DA Brugsanvisning | Kogesektion2
FI Käyttöohje | Keittotaso33
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du
måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du
kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter:
Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED.............................................................................................2
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
2DANSK
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer
• Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer,
det indebærer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet og mobilenheder med den tilhørende app.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf
det korrekt.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
• Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.
1.2 Generel sikkerhed
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer.
• Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug.
• Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed &
breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger
(gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
• ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion
med fedt eller olie kan være farligt og kan resultere i brand.
DANSK3
• Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for
apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller
et låg.
• ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes
af et forsyningsværk.
• FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig
tilberedning skal overvåges kontinuerligt.
• ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på
overfladerne på kogepladen.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive
meget varm.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
• Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
• Efter brug skal der slukkes for kogepladen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
• Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet. Hvis
apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af
en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde
apparatet fra strømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det
autoriserede servicecenter.
• Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er
installeret for at undgå tilbagestrømning af gasser ind i
lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre
brændstoffer, herunder åbne brande.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at
luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal,
der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre
apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere
osv.).
• Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må
det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
4DANSK
• Rengør fedtfiltre regelmæssigt og fjern fedtaflejringer fra
hvidevaren for at forhindre brandfare.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det
autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
• Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen, skal
den elektriske installation være forsynet med en
isoleringsenhed, der gør det muligt at afbryde apparatet fra
strømmen på alle poler. Fuldstændig frakobling skal
overholde betingelserne i overspændingskategori III. Middel
til afbrydelse skal være indbygget i den faste ledningsføring
i overensstemmelse med reglerne for ledningsføring.
• ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af
producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet
af producenten af apparatet i brugsanvisningen som
velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i
apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres og tilsluttes
af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller
apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt i at
forårsage ekspansion.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør
eller under et vindue. Dette for at undgå,
at der falder varmt kogegrej ned fra
apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Installér den ikke på en sådan måde, at
udstødningsluft ledes ind i et væghulrum,
medmindre det er designet til det formål.
• Ved kanalløs installation skal
blæserudgangen placeres direkte mod
væggen eller adskilles af en ekstra
skabsvæg for at forhindre adgang til
blæservingerne.
• Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
• Hvis apparatet installeres over en skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller ark
papir, som kan blive suget ind, da de
kan ødelægge køleblæserne eller
skade kølesystemet.
DANSK5
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem hvidevarens bund og dele,
som opbevares i skuffen.
• Fjern eventuelle separationspaneler, som
er monteret i skabet under apparatet.
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret
elektriker i henhold til
forbindelsesdiagrammet eller
installationshæftet.
• I tilfælde af udblæsningsinstallation og
hvor tilbehøret medfølger eller er
obligatorisk (vægventil, vindueskontakt og/
eller vinduesåbner) skal alt elektrisk
tilsluttes af en kvalificeret elektriker i
henhold til forbindelsesdiagrammet eller
installationshæftet.
• Apparatet skal jordes.
• Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du
sørge for, at de er koblet fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med nettilslutningens
elektriske mærkeværdier.
• Sørg for, at hvidevaren er installeret
korrekt. En løs eller forkert netledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for
varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at der er installeret en
stødbeskyttelse.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis
relevant) ikke får kontakt med den varme
hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når
du tilslutter hvidevaren til en kontakt i
nærheden.
• Brug ikke multistikadaptere og
forlængerledninger.
• Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis
relevant) eller strømkablet. Kontakt vores
autoriserede servicecenter eller en
elektriker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og
elektrisk stød.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Fjern al emballage, mærkning og
beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden
første brug.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
blokerede. Ventilationen skal kontrolleres
med jævne mellemrum af en kvalificeret
person.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn
under drift.
• Sæt kogesektionen til "slukket" hver gang
efter brug.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive meget varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Hvis overfladen på apparatet er revnet,
skal du øjeblikkeligt afbryde apparatet fra
strømforsyningen. Dette for at forhindre
elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en
afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet er i
drift.
6DANSK
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det
sprøjte.
• Brug aldrig åben ild, når den integrerede
emhætte er tændt.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare
dampe, når de opvarmes. Hold flammer
eller opvarmede genstande væk fra
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad
med dem.
• De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere
temperatur end olie, der bruges første
gang.
• Læg ikke brændbare produkter eller
genstande, der er våde med brændbare
produkter i nærheden af eller på
apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Stil ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på
kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrejet koge tørt.
• Pas på, at der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på kogepladen. Dens
overflade kan blive beskadiget.
• Tænd ikke for kogezonerne med tomt
kogegrej eller uden kogegrej.
• Læg ikke alufolie på apparatet.
• Fjern aldrig gitteret eller emhættefilteret,
når den indbyggede emhætte eller
hvidevaren er tændt.
• Brug aldrig den integrerede emhætte uden
emhættefilteret.
• Dæk ikke indtaget på den integrerede
emhætte med kogegrej.
• Åbn ikke det nederste låg, når den
integrerede emhætte eller hvidevaren
kører.
• For at undgå at små eller lette genstande
fanges i den integrerede emhætte, må de
ikke placeres i nærheden.
• Kogegrej af støbejerneller med en
beskadiget bund kan forårsage ridser på
glasset eller glaskeramikken. Løft altid
disse genstande op, når du skal flytte dem
på kogesektionen.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden
rengøring.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp
til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
2.5 Service
• Kontakt det autoriserede servicecenter for
at få repareret apparatet. Brug kun
originale reservedele.
• Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat:
Disse lamper er beregnet til at modstå
ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er
beregnet til at signalere information om
apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til
belysning af rum.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din lokale kommune for at få
oplysninger om, hvordan produktet
bortskaffes på en korrekt måde.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og
bortskaf den.
DANSK7
3. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
3.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før
du installerer kogesektionen: Typeskiltet
sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................
3.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når
kogesektionen er samlet i de korrekte
indbygningsenheder og bordplader, der
opfylder kravene.
3.3 Fastgørelse af pakningen
4. Sæt de to ender af pakningslisten
sammen.
Integreret installation
1. Rengør falserne på bordpladen.
2. Skær den medfølgende 3x10 mm
pakningsliste i fire stykker. Stykkerne skal
have samme længde som falsen.
3. Skær enderne af stykkerne af i en vinkel
på 45°. De skal passe præcist i hjørnerne
af falserne.
4. Fastgør listerne til falsen. Stræk ikke i
stykkerne. Bind ikke enderne af stykkerne
over hinanden.
Når kogesektionen er samlet, forsegles det
resterende mellemrum mellem
glaskeramikken og bordpladen med silikone.
Sørg for, at silikonen ikke kommer under
glaskeramikken.
3.4 Montering
Se installationshæftet for detaljerede
oplysninger om, hvordan du samler din
kogeplade.
Følg kogesektionens og vindueskontaktens
tilslutningsdiagram (hvis relevant), der er vist i
installationshæftet og/eller mærkaterne under
kogesektionen.
Installation på køkkenbord
1. Rengør bordpladen rundt om
udskæringen.
2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm
tætningsliste til kogesektionens nederste
kant langs den udvendige kant af den
glaskeramiske. Pakningen må ikke
strækkes. Sørg for, at enderne af
pakningslisten placeres i midten af
kogesektionens ene side.
3. Læg nogle millimeter til længden, når du
tilpasser pakningslisten.
8DANSK
Kun for udvalgte lande
I tilfælde med installationer med
udsugning, kan en vindueskontakt være
nødvendig (kontakt en autoriseret
tekniker). Du skal købe den separat, da
den ikke følger med emhætten.
Vindueskontakten skal installeres af en
autoriseret tekniker. Se
installationshæftet.
min.
50mm
min.
500mm
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan
kogepladens ventilation opvarme de
genstande, der ligger i skuffen, under
madlavningsprocessen.
INSTALLATION PÅ KØKKENBORD
INTEGRERET INSTALLATION
Find videovejledningen "Sådan installerer du
din AEG Radiant-kogeplade" ved at skrive det
DANSK9
fulde navn, der er angivet på grafikken
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
nedenfor.
Filterhusenhed
Før den bruges første gang skal du sørge for
at sætte filteret ind i huset, med de sorte sider
vender indad og de sølvfarvede sider vender
udad. Se "Rengøring af emhættefilteret". Når
4. PRODUKTBESKRIVELSE
4.1 Produktoversigt
filterhuset er samlet, skal du sætte det ind i
emhættens hulrum og anbringe gitteret på
emhætten.
3.5 Tilslutningskabel
• Kogesektionen leveres med
tilslutningskabel
• For at udskifte det beskadigede
strømkabel skal du bruge kabeltypen:
H05V2V2-F som kan modstå en
temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt
det autoriserede servicecenter.
Tilslutningskablet må kun udskiftes af en
kvalificeret elektriker.
Rist
1
Filtrere
2
Filterhus
3
Kogeplade
4
Stik
5
10DANSK
Montering af kabinettets bagvæg
6
Rør
7
Adapter
8
4.2 Oversigt over kogepladens overflade
4
2
3
3
1
1
3
4
5
1516
76148911101213
2
4.3 Indretning af betjeningspanel
Induktionskogezone
1
Betjeningspanel
2
Fleksibelt induktionsområde bestående af
3
fire sektioner
Emhætte
4
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
Sens‐
orfelt
1
2
3
-TimerdisplayViser tiden i minutter.
4
5
FunktionBeskrivelse
Tænd / SlukTænder / slukker for hvidevaren.
TimerAngiver funktionen.
-Øger eller mindsker tiden.
/
PowerSlideAktiverer / deaktiverer funktionen.
DANSK11
Sens‐
orfelt
6
7
-Visning af emhættetimerViser tiden i minutter.
8
-Emhættens kontrolpanelFor at indstille blæserhastighed.
-Kogeplade, betjeningspanelIndstilling af et varmetrin.
16
FunktionBeskrivelse
FlexiBridge (Flexible Bridge)Skifter mellem tre af funktionens tilstande.
PauseAktiverer / deaktiverer funktionen.
BoostAktiverer / deaktiverer funktionen.
BreezeAktiverer / deaktiverer funktionen.
EmhættefilterindikatorSådan påmindes man om, at emhættefilteret skal for‐
Lås / BørnesikringLåser / låser op for betjeningspanelet.
PowerBoostAktiverer funktionen.
4.4 Displaylamper
KontrollampeBeskrivelse
+ ciffer
/ /
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/hold varm/restvarme.
Wi-fi er i gang med at oprette forbindelse.
nys.
Bluetooth er ved at blive tilsluttet.
5. FØR BRUG FØRSTE GANG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Trådløs / App-forbindelse
For at bruge appen skal kogepladen være
indbygget. Onboarding kan udføres med Wi-fi
eller Bluetooth (anbefales).
1. Download My AEG Kitchen fra app store.
2. Åbn appen, og tilmeld dig for at oprette
en konto.
12DANSK
3. Tilføj ny hvidevare.
4. Tryk og hold nede, indtil og
begynder at blinke.
5. Følg instruktionerne i appen for at
gennemføre onboarding-processen.
Når onboarding er fuldført, stopper og
med at blinke.
Ændring af netværk
For at ændre netværket skal du glemme det
nuværende netværk og starte onboardingprocessen igen.
1. Gå til Menu > Brugerindstillinger >
Onboarding, og skift indstillingen fra Til til
Fra.
Se "Menustruktur".
6. DAGLIG BRUG
Netværket er glemt.
2. Åbn appen og start onboarding-
processen igen.
Se "Trådløs / App-forbindelse".
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Aktivering og deaktivering
Tryk og hold på for at tænde eller slukke
for kogesektionen.
6.2 Gryderegistrering
Denne funktion angiver tilstedeværelsen af
kogegrej på kogepladen og deaktiverer
kogesektionerne, hvis der ikke registreres
kogegrej under madlavning.
Hvis du stiller kogegrej på en kogesektion,
inden du vælger et varmetrin, vises
indikatoren over 0 på kontrolpanelet.
Hvis du fjerner kogegrej fra en aktiveret
kogesektion og sætter det midlertidigt til side,
begynder kontrollamperne over det
tilsvarende kontrolpanel at blinke. Hvis du
ikke sætter kogegrejet tilbage på den
aktiverede kogesektion inden 120 sekunder,
slukkes kogesektionen automatisk.
For at genoptage tilberedningen skal du
sørge for at sætte kogegrejet tilbage på
kogezonerne inden for den angivne timeout.
6.3 Brug af kogezonerne
Sæt kogegrejet i midten af den valgte
kogezone. Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
6.4 Varmeindstillinger
1. Tryk på det ønskede varmetrin på
betjeningspanelet.
Indikatorerne over kontrolpanelet vises op til
det valgte varmetrin.
2. Tryk på 0 for at deaktivere en kogezone.
6.5 PowerBoost
Funktionen tilfører ekstra effekt til
induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres,
så den kun fungerer som induktionszone i et
begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles
induktionszonen automatisk tilbage til det
højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på .
Sådan slår du funktionen fra: Skift
varmetrinnet.
DANSK13
6.6 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Så længe kontrollampen er
tændt, er der risiko for forbrænding ved
restvarme.
Induktionskogezoner producerer den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes
af varmen fra kogegrejet.
Kontrollamperne tændes, når en kogezone er
varm. Kontrollamperne viser niveauet af
restvarme for kogezonerne, du bruger:
- fortsæt madlavning,
- holde varm,
- restvarme.
Kontrollampen kan også vises:
• for de tilstødende kogezoner, selv hvis du
ikke bruger dem,
• når varmt kogegrej står på kold kogezone,
• når kogepladen er slukket, men
kogezonen stadig er varm.
Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er
kølet af.
6.7 Timer
Nedtællingstimer
Brug denne funktion til at angive, hvor længe
en kogezone skal være tændt under en
enkelt tilberedning. Du kan indstille
emhættens funktion separat. Se
"Emhættefunktioner".
1. Tryk på
2. Tryk på
(00-99 minutter).
3. Tryk på for at starte timeren, eller vent
3 sekunder. Timeren begynder at tælle
ned.
