Aeg CCE84543FB, 949 597 895 User Manual [lt]

Page 1
aeg.com/register
CCE84543FB
aeg.com\register
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat 2 LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė 28
Page 2
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme.
nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
Jäetakse õigus teha muutusi.

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................2
2. OHUTUSJUHISED..........................................................................................5
3. PAIGALDAMINE............................................................................................. 7
4. TOOTE KIRJELDUS..................................................................................... 10
5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................12
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................12
7. LISAFUNKTSIOONID................................................................................... 16
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.......................................................................... 18
9. PUHASTUS JA HOOLDUS...........................................................................20
10. VEAOTSING............................................................................................... 22
11. TEHNILISED ANDMED...............................................................................24
12. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................25
13. JÄÄTMEKÄITLUS....................................................................................... 26

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus

• Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.
2 EESTI
Page 3
• Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
• HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal.
• Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
• Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

• See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks.
• See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides.
• Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist) kodumajapidamise kasutuskoormusi.
• HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.
• HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju.
• Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega.
• HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
• ETTEVAATUST: Toiduvalmistusprotsess. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda.
EESTI 3
Page 4
• HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
• Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
• Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja; ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
• Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu. Mõlemal juhul võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate gaaside imbumist.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ja seadmes kogunenud õhku ei juhita kanalisse, mida kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks.
• Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
• Süttimisohu vältimiseks puhastage rasvafiltreid regulaarselt ja eemaldage seadmelt kogunenud rasvasetted.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindajal, tema volitatud hooldekeskuses või kvalifitseeritud isikul.
• Kui seade on ühendatud otse toiteallikaga, peab elektriseade olema varustatud eraldusseadmega, mis võimaldab seadme kõigil poolustel vooluvõrgust lahti ühendada. Tuleb tagada täielik lahtiühendamine vastavalt ülepinge III kategoorias sätestatud tingimustele. Katkestusvahendid peavad olema juhtmestikuga ühendatud vastavalt juhtmete paigaldamise eeskirjadele.
4 EESTI
Page 5
• HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!
Kehavigastuse või seadme kahjustamise oht.
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Tihendage kapi lõikepinnad hermeetikuga, et niiskus ei tekitaks pundumist.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Ärge suunake väljatõmbeõhku seinasüvendisse, välja arvatud juhul, kui süvend on selleks ette nähtud.
• Kinnisel paigaldamisel peab ventilaatori väljalaskeava asetsema otse vastu seina või olema eraldatud täiendava kapiseinaga, et vältida juurdepääsu ventilaatori labadele.
• Kõigi seadmete põhjas on jahutusventilaator.
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:
– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või
pabereid, mida õhupuhasti võib sisse
imeda, sest see võib kahjustada jahutusventilaatorit või jahutussüsteemi.
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris
olevate asjade vahele jääks vähemalt 2 cm vaba ruumi.
• Eemaldage kõik seadme alla kappi paigaldatud eralduspaneelid.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht.
• Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik vastavalt ühendusskeemile või paigaldusjuhendile.
• Väljatõmbesüsteemi paigaldamise korral ja kui lisaseadmed on olemas või kohustuslikud (seinaventiil, aknalüliti ja/või akna avaja), peab elektriühendused tegema kvalifitseeritud elektrik vastavalt ühendusskeemile või paigaldusjuhendile.
• Seade peab olema maandatud .
• Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud.
• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui see on asjakohane) võib kontakt liigselt kuumeneda.
• Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit.
• Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda.
• Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber.
• Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui seadme pistikupessa ühendate.
EESTI 5
Page 6
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist (kui see on asjakohane). Kahjustatud toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskuse või elektrikuga.
• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriistadeta eemaldada.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui on olemas).
• Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni. Ventilatsiooni peab regulaarselt kontrollima kvalifitseeritud isik.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Pärast iga kasutuskorda lülitage keedualad „välja“.
• Ärge pange keeduväljadele söögiriistu ega kastrulikaant. Need võivad muutuda kuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes.
• Ärge kasutage seadet töö- ega hoiupinnana.
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi.
• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
• Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see pritsida.
• Kui integreeritud õhupuhasti töötab, ärge kunagi kasutage avatud leeki.
• Ärge kasutage alumiiniumfooliumi ega muid materjale toiduvalmistuspinna ja keedunõu vahel, välja arvatud juhul, kui selle seadme tootja on määranud teisiti.
• Kasutage ainult selle seadme jaoks tootja poolt ettenähtud lisatarvikuid.
HOIATUS!
Tulekahju ja plahvatuse oht.
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige nende kokkupuudet leekide või kuumutatud esemetega.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.
• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib põhjustada tulekahju madalamal temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav õli.
• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale.
HOIATUS!
Seadme kahjustamise oht.
• Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil.
• Ärge pange kuuma panni katet pliidi klaaspinnale.
• Ärge laske nõul kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind võib kahjustuda.
• Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade keedunõudega ega ilma keedunõudeta.
• Ärge kunagi eemaldage võret või õhupuhasti filtrit, kui integreeritud õhupuhasti või seade töötab.
• Ärge kunagi kasutage integreeritud õhupuhastit ilma õhupuhasti filtrita.
• Ärge katke integreeritud õhupuhasti sisendava kööginõudega.
6 EESTI
Page 7
• Ärge avage põhjakaant, kui integreeritud õhupuhasti või seade töötab.
• Kinnijäämise ärahoidmiseks ärge asetage väikseid või kergeid esemeid integreeritud õhupuhasti lähedale.
• Valumalmist või kahjustatud põhjaga kööginõud võivad tekitada klaasile/ klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil liigutama.
• Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks.

