Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev
juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust
vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke
kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel
vaadata.
1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
• Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste
kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet
kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet
ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed
vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise
puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa
pidevalt silma peal hoida.
2EESTI
Page 3
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja
kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning
lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal.
• Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse
lülitada.
• Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks.
• See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise
siseruumides.
• Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide
külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades,
talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides,
kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
kodumajapidamise kasutuskoormusi.
• HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad
kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te
kütteelemente ei puutuks.
• HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või
õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja
põhjustada tulekahju.
• Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage
toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett.
Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga
või kaanega.
• HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme
kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis
regulaarselt sisse ja välja lülitub.
• ETTEVAATUST: Toiduvalmistusprotsess. Lühiajalise
toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda.
EESTI3
Page 4
• HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid
esemeid.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei
tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
• Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse
sisse ehitatud.
• Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja;
ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
• Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage
seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on
vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade
elektrivõrgust välja pealüliti kaudu. Mõlemal juhul võtke
ühendust teeninduskeskusega.
• Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik
ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või
lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate gaaside imbumist.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ja
seadmes kogunenud õhku ei juhita kanalisse, mida
kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid,
termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru
ärajuhtimiseks.
• Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv
maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
• Süttimisohu vältimiseks puhastage rasvafiltreid regulaarselt
ja eemaldage seadmelt kogunenud rasvasetted.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks
asendada tootja esindajal, tema volitatud hooldekeskuses
või kvalifitseeritud isikul.
• Kui seade on ühendatud otse toiteallikaga, peab
elektriseade olema varustatud eraldusseadmega, mis
võimaldab seadme kõigil poolustel vooluvõrgust lahti
ühendada. Tuleb tagada täielik lahtiühendamine vastavalt
ülepinge III kategoorias sätestatud tingimustele.
Katkestusvahendid peavad olema juhtmestikuga ühendatud
vastavalt juhtmete paigaldamise eeskirjadele.
4EESTI
Page 5
• HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis
on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks
kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega
kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre
kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!
Kehavigastuse või seadme kahjustamise
oht.
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Tihendage kapi lõikepinnad hermeetikuga,
et niiskus ei tekitaks pundumist.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega
akna alla. Vastasel korral võivad tulised
anumad ukse või akna avamisel seadme
pealt maha kukkuda.
• Ärge suunake väljatõmbeõhku
seinasüvendisse, välja arvatud juhul, kui
süvend on selleks ette nähtud.
• Kinnisel paigaldamisel peab ventilaatori
väljalaskeava asetsema otse vastu seina
või olema eraldatud täiendava
kapiseinaga, et vältida juurdepääsu
ventilaatori labadele.
• Kõigi seadmete põhjas on
jahutusventilaator.
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:
– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või
pabereid, mida õhupuhasti võib sisse
imeda, sest see võib kahjustada
jahutusventilaatorit või
jahutussüsteemi.
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris
olevate asjade vahele jääks vähemalt
2 cm vaba ruumi.
• Eemaldage kõik seadme alla kappi
paigaldatud eralduspaneelid.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht.
• Kõik elektriühendused peab tegema
kvalifitseeritud elektrik vastavalt
ühendusskeemile või paigaldusjuhendile.
• Väljatõmbesüsteemi paigaldamise korral
ja kui lisaseadmed on olemas või
kohustuslikud (seinaventiil, aknalüliti ja/või
akna avaja), peab elektriühendused
tegema kvalifitseeritud elektrik vastavalt
ühendusskeemile või paigaldusjuhendile.
• Seade peab olema maandatud .
• Enne iga toimingu alustamist veenduge, et
seade on vooluvõrgust lahutatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti
paigaldatud. Lahtiste või valede
toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui
see on asjakohane) võib kontakt liigselt
kuumeneda.
• Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit.
• Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda.
• Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber.
• Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui
see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma
seadet või toidunõusid, kui seadme
pistikupessa ühendate.
EESTI5
Page 6
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist
(kui see on asjakohane). Kahjustatud
toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskuse või
elektrikuga.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad
olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma
tööriistadeta eemaldada.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge pange
sinna toitepistikut.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni
pistikust.
• Kasutage ainult õigeid
isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,
kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb
pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb
varustada mitmepooluselise
isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise
lahutatud kontaktide vahemik peab olema
vähemalt 3 mm.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu
pakend, sildid ja kaitsekile (kui on
olemas).
• Veenduge, et ventilatsiooniavad pole
kinni. Ventilatsiooni peab regulaarselt
kontrollima kvalifitseeritud isik.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Pärast iga kasutuskorda lülitage
keedualad „välja“.
• Ärge pange keeduväljadele söögiriistu ega
kastrulikaant. Need võivad muutuda
kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega
ega veega kokku puutudes.
• Ärge kasutage seadet töö- ega
hoiupinnana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra,
tuleb seade kohe vooluvõrgust
eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi.
• Inimesed, kellel on südamestimulaator,
peaksid töötavatest induktsiooniväljadest
hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
• Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see
pritsida.
• Kui integreeritud õhupuhasti töötab, ärge
kunagi kasutage avatud leeki.
• Ärge kasutage alumiiniumfooliumi ega
muid materjale toiduvalmistuspinna ja
keedunõu vahel, välja arvatud juhul, kui
selle seadme tootja on määranud teisiti.
• Kasutage ainult selle seadme jaoks tootja
poolt ettenähtud lisatarvikuid.
HOIATUS!
Tulekahju ja plahvatuse oht.
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid
eraldada süttivaid aure. Kui kasutate
toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige
nende kokkupuudet leekide või
kuumutatud esemetega.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud
võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.
• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib
põhjustada tulekahju madalamal
temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav
õli.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku
ainega märgunud esemeid seadmesse,
selle lähedusse ega peale.
• Valumalmist või kahjustatud põhjaga
kööginõud võivad tekitada klaasile/
klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati
esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil
liigutama.
• Teave selles seadmes olevate lampide ja
eraldi müüdavate varulampide kohta:
Need lambid taluvad ka koduste
majapidamisseadmete äärmuslikumaid
tingimusi, näiteks temperatuuri,
vibratsiooni, niiskust või on mõeldud
edastama infot seadme tööoleku kohta.
Need pole mõeldud kasutamiseks muudes
rakendustes ega sobi ruumide
valgustamiseks.
2.4 Puhastus ja hooldus
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida
pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist jahtuda.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
veepihustit ega aurupuhastit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid,
abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega
metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
2.5 Hooldus
• Seadme parandamiseks võtke ühendust
volitatud teeninduskeskusega. Kasutage
ainult originaalvaruosi.
3. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
3.1 Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles
järgmised andmesildil olevad andmed.
Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Seerianumber ............
2.6 Kõrvaldamine
HOIATUS!
Vigastus- või lämbumisoht.
• Seadme nõuetekohase kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja
visake ära.
3.3 Tihendi kinnitamine
3.2 Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast
seda, kui see on paigutatud sobivasse
standardile vastavasse sisseehitatud
mööblisse ja tööpinda.
EESTI7
Page 8
PAIGALDAMINE TÖÖPINNALE
min.
50mm
min.
500mm
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
1. Puhastage tööpind väljalõigatud ala
ümber.
2. Kinnitage pliidi alumise serva küljes olev
2x6 mmtihendiriba klaaskeraamilise
välimise serva ümber. Ärge seda
venitage. Veenduge, et tihendusriba
otsad asetsevad pliidi ühe külje keskel.
3. Tihendiriba lõikamisel lisage paar
millimeetrit varupikkust.
4. Ühendage tihendiriba otsad.
3.4 Monteerimine
Pliidiplaadi kokkupaneku kohta leiate
üksikasjalikku teavet paigaldusjuhendist.
Järgige pliidiplaadi ühendusskeemi ja
aknalüliti ühendusskeemi (kui see on
olemas), mis on esitatud paigaldusraamatus
ja/või pliidiplaadi all olevatel siltidel.
Ainult valitud riikides
Väljalasketoru paigaldamise korral võib
olla vajalik aknalüliti (pidage nõu volitatud
tehnikuga). See tuleb osta eraldi, kuna
see ei kuulu õhupuhasti komplekti.
Aknalüliti peab paigaldama volitatud
elektrik. Vaadake paigaldusjuhendit.
Leidke videoõpetus „Kuidas paigaldada AEG
õhupuhastiga 80 cm pliidiplaati“, sisestades
otsinguaknasse järgneval joonisel toodud
täispika nime.
Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad
seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal
pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.
8EESTI
Filtri korpuse kokkupanek
Enne esmakordset kasutamist veenduge, et
asetate filtri korpuse sisse, mustad küljed
suunatud sissepoole ja hõbedased küljed
väljapoole. Vaadake jaotist "Kahupuhasti filtri
puhastamine". Pärast filtrikorpuse
kokkupanekut asetage see õhupuhasti
süvendisse ja paigaldage õhupuhastile võre.
3.5 Ühenduskaabel
• Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme.
• Kahjustatud võrgukaabli asendamisel
kasutage kaablitüüpi: H05V2V2-F, mis
talub temperatuuri 90 °C või kõrgemat.
Page 9
Ühe juhtme läbimõõt peab olema
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
minimaalselt 1,5 mm². Pöörduge
lähimasse teeninduskeskusesse.
Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult
ETTEVAATUST!
Ärge ühendage kaablit ilma kaabliotsa
muhvita.
kvalifitseeritud elektrik.
HOIATUS!
Kõik vajalikud elektritööd peab tegema
kvalifitseeritud elektrik.
ETTEVAATUST!
Ühendamine kontaktpistikute kaudu on
keelatud.
Ühefaasiline ühendus
1. Eemaldage kaabliotsa muhv mustalt ja
pruunilt juhtmelt.
2. Eemaldage isolatsioon mustalt ja pruunilt
juhtmeotsalt.
3. Ühendage mustad ja pruunid kaabliotsad.
4. Paigaldage uus kaabliotsa muhv
tavalisele kaabliotsale (vajalik on
spetsiaalne tööriist).
Kaabli ristlõikepindala 2x1,5 mm²
ETTEVAATUST!
Ärge puurige ega jootke juhtmeotsi. See
on keelatud.
Ühefaasiline ühendus – 220 - 240 V~Kahefaasiline ühendus – 400 V 2 ~ N
Roheline - kollaneRoheline - kollane
NSinine ja sinineSinine ja sinineN
LMust ja pruunMustL1
PruunL2
EESTI9
Page 10
4. TOOTE KIRJELDUS
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
3
2
1
1
1
1
4.1 Toote ülevaade
Ahjurest
1
Filter
2
Filtri korpus
3
Pliit
4
Ühendus
5
4.2 Keeduala paigutus
Kapi tagaseina kinnitus
6
Toru
7
Adapter
8
Induktsioonkeeduväli
1
Juhtpaneel
2
Õhupuhasti
3
10EESTI
Page 11
4.3 Juhtpaneeli paigutus
56789
11
112234
10
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada,
millised funktsioonid on sees.
Sen‐
FunktsioonKirjeldus
sorväli
1
2
3
4
-TaimerinäidikAja näitamiseks minutites.
5
6
AUTOÕhupuhasti automaatne režiimFunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
7
8
9
-JuhtribaSoojusastme määramiseks.
10
11
12
Sees / VäljasSeadme sisse- ja väljalülitamiseks.
PausFunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
TaimerFunktsiooni seadmiseks.
-Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
/
BridgeFunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Õhupuhasti käsitsirežiimFunktsiooni sisse-/väljalülitamiseks ja ventilaatori 3 kii‐
Pliidiplaat on vaikimisi seatud võimalikult
suurele võimsusastmele.
Võimsusastme vähendamiseks või
suurendamiseks:
1. Menüüsse sisenemine: vajutage ja hoidke
3 sekundit nuppu . Vajutage ja hoidke
nuppu .
2. Vajutage esikülje taimeril
.
3. Puudutage taimeril nuppu / , et
valida võimsusaste.
kuni ilmub
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
6.1 Sisse- ja väljalülitamine
Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks vajutage
ja hoidke nuppu .
6.2 Kööginõu tuvastamine
See funktsioon näitab keedunõude olemasolu
pliidiplaadil ja lülitab keeduväljad välja, kui
toiduvalmistamise ajal kööginõusid ei
tuvastata.
Kui asetate kööginõud keeduväljale enne
kuumutustaseme valimist, siis süttib 0 kohal
indikaator.
Kui eemaldate kööginõud sisselülitatud
keeduväljalt ja asetate need ajutiselt kõrvale,
hakkavad vastava juhtriba kohal olevad
näidikud vilkuma. Kui te ei aseta kööginõusid
4. Väljumiseks vajutage nuppu .
Võimsustasemed
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
ETTEVAATUST!
Veenduge, et valitud võimsus vastab
maja elektrikaitsele.
• P73 – 7350 W
• P15 – 1500 W
• P20 – 2000 W
• P25 – 2500 W
• P30 – 3000 W
• P35 – 3500 W
• P40 – 4000 W
• P45 – 4500 W
• P50 – 5000 W
• P60 – 6000 W
sisselülitatud keeduväljale tagasi 120 sekundi
jooksul, lülitub keeduväli automaatselt välja.
Toiduvalmistamise jätkamiseks asetage
kööginõud kindlasti näidatud ajavahemiku
jooksul keeduväljale tagasi.
6.3 Keeduväljade kasutamine
Pange nõu valitud keeduvälja keskele.
Induktsioonkeedualad kohanduvad
automaatselt nõu põhja suurusega.
Suurema nõu puhul võite samaaegselt
kasutada kahte keeduvälja. Nõu peab katma
mõlema keeduvälja keskmeid, kuid ei tohi
ületada tähistatud ala. Kui nõu jääb kahe
keeduala keskosade vahele, ei lülitu Bridge
funktsioon sisse.
12EESTI
Page 13
6.4 Kuumusastme
1. Vajutage juhtribal soovitud kuumusastet.
Juhtimisriba kohal olevad indikaatorid
ilmuvad kuni valitud kuumuse
seadistustasemeni.
2. Küpsetusala välja lülitamiseks vajutage 0.
6.6 OptiHeat Control (3-astmeline
jääkkuumuse indikaator)
HOIATUS!
/ / Niikaua kui indikaator on
sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse
tõttu.
Induktsioonkeeduväljad toodavad
toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse
keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat
kuumutatakse kööginõude kuumusega.
Indikaatorid lülituvad sisse, kui keeduväli on
kuum. Need näitavad kasutatavate
keeduväljade jääkkuumuse taset:
- jätka valmistamist,
- soojashoidmine,
- jääkkuumus.
Indikaatorid võivad sisse lülituda ka:
• külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui
te neid parajasti ei kasuta,
• kui keedunõu pannakse külmale
keeduväljale,
• kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli
on endiselt kuum.
Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud.
6.7 Taimer
6.5 PowerBoost
See funktsioon võimaldab induktsiooniga
keedualadel rohkem võimsust kasutada.
Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks
sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast
seda lülitub induktsioonkeeduala
automaatselt tagasi kõrgeimale
soojusastmele.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
Keeduala jaoks funktsiooni
sisselülitamiseks: puudutage
Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke
soojusastet.
.
Pöördloendur
Kasutage seda funktsiooni selleks, et
määrata, kui kaua keeduväli ühe
toiduvalmistusseansi ajal töötama peab.
Kõigepealt valige keeduvälja kuumutustase ja
seejärel funktsioon.
1. Vajutage nuppu
ilmub 00.
2. Aja seadmiseks (00–99 minutit) vajutage
nuppu või .
3. Vajutage taimeri käivitamiseks nuppu
või oodake 3 sekundit. Taimer alustab
mahaloendust.
Aja muutmiseks: seadke küpsetusaeg
nupuga ja vajutage nuppu või .
. Taimeri ekraanile
EESTI13
Page 14
Funktsiooni väljalülitamiseks: seadke
küpsetusaeg nupuga ja vajutage nuppu
. Järelejäänud aega loetakse maha
väärtuseni 00.
Kui taimer lõpetab mahaloenduse, kõlab
helisignaal ja 00 hakkab vilkuma. Keeduala
deaktiveerub. Signaali ja vilkumise
peatamiseks vajutage mistahes sümbolit.
Vajaduse korral muutke keedualade
kuumusastet käsitsi.
• Õhupuhasti on alati võimsusallikana
saadaval.
6.9 Õhupuhasti funktsioonid
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Minutilugeja
Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on
sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta.
Kuumutustasemeks näidatakse 00.
1. Vajutage nuppu
2. Aja valimiseks vajutage
Kui taimer lõpetab mahaloenduse, kõlab
helisignaal ja 00 hakkab vilkuma. Signaali ja
vilkumise peatamiseks vajutage mistahes
sümbolit.
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage
nuppu ja . Järelejäänud aega loetakse
maha väärtuseni 00.
.
või .
6.8 Toitehaldus
Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus
ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see
funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi
keedualade vahel. Pliit reguleerib
kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste
kaitsmeid.
• Kui pliit saavutab maksimaalse
saadaoleva võimsustaseme (vt
andmesilti), vähendatakse automaatselt
keeduala võimsust.
• Esmalt valitud keeduala kuumusastmel on
alati prioriteet. Järelejäänud võimsus
jagatakse eelnevalt aktiveeritud
keedualade vahel vastavalt nende
valimise järjekorrale.
• Vähendatud võimsusega keedualade
puhul hakkab juhtriba vilkuma ja näitab
maksimaalseid võimalikke
kuumusastmeid.
• Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või
vähendage viimati valitud keeduala
kuumusastet. Keedualad jätkavad
töötamist väiksema kuumusastmega.
Õhupuhasti sisse- ja väljalülitamine
Õhupuhasti võib töötada toiduvalmistamise
ajal koos pliidiplaadiga ning ka väljalülitatud
pliidiplaadi korral.
1. Õhupuhasti aktiveerimiseks vajutage
nuppu .
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuvad
indikaatorid süttivad.
2. Reguleerige ventilaatori kiirust vastavalt
vajadusele, vajutades sümbolit.
Indikaatorid muutuvad vastavalt
ventilaatori hetkekiirusele.
3. Õhupuhasti väljalülitamiseks vajutage
korduvalt nuppu
olevad indikaatorid kaovad.
, kuni sümboli kohal
AUTO
Funktsioon reguleerib automaatselt
ventilaatori pöörlemiskiirust vastavalt
pliidiplaadi valitud kuumutustasemele.
Kui kasutate pliidiplaati esimest korda, siis on
see funktsioon juba vaikimisi sisse lülitatud.
Funktsiooni saate sisse lülitada ajal, mil
pliidiplaat on sisse lülitatud ja ükski keeduala
pole aktiivne või mis tahes hetkel
toiduvalmistamise ajal.
Kui lülitate funktsiooni sisse siis, kui
pliidiplaat on välja lülitatud, ükski
keeduala ei ole sisse lülitatud ja
juhtpaneelil ei ole jääksoojust näha,
lülitub funktsioon mõne sekundi pärast
iseenesest välja.
Jääkkuumuse tase (pliidi‐
plaat on sisse lülitatud)
Keetmi‐nePraadimi‐
ne
Kui lülitate pliidiplaadi välja AUTO
töötamise ajal, siis salvestatakse see
funktsioon järgmiseks toiduvalmistamise
korraks.
Boost
See funktsioon lülitab õhupuhasti ventilaatori
maksimaalsele pöörlemiskiirusele.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
nuppu .
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuv
indikaatorid süttib.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage
vajaduse korral uuesti nuppu .
Funktsioon saab töötada katkematult
maksimaalselt 10 minutit. Pärast seda
seatakse ventilaatori pöörlemiskiiruseks
automaatselt 3. Vajadusel saate funktsiooni
uuesti sisse lülitada.
Auto Breeze
Funktsioon lülitab õhupuhasti režiimi, milles
ventilaator jätkab automaatselt töötamist
pärast toiduvalmistamise lõpetamist ja
pliidiplaadi väljalülitamist. Ventilaator töötab
minimaalsel kiirusel maksimaalselt 20 minutit.
Funktsiooni eemaldab toiduvalmistamise
järellõhnad.
Kui kasutate pliidiplaati esimest korda, siis on
see funktsioon juba vaikimisi sisse lülitatud.
Kui funktsioon töötab, kuvatakse AUTO kohal
olev indikaator. Kui tsükkel on lõppenud,
lülitub ventilaator automaatselt välja.
Funktsiooni välja lülitamiseks selle
töötamise ajal tehke järgmist:
Vajutage AUTO või .
Õhupuhasti lülitub välja.
Funktsiooni täielikuks välja lülitamiseks:
EESTI15
Page 16
1. Menüüsse sisenemine: vajutage ja hoidke
3 sekundit nuppu . Vajutage ja hoidke
nuppu .
2. Vajutage esikülje taimeril nuppu , kuni
ekraanile ilmub dF.
3. Vajutage esikülje taimeril nuppu
või
, kuni ilmub Väljas (--).
4. Väljumiseks vajutage nuppu .
Soovitatav on seda funktsiooni mitte välja
lülitada ja lasta sellel kogu tsükli vältel
katkestusteta töötada.
6.10 Menüü struktuur
Tabelis on näidatud põhistruktuur.
Kasutaja seaded
Süm‐
bol
bHeliSees / Väljas (--)
PVõimsuse piirang15 - 73
HÕhupuhasti režiim1 - 4
dFAuto BreezeSees / Väljas (--)
EHäirete/rikete ajalu‐guHiljutiste häirete/rike‐
SätteVõimalikud vali‐
kud
te loend.
Kasutajasätete sisestamiseks: vajutage ja
hoidke 3 sekundit nuppu . Seejärel
vajutage ja hoidke nuppu . Sätted ilmuvad
vasakpoolsete keeduväljade taimerile.
Menüüs navigeerimine: menüü koosneb
seadistussümbolist ja väärtusest. Sümbol
ilmub tagumisele taimerile ja väärtust
kuvatakse eesmisel taimeril. Seadete vahel
navigeerimiseks vajutage eesmisel taimeril
nuppu
. Seade väärtuse muutmiseks
vajutage eesmisel taimeril või nuppu .
Menüüst väljumiseks: vajutage nuppu .
OffSound Control
Helisignaalid saate aktiveerida/deaktiveerida,
valides Menu > User settings (Menüü >
Kasutaja seaded).
Vaadake „Menüü struktuur“.
Kui helisignaalid on välja lülitatud, siis kuulete
ikkagi helisignaali, kui:
• puudutades ,
• taimer lõpetab mahaloenduse,
• vajutate aktiveerimata sümbolile.
7. LISAFUNKTSIOONID
7.1 Automaatne väljalülitus
Funktsioon lülitab pliidi automaatselt välja
kui:
• kõik keeduväljad ning õhupuhasti
lülitatakse välja,
• te ei muuda kuumutustaset ega
ventilaatori pöörlemiskiirust pärast
pliidiplaadi sisselülitamist,
• juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp) ja seda pole sealt 10
sekundi jooksul eemaldatud. Kõlab
helisignaal ja pliidiplaat lülitub välja.