For at ændre tiden: Vælg kogesektion med
og tryk på eller .
. 00 vises på timerdisplayet.
eller for at indstille tiden
Sådan deaktiveres funktionen: Vælg
kogesektionen med og tryk på .
Resttiden tæller tilbage til 00.
Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00
blinker. Kogesektionen deaktiveres. Tryk på
et vilkårligt symbol for at stoppe signalet og
blinkene.
Minutur
1. Tryk på .
2. Tryk på eller for at indstille timeren.
Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00
blinker. Tryk på et vilkårligt symbol for at
stoppe signalet og blinkene.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
og . Resttiden tæller tilbage til 00.
6.8 Effektstyring
Hvis flere zoner er aktive, og den brugte
effekt overskrider strømbegrænsningen,
fordeler denne funktion den tilgængelige
effekt mellem alle kogezoner (tilsluttet til
samme fase). Kogesektionen styrer
varmeindstillingerne for at beskytte
sikringerne i huset.
• Kogezonerne grupperes efter placering og
antal faser i kogesektionen. Hver fase har
en maksimal elektrisk belastning. Hvis
kogesektionen når grænsen for den
maksimalt tilgængelige effekt inden for én
fase, reduceres effekten af kogezonerne
automatisk.
• Varmetrinnet for den valgte kogesektion
prioriteres altid. Den resterende effekt
fordeles mellem de tidligere aktiverede
kogezoner i den valgte rækkefølge.
• For kogesektioner, der har en reduceret
effekt, blinker kontrolpanelet og viser det
højest mulige varmetrin.
• Vent indtil displayet holder op med at
blinke, eller sænk varmetrinnet for den
valgte kogezone sidst. Kogezonerne
fortsætter med at køre med det
reducerede varmetrin. Skift om nødvendigt
varmetrin for kogezonerne manuelt.
• Emhætten er altid tilgængelig som en
elektrisk belastning.
14DANSK
Se illustrationen for mulige kombinationer,
hvor effekten kan fordeles mellem
kogezonerne.
Når du bruger kogepladen første gang,
aktiveres funktionen som regel som standard.
Du kan aktivere funktionen, når kogepladen
er tændt, og ingen af kogesektionerne er
tændt eller når som helst under madlavning.
Hvis du slår funktionen til, mens
kogepladen er slukket, ingen af
kogesektionerne er tændt, og der ikke er
nogen synlig restvarme på
betjeningspanelet, slukkes funktionen af
sig selv efter nogle få sekunder.
6.9 Emhættefunktioner
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Aktivering og deaktivering af
emhætten
Emhætten kan betjenes ved siden af
kogepladen under madlavning, og når
kogepladen er slukket.
1. Tryk på et af niveauerne for
blæserhastighed (1-3) på emhættens
kontrolpanel for at aktivere emhætten.
Der lyder et signal, og indikatorer over
emhættens kontrolpanel vises.
2. Juster indstillingen af blæserhastighed
efter behov ved at trykke på et af de
tilgængelige niveauer på emhættens
kontrolpanel.
3. Tryk på 0 på emhættens kontrolpanel for
at deaktivere emhætten.
Indikatorerne over emhættens kontrolpanel
forsvinder.
AUTO
Funktionen justerer automatisk
blæserhastigheden efter kogepladens valgte
varmetrin.
1. Tryk og hold nede for at aktivere
kogepladen.
2. Tryk på AUTO for at aktivere funktionen.
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises.
3. Stil kogegrejet på kogepladen, og vælg et
varmetrin. Øg eller sænk varmetrinnet
efter behov.
Emhætten reagerer på varmetrinnet og øger
eller mindsker blæserhastigheden i
overensstemmelse hermed. Indikatorerne
over emhættens kontrolpanel vises.
4. Tryk på 0 på kogepladens kontrolpanel
for at deaktivere en kogesektion eller
for at deaktivere kogepladen.
Hvis restvarmeindikatoren vises, vil AUTO
fortsat justere blæserhastigheden. Hvis
restvarmen er lav, kan Breeze også starte.
5. For at deaktivere funktionen under
tilberedning og skifte til emhættens
manuelle tilstand skal du trykke på AUTO
eller enhver anden indstilling på
emhættens kontrolpanel.
Der udsendes et signal, og lampen over
symbolet forsvinder.
DANSK15
Automatiske tilstande - blæserhastighedsniveauer
Em‐
hættetil‐
stand
0
H1--------1
H2-----111
H3---1112
H4-111223
Hvis du slukker for kogepladen, mens
AUTO kører, huskes funktionen til næste
madlavning.
Restvarmeniveau (kogeplade er
slukket)
Restvarmeniveau (koge‐
plade er tændt)
Tryk på for at aktivere funktionen.
1.
Kogning Stegning
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises.
2. Tryk på igen for at deaktivere
funktionen, hvis det er nødvendigt.
Funktionen kan køre uafbrudt i maksimalt 10
Emhættetimer
Brug funktionen til at angive, hvor længe
emhætten skal være tændt.
Det er ikke muligt at indstille emhættetimeren,
mens emhætten er deaktiveret.
1. Tryk på
kontrolpanel.
2. Tryk på
(00-99 minutter).
3. Tryk på for at starte timeren.
Timeren begynder at tælle ned.
• Når timeren er færdig med nedtællingen,
stopper emhætten med at køre.
• Det er muligt at indstille emhættetimeren,
mens AUTO er tændt. Hvis AUTO
deaktiverer emhætten, inden den
indstillede tid udløber, nulstilles timeren.
• Hvis timeren deaktiverer emhætten før
AUTO, slås funktionen fra. Indikatorerne
over 0 og AUTO forsvinder.
• I begge tilfælde aktiveres AUTO, næste
gang du tænder kogepladen.
ved siden af emhættens
eller for at indstille tiden
minutter. Derefter ændres blæserhastigheden
automatisk til 3. Du kan aktivere funktionen
igen, hvis det er nødvendigt.
Breeze
Funktionen indstiller emhætteblæseren til en
ekstra lav hastighed. Blæseren begynder at
køre ved et minimalt støjniveau umiddelbart
efter, at funktionen er aktiveret. Brug
funktionen efter tilberedning til at fjerne
eventuelle lugte, der bliver hængende.
Sådan aktiveres funktionen, når
kogepladen er slukket:
1. Tryk på .
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises. Der vises en timer, der er
indstillet til 60 minutter, på displayet ved
siden af emhættens kontrolpanel.
2. Juster timeren med
er nødvendigt.
Når timeren er færdig med nedtællingen,
slukkes emhætten automatisk.
eller , hvis det
Boost
Funktionen aktiverer emhættens blæser på
maksimal hastighed.
16DANSK
Auto Breeze
Funktionen indstiller automatisk
emhætteblæseren til at fortsætte med at
køre, når du er færdig med at tilberede
maden og slukker for kogesektionen.
Blæseren kører på en minimumshastighed i
højst 20 minutter. Funktionen fjerner
eventuelle lugte, der bliver hængende efter
tilberedning.
Når du bruger kogepladen første gang,
aktiveres funktionen som standard.
Når funktionen er aktiv, vises kontrollampen
over AUTO. Den resterende driftstid er synlig
på emhættens timerdisplay. Det er ikke muligt
at justere den indstillede tid. Når programmet
er afsluttet, slukkes blæseren automatisk.
Sådan deaktiveres funktionen, mens den
kører:
Tryk på AUTO eller 0 på emhættens
betjeningspanel.
Emhættens blæser deaktiveres.
Sådan deaktiveres funktionen
fuldstændigt:
1. Gå ind i menuen: Tryk på
, og hold den
nede i 3 sekunder. Tryk derefter på , og
hold den nede.
2. Tryk på på den forreste timer, indtil dF
vises på displayet.
3. Tryk på eller på den forreste timer,
indtil Sluk (--) vises.
4. Tryk på
for at afslutte.
Sym‐
bol
C3OnboardingTænd - kogepladen
bLydTænd / Sluk (--)
HEmhætte-tilstand1 - 4
dFAuto BreezeTænd / Sluk (--)
EAlarm-/fejlhistorikListen over nylige
IndstillingMulige tilvalg
er indbygget.
Sluk (--) - netværket
er glemt..
alarmer/fejl.
For at indtaste brugerindstillinger skal du
trykke på og holde den nede i 3 sekunder.
Tryk derefter på , og hold den nede.
Indstillingerne vises på timeren for
kogesektionerne til venstre.
Navigering i menuen: menuen består af
indstillingssymbolet og en værdi. Symbolet
vises på den bageste timer, og værdien vises
på den forreste timer. For at navigere mellem
indstillingerne skal du trykke
på på den
forreste timer. For at ændre
indstillingsværdien skal du trykke på eller
på den forreste timer.
For at afslutte menuen: Tryk på .
Det anbefales ikke at deaktivere
funktionen og lade den køre uafbrudt
under hele programmets varighed.
6.10 Menustruktur
Tabellen viser den grundlæggende
menustruktur.
Brugerindstillinger
Sym‐
bol
C1Wi-fiTænd / Sluk (--)
C2Wi-fi signalstyrkeSignalstyrke på tre
IndstillingMulige tilvalg
niveauer.
Download My AEG Kitchen for flere
oplysninger om indstillinger og nemmere
menunavigation.
OffSound Control
Du kan aktivere / deaktivere lydene i Menu >
Brugerindstillinger.
Se "Menustruktur".
Når lydene er slået fra, kan du stadig høre
lyden, når:
• du berører ,
• timeren når til nul,
• du trykker på et inaktivt symbol.
DANSK17
7. EKSTRAFUNKTIONER
7.1 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
• alle kogesektionerne, samt emhætten, er
slået fra,
• du indstiller ikke et varmetrin eller en
blæserhastighed efter aktivering af
kogepladen,
• du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder
(en gryde / pande, en klud osv.). Der
udsendes et signal, og kogepladen
slukkes. Fjern genstanden, eller rengør
kontrolpanelet.
• hvidevaren bliver for varm (f.eks. når en
gryde koger tør). Lad kogezonen køle af,
før du bruger kogepladen igen.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone
eller ændre varmetrinnet. Kogesektionen
slukkes efter et stykke tid.
Forholdet mellem varmetrin /
blæserhastighed og tiden efter, at
hvidevaren slukkes:
VarmeindstillingerKogesektionen deak‐
1 - 26 timer
3 - 45 timer
54 timer
6 - 91,5 timer
Indstilling af blæser‐
hastighed
1 - 310 timer
tiveres efter
Emhætten deaktive‐
res efter
10 timer
Når funktionen er i drift, kan
og bruges.
Alle andre symboler på kontrolpanelet er låst.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
1. Aktiver funktionen ved at trykke på
Varmetrinnet sænkes til 1. Emhættens
blæserhastighed falder til 1.
2. Deaktivere funktionen ved at trykke på
.
Det forrige varmetrin / blæserhastighed
tændes.
7.3 Lås
Kontrolpanelet kan låses, mens
kogesektionen er tændt. Det forhindrer en
utilsigtet ændring af varmetrinnet /
indstillingen for emhættens hastighed.
Indstil først varmetrinnet / emhættens
hastighed.
Aktiver funktionen ved at trykke på .
Deaktiver funktionen ved at trykke på
igen.
Når du slukker for kogepladen,
deaktiveres funktionen.
7.4 Børnesikring
Denne funktion forhindrer utilsigtet betjening
af kogepladen.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på .
Indstil ikke varmetrin / emhætteindstilling.
Tryk og hold nede i 3 sekunder, indtil
indikatoren over symbolet vises. Sluk for
kogesektionen med .
.
7.2 Pause
Denne funktion indstiller alle kogezoner til det
laveste varmetrin. Emhættens
blæserhastighed falder til 1. Når du aktiverer
funktionen, mens emhætten kører i
automatisk tilstand, reduceres
emhætteblæserens hastighed ikke.
18DANSK
Når du slukker for kogepladen, er
funktionen stadigvæk aktiv. Indikatoren
over er tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på .
Indstil ikke et varmetrin / emhætteindstilling.
Tryk og hold nede i 3 sekunder, indtil
100-160mm
> 160 mm
indikatoren over symbolet forsvinder. Sluk for
kogesektionen med .
Tilberedning med funktionen aktiveret:
Tryk på , og tryk derefter på i 3
sekunder, indtil lampen over symbolet
forsvinder. Kogepladen kan betjenes. Når du
tænder for kogesektionen med , aktiveres
funktionen igen.
7.5 Fleksibelt induktionsområde
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
FlexiBridge-funktion
Det fleksible induktionsområde består at fire
sektioner. Sektionerne kan kombineres til to
kogezoner med forskellig størrelse eller til ét
langt kogeområde. Du vælger kombinationen
af sektioner ved at vælge funktionen, der er
relevant for størrelsen af det kogegrej, du vil
bruge. Der er tre funktioner: Standard, Big
Bridge og Max Bridge.
Indstil varmetrinnet ved at bruge de to
kontrolpaneler til venstre.
Aktivering og deaktivering af funktioner
Kogegrejets diameter og placering
Vælg funktionen, der er relevant for
størrelsen og formen af kogegrejet.
Kogegrejet skal, så meget som muligt, dække
det valgte område.
Anbring kogegrejet, der har en mindre
diameter end 160 mm i bunden, midt på en
enkelt sektion. Du kan bruge en stegepande
til Big Bridge- og Max Bridge-tilstandene.
Anbring kogegrejet, hvis bund har en
diameter på mere end 160 mm, midt mellem
to sektioner.
Tryk på for at skifte mellem funktionerne.
Varmetrinnene bevares.
På nogle modeller er der to fleksible
kogezoner, venstre og højre. Brug
symbolerne og kontrolpanelerne på
kogepladens højre side for at betjene den
fleksible kogezone på højre side.
FlexiBridge Standardfunktion
Denne tilstand aktiveres som standard, når
du aktiverer funktionen. Den forbinder
sektionerne i to separate kogezoner. Du kan
indstille varmetrinnet for hver zone separat.
DANSK19
Brug de to kontrolpaneler i venstre side.
venstre side.