2.4 Puhastus ja hooldus

• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.

2.5 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.

3. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Enne paigaldamist

Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Seerianumber ............

2.6 Kõrvaldamine

HOIATUS!
Vigastus- või lämbumisoht.
• Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.

3.3 Tihendi kinnitamine

3.2 Integreeritud pliidid

Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.
EESTI 7
Page 8

PAIGALDAMINE TÖÖPINNALE

min. 50mm
min. 500mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
1. Puhastage tööpind väljalõigatud ala ümber.
2. Kinnitage pliidi alumise serva küljes olev 2x6 mmtihendiriba klaaskeraamilise välimise serva ümber. Ärge seda venitage. Veenduge, et tihendusriba otsad asetsevad pliidi ühe külje keskel.
3. Tihendiriba lõikamisel lisage paar millimeetrit varupikkust.
4. Ühendage tihendiriba otsad.

3.4 Monteerimine

Pliidiplaadi kokkupaneku kohta leiate üksikasjalikku teavet paigaldusjuhendist.
Järgige pliidiplaadi ühendusskeemi ja aknalüliti ühendusskeemi (kui see on olemas), mis on esitatud paigaldusraamatus ja/või pliidiplaadi all olevatel siltidel.
Ainult valitud riikides
Väljalasketoru paigaldamise korral võib olla vajalik aknalüliti (pidage nõu volitatud tehnikuga). See tuleb osta eraldi, kuna see ei kuulu õhupuhasti komplekti. Aknalüliti peab paigaldama volitatud elektrik. Vaadake paigaldusjuhendit.
Leidke videoõpetus „Kuidas paigaldada AEG õhupuhastiga 80 cm pliidiplaati“, sisestades otsinguaknasse järgneval joonisel toodud täispika nime.
Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.
8 EESTI
Filtri korpuse kokkupanek
Enne esmakordset kasutamist veenduge, et asetate filtri korpuse sisse, mustad küljed suunatud sissepoole ja hõbedased küljed väljapoole. Vaadake jaotist "Kahupuhasti filtri puhastamine". Pärast filtrikorpuse kokkupanekut asetage see õhupuhasti süvendisse ja paigaldage õhupuhastile võre.