Eemaldage ese või puhastage juhtpaneel.
• seade muutub liiga kuumaks (nt kui kastrul
on tühjaks keenud). Enne pliidi uuesti
kasutamist laske keeduväljal jahtuda.
16EESTI
• te ei pea keeduvälja välja lülitatama või
kuumusastet muutma; Mõne aja pärast
lülitib pliit välja.
Seos kuumutustaseme / ventilaatori
kiirusemäärangu ja aja vahel, mille järel
seade välja lülitub:
KuumusastmePliidiplaat lülitub väl‐
ja
1 - 26 tundi
3 - 45 tundi
54 tundi
6 - 91,5 tundi
Page 17
Ventilaatori kiiruse‐
määrang
Õhupuhasti lülitub
välja
10 tunni pärast
7.2 Paus
See funktsioon seab kõik töötavad
keeduväljade madalaimale kuumusastmele.
Õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus
väheneb tasemeni 1. Kui aktiveerite
funktsiooni sel ajal, kui õhupuhasti töötab
automaatrežiimis, õhupuhasti ventilaatori
pöörlemiskiirus ei vähene.
Kui funktsioon on sees, saab kasutada ja
. Kõik muud juhtpaneeli sümbolid on
lukustatud.
Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage
nuppu
Kuumusaste on langetatakse väärtusele 1.
Õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus
väheneb tasemeni 1.
2. Funktsiooni deaktiveerimiseks:
vajutage
Eelmine kuumusaste / ventilaatori kiiruse säte
lülitub sisse.
.
.
Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage .
Ärge muutke mistahes kuumutustaset /
õhupuhasti kiirust. Hoidke nuppu
3 sekundit allavajutatud asendis, kuni sümboli
kohale ilmub indikaator. Lülitage pliit välja
abil.
Pliidiplaadi väljalülitamisel jääb
funktsioon sisselülitatuks. kohal asuv
indikaator lülitub sisse.
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage .
Ärge muutke mistahes kuumutustaset /
õhupuhasti kiirust. Hoidke nuppu
3 sekundit allavajutatud asendis, kuni sümboli
kohal asuv indikaator kustub. Lülitage pliit
välja abil.
Toiduvalmistamine sisselülitatud
funktsiooniga: vajutage , seejärel
vajutage nuppu 3 sekundit, kuni sümboli
kohal asuv indikaator kustub. Nüüd saate pliiti
kasutada. Kui lülitate pliidi välja
aktiveeritakse funktsioon uuesti.
abil,
7.5 Bridge
7.3 Lukk
Pliidi kasutamise ajal saate juhtpaneeli
lukustada. See hoiab ära kuumutustaseme /
õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiiruse
juhusliku muutumise.
Kõigepealt seadke kuumutustase /
õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus.
Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage
nuppu
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage
uuesti nuppu .
Pliidiplaadi väljalülitamisel lülitub
funktsioon välja.
.
7.4 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidi ja õhupuhasti
juhusliku sisselülitamise.
Funktsioon töötab siis, kui nõu katab
kahe keeduvälja keskmisi osi. Lisateavet
kööginõude õige paigutuse kohta leiate
jaotisest "Keedualade kasutamine".
See funktsioon ühendab kaks vasakpoolset
keeduvälja ja need töötavad ühe
keeduväljana.
Määrake esmalt ühe vasakpoolse keeduvälja
kuumutusaste.
Funktsiooni aktiveerimiseks: puudutage
Kuumutusastme seadistamiseks või
muutmiseks puudutage ühte
puuteregulaatoritest.
Funktsiooni deaktiveerimiseks: puudutage
. Kaks keeduvälja töötavad teineteisest
sõltumatult.
EESTI17
.
Page 18
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
8.1 Keedunõud
Induktsioonaladel tekitab tugev
elektromagnetväli kööginõus kuumuse
väga kiiresti.
Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil
kasutada, kui:
• vesi hakkab keeduvälja kõrgeima
soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• magnet tõmbub keedunõu põhjale.
Keedunõu mõõtmed
• Induktsioonkeedualad kohanduvad
automaatselt nõu põhja suurusega.
• Keeduala tõhusus sõltub keedunõu
läbimõõdust. Minimaalsest väiksema
põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja
saadaolevat võimsust ainult osaliselt.
• Nii ohutuse kui ka optimaalsete
toiduvalmistulemuste huvides ärge
kasutage keedunõusid, mis on suuremad
jaotises "Keedualade spetsifikatsioon"
nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise
ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli
läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli
funktsioneerimist või võib juhuslikult
aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid.
Auruavadega kaaned
Toiduvalmistamise edasiseks
optimeerimiseks koos õhupuhastusega saate
oma kööginõudega kasutada spetsiaalsete
auruavadega kaasi. Kaaned on ette nähtud
poti sees tekkinud auru juhtimiseks
õhupuhasti suunas, vähendades köögis
soovimatuid toiduvalmistamise lõhnu ja
liigniiskust. Kaasi saab osta eraldi mitmes
suuruses, et need sobiksid kõige
tavapärasemat tüüpi kööginõudega.
Lisateabe saamiseks külastage meie
veebisaiti.
8.2 Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete:
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest
materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: kasutatakse ühte või mitut
keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on
tehtud erinevatest materjalidest
(mitmekihiline põhi).
• surinat: kasutatakse suurt võimsust.
• klõpsumist: elektrilülitused.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole märgiks
pliidi rikkest.
18EESTI
Page 19
8.3 Öko Timer (Öko taimer)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja
soojendus välja enne pöördloenduse taimeri
signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud
soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest.
8.4 Toiduvalmistamise rakenduste
näited
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava
energia vahel ei ole otsest seost. Soojusastet
suurendades ei suurene energiatarve
proportsionaalselt. See tähendab, et
keskmise soojusastmega keeduväli kasutab
vähem kui poolt oma võimsusest.
Keetke suures koguses vett. PowerBoost on sisse lülitatud.
vajadusele
5 - 25Segage aeg-ajalt.
10 - 40Küpsetage kaanega.
25 - 50Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐
60 - 150Kuni 3 l vedelikku koos koostisosade‐
vastavalt
vajadusele
5 - 15Vajadusel keerake ümber.
Pange nõule alati kaas peale.
sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐
matoite tuleb poole valmistamise järel
segada.
rollige protsessi ajal vee kogust.
rollige protsessi ajal veetaset. Hoidke
potil kaas peal.
ga.
Vajadusel keerake ümber.
8.5 Nõuanded ja soovitused
õhupuhasti kasutamisel
• Õhupuhasti kattevõre on valmistatud
malmist. Kui õhupuhastit ei kasutata, saab
sellele asetada potte. See ei tekita
kahjustusi.
• Kui režiim AUTO töötab, käivitub
ventilaator iga toiduvalmistamise alguses
madala kiirusega. Kiirus suureneb
astmeliselt. Ventilaatori pöörlemiskiirust
saab reguleerida ka käsitsi.
EESTI19
Page 20
9. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
9.1 Üldteave
• Puhastage pliiti iga kord pärast
kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei
mõjuta kuidagi pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat
puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalse klaasikaabitsat.
9.2 Pliidi puhastamine
• Eemaldage kohe: sulanud plast, plastkile,
sool, suhkur ja suhkrut sisaldavad
toiduained, vastasel korral võib
kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada.
Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all
klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi
pinnal.
• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviringid, veeringid,
rasvaplekid, metalse läikega plekid.
Puhastage pliiti niiske lapi ja
mitteabrasiivse pesuainega. Pärast
puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
• Metalse läikega pleki eemaldamine::
kasutage vee ja äädika lahust ja
puhastage selles niisutatud lapiga
pliidipinda.
9.3 Õhupuhasti puhastamine
Ahjurest
Õhk suunatakse õhupuhastisse võre kaudu.
Lisaks kaitseb see õhupuhasti süsteemi ja
takistab võõrkehade juhuslikku
sissekukkumist. Võret saate pesta käsitsi või
nõudepesumasinas. Pühkige võre pehme
lapiga.
Veepaak
Õhupuhasti all asub veemahuti. Sinna
koguneb iga toiduvalmistamise käigus
tekkinud kondensaat. Ärge unustage seda
regulaarselt tühjendada.
Enne veemahuti avamist asetage selle alla
vee kogumiseks anum või küpsetusplaat.
Veemahuti avamiseks libistage riivid välja ja
avage need ükshaaval.
HOIATUS!
Veenduge, õhupuhasti sisse ei satu vett.
Kui õhupuhasti süsteemi pritsib vett või
muud vedelikku:
• lülitage kõigepealt õhupuhasti välja,
• tõstke võre üles ja puhastage õhupuhasti
ala ettevaatlikult niiske lapi või käsnaga ja
keskmise tugevusega puhastusainega,
• pühkige õhupuhasti süvendi põhja
kogunenud üleliigne vesi ära käsna või
kuiva lapiga,
• Vajadusel puhastage filtrit (vt jaotist
„Õhupuhasti filtri puhastamine“),
• lülitage õhupuhasti sisse, seadke
ventilaatori kiirus tasemele 2 või
kõrgemale ja laske sellel järelejäänud
niiskuse eemaldamiseks mõne aja jooksul
töötada.
9.4 Õhupuhasti filtri puhastamine
Kaks-ühes pika elueaga söefilter ühendab
rasva ja lõhna filtreerimise ühes seadmes.
Filter koosneb kahest elemendist, mis
paiknevad filtri korpuse vasakul ja paremal
küljel. Iga element koosneb rasvafiltrist ja
pika elueaga söefiltrist. Rasvafilter kogub
rasva, õli ja toidujäägid ning takistab nende
sattumist õhupuhasti süsteemi. Aktiivsöe
vahtu sisaldav pika elueaga söefilter
neutraliseerib suitsu ja toiduvalmistamise
lõhnad. Puhastage filtrit regulaarselt ja
regenereerige seda perioodiliselt:
• Puhastage filtrit kohe, kui kogunenud rasv
on muutunud nähtavaks.
20EESTI
Page 21
Puhastussagedus sõltub
toiduvalmistamisel kasutatud rasva ja õli
hulgast. Filtrit on soovitatav puhastada iga
10-20 töötunni järel või vajadusel
sagedamini.
• Regenereerige filtrit ainult siis, kui
märguanne põleb.
Regenereerimistsüklite maksimaalne arv
on 7. Pärast seda tuleb filter asendada
uue vastu.
Pliidil on sisseehitatud loendur, mis tuletab
märguandega meelde filtri
regenereerimise vajadust. Märguandega
loendur käivitub automaatselt pärast seda,
kui lülitate õhupuhasti esimest korda
sisse. Pärast 100-tunnist kasutamist
hakkab filtri indikaator vilkuma, mis
näitab, et on aeg filtrit regenereerida.
Pärast õhupuhasti ja pliidi väljalülitamist
jääb teavitus sisselülitatuks 30 sekundiks.
Teavitus ei blokeeri pliidi kasutamist.
HOIATUS!
Üleküllastunud filter võib põhjustada
tulekahju.
Filtri lahtivõtmine / kokkupanek
Filter ja filtri korpus asuvad otse võre all pliidi
keskel. Eemaldage need ettevaatlikult, kuna
need võivad kogunenud rasva tõttu olla
libedad.