Korrekt placering af kogegrej:
Forkert placering af kogegrej:
FlexiBridge Big Bridge-funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil
den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen
forbinder de tre bagerste sektioner til én
kogezone. Den forreste sektion er ikke
tilsluttet og betjenes som en separat
kogezone. Du kan indstille varmetrinnet for
hver zone separat. Brug de to kontrolpaneler i
Korrekt placering af kogegrej:
Sørg for at anbringe kogegrejet på de tre
tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej,
der er mindre end to sektioner, blinker
kontrolpanelet, og efter 2 minutter slukkes
sektionen.
Forkert placering af kogegrej:
FlexiBridge Max Bridge-funktion
Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil
den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen
forbinder alle sektioner til én kogezone. Indstil
varmetrinnet ved at bruge en af de to
kontrolpaneler til venstre.
20DANSK
Korrekt placering af kogegrej:
Sørg for at anbringe kogegrejet på de fire
tilsluttede sektioner. Hvis du bruger kogegrej,
der er mindre end tre sektioner, blinker
kontrolpanelet, og efter 2 minutter slukkes
området.
• Du kan anbringe kogegrejet forrest, i
midten eller bagerst. Hvis du anbringer
kogegrejet forrest, får du det højeste
varmetrin. Flyt kogegrejet til den midterste
eller bageste position for at reducere det.
• Første gang du aktiverer funktionen, får du
som standard følgende varmetrin: 9 for
den forreste placering, 6 for den midterste
og 3 for den bagerste.
• Du kan ændre varmetrinnene for hver
placering separat. Kogesektionen husker
dine varmetrin, næste gang du aktiverer
funktionen.
• Varmetrinsdisplayet i forreste kontrolpanel
til venstre viser varmetrinnet.
Varmetrinnet ændres ved at bruge
forreste kontrolpanel til venstre. Det
venstre, bageste kontrolpanel er
deaktiveret, mens funktionen er i gang.
På nogle modeller er der to fleksible
kogezoner, venstre og højre. For at
betjene PowerSlide på højre side skal du
bruge det forreste kontrolpanel til højre.
Forkert placering af kogegrej:
PowerSlide
Med denne funktion kan du justere
temperaturen ved at flytte kogegrejet til en
anden placering på induktionsområdet.
• Funktionen deler induktionsområdet i tre
med forskellige varmetrin. Kogepladen
registrerer kogegrejets position og justerer
det varmetrin, der svarer til positionen.
Brug kun én gryde med en minimum
bunddiameter på 160 mm, når du bruger
funktionen.
1. Stil det rigtige kogegrej forrest til venstre
på kogezonen.
2. Tryk og hold nede for at aktivere
kogepladen.
Et signal lyder, og indikatorerne over
vises.
3. Tryk på for at aktivere funktionen.
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises.
og
DANSK21
4. Flyt kogegrejet frem og tilbage på
kogezonen efter behov. For at ændre
kogegrejets position skal du løfte det op
og placere det på en anden del af
området. Skub ikke kogegrejet rundt, da
det kan forårsage ridser og misfarvning af
overfladen.
Varmetrinnet på kontrolpanelet justeres
automatisk.
5. For at ændre standardvarmetrinnet skal
du først flytte kogegrejet til det område,
du vil justere.
6. Tryk på et af de tilgængelige varmetrin på
forreste kontrolpanel til venstre.
De opdaterede varmetrin huskes til næste
gang, du bruger funktionen.
8. RÅD OG TIP
7. Gentag proceduren for de resterende
kogezoner, hvis det er nødvendigt.
8. For at deaktivere funktionen skal du
trykke på . Du kan også trykke på 0 på
forreste kontrolpanel til venstre.
Der udsendes et signal, og lampen over
symbolet forsvinder. Varmetrinnet ændres til
0.
Du kan indstille en timer, mens PowerSlide er
i drift. I dette tilfælde deaktiverer timeren ikke
kogesektionerne, når den indstillede tid
udløber. Timeren påvirker alle tre kogezoner,
som aktiveres af funktionen samtidigt.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1 Kogegrej
Da induktionskogezoner har et stærkt
elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt
varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med egnet
kogegrej.
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og
plan som mulig.
• Sørg for, at kogegrejets bund er ren og
tør, inden det placeres på kogesektionens
overflade.
• For at undgå ridser bør du ikke skubbe
eller trække gryden hen over det
keramiske glas.
Kogegrejets materiale
• Korrekt: støbejern, stål, emaljeret jern,
rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt
mærkning fra producenten).
• Ikke korrekt: aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogeplader, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der
står på det højeste varmetrin.
• en magnet tiltrækkes af bunden af
kogegrejet.
Kogegrejets mål
• Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund.
• Kogezonens effektivitet er relateret til
kogegrejets diameter. Kogegrej med en
mindre diameter end den minimale
modtager kun en del af den effekt,
kogezonen skaber.
• Af hensyn til sikkerheden og de optimale
madlavningsresultater må der ikke bruges
større kogegrej end angivet
i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at
holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet
under tilberedningen. Det kan påvirke
betjeningspanelet eller aktivere
kogesektionens funktioner ved et uheld.
Se under “Tekniske data”.
Dampventilerede låg
Du kan bruge de særlige dampventilerede låg
sammen med dit kogegrej til at optimere
madlavningen yderligere. Lågene er designet
til at lede den damp, der produceres i gryden,
mod emhætten, hvilket minimerer uønsket
madlugt og overdreven fugt i køkkenet.
Lågene kan købes separat i flere størrelser,
så de passer til de fleste almindelige typer
22DANSK
kogegrej. Besøg vores hjemmeside for flere
oplysninger.
8.2 Lyden under drift
Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige
materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et
højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der
er noget galt.
8.3 Öko Timer (Eco-timer)
For at spare energi bør kogezonens
varmelegeme slukkes, før minuturet lyder.
Forskellen i betjeningstiden afhænger af det
indstillede varmetrin og varigheden af
tilberedningen.
8.4 Eksempler på anvendelse
Sammenhængen mellem en zones
varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke
lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke
proportionelt med forøgelsen af kogezonens
strømforbrug. Det betyder, at en kogezone
med middel varmetrin bruger under halvdelen
af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.
Varmeindstil‐
linger
1Hold tilberedt mad varm.efter be‐
1 - 2Hollandaise, smelt: smør, chokolade,
2Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐
2 - 3Videre kogning af ris og mælkeretter,
3 - 4Lav stuvede grøntsager, fisk, kød.20 - 45Tilsæt et par spiseskefulde vand. Kon‐
4 - 5Damp kartofler og andre grøntsager.20 - 60Dæk bunden af gryden med 1-2 cm
4 - 5Tilbered større mængder mad, sam‐
Brug til at:Tid
(min.)
hov
5 - 25Rør rundt en gang imellem.
husblas.
10 - 40Tilbered med låg.
te æg.
25 - 50Tilsæt mindst dobbelt så meget væske
opvarmning af færdigretter.
60 - 150Op til 3 l væske plus ingredienser.
menkogte retter og supper.
Råd
Læg låg på kogegrejet.
som ris, rør rundt i mælkeretter midt
under tilberedningen.
trollér vandmængden under proces‐
sen.
vand. Kontrollér vandniveauet under
processen. Lad låget sidde på gryden.
DANSK23
Varmeindstil‐
linger
6 - 7Let stegning: schnitzler, cordon bleu
7 - 8Kraftig stegning, brasede kartofler,
9Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes fri‐
• Gitteret, der dækker emhætten, er lavet af
aluminium og rustfrit stål . Du kan sætte
begyndelsen af hver madlavning.
Hastigheden øges gradvist. Du kan også
justere blæserens hastighed manuelt.
gryder på den, når emhætten ikke er
tændt. Det vil ikke forårsage nogen skade.
• Når AUTO-tilstanden kører, starter
blæseren ved en lav hastighed i
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
9.1 Generelle oplysninger
• Rengør kogepladen efter hver brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Ridser eller mørke pletter på overfladen
har ingen betydning for, hvordan
kogepladen fungerer.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
Trykket på det fleksible
induktionskogeområde kan blive beskidt
eller skifte farve, når kogegrejet skubbes
frem og tilbage. Du kan rengøre området
på almindelig vis.
9.2 Rengøring af kogesektionen
• Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie,
salt, sukker og mad med sukker, da snavs
ellers kan beskadige kogesektionen. Vær
forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug
en specialskraber til kogesektioner på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen over
overfladen.
• Fjernes, når kogepladen er tilstrækkeligkold: Kalkringe, vandringe, fedtpletter,
metallisk misfarvning. Rengør
kogesektionen med en fugtig klud og et
ikke-slibende opvaskemiddel. Tør
kogepladen af med en blød klud efter
rengøring.
• Fjern skinnende metallisk misfarvning:
Brug en opløsning af vand med eddike og
rengør glasoverfladen med en klud.
9.3 Rengøring af emhætten
Rist
Gitteret leder luften ind i emhætten.
Derudover beskytter det emhættesystemet og
forhindrer fremmedlegemer i at falde ind ved
et uheld. Gitteret kan vaskes manuelt eller i
en opvaskemaskine. Tør risten af med en
blød klud.
24DANSK
Vandtank
Der er en vandbeholder placeret under
emhætten. Den opsamler den kondens, der
dannes ved madlavning. Husk at tømme
vandbeholderen regelmæssigt.
Før du åbner vandbeholderen, skal du
placere en beholder eller en bakke under den
for at opsamle vand. For at åbne
vandbeholderen skal du skubbe skydelåsene
ud og åbne dem én efter én.
ADVARSEL!
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
emhætten.
Hvis vand eller andre væsker spildes inde
i emhættesystemet, skal du:
• først slukke emhætten,
• løfte hylsteret og forsigtigt rengøre
emhætteområdet med en fugtig klud eller
svamp og et mildt rengøringsmiddel,
• tørre den overskydende væske, der er
samlet i bunden af emhættens hulrum, af
med en svamp eller en tør klud,
• Rengør filteret, hvis det er nødvendigt (se
under "Rengøring af emhættefilteret"),
• tænde emhætten, indstille
blæserhastigheden til 2 eller højere, og
lade den køre i et stykke tid for at fjerne
den resterende fugt.
filteret jævnligt og regenerer det
regelmæssigt:
• Rengør filteret, så snart det opsamlede
fedt er synligt. Rengøringshyppigheden
afhænger af den mængde fedt og olie, der
bruges i tilberedningen. Det anbefales at
rengøre filteret hver 10.-20. time eller
oftere, hvis det er nødvendigt.
• Filteret skal kun regenereres, når
meddelelsen er slået til. Det maksimale
antal regenerationscykler er 7. Derefter
skal filteret udskiftes med et nyt.
Kogesektionen har en indbygget tæller,
der minder dig om, at du skal regenerere
filteret. Tælleren starter automatisk, når du
tænder emhætten første gang. Efter 100
timers brug begynder filterindikatoren
at blinke for at signalere, at det er tid til at
regenerere filteret. Meddelelsen forbliver
tændt i 30 sekunder, efter du har slukket
emhætten og kogepladen. Meddelelsen
blokerer ikke brugen af kogepladen.
ADVARSEL!
Et overmættet filter kan udgøre en
brandrisiko.
Adskillelse/genmontering af filteret
Filteret og filterhuset sidder lige under risten i
midten af kogesektionen. Fjern dem forsigtigt
da de kan være glatte på grund af ophobet
fedt.
1. Fjern gitteret.
9.4 Rengøring af emhættefilteret
2-i-1 kulfilteret med lang levetid kombinerer
filtrering af fedt og lugt i én enhed. Filteret
består af to elementer på venstre og højre
side af filterhuset. Hvert element består af
fedtfilteret og kulfilteret med lang levetid.
Fedtfilteret opsamler fedt, olie og madrester
og forhindrer dem i at komme ind i
emhættesystemet. Kulfilteret med lang
levetid, der indeholder aktivt kulskum,
neutraliserer mados og madlugt. Rengør
2. Tag filterhuset ud.
DANSK25
3. Skub forsigtigt de to elementer ind udefra
og fold dem sammen. Tag derefter filteret
ud af filterhuset.
4. Saml filterenheden igen efter rengøring:
a. Skub filterelementerne ind i filterhuset
langs de indbyggede skinner.Sørg
for, at de sorte sider vender indad, og
at de sølvfarvede sider vender udad.
Efter genmontering skal du kunne se
den sorte side inde i hulrummet.
b. Sæt filterhuset tilbage i emhætten.
Rengøring af filter
1. Vask filteret i varmt vand uden
rengøringsmidler. Rengøringsmidler kan
beskadige lugtfiltreringen. Du kan bruge
en blød svamp, en blød klud eller en ikkeslibende rengøringsbørste til at fjerne
madrester, hvis det er nødvendigt. Du
kan også vaske filteret i en
opvaskemaskine ved 65-70°C (med et
program, der er længere end 90min)
uden opvaskemiddel oguden at vaske
service i samme opvask.
2. Tør filteret i ovnen i 20-30 minutter min
ved 70°C°C. Anbring filteret på den
midterste grillrist. Sørg for at bruge en
ovnfunktion uden varmluft. Alternativt kan
du lade filteret tørre natten over ved
stuetemperatur. Filteret skal tørre helt, før
det samles igen.
3. Saml filterenheden igen og sæt den
tilbage i emhætten.
Regenerering af filteret
1. Rengør filteret først som beskrevet
ovenfor i trin 1.
2. Sæt filteret i ovnen og sæt den på
80-110°C °C i 60 minuttermin. Anbring
filteret på den midterste grillrist. Brug en
ovnfunktion uden varmluft.
3. Saml filterenheden igen og sæt den
tilbage i emhætten.
4. Tryk kortvarigt på for at nulstille
tælleren.
Tælleren genstarter.
Rengøring af filterhuset
Vask filterhuset manuelt med et mildt
rengøringsmiddel og en blød klud. Du kan
også vaske det i opvaskemaskinen.
26DANSK
10. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
10.1 Hvad gør jeg, hvis ...
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes
eller betjenes.