3.5 Ühenduskaabel

• Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme.
• Kahjustatud võrgukaabli asendamisel kasutage kaablitüüpi: H05V2V2-F, mis talub temperatuuri 90 °C või kõrgemat.
Page 9
Ühe juhtme läbimõõt peab olema
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
minimaalselt 1,5 mm². Pöörduge lähimasse teeninduskeskusesse. Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult
ETTEVAATUST!
Ärge ühendage kaablit ilma kaabliotsa muhvita.
kvalifitseeritud elektrik.
HOIATUS!
Kõik vajalikud elektritööd peab tegema kvalifitseeritud elektrik.
ETTEVAATUST!
Ühendamine kontaktpistikute kaudu on keelatud.
Ühefaasiline ühendus
1. Eemaldage kaabliotsa muhv mustalt ja
pruunilt juhtmelt.
2. Eemaldage isolatsioon mustalt ja pruunilt
juhtmeotsalt.
3. Ühendage mustad ja pruunid kaabliotsad.
4. Paigaldage uus kaabliotsa muhv
tavalisele kaabliotsale (vajalik on spetsiaalne tööriist).
Kaabli ristlõikepindala 2x1,5 mm²
ETTEVAATUST!
Ärge puurige ega jootke juhtmeotsi. See on keelatud.
Ühefaasiline ühendus – 220 - 240 V~ Kahefaasiline ühendus – 400 V 2 ~ N
Roheline - kollane Roheline - kollane
N Sinine ja sinine Sinine ja sinine N
L Must ja pruun Must L1
Pruun L2
EESTI 9
Page 10

4. TOOTE KIRJELDUS

3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
3
2
1
1
1
1

4.1 Toote ülevaade

Ahjurest
1
Filter
2
Filtri korpus
3
Pliit
4
Ühendus
5

4.2 Keeduala paigutus

Kapi tagaseina kinnitus
6
Toru
7
Adapter
8
Induktsioonkeeduväli
1
Juhtpaneel
2
Õhupuhasti
3
10 EESTI
Page 11

4.3 Juhtpaneeli paigutus

5 6 7 8 9
11
112234
10
Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
Sen‐
Funktsioon Kirjeldus
sorväli
1
2
3
4
- Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites.
5
6
AUTO Õhupuhasti automaatne režiim Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
7
8
9
- Juhtriba Soojusastme määramiseks.
10
11
12
Sees / Väljas Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Taimer Funktsiooni seadmiseks.
- Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
/
Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Õhupuhasti käsitsirežiim Funktsiooni sisse-/väljalülitamiseks ja ventilaatori 3 kii‐
Boost Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks.
Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.

4.4 Ekraani indikaatorid

Indikaator Kirjeldus
+ number
/ /
Ilmnes tõrge.
Õhupuhasti filter vajab regenereerimist.
OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): jätka toiduvalmistamist / hoia soojas / jääkkuumus.
rustaseme vahel ümber lülitumiseks.
EESTI 11
Page 12

5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

5.1 Võimsuse piirang

Võimsuse piirang määratleb, pliidiplaadi poolt kasutatava koguvõimsuse majapidamise elektrikaitsmete võimsuse piirides.
Pliidiplaat on vaikimisi seatud võimalikult suurele võimsusastmele.
Võimsusastme vähendamiseks või suurendamiseks:
1. Menüüsse sisenemine: vajutage ja hoidke
3 sekundit nuppu . Vajutage ja hoidke nuppu .
2. Vajutage esikülje taimeril .
3. Puudutage taimeril nuppu / , et
valida võimsusaste.
kuni ilmub

6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Sisse- ja väljalülitamine

Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks vajutage ja hoidke nuppu .