1. Eemaldage võre.
3. Lükake kaks elementi õrnalt väljastpoolt
sisse ja voltige need kokku. Seejärel
võtke filter filtri korpusest välja.
4. Pärast puhastamist pange filtriüksus
uuesti kokku:
a. Libistage filtrielemente filtri korpuse
sees piki sisseehitatud
suunajaid.Veenduge, et mustad
küljed oleksid suunatud sissepoole ja
hõbedased küljed väljapoole. Pärast
kokkupanekut peaksite süvendis
nägema musta külge.
b. Asetage filtri korpus tagasi
õhupuhasti süvendisse.
2. Võtke filtri korpus välja.
Filtri korpuse puhastamine
Peske filtri korpust käsitsi, kasutades pehmet
pesuainet ja pehmet lappi. Seda saab pesta
ka nõudepesumasinas.
Filtri puhastamine
1. Peske filtrit soojas vees ilma
puhastusvahenditeta. Pesuained võivad
kahjustada lõhnafiltrit. Vajadusel võite
toidujääkide eemaldamiseks kasutada
pehmet käsna, pehmet lappi või
mitteabrasiivset puhastusharja. Filtrit
saab pesta ka nõudepesumasinas
EESTI21
Page 22
temperatuuril 65-70°C (kasutades
programmi, mis on pikem kui 90 min),
ilma pesuaineteta ja ilma pestavate
nõudeta.
2. Kuivatage filtrit ahjus 20–30 min
temperatuuril 70 °C. Asetage filter
keskmisele traatrestile. Kasutage kindlasti
ventilaatorita funktsiooni. Teise
võimalusena võite jätta filtri üleöö
toatemperatuuril kuivama. Enne uuesti
2. Pange filter 60 min ahju temperatuuril 80–
110 °C. Asetage filter keskmisele
traatrestile. Kasutage ventilaatorita
funktsiooni.
3. Pange filtriüksus uuesti kokku ja asetage
see tagasi õhupuhasti süvendisse.
3. Pange filtriüksus uuesti kokku ja asetage
see tagasi õhupuhasti süvendisse.
Filtri regenereerimine
1. Puhastage kõigepealt filter, nagu
kirjeldatud 1 sammu juures.
10. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
10.1 Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjusKõrvaldamise abinõu
Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐
sutada.
Kaitse on vallandunud.Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐
Te ei ole 60 sekundi jooksul kuumu‐
Puudutasite samaaegselt 2 või ena‐
Paus on sees.Vt jaotist "Paus".
Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel.
Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust.
Ühe keeduvälja maksimaalset
soojusastet ei saa valida.
Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐
tud või ühendus ei ole korralik.
sastet valinud.
mat puuteala.
Teised keeduväljad tarbivad maksi‐
maalset saadaolevat võimsust.
Teie pliidiplaat töötab õigesti.
Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti
elektrivõrku ühendatud.
se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐
dub, võtke ühendust elektrikuga.
Käivitage pliit uuesti ja seadke kuumu‐
saste vähemalt 60 sekundi jooksul.
Puudutage ainult ühte puuteala.
Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐
dused üle kontrollida.
Vähendage samasse faasi ühendatud
teiste keedualade võimsust. Vt jaotist
"Toitehaldus".
22EESTI
Page 23
ProbleemVõimalik põhjusKõrvaldamise abinõu
Kostab helisignaal ja pliidiplaat
lülitub välja.
Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐
tab helisignaal.
Pliidiplaat lülitub välja.Olete asetanud midagi andurialale.Eemaldage andurialalt mistahes ese‐
Olete asetanud midagi ühele või
enamale andurialale.
Eemaldage andurialadelt mistahes
esemed.
med.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu
sisse.
Juhtpaneeli on kuum puudutada. Kööginõu on liiga suur või on paigu‐
Kui puudutate paneeli andurala‐
sid, puudub heli.
Sümboli kohal asuv indikaator
süttib.
Juhtriba vilgub.Keedualal pole keedunõud või ala
Kasutate ebasobivat nõud.Kasutage ainult induktsioonpliidile so‐
Nõu põhja läbimõõt on liiga väike.Kasutage sobivate mõõtudega keedu‐
Õhupuhasti ei käivitu või lülitub
välja. Õhupuhasti juhtsümbolite
kohal olevad indikaatorid võivad
samuti vilkuda.
Õhupuhasti ventilaator ei tööta
nõuetekohaselt, kui õhupuhasti
funktsioonid on aktiveeritud.
Õhupuhasti ei suuda kogu toidu‐
valmistamisel tekkivat auru ära
tõmmata.
Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid
lühikest aega või andur on kahjustu‐
nud.
tatud juhtpaneelile liiga lähedale.
Helid on välja lülitatud.Lülitage heli sisse. Vt jaotist "Igapäe‐
Lapselukk või Lukk on sees.Vt jaotist "Lapselukk" ja "Lukk".
pole täielikult kaetud.
Ventilaator võib teatud tingimustel
ise välja lülituda, nt kui ruum pole
korralikult ventileeritud.
Õhupuhastit ümbritseva õhu tempe‐
ratuur on liiga kõrge.
Õhuringlus õhupuhasti sees ja selle
ümber on ebapiisav.
Kööginõu kaas ei ole õigesti peal.Kui teie kööginõudel ei ole õhuavade‐
Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐
ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐
duskeskusesse.
Võimalusel asetage suured nõud tagu‐
mistele väljadele.
vane kasutamine".
Asetage keedunõu keedualale nii, et
see kataks keeduala täielikult.
bivaid nõusid. Vt jaotist "Vihjeid ja nä‐
punäiteid".
nõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed".
Avage aken. Võimalik, et peate paigal‐
dama aknalüliti. Vaadake jaotist "Kok‐
kupanek". Kui aknalüliti on juba ole‐
mas, veenduge, et see on õigesti pai‐
galdatud. Vaadake paigaldusjuhendit.
Vajutage mõnda sümbolit. Õhupuhasti
töötab jälle.
Lülitage pliit välja ja lahutage see toite‐
võrgust. Oodake vähemalt 10 sekun‐
dit, seejärel ühendage uuesti.
Muud soovitused:
Üritage vähendada ümbritseva ala
temperatuuri. Võtke õhupuhasti filter
välja ja eemaldage õhupuhastist jääk‐
niiskus. Vt jaotist "Hooldus ja puhasta‐
mine". Laske õhupuhasti süsteemil
ühe päeva jooksul kuivada, seejärel lü‐
litage õhupuhasti uuesti sisse.
ga kaant, kallutage kaas selliselt, et
vabanev aur oleks suunatud õhupu‐
hasti poole.
Teavet sisseehitatud õhupuhastiga ka‐
sutamiseks soovitatavate spetsiaalsete
auruavadega kaante kohta vt „Nõuan‐
ded ja soovitused“.
EESTI23
Page 24
ProbleemVõimalik põhjusKõrvaldamise abinõu
ja number lülitub sisse.
Õhupuhasti filter on küllastunud.Looge õhupuhasti filter uuesti ja läh‐
Pliidiplaadil on tõrge.Lülitage pliidiplaat välja ja käivitage
testage märguanne. Vt jaotist "Hool‐
dus ja puhastamine".
uuesti 30 sekundi möödudes. Kui
süttib uuesti, eemaldage pliit vooluvõr‐
gust. Lülitage pliidiplaat vooluvõrku ta‐
gasi 30 sekundi pärast. Kui probleem
püsib, pöörduge volitatud teenindus‐
keskusse.
10.2 Kui te ei leia lahendust ...
Kui te ei suuda probleemile ise lahendust
leida, siis võtke ühendust edasimüüja või
teeninduskeskusega. Esitage andmed
andmesildilt. Veenduge, et kasutasite
pliidiplaati õigesti. Vastasel juhul on
hooldustehniku või edasimüüja poolt
teostatav hooldus tasuline ka garantiiaja
jooksul. Teavet garantiiperioodi ja volitatud
hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust.
11. TEHNILISED ANDMED
11.1 Andmesilt
Mudel CCE84543FBTootekood (PNC) 949 597 895 00
Tüüp 66 D4A 01 AA220–240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Induktsioon 7.35 kWValmistatud: Saksamaa
Seerianr .................7.35 kW
AEG
11.2 Keeduväljade tehnilised näitajad
KeeduväliNimivõimsus
(max soojusaste)
[W]
Vasak eesmine2300320010125 - 210
Vasak tagumine2300320010125 - 210
Parem eesmine140025004125 - 145
Parem tagumine1800280010145 - 180
PowerBoost [W]PowerBoost
maksimumkes‐
tus [min]
Nõu läbimõõt
[mm]
Keeduväljade võimsus võib tabelis toodud
andmetest veidi erineda. See muutub
olenevalt keedunõude matrejalist ja
mõõtmetest.
24EESTI
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust
suurem.
Page 25
12. ENERGIATÕHUSUS
12.1 Tooteteave pliidiplaadile
Mudeli tunnusCCE84543FB
Pliidi tüüpSisseehitatud pliit
Toidukuumtöötlemisvööndite arv4
KuumutustehnoloogiaInduktsioon
Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt
(Ø)
Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus
(P) ja laius (L)
Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus
(P) ja laius (L)
Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC
electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC electric hob)183,9 Wh/kg
Parem eesmine
Parem tagumine
Vasak eesmineP 22,0 cm
Vasak tagumineP 22,0 cm
Vasak eesmine
Vasak tagumine
Parem eesmine
Parem tagumine
14,5 cm
18,0 cm
L 21,8 cm
L 21,8 cm
188,9 Wh/kg
188,9 Wh/kg
180,8 Wh/kg
176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – Kodumajapidamises
kasutatavad elektrilised
toiduvalmistusseadmed – 2. osa: Pliidiplaadid
– Toimivuse mõõtemeetodid.
• Kui kuumutate vett, kasutage ainult
vajalikku kogust.
• Võimalusel pange nõule alati kaas peale.
• Pange nõu otse keeduala keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks
12.2 Pliidiplaat – Energiasäästlik
kasutage jääkkuumust.
Alljärgnevate soovituste järgimisel saate
igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat
säästa.
12.3 Õhupuhasti tooteteave ja toote infoleht
Toote teabeleht vastavalt (EÜ) nr 65/2014
Tarnija nimi või kaubamärkAEG
MudelitähisCCE84543FB
Aastane energiatarbimin - AEChood30.9kWh aastas
Energiatõhususe klassA +
Äratõmbetõhusus - FDEhood33.1
Äratõmbetõhususe klassA
Pindalaühiku valgusviljakus - LEhood-lux / W
Pindalaühiku valgusviljakuse klass-
EESTI25
Page 26
Rasva eraldamise tõhusus - GFEhood85.1%
Rasva eraldamise tõhususe klassB
Minimaalne õhuvool tavapärasel kasutamisel260.0m3 / h
Maksimaalne õhuvool tavapärasel kasutamisel500.0m3 / h
Õhuvool intensiivsel seadistusel630.0m3 / h
A-kaalutud helivõimsuse emissioon miinimumkiirusel48dB(A) re 1pW
A-kaalutud helivõimsuse emissioon maksimumkiirusel64dB(A) re 1pW
A-kaalutud helivõimsuse emissioon intensiivsel kiirusel69dB(A) re 1pW
Väljalülitatud seisundis mõõdetud tarbitav võimsus - Po0.49W
Ooteseisundis mõõdetud tarbitav võimsus - Ps-W
Täiendav teave vastavalt (EÜ) nr 66/2014
Ajaline kasvutegur - f0.8
Energiatõhususindeks - EEIhood42.0
Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras - QBEP268.5m3 / h
Mõõdetud õhurõhk suurima tõhususega tööolukorras - PBEP469Pa
Suurim õhuvooluhulk - Qmax630.0m3 / h
Suurima tõhususega tööolukorras mõõdetud tarbitav sisendvõimsus WBEP
Valgusallika nimivõimsus - WL-W
Valgusallika tekitatud keskmine valgustatus toiduvalmistamispinnal - Emidd‐le-lux
105.8W
Seadet on testitud vastavalt: IEC / EN 61591,
IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13,
IEC / EN 50564.