Sikringen er sprunget.Kontrollér, om sikringen er årsagen til
Du indstillede ikke varmen i 60 se‐
Du har rørt ved to eller flere sensor‐
Pause er tændt.Se "Pause".
Der er vand eller fedtstænk på betje‐
Du kan høre en konstant biplyd.Den elektriske tilslutning er forkert.Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed
Du kan ikke vælge det maksima‐
le varmetrin for en af kogezoner‐
ne.
Der udsendes et lydsignal, og ko‐
gesektionen slukkes.
Der udsendes et lydsignal, når
kogesektionen slukkes.
Kogesektionen slukkes.Du har lagt noget på sensorfeltet.Fjern genstanden fra sensorfeltet.
Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐
nettet, eller også er den tilsluttet for‐
kert.
kunder.
felter samtidigt.
ningspanelet.
De andre zoner forbruger den mak‐
simalt tilgængelige strøm.
Din kogesektion virker korrekt.
Du har lagt noget på et eller flere
sensorfelter.
Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐
tet korrekt til lysnettet.
fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐
ker, hvis sikringen springer flere gange
i træk.
Tænd for kogesektionen igen, og ind‐
stil varmetrinnet på under 60 sekun‐
der.
Berør kun ét sensorfelt.
Rengør betjeningspanelet.
en autoriseret elektriker om at kontrol‐
lere installationen.
Reducer varmetrinnet for de andre ko‐
gezoner, der er tilsluttet til den samme
fase. Se under “Effektstyring”.
Fjern genstanden fra sensorfelterne.
Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den
Der afgives ingen lyd, når der
trykkes på tasterne.
Det fleksible induktionskogeom‐
råde opvarmer ikke kogegrejet.
kun har været tændt i kort tid, eller
også er sensoren beskadiget.
Lydene er slået fra.Aktivering af lydene. Se “Daglig brug”.
Kogegrejet befinder sig i en forkert
position på det fleksible induktions‐
kogeområde.
Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis zonen har været i drift tilstrække‐
ligt længe til at være varm.
Anbring kogegrejet i den korrekte posi‐
tion på det fleksible induktionskogeom‐
råde. Kogegrejets position afhænger af
den aktiverede funktion eller funktions‐
tilstand. Se “Fleksibelt induktionskoge‐
område”.
DANSK27
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Diameteren af kogegrejets bund er
Kontrollampen over symbolet
lyser.
Kontrolpanelet blinker.Der er ikke noget kogegrej på zo‐
Der er brugt forkert kogegrej.Brug kogegrej, der er egnet til indukti‐
Diameteren på kogegrejets bund er
FlexiBridge (Flexible Bridge) er
Kontrolpanelet blinker to gange
og slukkes.
Emhættens kontrolpanel blinker,
og emhætten starter ikke eller
slukkes.
Blæseren fungerer ikke korrekt,
når emhættens funktioner aktive‐
res.
Den damp, der dannes under til‐
beredning, absorberes ikke til‐
strækkeligt af emhætten.
forkert for den aktiverede funktion el‐
ler funktionstilstand.
Børnesikring eller Lås er tændt.Se "Børnesikring" og "Lås".
nen, eller zonen er ikke helt dækket.
for lille for zonen.
tændt. En eller flere sektioner af
funktionstilstanden, som er tændt, er
ikke dækket af kogegrejet.
PowerSlide er tændt. Der er placeret
to gryder på det fleksible induktions‐
kogezone, eller kogegrejet dækker
mere end én kogezone, som aktive‐
res af funktionen.
Blæseren kan slukke af sig selv un‐
der visse forhold, f.eks. når lokalet
ikke er ordentligt ventileret.
Stuetemperaturen omkring emhæt‐
ten er for høj.
Der er utilstrækkelig luftcirkulation
inde i og omkring emhætten.
Lågene på kogegrejet er ikke sat rig‐
tigt på.
Brug kogegrej med en diameter, der
passer til den aktiverede funktion eller
funktionstilstand. Se “Fleksibelt indukti‐
onskogeområde”.
Stil kogegrej på zonen, så kogezonen
dækkes helt.
onskogeplader. Se “Råd og tips”.
Brug kogegrej med korrekt størrelse.
Se under “Tekniske data”.
Anbring kogegrejet på det korrekte an‐
tal sektioner af funktionstilstanden,
som er tændt, eller skift funktionstil‐
standen. Se “Fleksibelt induktionsko‐
geområde”.
Brug kun én gryde. Se “Fleksibelt in‐
duktionskogeområde”.
Åbn vinduerne. Det kan være nødven‐
digt at installere vindueskontakten. Se
"Montage". Hvis vindueskontakten al‐
lerede er til stede, skal du kontrollere,
at den er korrekt installeret. Se instal‐
lationshæftet.
Tryk på et symbol. Emhætten kører
igen.
Sluk for kogepladen, og tag stikket ud
af kontakten. Vent mindst 10 sekun‐
der, og sæt derefter stikket i igen.
Andre forslag:
Prøv at sænke temperaturen i omgivel‐
serne. Tag emhættefilteret ud, og fjern
den resterende fugt fra indersiden af
emhætten. Se "Vedligeholdelse og
rengøring". Lad emhættesystemet tør‐
re i en dag, og aktiver derefter emhæt‐
ten igen.
Hvis dit kogegrej ikke har ventilerede
låg, skal du sørge for at vippe lågene,
så den frigivne damp rettes mod em‐
hætten.
Se "Råd og tips" for oplysninger om de
særlige dampventilerede låg, der an‐
befales til brug med den integrerede
emhætte.
28DANSK
ProblemMulig årsagAfhjælpning
og et tal lyser.
blinker.
Emhættens filter er overmættet.Forny emhættefilteret og nulstil med‐
Der er en fejl i kogesektionen. Du
kan finde flere oplysninger i appen.
Den trådløse forbindelse er mistet.Gendan den trådløse forbindelse. Tjek
delelsen. Se "Vedligeholdelse og ren‐
gøring".
Sluk for kogesektionen, og tænd den
igen efter 30 sekunder. Hvis tæn‐
des igen, skal kogesektionen afbrydes
fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen
igen efter 30 sekunder. Tal med et
autoriseret servicecenter, hvis proble‐
met fortsætter.
dit hjemmenetværk. Hvis problemet
fortsætter, skal du forsøge at oprette
forbindelse til netværket igen. Se "Før
brug første gang" > "Ændring af net‐
værk".
10.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt din forhandler eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys specifikationerne på
typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes
forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke
gratis, heller ikke i garantiperioden.
Oplysninger om garantiperiode og
autoriserede servicecentre fremgår af
garantihæftet.
11. TEKNISKE DATA
11.1 Typeskilt
Model CCE84779CBPNC 949 597 853 01
Type 66 D4A 05 CA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Induktion 7.35 kWFremstillet i: Tyskland
Serienr. .................7.35 kW
AEG
11.2 Specifikation for kogezoner
KogezoneNominel effekt
(maks. varmetrin)
[W]
Fleksibelt indukti‐
onskogeområde
2300320010minimum 105
Effekten af kogezonen kan variere i mindre
intervaller fra data i tabellen. Det skifter med
kogegrejets materiale og mål.
PowerBoost [W]PowerBoost
maksimal varig‐
hed [min]
Til optimale madlavningsresultater bør du
ikke bruge kogegrej, der er større end
diameteren i tabellen.
Kogegrejets dia‐
meter [mm]
DANSK29
11.3 Vigtigste forbindelsesoplysninger
Frekvens / ProtokolWi-fi2.4 GHz / 802.11 bgn
Wi-fi5 GHz / 802.11 a-n (kun til indendørs
Bluetooth Low Energy 5.02.4 GHz / DSSS
Maks. effektWi-fi2.4 GHz: <20 dBm
Wi-fi5 GHz: <23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0<20 dBm
KrypteringWPA, WPA2
brug)
Vejledning om artikel 10 (10) af RED (direktiv 2014/53/EU) af 5. november 2020. Liste over
lande: Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien,
Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Holland,
Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Norge, Island,
Liechtenstein, Schweiz, Tyrkiet og Nordirland.
12. ENERGIEFFEKTIV
12.1 Produktoplysninger for kogesektion
Identifikation af modelCCE84779CB
Type kogesektionIndbygget kogesektion
Antal kogeområder2
OpvarmningsteknologiInduktion
Længde (L) og bredde (B) af kogeområdeVenstreL 45.9 cm
Længde (L) og bredde (B) af kogeområdeHøjreL 45.9 cm
Kogeområdets energiforbrug (EC electric cooking)Venstre191.1 Wh/kg
Kogeområdets energiforbrug (EC electric cooking)Højre191.1 Wh/kg
Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob)191.1 Wh/kg
B 21.4 cm
B 21.4 cm
IEC / EN 60350-2 – Elektroniske
husholdningsapparater til madlavning – Del 2:
Kogesektioner – Metoder til måling af
ydeevne.
12.2 Kogesektion -
Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
30DANSK
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge
den nødvendige mængde.
• Kom altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm
eller til at smelte mad.
12.3 Produktoplysninger og produktoplysningsark for emhæt
Produktdatabladet i henhold til (EU) no 65/2014
Leverandørens navn eller varemærkeAEG
ModellkennungCCE84779CB
Årligt energiforbrug - AECemhætte28.8kWh/år
EnergieffektivitetsklasseA +
Hydraulisk effektivitet - FDEemhætte32.4
Klasse for hydraulisk effektivitetA
Belysningseffektivitet - LEemhætte-lux/W
Belysningseffektivitetsklasse-
Fedtfiltreringseffektivitet - GFEemhætte85.1%
FedtfiltreringseffektivitetsklasseB
Minimal luftstrøm under normal brug270.0m³/t
Maksimal luftstrøm under normal brug500.0m³/t
Luftstrøm ved intensiv hastighed eller turboindstilling630.0m³/t
A-vægtet lydeffektemission ved minimumshastighed49dB(A) re 1 pW
A-vægtet lydeffektemission ved maksimumshastighed64dB(A) re 1 pW
A-vægtet lydeffektemission ved intensiv hastighed eller turboindstilling70dB(A) re 1 pW
Målt energiforbrug i slukket tilstand - Po0.49W
Målt energiforbrug i standbytilstand - Ps-W
Yderligere oplysninger i henhold til (EU) no 66/2014
Tidsforøgelsesfaktor - f0.8
Energieffektivitetsindeks - EEIemhætte41.4
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt (BEP) - QBEP259.2m³/t
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt - PBEP444Pa
Maksimal luftstrøm - Qmaks630.0m³/t
Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt - WBEP98.8W
Belysningssystemets nominelle effekt - WL-W
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen - Emiddle-lux
Apparat testet i overensstemmelse med: EN
61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN
50564.
Dataene i ovenstående tabel henviser til
apparaterne i udsugningstilstand.
Apparaterne i recirkulationsfunktion kan
omdannes til udstødningsfunktion ved at
følge installationsvejledningen i
installationshæftet og ved at bruge et
dedikeret filter, der fås i vores officielle
butikker. Besøg vores hjemmeside for flere
oplysninger.
DANSK31
12.4 Emhætte - Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du starter tilberedningen, skal du
indstille emhætteblæseren til en lav
hastighed. Lad emhætten køre et par
minutter, når tilberedningen er færdig.
• Forøg kun blæserhastigheden for at fjerne
store mængder damp eller røg. Det
13. MILJØHENSYN
anbefales kun at bruge Boost-funktionen i
ekstreme situationer.
• Rengør emhættefilteret regelmæssigt, og
udskift det, når det er nødvendigt for at
opretholde dets effektivitet.
• Brug kanalsystemets maksimale diameter
til at optimere effektiviteten og minimere
støj.
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
32DANSK
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA
Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle
moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka
helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista.
Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti
laitteesta.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja
korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa:
www.registeraeg.com
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme:
Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero.
Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja
Yleistietoa ja vinkkejä
Ympäristönsuojelutietoja
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina
varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai
puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja
erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään
laitteella ja mobiililaitteilla, joissa on asianmukainen
sovellus.
• Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja
hävittää asianmukaisesti.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa
laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai
jäähtymässä.
• Jos laitteessa on lapsilukko, sitä on käytettävä.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen
kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
• Tämä laite on tarkoitettu yhden kotitalouden käyttöön
sisätiloissa.
34SUOMI
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa,
aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja
muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen
käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon.
• Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman
tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä
liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella.
• VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä,
kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka
sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä.
• HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia
ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason
vastus pois päältä sen säätimellä.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty
sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa käyttäen, irrota
sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun kummassakin tapauksessa.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden
kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien
kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan
ilmastointikanavien kautta.
SUOMI35
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen
keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja
höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät,
termosifonit, vedenlämmittimet, jne.).
• Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine
saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
• Puhdista liesituulettimen suodatin säännöllisesti ja poista
rasvajäämät laitteesta tulipalovaaran välttämiseksi.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi
vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava
ammattitaitoinen henkilö.
• Jos laite on liitetty suoraan sähköverkkoon,
sähköjärjestelmään on asennettava eristyslaite, joka
mahdollistaa virran katkaisemisen kaikista laitteen navoista.
Täydellinen virran katkaisu on taattava ylijänniteluokan III
määrityksien mukaisesti. Poiskytkentävälineet on
sisällytettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntöjä
noudattaen.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana
toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Laitteen asennuksen ja liitännät saa
suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja tai laitteen
vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
36SUOMI
• Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Tiivistä kaapin leikkauspinnat
tiivisteaineella estääksesi kosteuden
aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Laitetta ei saa asentaa niin, että ilma
poistuu seinän sisään, ellei seinän
syvennystä ole tarkoitettu tähän
tarkoitukseen.
• Kanavattomaan asennukseen puhaltimen
ulostulo on sijoitettava suoraan seinää
vasten tai erotettava ylimääräisellä kaapin
seinällä, jotta estetään pääsy puhaltimen
siipiin.