6.2 Kööginõu tuvastamine

See funktsioon näitab keedunõude olemasolu pliidiplaadil ja lülitab keeduväljad välja, kui toiduvalmistamise ajal kööginõusid ei tuvastata.
Kui asetate kööginõud keeduväljale enne kuumutustaseme valimist, siis süttib 0 kohal indikaator.
Kui eemaldate kööginõud sisselülitatud keeduväljalt ja asetate need ajutiselt kõrvale, hakkavad vastava juhtriba kohal olevad näidikud vilkuma. Kui te ei aseta kööginõusid
4. Väljumiseks vajutage nuppu . Võimsustasemed
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
ETTEVAATUST!
Veenduge, et valitud võimsus vastab maja elektrikaitsele.
• P73 – 7350 W
• P15 – 1500 W
• P20 – 2000 W
• P25 – 2500 W
• P30 – 3000 W
• P35 – 3500 W
• P40 – 4000 W
• P45 – 4500 W
• P50 – 5000 W
• P60 – 6000 W
sisselülitatud keeduväljale tagasi 120 sekundi jooksul, lülitub keeduväli automaatselt välja.
Toiduvalmistamise jätkamiseks asetage kööginõud kindlasti näidatud ajavahemiku jooksul keeduväljale tagasi.

6.3 Keeduväljade kasutamine

Pange nõu valitud keeduvälja keskele. Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.
Suurema nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja. Nõu peab katma mõlema keeduvälja keskmeid, kuid ei tohi ületada tähistatud ala. Kui nõu jääb kahe keeduala keskosade vahele, ei lülitu Bridge funktsioon sisse.
12 EESTI
Page 13

6.4 Kuumusastme

1. Vajutage juhtribal soovitud kuumusastet.
Juhtimisriba kohal olevad indikaatorid ilmuvad kuni valitud kuumuse seadistustasemeni.
2. Küpsetusala välja lülitamiseks vajutage 0.

6.6 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator)

HOIATUS!
/ / Niikaua kui indikaator on sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse tõttu.
Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat kuumutatakse kööginõude kuumusega.
Indikaatorid lülituvad sisse, kui keeduväli on kuum. Need näitavad kasutatavate keeduväljade jääkkuumuse taset:
- jätka valmistamist,
- soojashoidmine,
- jääkkuumus.
Indikaatorid võivad sisse lülituda ka:
• külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta,
• kui keedunõu pannakse külmale keeduväljale,
• kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli on endiselt kuum.
Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud.

6.7 Taimer

6.5 PowerBoost

See funktsioon võimaldab induktsiooniga keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".
Keeduala jaoks funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke
soojusastet.
.

Pöördloendur

Kasutage seda funktsiooni selleks, et määrata, kui kaua keeduväli ühe toiduvalmistusseansi ajal töötama peab.
Kõigepealt valige keeduvälja kuumutustase ja seejärel funktsioon.
1. Vajutage nuppu
ilmub 00.
2. Aja seadmiseks (00–99 minutit) vajutage
nuppu või .
3. Vajutage taimeri käivitamiseks nuppu
või oodake 3 sekundit. Taimer alustab mahaloendust.
Aja muutmiseks: seadke küpsetusaeg nupuga ja vajutage nuppu või .
. Taimeri ekraanile
EESTI 13
Page 14
Funktsiooni väljalülitamiseks: seadke
küpsetusaeg nupuga ja vajutage nuppu
. Järelejäänud aega loetakse maha
väärtuseni 00. Kui taimer lõpetab mahaloenduse, kõlab
helisignaal ja 00 hakkab vilkuma. Keeduala deaktiveerub. Signaali ja vilkumise peatamiseks vajutage mistahes sümbolit.
Vajaduse korral muutke keedualade kuumusastet käsitsi.
• Õhupuhasti on alati võimsusallikana saadaval.

6.9 Õhupuhasti funktsioonid

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

Minutilugeja

Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta. Kuumutustasemeks näidatakse 00.
1. Vajutage nuppu
2. Aja valimiseks vajutage
Kui taimer lõpetab mahaloenduse, kõlab helisignaal ja 00 hakkab vilkuma. Signaali ja vilkumise peatamiseks vajutage mistahes sümbolit.
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage nuppu ja . Järelejäänud aega loetakse
maha väärtuseni 00.
.
või .