12.4 Õhupuhasti - Energiasääst
Alljärgnevate soovituste järgimisel saate
igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat
säästa.
• Toiduvalmistamise alguses seadke
õhupuhasti ventilaator madalale kiirusele.
Pärast toiduvalmistamise lõppu laske
õhupuhastil mõni minut töötada.
13. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida
keskkonda ja inimeste tervist ja suunake
26EESTI
• Suurendage ventilaatori kiirust ainult
selleks, et vabaneda suurest kogusest
aurust või suitsust. Boost funktsiooni on
soovitatav kasutada ainult äärmuslikes
olukordades.
• Õhupuhasti filtri tõhususe tagamiseks
puhastage õhupuhasti filtrit regulaarselt ja
asendage see vajadusel.
• Tõhususe optimeerimiseks ja müra
vähendamiseks kasutage maksimaalse
läbimõõduga õhutorude süsteemi.
elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete
hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või
Page 27
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
EESTI27
Page 28
Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų
prietaisą.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą,
aptarnavimą ir remontą:
12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................50
13. APLINKOS APSAUGA................................................................................52
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo
ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir
pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems
trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu,
jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia
prietaiso.
28LIETUVIŲ
Page 29
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų
su šiuo buitiniu prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
• DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant.
• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam
šeimos ūkiui.
• Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių
kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje
panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas
neviršija įprasto buitinio naudojimo.
• DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo
metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie
kaitinimo elementų.
• DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais
ar aliejumi galite sukelti gaisrą.
• Dūmai yra perkaitinimo ženklas. Užsidegusio gaminamo
maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite
prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar
dangčiu.
• DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per
išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros
grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir
išjungia.
• ATSARGIAI Maisto gaminimo procesą būtina nuolat
prižiūrėti, . Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat.
LIETUVIŲ29
Page 30
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto
gaminimo paviršių.
• Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių
daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti.
• Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose.
• Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
• Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais.
Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
• Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir
ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie
maitinimo tinklo prijungtas per jungiamąją dėžutę, prietaisą
nuo maitinimo tinklo atjungsite ištraukę iš dėžutės saugiklį.
Bet kuriuo atveju kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
• Prietaiso patalpoje pasirūpinkite tinkama ventiliacija, kad
dujos iš kitų prietaisų nepasiektų atviros liepsnos.
• Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užsikimšę ir
prietaiso surinktas oras nebūtų perduodamas į vamzdį, per
kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės
šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.).
• Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis
vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir prietaiso paviršių nuo
riebalų likučių, kad išvengtumėte gaisro pavojaus.
• Kad nekiltų pavojus, pažeistą maitinimo kabelį gali keisti tik
gamintojas, įgaliota techninės priežiūros bendrovė arba
atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
• Jeigu prietaisas yra tiesiogiai prijungtas prie maitinimo
tinklo, elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą,
kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais
poliais. Visiškas atjungimas turi atitikti viršįtampio III
kategorijos nurodytas sąlygas. Atjungimo elementas turi
būti integruotas fiksuotoje elektros grandinėje,
vadovaujantis vietinėmis elektrosaugos taisyklėmis.
• DĖMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso
gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje
30LIETUVIŲ
Page 31
nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių
apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti
nelaimingus atsitikimus.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos
kvalifikacijos specialistas.
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite
uždarą avalynę.
• Hermetizuokite nupjautus spintelės
paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės
neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės.
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų
ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo
prietaiso.
• Neįrenkite taip, kad oras būtų išleidžiamas
į sienos nišą, nebent niša yra skirta šiai
paskirčiai.
• Jei ventiliatoriaus išleidimo anga prie
išmetimo sistemos ortakio nejungiama, ji
turi būti nukreipta į sieną arba atskirta
papildoma sienele, kad ventiliatoriaus
mentės nebūtų tiesiogiai pasiekiamos.
• Kiekvieno prietaiso apačioje yra aušinimo
ventiliatoriai.
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus:
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus
lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali
sugadinti aušinimo ventiliatorius arba
aušinimo sistemą.
– Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo
stalčiuje laikomų daiktų iki prietaiso
apačios.
• Išimkite spintelėje po prietaisu įdėtas
pertvaras.
2.2 Elektros pajungimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir gauti elektros
smūgį.
• Visus elektros sujungimų darbus,
vadovaudamasis sujungimų schema arba
montavimo instrukcija, turi vykdyti
kvalifikuotas elektrikas.
• Jei reikia sumontuoti išmetimo sistemą
arba kitus priedus (sieninį vožtuvą,
atidaryto lango jutiklį ir (arba) lango
atidarymo sistemą), visus elektros
sujungimų darbus, vadovaudamasis
sujungimų schema arba montavimo
instrukcija, turi vykdyti kvalifikuotas
elektrikas.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą,
įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas
nuo maitinimo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka maitinimo
tinklo elektros vardinius duomenis.
• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai
įrengtas. Dėl netinkamai prijungto arba
netinkamo elektros maitinimo laido ar
kištuko (jei taikytina) gnybtas gali labai
įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo
laidą.
• Neleiskite elektros maitinimo laidams
susipainioti.
• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo
elektros smūgių.
• Naudokite laido įtempimą mažinantį
spaustuką.
LIETUVIŲ31
Page 32
• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar
kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių
prietaiso ar prikaistuvių paviršių.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir
ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros laido arba kištuko (jei taikytina).
Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą,
kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo
centrą arba kvalifikuotą elektriką.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga
nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad
nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite
kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
maitinimo laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus:
liniją apsaugančius automatinius
jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai
turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo
nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir
kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo
įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo
maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp
izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti
mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
2.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti
elektros smūgį.
• Nebandykite pakeisti šio prietaiso
techninių savybių.
• Prieš naudodamiesi pirmą kartą
pašalinkite visas pakuotės, ženklinimo
medžiagas ir apsauginę plėvelę (jeigu
yra).
• Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos
nebūtų užblokuotos. Vėdinimo sistemą
reguliariai turi tikrinti kvalifikuotas
specialistas.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu
kaitvietę išjunkite.
• Ant kaitviečių nedėkite įrankių ar puodų
dangčių. Ant kaitvietės padėti įrankiai ar
puodų dangčiai gali įkaisti.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis
arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu.
• Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio
paviršiaus ar daiktams laikyti.
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą,
nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros
maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant
išvengti elektros smūgio pavojaus.
• Širdies stimuliatorius naudojantys
asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm
atstumu nuo veikiančių indukcinių
kaitviečių.
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali
aptaškyti.
• Kai veikia integruotasis gartraukis,
niekada nenaudokite atviros liepsnos.
• Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų
medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir
virtuvės indų, nebent šio prietaiso
gamintojas nurodo kitaip.
• Naudokite tik prietaiso gamintojo
rekomenduojamus priedus.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus.
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti
lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami
maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo
atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų.
• Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali
sukelti sprogimą.
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto
likučiais gali užsidegti esant žemesnei
temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas
aliejus.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių medžiagų arba degiomis
medžiagomis sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių gaminimo indų ant
valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto gaminimo indo dangčio
ant kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nepalikite tuščio gaminimo indo ant
įkaitintos kaitvietės.
32LIETUVIŲ
Page 33
• Būkite atsargūs ir ant prietaiso
nenumeskite indų ar kitų daiktų. Galite
pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių be gaminimo indų
arba su tuščiais indais.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba
prietaisas, niekada neišiminėkite grotelių
arba gartraukio filtro.
• Niekada nenaudokite integruotojo
gartraukio be filtro.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba
prietaisas, nebandykite atidaryti apatinio
dangčio.
• Netoli integruotojo gartraukio nedėkite
smulkių arba lengvų objektų, kad jų
neįtrauktų.
• Ketaus gaminimo indai arba indai pažeistu
dugnu gali subraižyti stiklo / stiklo
keramikos paviršius. Jei tokį indą norite
perkelti, nestumkite jo, o pakelkite.
2.4 Valymas ir priežiūra
• Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršių nuo
nusidėvėjimo.
• Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir
leiskite jam atvėsti
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių
grandyklių.
2.5 Paslauga
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Naudokite tik
originalias dalis.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (ės) ir atskirai parduodamos atsarginės
lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti
ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose
prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą,
vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos
informuoti apie prietaiso veikimo būseną.
Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims
ir netinka patalpoms apšviesti.
2.6 Utilizavimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti
įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos
įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir
pašalinkite jį.
3. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
3.1 Prieš įrengiant
Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau
informaciją iš techninių duomenų plokštelės.
Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės
apačioje.
Serijos numeris.........................
3.2 Įmontuojamos kaitlentės
Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti
naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos
tinkamame standartus atitinkančiame
paviršiuje.
LIETUVIŲ33
Page 34
3.3 Sandariklio pritvirtinimas
min.
50mm
min.
500mm
Įrengimas ant viršaus
1. Nuvalykite paviršius šalia pjovimo linijos.
2. Priklijuokite pateiktą 2x6 mm sandarinimo
juostą prie apatinio kaitlentės krašto,
išilgai išorinio stiklo keramikos Klijuodami
juostos netempkite. Pasirūpinkite, kad
sandarinimo juostos galai būtų vienos
kaitlentės pusės viduryje.
3. Prieš nukirpdami sandarinimo juostą,
pridėkite kelis papildomus milimetrus.
4. Sujunkite abu sandarinimo juostos galus.
Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus,
gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali
sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
3.4 Surinkimas
Daugiau apie kaitlentės surinkimą skaitykite
montavimo instrukcijoje.
Vadovaukitės įrengimo buklete ir (arba)
etiketėse po kaitlente pateikta kaitlentės ir
lango jungiklio prijungimo schema (jeigu
taikoma).
Tik tam tikrose šalyse
Jeigu įrengiamas ištraukimas, gali reikėti
lango jungiklio (pasitarkite su autorizuotu
specialistu). Jį turite įsigyti atskirai, nes
su kaitlente jis netiekiamas. Lango
jungiklį turi įrengti kvalifikuotas technikas.
Skaitykite įrengimo bukletą.
34LIETUVIŲ
Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įrengti 80 cm
„AEG“ viryklę su gartraukiu“. Įveskite toliau
grafike nurodytą visą pavadinimą.
Page 35
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Filtro laikiklio surinkimas
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
Prieš pirmą kartą naudodami, įsitikinkite, kad
filtras įdėtas į korpusą taip, kad juodos pusės
būtų nukreiptos į vidų, o sidabrinės – į išorę.
Žr. „Gartraukio filtro valymas“. Paruoštą filtro
laikiklį įdėkite į gartraukio angą ir uždekite ant
gartraukio groteles.
3.5 Sujungimo kabelis
• Kaitlentė tiekiama su laidu.
• Jei norite pakeisti pažeistą maitinimo
kabelį, naudokite tokio tipo kabelį:
H05V2V2-F, apsaugotą nuo 90 °C arba
aukštesnės temperatūros. Vieno laido
skersmuo turi būti bent 1,5 mm².