• Kunkin laitteen alaosassa on
jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita
tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä
laitteeseen. Muutoin ne voivat
vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai
heikentää jäähdytysjärjestelmän
tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
vetolaatikossa säilytettävien esineiden
välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin
mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
2.2 Sähkökytkentä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähköliitännät on teetettävä
pätevällä sähköasentajalla
kytkentäkaavion tai asennuskirjan
mukaan..
• Poistoilma-asennuksen yhteydessä, ja jos
varusteet ovat olemassa tai pakollisia
(seinäventtiili, ikkunakytkin ja/tai
ikkunanavaaja), sähköliitännät on
teetettävä pätevällä sähköasentajalla
kytkentäkaavion tai asennuskirjan
mukaisesti.
• Laite on maadoitettava,.
• Varmista ennen toimenpiteiden
suorittamista, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa
liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa verkkovirtajohtoa.
• Älä päästä virtajohtoa sotkeutumaan.
• Tarkista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä johdossa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos
sellainen on) kosketa kuumaan laitteeseen
tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat
sulakkeet on irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
2.3 Valitse
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja
sähköiskujen vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Poista kaikki mahdolliset
pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
tukoksia. Ammattitaitoisen henkilön on
tarkistettava ilmanvaihto säännöllisesti.
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
• Kytke keittoalue aina ”off”-asentoon kunkin
käyttökerran jälkeen.
• Älä laita ruokailuvälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne saattavat
kuumentua.
SUOMI37
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai
laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden
säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite
välittömästi virtalähteestä. Näin
ehkäistään sähköiskuja.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään 30
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin
laitteen ollessa toiminnassa.
• Laittaessasi elintarvikkeita kuumaan
öljyyn, seurauksena voi olla roiskeita.
• Älä koskaan käytä avotulta, kun integroitu
liesituuletin on toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä
ruoanvalmistuksen aikana.
• Kuumat höyryt voivat aikaansaada
syttymisen.
• Käytetty öljy, joka voi sisältää
ruokajäämiä, voi aiheuttaa tulipalon
alhaisemmassa lämpötilassa kuin
ensimmäistä kertaa käytetty öljy.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai
helposti syttyvien aineiden kanssa
kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen,
laitteen päälle tai sen lähelle.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita
käyttöpaneelin päällä.
• Älä avaa pohjakantta, kun integroitu
liesituuletin tai laite on toiminnassa.
• Älä aseta pieniä tai kevyitä esineitä
integroidun liesituulettimen lähelle, jotta ne
eivät jää jumiin laitteen sisälle.
• Valuraudasta tai valmistetut keittoastiat tai
keittoastiat, joiden pohjassa on vaurioita,
voivat aiheuttaa naarmuja lasiin tai
lasikeramiikkaan. Näitä astioita on
kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri
kohtaan keittotasolla.
2.4 Hoito ja puhdistus
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen
jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä ainoastaan mietoja pesuaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
2.5 Huolto
• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa
tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun. Ainoastaan alkuperäisiä
varaosia saa käyttää.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista
lampuista sekä erikseen myytävistä
varalampuista: Kyseiset lamput on
suunniteltu kestämään kodinkoneissa
vaativia fyysisiä olosuhteita (esim.
lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat
tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole
tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin
eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
2.6 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä
se.
38SUOMI
3. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
3.1 Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................
3.2 Kalusteeseen sijoitettavat
keittotasot
Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin,
määräystenmukaisiin kalusteisiin ja
työtasoihin.
3.3 Tiivisteen kiinnittäminen
Asennus tason päälle
1. Puhdista työtaso leikkausalueen
ympäriltä.
2. Kiinnitä mukana toimitettu 2x6 mm
tiivistenauha keittotason alareunaan
lasikeraamisen ulkoreunaa pitkin. Älä
venytä tiivistettä. Varmista, että
tiivistenauhan päät sijaitsevat keittotason
yhden sivun keskellä.
3. Lisää pituuteen joitakin millimetrejä, kun
leikkaat tiivistenauhaa.
4. Liitä tiivistenauhan päät yhteen.
Integroitu asennus
1. Puhdista työtason huullokset.
2. Leikkaa mukana toimitettu 3x10 mm
tiivistenauha neljäksi raidaksi. Raitojen on
oltava samanpituiset kuin huullokset.
3. Leikkaa raidan päät kulmaan 45°. Niiden
pitäisi sopia tarkasti huullosten kulmiin.
4. Kiinnitä raidat huulloksiin. Älä venytä
nauhoja. Älä taita nauhojen päitä
päällekkäin.
Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin
jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen
silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse
keraamisen lasipinnan alle.
3.4 Kokaminen
Katso lisätietoja keittotason asennuksesta
asennusoppaasta.
Käytä apuna asennusoppaassa ja/tai
keittotason alla olevissa merkinnöissä
esitettävää (mahdollista) keittotason
liitäntäkaaviota ja ikkunakytkimen
liitäntäkaaviota.
Vain tietyissä maissa
Pakoputkiasennukseen saatetaan tarvita
ikkunan kytkin (ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoteknikkoon). Se on ostettava
erikseen, koska sitä ei toimiteta
keittotason kanssa. Ikkunakytkimen voi
asentaa vain valtuutettu asentaja. Katso
lisätietoja asennusoppaasta.
SUOMI39
min.
50mm
min.
500mm
Jos laite on asennettu vetolaatikon
yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä
ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon
seurauksena.
ASENNUS TASON PÄÄLLE
INTEGROITU ASENNUS
40SUOMI
Etsi video-opastus ”AEG:n
liesituulettimellisen keittotason asentaminen”
kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
nimi kokonaisuudessaan.
Suodatinkotelon asennus
Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa,
että suodatin on asennettu kotelon sisälle
niin, että mustat puolet osoittavat sisäänpäin
ja hopeanväriset ulospäin. Katso kohta
4. TUOTEKUVAUS
4.1 Tuotteen yleiskatsaus
”Liesituulettimen suodattimen puhdistus”. Kun
suodattimen kotelo on asennettu, aseta se
liesituulettimen sisätilaan ja aseta ritilä
liesituulettimeen.
3.5 Virtajohto
• Keittotason tehonsyöttö on järjestetty
virtajohdolla
• Käytä vaurioituneen virtajohdon
vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
sähköasentaja.
Ritilä
1
Suodatin
2
Suodatinkotelo
3
Keittotaso
4
Liitin
5
Kaapin takaseinäkiinnitys
6
Putki
7
Sovitin
8
SUOMI41
4.2 Keittoaluejärjestely
4
2
3
3
1
1
3
4
5
1516
76148911101213
2
4.3 Ohjauspaneelin asettelu
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Joustava induktiokeittoalue koostuu
3
neljästä osiosta
Liesituuletin
4
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä
toiminnot ovat käytössä.
Koske‐
tuspai‐
nike
1
2
3
-Ajastimen näyttöAjan osoittaminen minuutteina.
4
ToimintoKuvaus
Päällä / Pois päältäLaitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
Ilmaisee ja muistuttaa, että liesituulettimen suodatin on
regeneroitava.
Bluetooth muodostaa yhteyttä.
5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1 Langaton / sovelluksen yhteys
Jotta sovellusta voi käyttää, keittotaso on
yhdistettävä. Asennus voidaan suorittaa WiFi-yhteys- tai Bluetooth-yhteydellä
(suositeltu).
1. Lataa My AEG Kitchen sovelluskaupasta.
2. Avaa sovellus ja rekisteröi tili.
3. Lisää uusi laite.
4. Paina pitkään painiketta , kunnes ja
alkavat vilkkua.
5. Suorita yhdistämisprosessi noudattamalla
sovelluksen ohjeita.
SUOMI43
Kun yhdistäminen on valmis, ja
lopettavat vilkkumisen.
Verkon vaihtaminen
Jotta voit vaihtaa verkkoa, sinun on
unohdettava nykyinen verkko ja aloitettava
yhdistämisprosessi uudelleen.
1. Siirry kohtaan Valikko >
Käyttäjäasetukset > Yhdistäminen ja
vaihda asetus pois käytöstä (tilasta On
vaihtoehtoon Off).
Katso lisätietoja kohdasta
”Valikkorakenne”.
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Verkko on unohtunut.
2. Avaa sovellus ja aloita yhdistäminen
uudelleen.
Katso kohta ”Langaton / sovelluksen
yhteys”.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
6.1 Kytkentä toimintaan ja pois
toiminnasta
Paina ja pidä se painettuna kytkeäksesi
keittotason toimintaan ja pois toiminnasta.
6.2 Keittoastian havaitseminen
Tällä ominaisuudella ilmoitetaan keittotasolla
olevasta keittoastiasta ja kytketään
keittoalueet pois käytöstä, jos kypsennyksen
aikana ei havaita keittoastiaa.
Jos keittoalueelle asetetaan keittoastia ennen
tehoasetuksen valintaa, säätöpalkin
painikkeen 0 yläpuolella oleva merkkivalo
syttyy.
Jos käyttöön kytketyltä keittoalueelta
poistetaan keittoastia ja se asetetaan sivuun
tilapäisesti, vastaavan säätöpalkin yläpuolella
olevat merkkivalot alkavat vilkkua. Jos päälle
kytkeytyneelle keittoalueelle ei aseteta
keittoastiaa 120 sekunnin kuluessa,
keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois
käytöstä.
Jos haluat jatkaa kypsennystä, aseta
keittoastia takaisin keittoalueille ennen
ilmoitettua aikakatkaisua.
6.3 Keittoalueiden käyttäminen
Aseta keittoastia valitun alueen keskelle.
Induktiokeittotasot mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
6.4 Tehoasetus
1. Paina haluamaasi tehoasetusta
säätöpalkissa.
Säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot
syttyvät valittuun tehotasoon asti.
2. Kytke keittoalue pois päältä painamalla 0.
6.5 PowerBoost
Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden
käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan
kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain
rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen
induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti
takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan
keittoalueeseen: kosketa .
44SUOMI
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:
muuta tehotasoa.
6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen
jäännöslämmön merkkivalo)
VAROITUS!
/ / Niin kauan kuin merkkivalo
palaa, on olemassa jälkilämmön
aiheuttama palovammojen vaara.
Merkkivalot tulevat näkyviin, kun keittoalue on
kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä
olevien keittoalueiden jälkilämmön tason:
- jatka kypsennystä,
- lämpimänä pito,
- jälkilämpö.
Merkkivalo voi myös ilmestyä:
• viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä
käyttämässä,
• kun kuumia keittoastioita asetetaan
kylmälle keittoalueelle,
• kun keittotaso on kytketty pois päältä,
mutta keittoalue on edelleen kuuma.
Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on
jäähtynyt.
6.7 Ajastin
Ajanlaskuajastin
Valitse tämä toiminto keittoalueen toimintaajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Liesituulettimen toiminnon voi asettaa
erikseen. Katso lisätietoja kohdasta
Liesituulettimen toiminnot.
1. Paina . 00 ilmestyy ajastinnäytölle.
2. Paina painiketta tai ajan
asettamiseksi (00–99 minuuttia).
3. Käynnistä ajastin painamalla tai odota
kolmen sekunnin ajan. Ajastimen
ajanlaskenta käynnistyy.
Ajan muuttaminen: valitse keittoalue
painikkeella ja paina tai .
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
valitse keittoalue painikkeella
Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00.
Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu
äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta. Vaimenna äänimerkki ja
lopeta vilkkuminen painamalla mitä tahansa
symbolia.
ja paina .
Hälytinajastin
1. Paina .
2. Aseta kellonaika tai painikkeella.
Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu
äänimerkki ja 00 vilkkuu. Vaimenna
äänimerkki ja lopeta vilkkuminen painamalla
mitä tahansa symbolia.
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
paina
takaisin arvoon 00.
ja . Jäljellä oleva aika laskee
6.8 Tehonhallinta
Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja
kulutettu teho ylittää virtalähteen raja-arvon,
tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan
tehon kaikkien (samaan vaiheeseen
kytkettyjen) keittoalueiden kesken. Keittoalue
ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen
talon sulakkeita.
• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason
vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan.
Jokaisella vaiheella on
maksimisähkökuormitus. Jos keittotaso
saavuttaa suurimman käytettävissä olevan
tehon rajan yhdessä vaiheessa,
keittoalueiden teho pienenee
automaattisesti.
• Ensimmäiseksi valitun keittoalueen
kuumennusasetus on aina etusijalla.
Jäljellä oleva teho jaetaan aiemmin
aktivoitujen keittoalueiden kesken
päinvastaisessa järjestyksessä.
• Jos keittoalueen tehoa on alennettu,
käyttöpaneeli vilkkuu ja siinä näkyvät
mahdolliset enimmäistehoasetukset.
• Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta
tai pienennä viimeksi valitun keittoalueen
SUOMI45
tehotasoa. Keittoalueet jatkavat
toimintaansa alennetulla
kuumennusasetuksella. Muuta
keittoalueiden lämpöasetuksia tarvittaessa
käsin.
• Liesituuletin on aina saatavilla
sähkökuormituksena.
Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita
soveltaen teho voidaan jakaa keittoalueiden
välillä.
6.9 Liesituulettimen toiminnot
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Liesituulettimen kytkentä toimintaan ja
pois toiminnasta
Liesituuletinta voidaan käyttää keittotason
rinnalla kypsennyksen aikana ja silloin, kun
keittotason virta on sammutettu.
1. Aktivoi liesituuletin painamalla jotakin
puhaltimen nopeustasoa (1–3)
liesituulettimen ohjauspalkista.
Äänimerkki kuuluu ja liesituulettimen
yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät.
2. Säädä liesituulettimen nopeusasetuksia
tarvittaessa painamalla jompaakumpaa
liesituulettimen säätöpalkin käytettävissä
olevaa tasoa.
3. Poista liesituuletin käytöstä painamalla
liesituulettimen säätöpalkin painiketta 0.
Liesituulettimen säätöpalkin yläpuolella olevat
merkkivalot sammuvat.
AUTO
Toiminto säätää puhaltimen nopeustasoa
automaattisesti keittotason valitun tehotason
mukaan.