6.8 Toitehaldus

Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi keedualade vahel. Pliit reguleerib kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste kaitsmeid.
• Kui pliit saavutab maksimaalse saadaoleva võimsustaseme (vt andmesilti), vähendatakse automaatselt keeduala võimsust.
• Esmalt valitud keeduala kuumusastmel on alati prioriteet. Järelejäänud võimsus jagatakse eelnevalt aktiveeritud keedualade vahel vastavalt nende valimise järjekorrale.
• Vähendatud võimsusega keedualade puhul hakkab juhtriba vilkuma ja näitab maksimaalseid võimalikke kuumusastmeid.
• Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või vähendage viimati valitud keeduala kuumusastet. Keedualad jätkavad töötamist väiksema kuumusastmega.

Õhupuhasti sisse- ja väljalülitamine

Õhupuhasti võib töötada toiduvalmistamise ajal koos pliidiplaadiga ning ka väljalülitatud pliidiplaadi korral.
1. Õhupuhasti aktiveerimiseks vajutage nuppu .
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuvad indikaatorid süttivad.
2. Reguleerige ventilaatori kiirust vastavalt vajadusele, vajutades sümbolit. Indikaatorid muutuvad vastavalt ventilaatori hetkekiirusele.
3. Õhupuhasti väljalülitamiseks vajutage korduvalt nuppu
olevad indikaatorid kaovad.
, kuni sümboli kohal

AUTO

Funktsioon reguleerib automaatselt ventilaatori pöörlemiskiirust vastavalt pliidiplaadi valitud kuumutustasemele.
Kui kasutate pliidiplaati esimest korda, siis on see funktsioon juba vaikimisi sisse lülitatud.
Funktsiooni saate sisse lülitada ajal, mil pliidiplaat on sisse lülitatud ja ükski keeduala pole aktiivne või mis tahes hetkel toiduvalmistamise ajal.
Kui lülitate funktsiooni sisse siis, kui pliidiplaat on välja lülitatud, ükski keeduala ei ole sisse lülitatud ja juhtpaneelil ei ole jääksoojust näha, lülitub funktsioon mõne sekundi pärast iseenesest välja.
1. Pliidiplaadi sisselülitamiseks hoidke nuppu allavajutatud asendis.
14 EESTI
Page 15
2. Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
nuppu AUTO.
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuv indikaatorid süttib.
3. Asetage kööginõu pliidiplaadile ja valige
kuumutustase. Vajadusel suurendage või
vähendage kuumutustaset.
Õhupuhasti reageerib kuumutustasemele, suurendades või vähendades vastavalt
Jääkkuumuse indikaatori süttimisel jätkab AUTO ventilaatori pöörlemiskiiruse reguleerimist.
5. Toiduvalmistamise ajal funktsiooni väljalülitamiseks ja õhupuhasti käsitsi juhtimise režiimi sisselülitamiseks vajutage nuppu AUTO.
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuv
indikaator kustub. ventilaatori pöörlemiskiirust. Ilmuvad õhupuhasti sümboli kohal olevad indikaatorid.
4. Keeduvälja väljalülitamiseks vajutage
juhtribal nuppu 0 või pliidiplaadi väljalülitamiseks vajutage nuppu .
Automaatrežiimid – ventilaatori pöörlemiskiiruse tasemed
Õhu‐ puhas‐ ti re‐ žiim
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Jääkkuumuse tase (pliidiplaat on välja lülitatud)
Jääkkuumuse tase (pliidi‐ plaat on sisse lülitatud)
Keetmi‐nePraadimi‐
ne
Kui lülitate pliidiplaadi välja AUTO töötamise ajal, siis salvestatakse see funktsioon järgmiseks toiduvalmistamise korraks.

Boost

See funktsioon lülitab õhupuhasti ventilaatori maksimaalsele pöörlemiskiirusele.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage
nuppu .
Kõlab helisignaal ja sümboli kohal asuv indikaatorid süttib.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks vajutage
vajaduse korral uuesti nuppu .
Funktsioon saab töötada katkematult maksimaalselt 10 minutit. Pärast seda seatakse ventilaatori pöörlemiskiiruseks automaatselt 3. Vajadusel saate funktsiooni uuesti sisse lülitada.