Kreipkitės į vietinį techninės priežiūros
centrą. Elektros kabelį pakeisti gali tik
kvalifikuotas elektrikas.
ĮSPĖJIMAS!
Visus elektros sujungimo darbus privalo
vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
DĖMESIO
Prijungimas per kontaktų kištukus
draudžiamas.
DĖMESIO
Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai
griežtai draudžiama.
DĖMESIO
Nejunkite kabelio be jo galinės movos.
Vienfazė jungtis
1. Nuo juodo ir rudo laidų nuimkite galines
movas.
2. Rudo ir juodo laidų galuose nuimkite
izoliacijos sluoksnį.
3. Apjunkite juodo ir rudo laido galus.
4. Ant laidų galų uždėkite naujas laidų
galines movas (naudokite specialų įrankį).
Kabelio skerspjūvio plotas – 2 x 1,5 mm²
Vienfazė jungtis – 220–240 V~Dvifazė jungtis – 400 V 2 ~ N
Žalias-geltonasŽalias-geltonas
NMėlynas ir mėlynasMėlynas ir mėlynasN
LJuodas ir rudasJuodasL1
RudasL2
LIETUVIŲ35
Page 36
4. GAMINIO APRAŠYMAS
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
3
2
1
1
1
1
4.1 Gaminio apžvalga
Grotelės
1
Filtras
2
Filtro laikiklis
3
Viryklė
4
Jungtis
5
4.2 Kaitinimo paviršių planas
Tvirtinimas prie spintelės nugarėlės
6
Vamzdelis
7
Adapteris
8
Indukcinė kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2
Gartraukis
3
36LIETUVIŲ
Page 37
4.3 Valdymo skydelio išdėstymas
56789
11
112234
10
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios
funkcijos veikia.
Jutiklio
FunkcijaAprašymas
laukas
1
2
3
4
-Laikmačio ekranasRodo laiką minutėmis.
5
6
AUTOGartraukio automatinis režimasĮjungia ir išjungia funkciją.
7
8
9
-Valdymo juostaNustato kaitinimo lygį.
10
11
12
Įjungta / IšjungtaĮjungia ir išjungia prietaisą.
PauzėĮjungia ir išjungia funkciją.
LaikmatisNustatyti funkciją.
-Pailgina arba sutrumpina laiką.
/
BridgeĮjungia ir išjungia funkciją.
Rankinis gartraukio valdymo reži‐
mas
BoostĮjungia ir išjungia funkciją.
PowerBoostĮjungia funkciją.
Užraktas / Apsaugos nuo vaikų
įtaisas
4.4 Valdymo skydelio indikatoriai
IndikatoriusAprašymas
+ skaičius
/ /
Gedimas.
Gartraukio filtrą reikia atnaujinti.
OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius): tęsti maisto ruošimą / palai‐
kyti šilumą / likutinė kaitra.
Jei norite įjungti / išjungti funkciją arba pasirinkti vieną iš
3 ventiliatoriaus greičių.
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
LIETUVIŲ37
Page 38
5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
5.1 Galios apribojimas
Galios apribojimas apibrėžia, kiek, buitinių
elektros saugiklių galimybių ribose, energijos
naudoja viryklė.
Kaitlentė automatiškai nustatys didžiausią
įmanomą galią.
Galiai padidinti arba sumažinti:
1. Atidarykite meniu: paspauskite ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada,
paspauskite ir palaikykite nuspaudę .
2. Priekiniame laikmatyje paspauskite
kelis kartus, kol pamatysite .
3. Priekiniame laikmatyje paspauskite /
, kad parinktumėte galią.
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
6.1 Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti arba išjungti kaitlentę,
paspauskite ir palaikykite.
6.2 Prikaistuvio aptikimas
Ši funkcija aptinka ant viryklės pastatytą
prikaistuvį, o jei maisto gaminimo metu ji
neaptinka nei vieno prikaistuvio – išjungia
kaitvietes.
Jeigu ant kaitvietės pastatysite prikaistuvį
nepasirinkę kaitros, valdymo juostoje virš 0
įsijungs indikatorius.
Jeigu nuimsite prikaistuvį nuo įjungtos
kaitvietės ir laikinai padėsite kitur, virš
atitinkamos valdymo juostos pradės mirksėti
indikatoriai. Jeigu per 120 sekundžių
4. Paspauskite , kad išeitumėte.
Galios lygiai
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
DĖMESIO
Įsitikinkite, kad pasirinktas galios lygis
neviršija jūsų elektros saugiklių
parametrų.
• P73 – 7350 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
nepadėsite prikaistuvio atgal ant kaitvietės, ji
automatiškai išsijungs.
Jei norite tęsti maisto gaminimą, padėkite
prikaistuvį atgal ant kaitvietės per nurodytą
laiką.
6.3 Kaitviečių naudojimas
Prikaistuvį uždėkite ant pasirinktos kaitvietės
centro. Indukcinės kaitvietės automatiškai
prisitaiko prie indo dugno dydžio.
Galite gaminti naudodami didelį prikaistuvį
ant dviejų kaitviečių vienu metu. Prikaistuvis
turi uždengti abiejų kaitviečių centrus, bet
neišsikišti už kaitviečių sričių žymėjimo. Jeigu
prikaistuvis yra tarp dviejų centrų, funkcija
Bridge nebus įjungta.
38LIETUVIŲ
Page 39
6.4 Kaitros parinktis
1. Valdymo juostoje pasirinkite
pageidaujamą karščio nustatymą.
Indikatoriai virš valdymo juostos įsižiebs iki
pasirinkto kaitinimo lygio.
2. Jei kaitvietę norite išjungti, paspauskite 0.
6.5 PowerBoost
Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių
galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima
įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė
kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią
kaitinimo lygį.
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei:
palieskite
Norėdami išjungti šią funkciją: pakeiskite
kaitinimo lygį.
.
6.6 OptiHeat Control (3 lygių
liekamojo karščio indikatorius)
ĮSPĖJIMAS!
/ / Kol indikatorius šviečia, kyla
nusideginimo pavojus, nes atitinkamos
kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina
prikaistuvio dugną. Stiklo keramika įkaista
nuo įkaitusio gaminimo indo.
Indikatoriai įsijungia, kai kaitvietė įkaista. Jie
rodo, kiek yra įkaitusi kiekviena kaitvietė.
– tęsti maisto gaminimą,
– šilumos palaikymas,
– likutinis karštis.
Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės
indiaktorius,
• net jei jos nenaudojate,
• jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos
kaitvietės,
• net jei viryklė išjungta.
Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.
6.7 Laikmatis
Atgalinės atskaitos laikmatis
Naudokite šią funkciją nurodyti, kiek laiko
kaitvietė turi veikti vieno karto maisto
gaminimo metu.
Nustatykite pasirinktos kaitvietės kaitinimo
lygį, o po to – funkciją.
1. Paspauskite
įsijungs „00“.
2. Paspauskite arba laikui pakeisti
(00–99 min).
3. Paspauskite , kad paleistumėte
laikmatį arba palaukite 3 sekundes.
Laikmatis pradės atskaitą.
Norėdami pakeisti laiką: pasirinkite kaitvietę
naudodami ir paspauskite arba .
. Laikmačio ekrane
LIETUVIŲ39
Page 40
Norėdami išjungti funkciją, pasirinkite
kaitvietę naudodami ir paspauskite .
Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 0.
Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso
signalas ir pradės mirksėti „00“. Kaitvietė
išsijungs. Norėdami išjungti garsinį signalą ir
indikatorių, paspauskite bet kurį simbolį.
Laikmatis
Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra
įjungta, bet kaitvietės neveikia. Įsijungs
kaitros nuostata „00“.
1. Paspauskite
2. Paspauskite arba ir nustatykite
laiką.
Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso
signalas ir pradės mirksėti „00“. Norėdami
išjungti garsinį signalą ir indikatorių,
paspauskite bet kurį simbolį.
.
6.9 Gartraukio funkcijos
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Gartraukio įjungimas ir išjungimas
gartraukis gali veikti kartu su virykle gaminant
maistą arba kai ją išjungus.
1. Norėdami įjungti gartraukį, spustelėkite
.
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs
indikatoriai.
Norėdami išjungti funkciją, paspauskite
ir . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 0.
6.8 Galios valdymas
Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama
galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši
funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių.
Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta
apsaugoti namų elektros instaliaciją ir
saugiklius.
• Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr.
vardinę lentelę), kaitviečių galia
automatiškai sumažinama.
• Pirmosios pasirinktos kaitvietės kaitros
nuostata visuomet tampa prioritetine.
Likusi galia paskirstoma tarp anksčiau
pasirinktų kaitviečių pagal pasirinkimo
tvarką.
• Sumažintos galios kaitviečių valdymo
juosta sumirksi ir rodomas didžiausias
galimas kaitinimo lygis.
• Palaukite kol ekranas nustos mirksėti arba
sumažinkite paskutinės pasirinktos
kaitvietės kaitros nustatymą. Kaitvietės ir
toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu.
Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį
rankiniu būdu.
• Įjungtas gartraukis taip pat visuomet yra
papildoma elektros apkrova.
AUTO
Funkcija automatiškai koreguoja
ventiliatoriaus greitį pagal pasirinktą viryklės
kaitinimo lygį.
Naujose viryklės ši funkcija įprastai būna
įjungta.
Funkciją galite įjungti bet kada gamindami
maistą, kai kaitlentė yra įjungta, net kai nei
viena iš kaitviečių nėra aktyvi.
Jeigu funkciją įjungsite, kai viryklė bus
išjungta ir neveiks nė vienos iš kaitviečių
liekamojo karščio indikatorius, funkcija po
kelių sekundžių išsijungs.
1. Norėdami įjungti viryklę, paspauskite ir
palaikykite .
2. Norėdami įjungti funkciją, paspauskite
mygtuką AUTO.
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs
indikatorius.
3. Ant viryklės pastatykite prikaistuvį ir
pasirinkite kaitros lygį. Padidinkite arba
sumažinkite kaitros lygį pagal poreikį.
Gartraukis reaguos į pasirinktą kaitros lygį,
atitinkamai padidindamas arba
sumažindamas ventiliatoriaus greitį. Virš
Naudojimasis meniu: meniu sudaro
nuostatos simbolis ir reikšmė. Simbolis
įsijungs galiniame laikmatyje, o reikšmė –
priekiniame. Norėdami rinktis nuostatas,
priekiniame laikmatyje paspauskite .
Norėdami pakeisti nuostatos reikšmę,
priekiniame laikmatyje paspauskite arba
.
Išėjimas iš meniu: paspauskite .
OffSound Control
Garsus galite įjungti ir išjungti čia: Meniu >
Naudotojo nuostatos.
Žr. skyrių „Meniu struktūra“.
Net jei išjungsite garsinius signalus, vis tiek
jie suveiks šiais atvejais:
• paliečiate ;
• baigsis laiko atskaita;
• paspausite neaktyvų simbolį.
7. PAPILDOMOS FUNKCIJOS
7.1 Automatinis išsijungimas
Funkcija automatiškai išjungia viryklę,
jeigu:
• visos kaitinimo sritys ir gartraukis
išsijungs,
• jei įjungę viryklę nepasirinksite jokio
kaitinimo lygio arba ventiliatoriaus greičio,
• kažką išliejote arba padėjote (puodą,
šluostę) ant valdymo skydelio ilgesniam
laikui nei 10 sekundžių. Suveiks signalas ir
viryklė išsijungs. Nuimkite ant valdymo
skydelio padėtą daiktą.