Kun keittotasoa käytetään ensimmäisen
kerran, toiminto kytkeytyy päälle yleensä
oletusarvoisesti.
Toiminnon voi poistaa käytöstä keittotason
virran ollessa päällä, vaikka mikään
keittoalueista ei olisi käytössä, tai milloin
tahansa ruoanlaiton aikana.
Jos toiminto poistetaan käytöstä
keittotason virran ollessa sammutettuna,
kun mikään keittoalueista ei ole
toiminnassa eikä käyttöpaneelissa ole
havaittavissa olevaa jälkilämpöä, toiminto
sammuu itsestään muutaman sekunnin
kuluttua.
1. Kytke keittotaso toimintaan painamalla
pitkään painiketta
2. Toiminto otetaan käyttöön painamalla
painiketta AUTO.
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
3. Aseta keittoastia keittotasolle ja valitse
tehoasetus. Lisää tai vähennä tehotasoa
tarvittaessa.
Liesituuletin reagoi tehotasoon lisäämällä tai
vähentämällä puhaltimen nopeutta
asianmukaisesti. Liesituulettimen
ohjauspalkin yläpuolella olevat merkkivalot
syttyvät.
4. Poista keittotaso käytöstä painamalla
keittotason säätöpalkin painiketta 0 tai
.
Jos jälkilämmön merkkivalo syttyy, AUTO
jatkaa puhaltimen nopeuden säätämistä. Jos
keittotaso ei ole enää kovin lämmin, myös
Breeze voi alkaa toimia.
5. Toiminnon voi poistaa käytöstä
kypsennyksen aikana ja vaihtaa
liesituulettimen manuaalitilaan painamalla
AUTO tai mitä tahansa muuta
liesituulettimen ohjauspalkin asetusta.
Äänimerkki kuuluu, ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo sammuu.
.
46SUOMI
Automaattitilat – puhaltimen nopeustasot
Liesi‐
tuule‐
tintila
0
H1--------1
H2-----111
H3---1112
H4-111223
Jälkilämpötaso (keittotason virta
on sammutettu)
Jälkilämpötaso (keittota‐
son virta on päällä)
Keittä‐
minen
Boost
Jos poistat keittotason käytöstä, kun
AUTO on käynnissä, toiminto muistetaan
seuraavaa kypsennystä varten.
Liesituulettimen ajastin
Toimintoa voi käyttää liesituulettimen
toiminta-ajan asettamiseen.
Liesituulettimen ajastinta ei voi asettaa, kun
liesituuletin on kytketty pois toiminnasta.
1. Paina liesituulettimen vieressä olevaa
painiketta .
2. Paina painiketta
asettamiseksi (00–99 minuuttia).
3. Käynnistä ajastin painamalla .
Ajastimen ajanlaskenta käynnistyy.
• Kun ajastimen ajanlaskenta on päättynyt,
liesituulettimen toiminta päättyy.
• Liesituulettimen ajastimen voi asettaa, kun
AUTO on käynnissä. Jos AUTO kytkeytyy
pois toiminnasta ennen ajastimen
ajanlaskun päättymistä, ajastin nollautuu.
• Jos ajastin kytkee liesituulettimen pois
käytöstä ennen toimintoa AUTO, toiminto
kytkeytyy pois käytöstä. Painikkeiden 0 ja
AUTO yläpuolella olevat merkkivalot
sammuvat.
• Molemmissa tapauksissa AUTO
käynnistyvät seuraavalla kerralla, kun
keittotaso käynnistetään.
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
2. Paina painiketta uudelleen toiminnon
kytkemiseksi pois päältä tarvittaessa.
Toiminto toimii keskeytyksettä enintään 10
minuutin ajan. Sen ajan kuluttua puhaltimen
nopeusasetukseksi tulee automaattisesti 3.
Toiminnon voi tarvittaessa ottaa käyttöön
uudelleen.
Breeze
Toiminto asettaa liesituulettimen puhaltimen
erityispienelle nopeudelle. Puhallin alkaa
toimia vähimmäismelutasolla välittömästi
toiminnon käyttöönoton jälkeen. Toimintoa voi
käyttää ruoanlaiton jälkeen jäljelle jääneiden
hajujen poistamiseen.
Toiminnon voi ottaa käyttöön
liesituulettimen virran ollessa
sammutettuna seuraavasti:
1. Paina .
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy. 60 minuuttiin
asetettu ajastin ilmaantuu näyttöön
liesituulettimen säätöpalkin viereen.
2. Säädä ajastinta tarvittaessa painikkeella
tai .
Paistami‐
nen
SUOMI47
Kun ajastin on laskenut loppuun, liesituuletin
kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti.
Auto Breeze
Toiminto asettaa liesituulettimen puhaltimen
automaattisesti toimintaan kypsennyksen
päätyttyä ja keittotason sammuttamisen
jälkeen. Puhallin toimii miniminopeudella
enintään 20 minuutin ajan. Toiminto poistaa
jäljelle jääneet hajut kypsennyksen jälkeen.
Kun keittotasoa käytetään ensimmäisen
kerran, toiminto kytkeytyy päälle
oletusarvoisesti.
Kun toiminto on päällä, AUTO-toiminnon
yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Jäljellä
oleva käyttöaika näkyy liesituulettimen
ajastimen näytössä. Asetettua aikaa ei voida
säätää. Kun ohjelma on päättynyt, puhallin
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Toiminnon kytkeminen pois päältä sen
ollessa käynnissä:
Paina liesituulettimen ohjauspalkissa AUTO
tai 0.
Liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois
toiminnasta.
Toiminnon kytkeminen kokonaan pois
toiminnasta:
1. Siirry valikkoon: paina ja pidä alhaalla
painiketta
jälkeen ja pidä alhaalla .
2. Paina etuajastimen painiketta , kunnes
näyttöön tulee näkyviin dF.
3. Paina tai etuosan ajastimesta,
kunnes esiin tulee Pois päältä (--).
4. Paina poistuaksesi.
3 sekunnin ajan. Paina sen
Käyttäjäasetukset
Merkki AsetusMahdolliset lisä‐
C1Wi-Fi-yhteysPäällä / Pois päältä
C2Wi-Fi-yhteys-yhtey‐
den vahvuus
C3YhdistäminenPäällä – keittotaso
bÄäniPäällä / Pois päältä
HLiesituuletintila1 - 4
dFAuto BreezePäällä / Pois päältä
EHälytys-/virhehisto‐
ria
toiminnot
(--)
Kolme signaalin voi‐
makkuustasoa.
on yhdistetty.
Pois päältä (--) –
verkko on unohtunut.
(--)
(--)
Viimeisimpien häly‐
tysten/virheiden luet‐
telo.
Käyttäjäasetuksiin siirtyminen: paina ja
pidä alhaalla painiketta 3 sekunnin ajan.
Paina sen jälkeen ja pidä alhaalla .
Asetukset näkyvät vasemmanpuoleisten
keittoalueiden ajastimessa.
Valikossa liikkuminen: valikossa on
asetuksen symboli ja arvo. Symboli ilmestyy
taaimmaiseen ajastimeen, ja arvo ilmestyy
etummaiseen ajastimeen. Asetuksien välillä
voi siirtyä painamalla etummaisen ajastimen
painiketta
. Asetuksen arvoa voi muuttaa
painamalla etummaisen ajastimen painiketta
tai .
Valikosta poistutaan painamalla .
On suositeltavaa, ettei toimintoa poisteta
käytöstä ja että se toimisi keskeytyksettä
koko ohjelman ajan.
6.10 Valikkorakenne
Taulukossa on esitetty valikon perusrakenne.
48SUOMI
Lisätietoja asetuksista helpommista
valikkosiirtymistä saa lataamalla My AEG
Kitchen.
OffSound Control
Voit ottaa äänet käyttöön tai poistaa ne
käytöstä menemällä kohtaan Valikko >
Käyttäjäasetukset.
Katso lisätietoja kohdasta
”Valikkorakenne”.
Kun äänet eivät ole käytössä, äänen voi silti
vielä kuulla, kun:
7. LISÄTOIMINNOT
7.1 Automaattinen virrankatkaisu
Toiminto kytkee automaattisesti
keittotason pois päältä, jos:
• kaikki keittoalueet ja liesituuletin kytketään
pois toiminnasta,
• keittotason käyttöönoton jälkeen ei aseteta
mitään tehoasetusta tai puhaltimen
nopeutta,
• käyttöpaneelin päälle on roiskunut tai sen
päälle on asetettu jotain (pannu, liina jne.)
yli 10 sekunnin ajaksi. Äänimerkki kuuluu
ja keittotaso kytkeytyy pois päältä. Poista
käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista
paneeli.
• laite kuumenee liikaa (esim. kun
paistinpannu kiehuu kuiviin). Anna
keittoalueen jäähtyä, ennen kuin käytät
keittotasoa uudelleen.
• keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan
kuluttua keittotaso kytkeytyy pois käytöstä.
Tehoasetuksen / puhaltimen
nopeusasetuksen ja laitteen käytöstä pois
kytkeytymiseen kuluvan ajan välinen
suhde:
TehoasetusKeittotaso kytkeytyy
1 - 26 tuntia
3 - 45 tuntia
54 tuntia
6 - 91,5 tuntia
Tuulettimen nopeu‐
sasetus
pois päältä, kun on
kulunut
Liesituuletin kytkey‐
tyy pois päältä, kun
on kulunut
10 tuntia
• kosketat painiketta ,
• ajastimen ajanlasku päättyy,
• passiivista symbolia painettaessa.
Tuulettimen nopeu‐
sasetus
1 - 310 tuntia
Liesituuletin kytkey‐
tyy pois päältä, kun
on kulunut
7.2 Tauko
Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa
olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle.
Liesituulettimen teho laskee asetukseen 1.
Kun kytket toiminnon päälle liesituulettimen
toimiessa automaattitilassa, liesituulettimen
nopeus ei laske.
Symboleja ja voidaan käyttää toiminnon
ollessa toiminnassa. Kaikki muut
käyttöpaneelien symbolit ovat lukittuja.
Toiminto ei pysäytä ajastintoimintoja.
1. Kytke toiminto päälle painamalla
painiketta .
Tehotaso laskee arvoon 1. Liesituulettimen
teho laskee asetukseen 1.
2. Kytke toiminto pois päältä painamalla
.
Aiempi tehoasetus / puhaltimen
nopeusasetus tulee käyttöön.
7.3 Lukko
Voit lukita käyttöpaneelin keittotason ollessa
toiminnassa. Lukitseminen estää tehotason /
liesituulettimen tahattoman nopeuden
muuttamisen.
Määritä ensin lämpöasetus / liesituulettimen
nopeusasetus.
Kytke toiminto päälle painamalla painiketta
.
SUOMI49
Kytke toiminto pois päältä painamalla
uudelleen .
Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun
keittotaso kytketään pois käytöstä.
7.4 Lapsilukko
Toiminto estää keittotason ja liesituulettimen
tahattoman käytön.
Toiminnon voi aktivoida seuraavasti: paina
. Älä aseta mitään lämpöasetusta /
liesituulettimen asetusta. Paina painiketta
kolmen sekunnin ajan, kunnes symbolin
yläpuolella oleva merkkivalo ilmestyy
näkyviin. Kytke keittotaso pois päältä
painikkeella .
Kun kytket keittotason pois päältä,
toiminto on edelleen päällä. Painikkeen
yläpuolella oleva merkkivalo on päällä.
Toiminnon voi poistaa käytöstä
seuraavasti: paina . Älä aseta mitään
lämpöasetusta / liesituulettimen asetusta.
Paina painiketta kolmen sekunnin ajan,
kunnes symbolin yläpuolella oleva merkkivalo
katoaa näkyvistä. Kytke keittotaso pois päältä
painikkeella .
Kypsentäminen, kun toiminto on
käytössä: paina , paina sitten kolmen
sekunnin ajan, kunnes symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo katoaa näkyvistä.
Keittotasoa voi käyttää. Kun keittotason
käytöstä painikkeella , toiminto toimii
jälleen.
erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi
suureksi keittoalueeksi. Voit valita osioiden
yhdistelmän valitsemalla käyttämällesi
keittoastialle sopivan tilan. Tiloja on kolme:
Standard, Big Bridge ja Max Bridge.
Aseta tehotaso kahdella vasemmalla
puolella olevalla säätöpalkilla.
Tilojen vaihtaminen
Tiloja voi vaihtaa painamalla . Tehotason
asetustasot eivät muutu.
Joissakin malleissa on kaksi joustavaa
keittoaluetta, vasen ja oikea.
Oikeanpuoleista joustavaa keittoaluetta
voi käyttää keittotason oikealla puolella
olevien symbolien ja säätöpalkkien
avulla.
Keittoastian halkaisija ja sijainti
Valitse keittoastian koolle ja muodolle sopiva
tila. Keittoastian kuuluu peittää valittu alue
mahdollisimman kattavasti.
Aseta keittoastiat, joiden pohjan halkaisija on
alle 160 mm, yhden osion keskelle.
Paistopataa voidaan käyttää Big Bridge- ja
Max Bridge -tiloissa.
7.5 Joustava induktiokeittoalue
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
FlexiBridge-toiminto
Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä
osiosta. Osiot voidaan yhdistää kahdeksi
50SUOMI
100-160mm
Aseta keittoastiat, joiden pohjan halkaisija on
> 160 mm
yli 160 mm, kahden osion väliin keskelle.
FlexiBridge Standarditila
Tämä tila aktivoituu oletusarvoisesti, kun
toiminto aktivoidaan. Se yhdistää osiot
kahdeksi erilliseksi keittoalueeksi. Kunkin
keittoalueen tehotaso voidaan asettaa
erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa
säätöpalkkia.
Virheellinen keittoastian asento:
FlexiBridge Big Bridge -tila
Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes
oikea tilan merkkivalo syttyy. Tämä tila
yhdistää kaikki kolme taaimmaista osiota
yhteen keittoalueeseen. Etuosiota ei ole
yhdistetty ja se toimii erillisenä keittoalueena.
Voit asettaa kunkin alueen tehotason
erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa
säätöpalkkia.