Auto Breeze

Funktsioon lülitab õhupuhasti režiimi, milles ventilaator jätkab automaatselt töötamist pärast toiduvalmistamise lõpetamist ja pliidiplaadi väljalülitamist. Ventilaator töötab minimaalsel kiirusel maksimaalselt 20 minutit. Funktsiooni eemaldab toiduvalmistamise järellõhnad.
Kui kasutate pliidiplaati esimest korda, siis on see funktsioon juba vaikimisi sisse lülitatud.
Kui funktsioon töötab, kuvatakse AUTO kohal olev indikaator. Kui tsükkel on lõppenud, lülitub ventilaator automaatselt välja.
Funktsiooni välja lülitamiseks selle töötamise ajal tehke järgmist:
Vajutage AUTO või .
Õhupuhasti lülitub välja.
Funktsiooni täielikuks välja lülitamiseks:
EESTI 15
Page 16
1. Menüüsse sisenemine: vajutage ja hoidke
3 sekundit nuppu . Vajutage ja hoidke
nuppu .
2. Vajutage esikülje taimeril nuppu , kuni
ekraanile ilmub dF.
3. Vajutage esikülje taimeril nuppu
või
, kuni ilmub Väljas (--).
4. Väljumiseks vajutage nuppu .
Soovitatav on seda funktsiooni mitte välja lülitada ja lasta sellel kogu tsükli vältel katkestusteta töötada.

6.10 Menüü struktuur

Tabelis on näidatud põhistruktuur.
Kasutaja seaded
Süm‐ bol
b Heli Sees / Väljas (--)
P Võimsuse piirang 15 - 73
H Õhupuhasti režiim 1 - 4
dF Auto Breeze Sees / Väljas (--)
E Häirete/rikete ajalu‐guHiljutiste häirete/rike‐
Sätte Võimalikud vali‐
kud
te loend.
Kasutajasätete sisestamiseks: vajutage ja hoidke 3 sekundit nuppu . Seejärel vajutage ja hoidke nuppu . Sätted ilmuvad
vasakpoolsete keeduväljade taimerile. Menüüs navigeerimine: menüü koosneb
seadistussümbolist ja väärtusest. Sümbol ilmub tagumisele taimerile ja väärtust kuvatakse eesmisel taimeril. Seadete vahel navigeerimiseks vajutage eesmisel taimeril
nuppu
. Seade väärtuse muutmiseks
vajutage eesmisel taimeril või nuppu .
Menüüst väljumiseks: vajutage nuppu .

OffSound Control

Helisignaalid saate aktiveerida/deaktiveerida, valides Menu > User settings (Menüü > Kasutaja seaded).
Vaadake „Menüü struktuur“.
Kui helisignaalid on välja lülitatud, siis kuulete ikkagi helisignaali, kui:
• puudutades ,
• taimer lõpetab mahaloenduse,
• vajutate aktiveerimata sümbolile.

7. LISAFUNKTSIOONID

7.1 Automaatne väljalülitus

Funktsioon lülitab pliidi automaatselt välja kui:
• kõik keeduväljad ning õhupuhasti
lülitatakse välja,
• te ei muuda kuumutustaset ega
ventilaatori pöörlemiskiirust pärast pliidiplaadi sisselülitamist,
• juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Kõlab helisignaal ja pliidiplaat lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneel.
• seade muutub liiga kuumaks (nt kui kastrul
on tühjaks keenud). Enne pliidi uuesti kasutamist laske keeduväljal jahtuda.
16 EESTI
• te ei pea keeduvälja välja lülitatama või kuumusastet muutma; Mõne aja pärast lülitib pliit välja.
Seos kuumutustaseme / ventilaatori kiirusemäärangu ja aja vahel, mille järel seade välja lülitub:
Kuumusastme Pliidiplaat lülitub väl‐
ja
1 - 2 6 tundi
3 - 4 5 tundi
5 4 tundi
6 - 9 1,5 tundi
Page 17
Ventilaatori kiiruse‐ määrang
Õhupuhasti lülitub välja
10 tunni pärast