• prietaisas per daug įkais (pvz., jeigu
kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš toliau
naudodamiesi virykle palaukite, kol
kaitvietė atvės.
• neišjungėte kaitvietės arba pakeitėte
kaitros lygį. Po kurio laiko kaitlentė
išsijungs.
42LIETUVIŲ
Ryšys tarp kaitinimo lygio / ventiliatoriaus
greičio ir laiko, po kurio prietaisas
išsijungs:
Kaitros parinktisViryklė išsijungia po
1 - 26 val.
3 - 45 val.
54 val.
6 - 91,5 val.
Ventiliatoriaus grei‐
tis
Gartraukis išsijungs
po
10 val.
Page 43
7.2 Pauzė
Ši funkcija sumažina visų įjungtų kaitviečių
kaitrą iki mažiausio kaitros lygio. Gartraukio
ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1. Įjungus
šią funkciją gartraukiui veikiant automatiniu
režimu, gartraukio ventiliatoriaus sukimosi
greitis nesumažės.
Kai funkcija veikia, galima naudoti ir .
Visi kiti simboliai valdymo skydelyje yra
užrakinti.
Ši funkcija laikmačio neišjungia.
1. Funkcijos įjungimas: paspauskite
Kaitinimo lygis sumažės iki 1. Gartraukio
ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1.
Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitlentė
veikia. Taip išvengsite atsitiktinio kaitros /
gartraukio greičio pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitrą / gartraukio
greitį.
Funkcijos įjungimas: paspauskite .
Funkcijos išjungimas: dar kartą
paspauskite .
Funkcija išsijungia išjungus viryklę.
7.4 Apsaugos nuo vaikų įtaisas
Ši funkcija apsaugo viryklę ir gartraukį nuo
atsitiktinio įjungimo.
Funkcijos įjungimas: paspauskite .
Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio.
3 sekundes palaikykite paspaudę , kol virš
simbolio neįsijungs indikatorius. Įjunkite
kaitlentę mygtuku.
Kai išjungsite viryklę, funkcija išliks
aktyvi. Veiks indikatorius virš .
Funkcijos išjungimas: paspauskite.
Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio.
3 sekundes palaikykite paspaudę , kol
indikatorius virš simbolio išsijungs. Įjunkite
kaitlentę mygtuku.
Maisto gaminimas naudojant funkciją:
paspauskite
palaikykite paspaudę , kol indikatorius virš
simbolio išsijungs. Galite naudotis kaitlente
kaip įprasta. Jei kaitlentę išjungsite mygtuku
, funkcija vėl įsijungs.
, tuomet 3 sekundes
7.5 Bridge
Funkcija veikia, kai prikaistuviai uždengia
dviejų kaitviečių centrus. Daugiau
informacijos apie tinkamą indų naudojimą
rasite skyriuje „Kaitinimo sričių
naudojimas“.
Ši funkcija apjungia dvi kairės pusės
kaitvietes į vieną didesnę.
Pirmiausia nustatykite vienos iš kairės pusės
kaitviečių kaitinimo lygį.
Funkcijai įjungti palieskite . Norėdami
nustatyti arba pakeisti kaitinimo lygį,
palieskite vieną iš valdymo jutiklių.
Jei norite išjungti funkciją, palieskite .
Kaitvietės veiks atskirai.
8. PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ43
Page 44
8.1 Indai
Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus
elektromagnetinis laukas labai greitai
įkaitina indą.
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms
pritaikytais indais.
Indai yra tinkami naudoti su indukcine
virykle, jeigu:
• ant kaitvietės vanduo tokiame inde
užverda labai greitai, jei pasirenkamas
didžiausios kaitros nustatymas;
• magnetas prikimba prie indo dugno.
Indo matmenys
• Indukcinės kaitvietės automatiškai
prisitaiko prie indo dugno dydžio.
• Kaitvietės veiksmingumas priklauso nuo
indo skersmens. Mažesnio nei nustatyta
skersmens indui perduodama tik dalis
kaitvietės sukuriamos energijos.
• Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti
geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių
indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių
specifikacija“. Gamindami maistą stenkitės
nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai
gali įtakoti valdymo skydelio veikimą, taip
pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras
viryklės funkcijas.
garo išleidimo dangčius. Dangčių konstrukcija
puode susidarančius garus nukreipia link
gartraukio, kad virtuvėje sklistų kuo mažiau
nepageidaujamų kvapų ir drėgmės. Šių
dangčių galima įsigyti atskirai; jų yra įvairių
dydžių, kad tiktų dažniausiai naudojamų tipų
puodams. Daugiau informacijos pateikta
mūsų svetainėje.
8.2 Triukšmo lygis naudojimo metu
Jeigu girdite:
• traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš
skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių
principu);
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę
didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš
skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių
principu);
• dūzgimą: naudojate didelę galią;
• spragsėjimą: elektrinis perjungimas;
• šnypštimas, gaudimas: veikia
ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia
jokio gedimo.
8.3 Öko Timer (Eco laikmatis)
Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo
elementas automatiškai išsijungia anksčiau,
nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso
signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo
kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
Žr. „Techniniai duomenys“.
Garo išleidimo dangčiai
Norėdami dar labiau optimizuoti maisto
gaminimą, naudokite gartraukį ir specialius
44LIETUVIŲ
8.4 Maisto gaminimo pavyzdžiai
Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos
sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis
kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas
energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia,
Page 45
kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo
lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios.
Lentelėje pateikti duomenys yra tik
orientaciniai.
• Naudokite specialiai stiklui valyti skirtą
grandiklį.
9.2 Viryklės valymas
• Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias
plastiko dalis, plėvelę, druską, cukrų ar
cukringą maistą. Šie nešvarumai gali
pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad
nenusidegintumėte. Naudokite specialią
viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir
palenkę arčiau paviršiaus stumkite
paviršiumi.
• Pašalinkite, kai viryklė bus pakankamaiatvėsusi: kalkių, riebalų ar vandens
dėmes, žvilgančias pakitusios spalvos
vietas. Viryklę valykite drėgnu skudurėliu ir
švelnia valymo priemone. Išvalytą viryklę
nusausinkite minkšta šluoste.
• Išvalykite žvilgančias pakitusiosspalvos vietas: stiklinį paviršių valykite
vandens ir acto tirpalu.
9.3 Gartraukio valymas
Grotelės
Grotelės nukreipia orą į gartraukį. Be to, jos
apsaugo gartraukio sistemą nuo pašalinių
objektų. Groteles bet kada galite išplauti
rankomis arba indaplovėje. Minkšta šluoste
nušluostykite groteles.
Vandens indas
Po gartraukiu yra vandens talpykla. Joje
renkamas maisto gamybos metu susidarantis
kondensatas. Nepamirškite reguliariai
ištuštinti vandens talpyklą.
Prieš atidarydami vandens bakelį, po juo
padėkite indą arba padėklą vandeniui surinkti.
Norėdami atidaryti vandens talpyklą, po vieną
išstumkite ir atidarykite fiksatorius.
ĮSPĖJIMAS!
Neišpiltkite vandens į gartraukio vidų.
Jeigu į gartraukio sistemą patektų
vandens ar kito skysčio:
• pirmiausia išjunkite gartraukį;
• nuimkite groteles ir kruopščiai išvalykite
gartraukio vidų drėgna šluoste arba
kempine bei švelniu plovikliu;
• kempine arba sausa šluoste sugerkite visą
gartraukio ertmėje susirinkusį skystį;
• Jei reikia, išvalykite filtrą (žr. „Gartraukio
filtro valymas“),
• įjunkite gartraukį, nustatykite ventiliatorių
2-uoju ir palaukite, kol iš jo bus pašalinta
visa likusi drėgmė.
9.4 Gartraukio filtro valymas
Ilgalaikio naudojimo anglies filtras 2 viename
sulaiko riebalus ir naikina kvapus. Filtrą
sudaro du elementai, kairėje ir dešinėje filtro
korpuso pusėse. Kiekvienas elementas
sudarytas iš riebalų filtro ir ilgalaikio anglies
filtro. Riebalų filtras surenka riebalus, aliejų
bei maisto likučius ir neleidžia jiems patekti į
gartraukio sistemą. Ilgalaikis anglies filtras,
kuriame yra aktyviosios anglies putų,
neutralizuoja dūmus ir maisto gaminimo
kvapus. Reguliariai valykite filtrą ir periodiškai
atnaujinkite:
• Išvalykite filtrą iš karto, kai tik pastebėsite
susikaupusius riebalus. Valymo dažnumas
priklauso nuo naudojamų riebalų ir
aliejaus kiekio. Filtrą rekomenduojama
valyti kas 10–20 valandų arba, jei reikia,
dažniau.
• Atnaujinkite filtrą tik tada, kai suveikia
pranešimas . Filtrą galima atnaujinti ne
daugiau kaip 7 kartus. Po to filtrą būtina
pakeisti nauju.
46LIETUVIŲ
Page 47
Kaitlentėje integruotas skaitiklis nurodo,
kada reikia atnaujinti filtrą. Kai pirmą kartą
įjungsite gartraukį, laiko atskaita iki
pranešimo prasidės automatiškai. Praėjus
100 valandų naudojimo filtro indikatorius
pradeda mirksėti rodydamas, kad
laikas atnaujinti filtrą. Išjungus gartraukį ir
kaitlentę indikatorius veiks dar
30 sekundžių. Šis įspėjimas kaitlentės
neblokuoja ir ja toliau galima naudotis.
ĮSPĖJIMAS!
Perpildytas filtras gali kelti gaisro pavojų.
Filtro išmontavimas / sumontavimas
Filtras ir filtro korpusas yra kaitlentės viduryje,
tiesiai po grotelėmis. Atsargiai juos išimkite,
nes dėl susikaupusių riebalų jie gali būti
slidūs.
1. Nuimkite groteles.
4. Išvalę filtro elementus vėl juos surinkite:
a. Įstumkite filtro elementus į filtro
korpusą, išilgai jame integruotų
bėgelių. Pasirūpinkite, kad elementai
būtų pasukti juodąja puse į vidų, o
sidabrine puse į išorę. Surinkę filtrą,
jo angoje turėtumėte matyti juodą
elementų pusę.
b. Įdėkite filtro korpusą atgal į gartraukio
angą.
Filtro korpuso valymas
Filtro korpusą plaukite rankomis švelnia
plovimo priemone ir minkšta šluoste. Taip pat
galite jį plauti indaplovėje.
2. Išimkite filtro korpusą.
3. Švelniai pastumkite abu elementus iš
išorės ir kartu juos sulenkite. Tuomet
išimkite filtrą iš filtro korpuso.
Filtro valymas
1. Filtrą plaukite šiltame vandenyje,
nenaudodami jokių ploviklių. Plovikliai gali
pažeisti kvapų filtro elementus. Jei reikia,
maisto likučiams pašalinti galite naudoti
minkštą kempinę, skudurėlį arba švelnų
valymo šepetėlį. Filtrą galite plauti
indaplovėje, 65–70 °C temperatūroje, be
ploviklių ir indų; naudokite bent 90 min
programą.
2. Filtrą orkaitėje džiovinkite 20–30 min, 70
°C. Filtrą padėkite ant vielinės lentynėlės,
vidurinėje padėtyje. Nenaudokite orkaitės
ventiliatoriaus funkcijos. Taip pat galite
palikti filtrą kambario temperatūros
aplinkoje nakčiai. Prieš montuojant filtrą
atgal būtina pasirūpinti, kad jis visiškai
išdžiūtų.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite
jį atgal į gartraukio angą.