Virheelliset keittoastioiden asennot:
Virheellinen keittoastioiden asento:
Varmista, että asetat keittoastian kolmelle
keskenään yhteydessä olevalle osiolle. Jos
käytät keittoastioita, jotka ovat kahta osiota
pienempiä, säätöpalkki vilkkuu ja alue
kytkeytyy pois käytöstä kahden minuutin
kuluttua.
SUOMI51
Virheellinen keittoastian asento:
FlexiBridge Max Bridge -tila
Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes
oikea tilan merkkivalo syttyy. Tämä tila
yhdistää kaikki osiot yhdeksi keittoalueeksi.
Aseta tehotaso millä tahansa kahdella
vasemmalla puolella olevalla säätöpalkilla.
Virheellinen keittoastioiden asento:
Varmista, että asetat keittoastian neljälle
keskenään yhteydessä olevalle osiolle. Jos
käytät keittoastioita, jotka ovat kolmea osiota
pienempiä, säätöpalkki vilkkuu ja alue
sammuu kahden minuutin kuluttua.
Virheellinen keittoastian asento:
PowerSlide
Tämän toiminnon avulla pystyt säätämään
lämpötilaa siirtämällä keittoastian
induktiokeittoalueen toiseen osaan.
• Toiminto jakaa induktiokeittoalueen
kolmeen tehotasoltaan erilaiseen
alueeseen. Keittotaso havaitsee
keittoastian sijainnin ja säätää tehotason
sijainnin mukaan.
• Voit asettaa keittoastian etuosaan,
keskelle tai takaosaan. Jos keittoastia
asetetaan etuosaan, tehotaso on suurin
mahdollinen. Voit laskea tehotasoa
siirtämällä keittoastian keski- tai
takaosaan.
• Kun toimintoa käytetään ensimmäistä
kertaa, oletusarvoiset tehoasetukset ovat
seuraavat: tehotaso 9 aktivoituu etuosaan,
6 keskelle ja 3 takaosaan.
• Voit muuttaa kunkin osan tehotasoa
erikseen. Keittotaso muistaa asetukset
toiminnon seuraavalla käyttökerralla.
• Vasemmanpuoleisen etusäätöpalkin
tehoasetusnäytössä näkyy tämän
toiminnon tehoasetus. Tehotasoa voi
52SUOMI
säätää vain vasemmalla
etusäätöpalkilla. Vasemmanpuoleinen
takasäätöpalkki kytkeytyy pois käytöstä,
kun toiminto on käytössä.
Joissakin malleissa on kaksi joustavaa
keittoaluetta, vasen ja oikea.
Oikeanpuoleista PowerSlide-toimintoa
voi käyttää oikeanpuoleisella
etusäätöpalkilla.
Käytä toiminnon aikana ainoastaan yhtä
keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija on
vähintään 160 mm.
1. Aseta oikeanlainen keittoastia
keittoalueen vasemmalle etupuolelle.
2. Kytke keittotaso toimintaan painamalla
pitkään painiketta .
Kuuluu äänimerkki ja painikkeiden
yläpuolelle syttyy merkkivalot.
3. Toiminto otetaan käyttöön painamalla
painiketta .
ja
Kuuluu äänimerkki ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
4. Siirrä keittoastiaa keittoalueella
tarvittaessa edestakaisin. Voit muuttaa
keittoastian paikkaa nostamalla sitä
ylöspäin ja asettamalla sen eri kohtaan
alueella. Älä liu’uta keittoastiaa, sillä se
voi aiheuttaa naarmuja ja pinnan
Päivitetyt tehoasetustasot muistetaan
toiminnon seuraavalla käyttökerralla.
7. Toista toimenpiteet tarvittaessa muiden
keittoalueiden kohdalla.
8. Toiminnon voi poistaa käytöstä
painamalla painiketta . Voit myös
painaa vasemman etusäätöpalkin
numeropainiketta 0.
Kuuluu äänimerkki ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo sammuu. Tehoasetustaso
muuttuu arvoksi 0.
Ajastimen voi asettaa, kun PowerSlide on
toiminnassa. Tällöin ajastin ei kytke
keittoalueita pois toiminnasta, kun asetettu
aika on kulunut umpeen. Ajastin vaikuttaa
kaikkiin kolmeen keittoalueeseen, jotka
toiminto on käynnistänyt samanaikaisesti.
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Ruoanlaittovälineet
Induktiokeittotasojen voimakas
sähkömagneettinen kenttä kuumentaa
keittoastiat erittäin nopeasti.
Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille
soveltuvia keittoastioita.
• Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat
puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista
keittotasolle.
• Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen
lasin pinnalla tai hangata siihen
naarmuuntumisen estämiseksi.
Keittoastioiden materiaali
SUOMI53
• soveltuvat: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen
pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
• ei sovellu: alumiini, kupari, messinki, lasi,
keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla
tehotasolla
• magneetti vetää keittoastian pohjaa
puoleensa.
Keittoastian mitat
• Induktiokeittotasot mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
• Keittoalueen tehokkuus on suhteessa
keittoastian halkaisijaan. Keittoastia, jonka
halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa
vain osan keittoalueen tehosta.
• Turvallisuussyistä johtuen sekä
ihanteellisten kypsennystuloksen
saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan
”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa
mainitun suuruisia keittoastioita.
Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin
läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä
saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin
toimintaan tai vahingossa kytkeä
keittotason toimintoja päälle.
8.2 Käytön aikana kuuluvat äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne
tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
Katso kohta ”Tekniset tiedot”.
Höyrytuuletuskannet
Voit hyödyntää liesituuletinta ruoanlaitossa
vielä paremmin käyttämällä erityisiä
höyrytuuletuskansia keittoastioiden kanssa.
Kannet on suunniteltu ohjaamaan kattilan
sisällä muodostuva höyry liesituuletinta kohti,
mikä minimoi toivomattomat kypsennyksen
aiheuttamat hajut ja liiallisen kosteuden
keittiöstä. Kansia voi ostaa erikseen
erikokoisina ja yleisimpiin
keittoastiatyyppeihin sopivina. Lisätietoja on
kotisivuillamme.
54SUOMI
8.3 Öko Timer (Eko-ajastin)
Energian säästämiseksi keittoalueen vastus
kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin
ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu.
Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja
kypsennysajasta.
8.4 Esimerkkejä
ruoanvalmistussovelluksista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen
riippuvuussuhde ei ole lineaarinen.
Virrankulutus ei kasva suhteellisesti
suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä
tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla
toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin
puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukon tiedot ovat vain suuntaa
antavia.
TehoasetusKäytä -toimenpidettä seuraa‐
viin:
1Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä.tarvittaes‐saAseta keittoastian päälle kansi.
9Keitetty vesi, keitetty pasta, paistettu liha (goulash, lihapata), uppopaistetut ranskalaiset.
Keitä suuria määriä vettä. PowerBoost on kytkeytynyt päälle.
8.5 Neuvoja ja vinkkejä
liesituulettimen käyttöön
• Liesituuletinta peittävä ristikko on
valmistettu alumiinista ja
ruostumattomasta . Ristikon päälle voi
5 - 25Sekoita tasaisin väliajoin.
10 - 40Kypsennä kansi päällä.
25 - 50Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐
rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐
toruokia kypsennyksen puolivälissä.
tä. Tarkista veden määrä kypsennyk‐
sen aikana.
20 - 60Lisää keittoastian pohjalle 1–2 cm vet‐
tä. Tarkista veden taso kypsennyksen
aikana. Pidä kansi keittoastian päällä.
60 - 150Enintään 3 l nesteitä ja ainekset.
tarvittaes‐saKäännä tarvittaessa.
5 - 15Käännä tarvittaessa.
• Kun tila AUTO on toiminnassa, puhallin
käynnistyy hiljaisella nopeudella aina
ruoanlaiton alussa. Nopeus kiihtyy
vähitellen. Puhaltimen nopeutta voi myös
säätää manuaalisesti.
asettaa pannuja, kun liesituuletin ei ole
toiminnassa. Pannut eivät vahingoita
liesituuletinta.
9. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
9.1 Yleistietoa
• Puhdista keittolevy jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
SUOMI55
• Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät
vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä
puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipinnan käsittelyyn
tarkoitettua raaputinta.
Joustavan induktiokeittoalueen painanta
voi likaantua tai muuttaa väriä
keittoastian liu'uttamisen seurauksena.
Voit puhdistaa kohteen standardoitua
menetelmää soveltaen.
9.2 Keittotason puhdistus
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa
keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä
keittotason erityistä kaavinta viistosti
lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa
pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen
jälkeen.
• Poista kirkkaat metallisetvärimuutokset: käytä veden ja viinietikan
liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
9.3 Liesituulettimen puhdistus
Ritilä
Ritilä johtaa ilman liesituulettimeen. Lisäksi se
suojaa tuuletinjärjestelmää ja estää vieraiden
esineiden putoamisen laitteen sisään
vahingossa. Ritilän voi pestä käsin tai
astianpesukoneessa. Pyyhi ritilä pehmeällä
liinalla.
Vesisäiliö
Liesituulettimen alla on vesisäiliö. Se kerää
ruoanlaiton aikana tiivistyneen kosteuden.
Muista tyhjentää vesisäiliö säännöllisesti.
Ennen kuin avaat vesisäiliön, aseta sen alle
astia tai leivinpelti veden keräämistä varten.
Avaa vesisäiliö vetämällä lukitukset auki ja
avaamalla ne yksitellen.
VAROITUS!
Varmista, että et päästä vettä
liesituulettimen sisään.
Jos vettä tai muita nesteitä roiskuu
liesituuletinjärjestelmän sisään:
• sammuta heti liesituulettimen virta,
• nosta ritilä ja puhdista liesituuletinalue
huolellisesti kostealla liinalla tai sienellä ja
miedolla puhdistusaineella,
• puhdista suodatin tarvittaessa (katso
kohta "Liesituulettimen suodattimen
puhdistaminen"),
• käynnistä liesituulettimen virta, aseta
puhaltimen nopeus vähintään tasolle 2 ja
anna laitteen olla toiminnassa jonkin
aikaa, jotta jäljellä oleva kosteus haihtuu.
9.4 Liesituulettimen suodattimen
puhdistus
Pitkäikäinen 2-in-1-hiilisuodatin yhdistää
rasvan ja hajun suodatuksen yhteen
suodattimeen Suodatin koostuu kahdesta
suodatinkotelon vasemmalla ja oikealla
puolella olevasta elementistä. Kumpikin
elementti koostuu rasvasuodattimesta ja
LongLife hiilisuodattimesta. Rasvasuodatin
kerää rasvaa, öljyä ja ruoanjätteitä ja estää
niiden pääsyn liesituuletinjärjestelmään.
Pitkäikäinen hiilisuodatin, joka sisältää
aktiivihiilivaahtoa, neutraloi savun ja
ruoanlaiton hajut. Puhdista suodatin
säännöllisesti ja regeneroi se tasaisin
väliajoin:
• Puhdista suodatin heti, kun siihen
kerääntynyttä rasvaa alkaa näkyä.
Puhdistustarve riippuu ruoanlaitossa
käytetyn rasvan ja öljyn määrästä.
56SUOMI
Suodatin on suositeltavaa puhdistaa 10–
20 tunnin välein tai tarvittaessa
useamminkin.
• Regeneroi suodatin uudelleen vain, kun
ilmoitus on päällä.
Regenerointijaksojen enimmäismäärä on
7. Sen ajan jälkeen suodatin on
vaihdettava uuteen.
Keittotasossa on sisäänrakennettu laskuri,
jonka ilmoitustoiminto muistuttaa
suodattimen regenerointitarpeesta.
Ilmoituslaskuri käynnistyy automaattisesti,
kun liesituuletin käynnistetään
ensimmäisen kerran. Sadan käyttötunnin
jälkeen suodattimen merkkivalo alkaa
vilkkua ilmaisten suodattimen
regeneroinnin olevan ajankohtaista.
Ilmoitus pysyy päällä 30 sekunnin ajan
sen jälkeen, kun liesituuletin ja keittotaso
on poistettu käytöstä. Ilmoitus ei estä
keittotason käyttöä.
VAROITUS!
Likainen ja rasvainen suodatin voi
aiheuttaa tulipalon
Suodattimen irroittaminen
Suodatin ja suodatinkotelo sijaitsevat
keittotason keskellä olevan ritilän alapuolella.
Poista varovasti, sillä ne voivat olla liukkaita
kertyneen rasvan vuoksi.
1. Poista ritilä.
3. Työnnä molemmilta puolelta varovasti
ulkopuolelta sisään ja taita ne yhteen.
Poista suodatin suodatinkotelosta.
4. Laita suodatin takaisin puhdistuksen
jälkeen:
a. Liu'uta suodatinkotelon sisällä olevia
ementtejä sisäänrakennettuja
kannattimia pitkin.Varmista, että
mustat puolet osoittavat sisäänpäin ja
hopeanväriset puolet ulospäin. Kun
suodatin on takaisin paikoillaan musta
puoli näkyy lokeron sisällä.
b. Aseta suodatinkotelo takaisin
liesituulettimeen.
2. Poista suodatinkotelo.
Suodatinkotelon puhdistaminen
Pese suodatinkotelo käsin miedolla
pesuaineella ja pehmeällä liinalla. Kotelo on
konepestävä.
Suodattimien puhdistus
1. Pese suodatin lämpimässä vedessä
ilman puhdistusaineita. Pesuaineet voivat
vahingoittaa hajunsuodatusosia. Voit
tarvittaessa poistaa ruokajäämät
pehmeällä sienellä, pehmeällä liinalla tai
hankaamattomalla puhdistusharjalla. Voit
pestä suodattimen myös
SUOMI57
astianpesukoneessa 65–70 °C:n
lämpötilassa (yli 90 min -ohjelmalla) ilman
pesuaineita ja ilman, että astioita on
samassa pesuerässä.
2. Kuivaa suodatinta uunissa 20–30 min 70
°C:n lämpötilassa. Aseta suodatin
keskimmäiselle paistoritilälle. Varmista,
että käytät uunia ilman tuuletintoimintoa.