7.2 Paus

See funktsioon seab kõik töötavad keeduväljade madalaimale kuumusastmele. Õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus väheneb tasemeni 1. Kui aktiveerite funktsiooni sel ajal, kui õhupuhasti töötab automaatrežiimis, õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus ei vähene.
Kui funktsioon on sees, saab kasutada ja
. Kõik muud juhtpaneeli sümbolid on
lukustatud. Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu
Kuumusaste on langetatakse väärtusele 1. Õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus väheneb tasemeni 1.
2. Funktsiooni deaktiveerimiseks: vajutage
Eelmine kuumusaste / ventilaatori kiiruse säte lülitub sisse.
.
.
Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage . Ärge muutke mistahes kuumutustaset /
õhupuhasti kiirust. Hoidke nuppu 3 sekundit allavajutatud asendis, kuni sümboli
kohale ilmub indikaator. Lülitage pliit välja abil.
Pliidiplaadi väljalülitamisel jääb funktsioon sisselülitatuks. kohal asuv
indikaator lülitub sisse.
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage . Ärge muutke mistahes kuumutustaset /
õhupuhasti kiirust. Hoidke nuppu 3 sekundit allavajutatud asendis, kuni sümboli kohal asuv indikaator kustub. Lülitage pliit
välja abil.
Toiduvalmistamine sisselülitatud funktsiooniga: vajutage , seejärel
vajutage nuppu 3 sekundit, kuni sümboli kohal asuv indikaator kustub. Nüüd saate pliiti
kasutada. Kui lülitate pliidi välja aktiveeritakse funktsioon uuesti.
abil,

7.5 Bridge

7.3 Lukk

Pliidi kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära kuumutustaseme / õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiiruse juhusliku muutumise.
Kõigepealt seadke kuumutustase / õhupuhasti ventilaatori pöörlemiskiirus.
Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu
Funktsiooni väljalülitamiseks: vajutage uuesti nuppu .
Pliidiplaadi väljalülitamisel lülitub funktsioon välja.
.

7.4 Lapselukk

See funktsioon hoiab ära pliidi ja õhupuhasti juhusliku sisselülitamise.
Funktsioon töötab siis, kui nõu katab kahe keeduvälja keskmisi osi. Lisateavet kööginõude õige paigutuse kohta leiate jaotisest "Keedualade kasutamine".
See funktsioon ühendab kaks vasakpoolset keeduvälja ja need töötavad ühe keeduväljana.
Määrake esmalt ühe vasakpoolse keeduvälja kuumutusaste.
Funktsiooni aktiveerimiseks: puudutage Kuumutusastme seadistamiseks või muutmiseks puudutage ühte puuteregulaatoritest.
Funktsiooni deaktiveerimiseks: puudutage
. Kaks keeduvälja töötavad teineteisest
sõltumatult.
EESTI 17
.
Page 18

8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Vt jaotist "Tehnilised andmed".

8.1 Keedunõud

Induktsioonaladel tekitab tugev elektromagnetväli kööginõus kuumuse väga kiiresti.
Kasutage induktsioonaladega sobivaid nõusid.
• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult
paks ja tasane.
• Enne panni asetamist pliidiplaadile
kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas.
• Kriimustuste vältimiseks ärge libistage ega
hõõruge nõusid keraamilisel klaasil.
Keedunõu materjal
sobiv: malm, teras, emailitud teras,
roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse tähistusega).
mittesobiv: alumiinium, vask, messing,
klaas, keraamika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidiplaadil kasutada, kui:
• vesi hakkab keeduvälja kõrgeima
soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• magnet tõmbub keedunõu põhjale.
Keedunõu mõõtmed
• Induktsioonkeedualad kohanduvad
automaatselt nõu põhja suurusega.
• Keeduala tõhusus sõltub keedunõu
läbimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja saadaolevat võimsust ainult osaliselt.
• Nii ohutuse kui ka optimaalsete
toiduvalmistulemuste huvides ärge kasutage keedunõusid, mis on suuremad jaotises "Keedualade spetsifikatsioon" nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli funktsioneerimist või võib juhuslikult aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid.
Auruavadega kaaned
Toiduvalmistamise edasiseks optimeerimiseks koos õhupuhastusega saate oma kööginõudega kasutada spetsiaalsete auruavadega kaasi. Kaaned on ette nähtud poti sees tekkinud auru juhtimiseks õhupuhasti suunas, vähendades köögis soovimatuid toiduvalmistamise lõhnu ja liigniiskust. Kaasi saab osta eraldi mitmes suuruses, et need sobiksid kõige tavapärasemat tüüpi kööginõudega. Lisateabe saamiseks külastage meie veebisaiti.