LIETUVIŲ47
Page 48
Filtrų atnaujinimas
1. Pirmiausia išvalykite filtrą, kaip aprašyta
1 veiksme.
2. Įkaitinkite orkaitę iki 80–110 °C
temperatūros ir palaikykite filtrą joje
60 min. Filtrą padėkite ant vielinės
lentynėlės, vidurinėje padėtyje.
Nenaudokite orkaitės ventiliatoriaus
funkcijos.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite
jį atgal į gartraukio angą.
4. Norėdami grąžinti skaitiklį į atskaitos
pradžią, spustelėkite .
Skaitiklis pradės skaičiuoti iš naujo.
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
10.1 Ką daryti, jeigu…
TriktisGalima priežastisVeiksmai
Kaitlentės nepavyksta įjungti arba
valdyti.
Perdegė saugiklis.Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl
Nenustatėte 60 sekundžių kaitinimo
Vienu metu palietėte 2 arba daugiau
Veikia Pauzė.Žr. „Pristabdymas“.
Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio
Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos
Negalite vienai kaitvietei nustatyti
didžiausio kaitinimo lygio.
Suveikia garsinis signalas ir kait‐
lentė išsijungia.
Garsinis signalas suveikia tuo‐
met, kai kaitlentė išsijungia.
Kaitlentė išsijungia.Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio.Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių.
Kaitlentė neprijungta arba netinka‐
mai prijungta prie elektros tinklo.
režimo.
mygtukų.
skysčio arba riebalų.
sujungimas.
Kitos kaitvietės vartoja didžiausią
leistiną energijos kiekį.
Kaitlentė veikia tinkamai.
Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐
tas kažkoks objektas.
Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐
ta prie elektros tinklo.
saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai
perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐
triką.
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir per
60 sek. pasirinkite kaitinimo lygį.
Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐
linį mygtuką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo.
Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų
profesionalus elektrikas.
Sumažinkite kitų prie to paties elektros
tinklo prijungtų kaitviečių kaitinimo lygį.
Žr. skyrių „Galios valdymas“.
Nuimkite objektą nuo kaitviečių.
Likutinės kaitros indikatorius
neįsijungia.
48LIETUVIŲ
Kaitvietė neįkaito, nes veikė per
trumpai, arba sugedo jutiklis.
Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐
gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐
tąjį aptarnavimo centrą.
Page 49
TriktisGalima priežastisVeiksmai
Įkaista valdymo skydelis.Naudojate pernelyg didelį prikaistuvį
Liečiant mygtukus nesigirdi garsi‐
nių signalų.
Įsižiebs virš simbolio esantis
indikatorius.
Mirksi valdymo juostelė.Ant kaitvietės nėra indo arba kaitvie‐
Per mažas indo dugno skersmuo.Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr.
Gartraukis neįsijungia arba neiš‐
sijungia. Indikatoriai virš gartrau‐
kio valdymo simbolių taip pat gali
mirksėti.
Gartraukio ventiliatorius tinkamai
neveiks, kai bus įjungtos kitos
gartraukio funkcijos.
Gartraukis nesugeria visų garų,
išsiskiriančių ruošiant maistą.
ir pamatysite skaičių.
arba pastatėte jį per arti valdymo
skydelio.
Garsas yra išjungtas.Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kas‐
Veikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas
arba Užraktas.
tė uždengta tik dalinai.
Esant tam tikroms sąlygoms ventilia‐
torius gali automatiškai išsijungti,
pvz., kai patalpa nėra tinkamai vėdi‐
nama.
Gartraukio aplinkos temperatūra per‐
nelyg aukšta.
Oro cirkuliacija gartraukio viduje ir
aplink jį nepakankama.
Netinkamai uždėti prikaistuvių dang‐
čiai.
Gartraukio filtras perpildytas.Atnaujinkite gartraukio filtrą ir išjunkite
Kaitlentės programos klaida.Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐
Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant
galinių kaitviečių.
dienis naudojimas“.
Žr. „Apsaugos nuo vaikų įtaisas“ ir „Už‐
raktas“.
Uždėkite ant kaitvietės indą taip, kad
jis visiškai ją uždengtų.
tinkančius prikaistuvius. Žr. skyrių „Pa‐
tarimai“.
„Techniniai duomenys“.
Atidarykite langą. Jums galimai reikės
įsirengti atidaryto lango jutiklį. Žr. „Su‐
rinkimas“. Jei atidaryto lango jutiklis
įdiegtas, patikrinkite, ar jis tinkamai su‐
montuotas. Skaitykite įrengimo bukle‐
tą.
Paspauskite bet kurį simbolį. Gartrau‐
kis vėl įsijungia.
Išjunkite viryklę ir išjunkite ją iš pagrin‐
dinio maitinimo šaltinio. Palaukite bent
10 sekundžių ir vėl prijunkite.
Kiti patarimai:
Pabandykite sumažinti aplinkos tem‐
peratūrą. Išimkite gartraukio filtrą ir pa‐
šalinkite gartraukio viduje susikaupusią
drėgmę. Žr. skyrių „Valymas ir priežiū‐
ra“. Palikite gartraukio sistemą džiūti
vieną dieną, o tada vėl ją naudokite.
Jeigu prikaistuviai neturi dangčių su
angomis, pakreipkite dangčius taip,
kad išeinantis garas būtų nukreiptas
link gartraukio.
Skirsnyje „Gudrybės ir patarimai“ pa‐
teikta informacijos apie specialius garo
išleidimo dangčius, kuriuos rekomen‐
duojama naudoti su integruotuoju gar‐
traukiu.
pranešimą. Žr. skyrių „Valymas ir prie‐
žiūra“.
jus 30 sek. Jei vėl įsijungia, atjunki‐
te kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praė‐
jus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jei‐
gu problemos pašalinti nepavyktų,
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐
rą.
LIETUVIŲ49
Page 50
10.2 Jei tinkamo sprendimo
nerandate…
Jeigu patiems problemos pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą
arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus
duomenis. Pasirūpinkite, kad kaitlentę
priežiūros ar remonto darbus atliks ne
įgaliotas techninės priežiūros atstovas,
papildomi darbai bus mokami, net ir
garantinio aptarnavimo laikotarpiu.
Informacija apie garantinį laikotarpį ir
įgaliotuosius techninės priežiūros centrus
pateikta garantinėje knygelėje.
naudotumėte tinkamai. Jei prietaiso techninės
11. TECHNINIAI DUOMENYS
11.1 Vardinė lentelė
Modelis CCE84543FBPNC 949 597 895 00
Tipas 66 D4A 01 AA220–240 V / 400 V 2 N, 50 Hz
Indukcija 7.35 kWPagaminta: Vokietija
Serijos nr. .................7.35 kW
AEG
11.2 Kaitvietės techniniai duomenys
KaitvietėVardinė galia (di‐
džiausias kaitros
lygis) [W]
Kairysis priekinis2300320010125 - 210
Kairysis galinis2300320010125 - 210
Dešinysis priekinis140025004125 - 145
Dešinysis galinis1800280010145 - 180
Faktinė kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis
nuo lentelėje nurodytų duomenų. Ji priklauso
nuo gaminimo indo dydžio ir medžiagos.
PowerBoost [W]PowerBoost di‐
džiausia trukmė
[min.]
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo
rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių
skersmuo ne didesnis nei nurodytas lentelėje.
Gaminimo indo
skersmuo [mm]
12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
12.1 Informacija apie gaminį gartraukiui
Modelio identifikatoriusCCE84543FB
Kaitlentės tipasIntegruojama viryklė
Kaitviečių skaičius4
Kaitinimo technologijaIndukcija
50LIETUVIŲ
Page 51
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø)Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Neapskritų kaitviečių ilgis (I) ir plotis (P)Kairysis priekinisI 22,0 cm
Neapskritų kaitviečių ilgis (I) ir plotis (P)Kairysis galinisI 22,0 cm
Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking)Kairysis priekinis
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob)183,9 Wh/kg
14,5 cm
18,0 cm
P 21,8 cm
P 21,8 cm
188,9 Wh/kg
188,9 Wh/kg
180,8 Wh/kg
176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo
ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės.
Eksploatacinių charakteristikų matavimo
metodai.
• Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną
vandens kiekį.
• Jei įmanoma, indus visada uždenkite.
• Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio.
• Maistui pašildyti arba ištirpinti naudokite
12.2 Viryklė – Energijos taupymas
likutinį kaitviečių karštį.
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų,
kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite
sutaupyti energijos.
12.3 Informacija apie gartraukį ir informacinis produkto lapas
Gaminio informacijos lapas pagal (EU) Nr 65/2014
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklasAEG
Modelio identifi katoriusCCE84543FB
Metinis suvartojamos energijos kiekis - AEChood30.9kWh per metus
Energijos vartojimo efektyvumo klasėA +
Srauto dinamimis efektyvumas - FDEhood33.1
Srauto dinaminio efektyvumo klasėA
Apšvietimo našumas - LEhood-lux/W
Apšvietimo našumo klasė-
Riebalų filtravimo našumas – GFEhood85.1%
Riebalų filtravimo našumo klasėB
Minimalus oro srautas esant normaliam naudojimui260.0m3/valanda
Maksimalus oro srautas esant normaliam naudojimui500.0m3/valanda
Oro srautas esant intensyviam / pagreitinimo nustatymui630.0m3/valanda
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant minimaliam greiciui48dB(A) apie 1 pW
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant maksimaliam greiciui64dB(A) apie 1 pW
LIETUVIŲ51
Page 52
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant intensyviam ar pagreitejimo grei‐
ciui
Išmatuotasis išjungties būsena suvartojamos energijos kiekis - Po0.49W
Išmatuotasis budėjimo veiksena suvartojamos energijos kiekis - Ps-W
Papildoma informacija pagal (EU) Nr 66/2014
Laiko didėjimo daugiklis - f0.8
Energijos vartojimo efektyvumo indeksas - EEIhood42.0
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas - QBEP268.5m3/valanda
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro slėgis - PBEP469Pa
Didžiausias oro srautas - Qmax630.0m3/valanda
Išmatuotoji optimalaus našumo taško vartojamoji elektrinė galia - WBEP105.8W
Vardinė apšvietimo sistemos galia - WL-W
Apšvietimo sistema užtikrinama vidutinė virimo paviršiaus apšvieta - Emidd‐le-lux
69dB(A) apie 1 pW
Prietaisas išbandytas vadovaujantis: IEC / EN
61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN
60704-2-13, IEC / EN 50564.
12.4 Gartraukis – energijos
taupymas
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų,
kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite
sutaupyti energijos.
• Pradėję gaminti pasirinkite mažą
gartraukio ventiliatoriaus greitį. Baigę
gaminti kelias minutes palaikykite
gartraukį įjungtą.
13. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji
būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei
žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
• Ventiliatoriaus greitį padidinkite tik didelio
garų ar dūmų kiekio atvejais. Funkciją
Boost rekomenduojame naudoti tik
ekstremaliose situacijose.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir laiku
jį keiskite, kad pasirūpintumėte
geriausiomis gartraukio eksploatacinėmis
savybėmis.
• Naudokite didžiausią garų / dūmų
ištraukimo vamzdyno skersmenį, kad
optimizuotumėte sistemos efektyvumą ir
sumažintumėte triukšmą.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
52LIETUVIŲ
*
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
867378076-D-362023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.