Vaihtoehtoisesti voit jättää suodattimen
kuivumaan yön yli huoneenlämmössä.
Suodattimen pitää antaa kuivua
kokonaan ennen sen takaisin
asettamista.
Regeneroi suodatin
1. Puhdista suodatin ensin kohdassa 1
kuvatulla tavalla.
2. Aseta uunin lämpötilaksi 80–110 °C ja
anna suodattimen olla uunissa 60 min.
Laita suodatin takaisin paikoilleen. Käytä
uunia ilman tuuletintoimintoa.
3. Laita suodatin takaisin paikoilleen.
4. Nollaa laskuri painamalla lyhyen aikaa
painiketta .
Laskuri käynnistyy uudelleen.
3. Laita suodatin takaisin paikoilleen.
10. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
10.1 Käyttöhäiriöt...
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso ei mene päälle eikä si‐
tä voida käyttää.
Sulake on palanut.Varmista, että vian syy on sulakkees‐
Et asettanut tehotasoa 60 sekunnin
Olet koskettanut vähintään kahta
Tauko on kytketty päälle.Katso kohta "Tauko".
Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐
Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐
va äänimerkki.
Yhdelle keittoalueista ei voida va‐
lita suurinta tehotasoa.
Äänimerkki kuuluu ja keittotaso
kytkeytyy pois päältä.
Äänimerkki kuuluu keittotason
kytkeytyessä pois päältä.
Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐
taan tai se on kytketty väärin.
kuluessa.
kosketuspainiketta samanaikaisesti.
tahroja.
Sähkökytkentä on väärä.Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐
Muut alueet kuluttavat suurimman
käytettävissä olevan tehon.
Keittotaso toimii virheettömästi.
Vähintään yhdelle kosketuspainik‐
keelle on asetettu jotain.
Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐
kein verkkovirtaan.
sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny
sähköalan ammattilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toimintaan
ja aseta tehotaso 60 sekunnin kulues‐
sa.
Laske samaan vaiheeseen kytkettyjen
muiden keittoalueiden tehoa. Katso
kohta ”Tehon hallinta”.
Poista kyseinen esine kosketuspainik‐
keilta.
58SUOMI
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.Jokin esine on asetettu kosketuspai‐
nikkeelle .
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.Alue ei ole kuuma, koska sitä käytet‐
Äänimerkkiä ei kuulu käyttöpa‐
neelin kosketuspainikkeita koske‐
tettaessa.
Joustava induktiokeittoalue ei
kuumenna keittoastiaa.
Keittoastian pohjan halkaisija ei so‐
Kuvakkeen yläpuolella oleva
merkkivalo syttyy.
Säätöpalkki vilkkuu.Alueella ei ole keittoastiaa tai aluetta
Keittoastia ei ole keittotasolle sovel‐
Keittoastian pohjan halkaisija on liian
FlexiBridge (Flexible Bridge) on kyt‐
Säätöpalkki vilkkuu kahdesti ja
sammuu.
Liesituulettimen säätöpalkki vilk‐
kuu eikä liesituuletin käynnisty tai
sen virta sammuu.
tiin vain vähän aikaa tai anturi on
vioittunut.
Äänimerkit on kytketty pois toimin‐
nasta.
Keittoastia on virheellisessä asen‐
nossa joustavalla induktiokeittoalu‐
eella.
vellu valitulle toiminnolle tai toiminta‐
tilalle.
Lapsilukko tai Lukko on kytketty
päälle.
ei ole peitetty kokonaan.
tuva.
pieni käytetylle alueelle.
ketty päälle. Keittoastia ei peitä yhtä
tai useampaa käynnissä olevan toi‐
mintatilan osiota.
PowerSlide on kytketty päälle. Jous‐
tavalle induktiokeittoalueelle asete‐
taan kaksi kattilaa tai keittoastia peit‐
tää vähintään kaksi toiminnon käyt‐
töön kytkemää keittoaluetta.
Puhaltimen virta voi sammua itses‐
tään tietyissä olosuhteissa, esim.
kun huonetta ei tuuleteta kunnolla.
Poista kyseinen esine kosketuspainik‐
keelta.
Jos aluetta käytettiin riittävän pitkään
sen kuumenemiseksi, ota yhteyttä val‐
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke äänimerkit toimintaan. Katso
kohta ”Päivittäinen käyttö”.
Aseta keittoastia oikeaan asentoon
joustavalla induktiokeittoalueella. Keit‐
toastian asento riippuu valitusta toimin‐
nasta tai toimintatilasta. Katso kohta
”Joustava induktiokeittoalue”.
Käytä keittoastiaa, jonka pohjan hal‐
kaisija sopii käytössä olevaan toimin‐
toon tai toimintatilaan. Katso kohta
”Joustava induktiokeittoalue”.
Katso kohta "Lapsilukko" ja "Painikelu‐
kitus".
Aseta keittoastia alueelle niin, että se
peittää keittoalueen kokonaan.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi in‐
duktiokeittotasolla. Katso kohta ”Neu‐
voja ja vinkkejä”.
Käytä oikeankokoista keittoastiaa. Kat‐
so kohta ”Tekniset tiedot”.
Aseta keittoastia käytössä olevan toi‐
mintatilan osioiden oikealle määrälle
tai vaihda toimintatilaa. Katso kohta
”Joustava induktiokeittoalue”.
Käytä vain yhtä kattilaa. Katso kohta
”Joustava induktiokeittoalue”.
Avaa ikkuna. Sinun on ehkä asennet‐
tava ikkunan kytkin. Katso kohta "Ko‐
koaminen". Jos ikkunan kytkin on jo
käytössä, varmista, että se on asen‐
nettu oikein. Katso lisätietoja asennu‐
soppaasta.
Paina mitä tahansa symbolia. Liesituu‐
letin toimii jälleen.
SUOMI59
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Liesituulettimen puhallin ei toimi
kunnolla, kun liesituulettimen toi‐
minnot kytketään toimintaan.
Ruoanlaiton aikana syntyvä höy‐
ry ei poistu kunnolla liesituuletti‐
men kautta.
ja jokin numero menevät
päälle.
vilkkuu.
Liesituulettimen ympäristölämpötila
on liian korkea.
Ilma ei kierrä riittävästi liesituuletti‐
men sisällä ja ympärillä.
Keittoastian kannet eivät ole kunnol‐
la paikoillaan.
Liesituulettimen suodatin on ylikyl‐
lästynyt.
Keittotason toiminnassa on virhe.
Saat lisätietoja sovelluksesta.
Langaton yhteys katkeaa.Palauta langaton yhteys. Tarkista koti‐
Kytke keittotaso pois toiminnasta ja ir‐
rota se verkkovirrasta. Odota vähin‐
tään kymmenen sekuntia ja liitä se sit‐
ten takaisin.
Muita ehdotuksia:
Yritä jäähdyttää ympäröivän alueen
lämpötila. Ota liesituulettimen suodatin
ja poista jäännöskosteus sen sisältä.
Katso kohta ”Hoito ja puhdistus”. Jätä
liesituuletinjärjestelmä kuivumaan vuo‐
rokauden ajaksi ja kytke liesituuletin
sitten uudelleen toimintaan.
Jos keittoastiassa ei ole tuuletusaukol‐
lisia kansia, käännä kannet niin, että
poistuva höyry ohjautuu liesituuletinta
kohti.
Katso lisätietoja integroidun liesituulet‐
timen kanssa käytettäväksi suositelta‐
vista erityisistä höyrytuuletuskansista
kohdasta ”Neuvoja ja vinkkejä”.
Regeneroi liesituulettimen suodatin ja
nollaa ilmoitus. Katso kohta ”Hoito ja
puhdistus”.
Sammuta keittotaso ja kytke se uudel‐
leen toimintaan 30 sekunnin kuluttua.
Jos syttyy uudelleen, kytke keitto‐
taso irti verkkovirrasta. Kytke keittota‐
so takaisin verkkovirtaan 30 sekunnin
kuluttua. Jos ongelma jatkuu, ota yh‐
teyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
verkkosi. Jos ongelma ei ratkea, yritä
muodostaa yhteys verkkoon uudel‐
leen. Katso lisätietoja kohdasta ”Ennen
ensikäyttöä” > ”Verkon vaihtaminen”.
10.2 Jos ratkaisua ei löydy…
Jos et itse löydä ratkaisua, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita laitteen arvokilpeen
merkityt tiedot. Varmista, että olet käyttänyt
tapauksessa huoltoteknikon tai jälleenmyyjän
suorittama huolto ei ole ilmaista
takuuaikanakaan. Takuuaikaa ja valtuutettuja
huoltokeskuksia koskevat tiedot on ilmoitettu
takuukirjassa.
keittotasoa oikealla tavalla. Muussa
11. TEKNISET TIEDOT
11.1 Arvokilpi
Malli: CCE84779CBPNC 949 597 853 01
Tyyppi: 66 D4A 05 CA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
60SUOMI
Induktio 7.35 kWValmistettu: Saksa
Sarjanro .................7.35 kW
AEG
11.2 Keittoaluemääritykset
KeittoalueNimellisteho
Joustava induktio‐
keittoalue
(suurin tehotaso)
[W]
2300320010vähintään 105
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan
taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden
materiaalien ja mittojen mukaan.
PowerBoost [W]PowerBoost
kesto enintään
[min]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan
kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten
saavuttamiseksi.
Opastus liittyen RED:in artiklaan 10 (10) (Direktiivi 2014/53/EU) 5. lokakuuta 2020.
Maaluettelo: Belgia, Bulgaria, Tšekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja,
Ranska, Kroatia, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat,
Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi, Norja, Islanti,
Liechtenstein, Sveitsi, Turkki ja Pohjois-Irlanti.
12. ENERGIATEHOKKUUS
12.1 Tuotetiedot keittotasolle
Mallin tunnisteCCE84779CB
Keittotason tyyppiKalusteeseen asennettava
Keittoalueiden lukumäärä2
KuumennusteknologiaInduktio
Keittoalueen pituus (P) ja leveys (L)VasenP 45.9 cm
keittotaso
L 21.4 cm
SUOMI61
Keittoalueen pituus (P) ja leveys (L)OikeaP 45.9 cm
Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking)Vasen191.1 Wh/kg
Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking)Oikea191.1 Wh/kg
Keittotason energiankulutus (EC electric hob)191.1 Wh/kg
L 21.4 cm
IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut
sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2:
Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina
kannella.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen
keskelle.
12.2 Keittotaso – Energiaa säästävä
Voit säästää energiaa päivittäisessä
ruoanlaitossa noudattamalla alla olevia
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi
lämpimänä tai pakastetun ruoan
sulattamiseksi.
ohjeita.
• Kun kuumennat vettä, käytä vain
tarvitsemasi määrä.
12.3 Liesituulettimen tuotetiedot ja tuotteen tietolomake
Tuoteseloste asetuksenasetuksen (EU) 65/2014 mukaisesti
Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkkiAEG
MallitunnisteCCE84779CB
Vuotuinen energiankulutus - AEChood28.8kWh/vuosi
EnergiatehokkuusluokkaA +
Virtausdynaaminen hyötysuhde - FDEhood32.4
Virtausdynaamisen hyötysuhteen luokkaA
Valotehokkuus - LEhood-lux/W
Valotehokkuusluokka-
Rasvansuodatuksen erotusaste - GFEhood85.1%
Rasvansuodatuksen erotusasteen luokkaB
Ilmavirta tavanomaisen käytön vähimmäisteholla270.0m³/h
Ilmavirta tavanomaisen käytön enimmäisteholla500.0m³/h
Ilmavirta teho- tai boost-toiminnolla630.0m³/h
A-painotettu ääniteho vähimmäisnopeudella49db(A) re 1 pW
A-painotettu ääniteho enimmäisnopeudella64db(A) re 1 pW
A-painotettu ääniteho teho- tai boost-nopeudella70db(A) re 1 pW
Mitattu tehonkulutus pois päältä -tilassa - Po0.49W
Mitattu tehonkulutus valmiustilassa - Ps-W
62SUOMI
Lisätiedot asetuksen (EU) 66/2014 mukaisesti
Ajan korotuskerroin - f0.8
Energiatehokkuusindeksi - EEIhood41.4
Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä - QBEP259.2m³/h
Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä - PBEP444Pa
Suurin ilmavirta - Qmax630.0m³/h
Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä - WBEP98.8W
Valaistusjärjestelmän nimellisteho-W
Valaistusjärjestelmän keskimääräinen valaistusvoimakkuus keittopinnalla Emiddle
-lux
Laite on testattu seuraavien standardien
mukaan: EN 61591, EN 60704-1, EN
60704-2-13, EN 50564.
Edellä olevan taulukon tiedot viittaavat
pakokaasutilassa oleviin laitteisiin.
Kierrätystilassa olevat laitteet voidaan
muuttaa poistotilaan noudattamalla
asennusvihon sisältämiä asennusohjeita ja
käyttämällä virallisissa myymälöissämme
myynnissä olevaa suodatinta. Lisätietoja on
kotisivuillamme.
12.4 Uuni – Energiansäästö
Voit säästää energiaa päivittäisessä
ruoanlaitossa noudattamalla alla olevia
ohjeita.
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele
ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
• Kun aloitat ruoanlaiton, aseta liesituuletin
alhaiselle nopeudelle. Kun lopetat
ruoanlaiton, pidä liesituuletin käynnissä
vielä muutaman minuutin ajan.
• Lisää liesituulettimen nopeutta vain
päästäksesi eroon suurista höyry- tai
savumääristä. Suosittelemme, että käytät
Boost-toimintoa vain äärimmäisissä
tapauksissa.
• Puhdista liesituulettimen suodatin
säännöllisesti ja vaihda se tarvittaessa sen
tehokkuuden ylläpitämiseksi.
• Käytä kanavajärjestelmän suurinta
halkaisijaa tehokkuuden optimoimiseksi ja
melun minimoimiseksi.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota
yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI63
*
867378690-C-122023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.