA: Uzemňovací vodič má byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový vodič.
Dbajte, aby napájací kábel sporáka nedošiel do kontaktu s ktoroukoľvek časťou vyšrafovanej plochy na diagrame.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Napájací kábel
69
Page 70
70
Pred zapojením skontrolujte, či:
poistka a elektrická sieť v domácnosti znesie príkon spotrebiča (pozri štítok s
technickými údajmi);
Zásuvka alebo viacpolohový vypínač použité na pripojenie sú ľahko prístupné po nainštalovaní spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a vyberte ochranný kryt na zadnej strane spotrebiča;
Prívodný napájací elektrický kábel pripojte ku konektoru sporáka podľ a
tabuľ ky č. 1;
Upevnite ho pomocou káblovej príchytky;
Ubezpečte sa, že pripojenie ku konektoru zodpovedá sieťovému výkonu;
Znova namontujte a zaskrutkujte ochranný kryt na zadnej strane spotrebiča;
Tabuľka č. 1
Menovité napätie 230 V ~ / 400 V 3N~/ 230 V 3~/ 400 V 2N~
Druh pripojenia
Káblové pripojenie ku svorkovnici konektora
Jednofázové
1 2 3 4 5
L1
Trojfázové, Y
trojfázové +
nulový
N
4 5
1
2
3
N
L3 L1
L2
Trojfázové
1 2
L1 L2
3 4
5
L3
Trojfázové, Y
dvojfázové +
nulový
2 3
4 5
1
N
L2 L1
Napätie siete 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~ Napätie ohrievacích prvkov 230 V 230 V 230 V 230 V Menovitý prúd poistky 40 A 3 x 16 A 3 x 25 A 2 x 25 A
Prierez kábla 3 x 6 mm
2
5 x 1,5 mm
2
4 x 2,5 mm
2
4 x 2,5 mm
2
Informácie o ochrane životného prostredia
Po inštalácii zlikvidujte obalový materiál v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Pri likvidácii starý spotrebič znehodnoťte odrezaním prívodného elektrického kábla.
Symbol že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená,
Page 71
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7
Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719,
1502 Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000
Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135,
90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km.
29,900 Alcalá de Henares
Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 -
33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200
Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Page 72
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230
Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de
Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105
45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский
проспект, 16, БЦ
"Олимпик"
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
342 729 371-0A-082008 Subject to change without notice
Loading...