8.2 Kasutamisega kaasnevad helid

Kui kuulete:
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: kasutatakse ühte või mitut keeduvälja suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: kasutatakse suurt võimsust.
• klõpsumist: elektrilülitused.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Need helid on normaalsed ega ole märgiks pliidi rikkest.
18 EESTI
Page 19

8.3 Öko Timer (Öko taimer)

Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest.

8.4 Toiduvalmistamise rakenduste näited

Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel ei ole otsest seost. Soojusastet
suurendades ei suurene energiatarve proportsionaalselt. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Tabelis olevad andmed on üksnes suunavad.
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Aeg
Näpunäited
(min.)
1 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt
1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐
laad, želatiin.
2 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐
tid, küpsetatud munad.
2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel
tulel, valmistoidu soojendamine.
3 - 4 Hautage köögivilju, kala, liha. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit vett. Kont‐
4 - 5 Aurutage kartuleid ja muid köögivilju. 20 - 60 Katke poti põhi 1–2 cm veega. Kont‐
4 - 5 Suurema koguse toidu, hautiste ja sup‐
pide valmistamine.
6 - 7 Kerge praadimine: eskalopid, vasikali‐
hast cordon bleu, kotletid, karbonaad, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud.
7 - 8 Tugev praadimine, kartulipannkoogid,
seljatükid, steigid.
9 Keetke vesi, keetke pasta, pruunistage liha (guljašš, hautatud liha, frittige friikartulid).
Keetke suures koguses vett. PowerBoost on sisse lülitatud.
vajadusele
5 - 25 Segage aeg-ajalt.
10 - 40 Küpsetage kaanega.
25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐
60 - 150 Kuni 3 l vedelikku koos koostisosade‐
vastavalt vajadusele
5 - 15 Vajadusel keerake ümber.
Pange nõule alati kaas peale.
sest vähemalt kaks korda suurem, pii‐ matoite tuleb poole valmistamise järel segada.
rollige protsessi ajal vee kogust.
rollige protsessi ajal veetaset. Hoidke potil kaas peal.
ga.
Vajadusel keerake ümber.

8.5 Nõuanded ja soovitused õhupuhasti kasutamisel

• Õhupuhasti kattevõre on valmistatud malmist. Kui õhupuhastit ei kasutata, saab sellele asetada potte. See ei tekita kahjustusi.
• Kui režiim AUTO töötab, käivitub ventilaator iga toiduvalmistamise alguses madala kiirusega. Kiirus suureneb astmeliselt. Ventilaatori pöörlemiskiirust saab reguleerida ka käsitsi.
EESTI 19
Page 20

9. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

9.1 Üldteave

• Puhastage pliiti iga kord pärast kasutamist.
• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
• Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta kuidagi pliidi tööd.
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit.
• Kasutage spetsiaalse klaasikaabitsat.

9.2 Pliidi puhastamine

Eemaldage kohe: sulanud plast, plastkile, sool, suhkur ja suhkrut sisaldavad toiduained, vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi pinnal.
Eemaldage, kui pliit on piisavalt jahtunud: katlakiviringid, veeringid, rasvaplekid, metalse läikega plekid. Puhastage pliiti niiske lapi ja mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga.
Metalse läikega pleki eemaldamine:: kasutage vee ja äädika lahust ja puhastage selles niisutatud lapiga pliidipinda.

9.3 Õhupuhasti puhastamine

Ahjurest
Õhk suunatakse õhupuhastisse võre kaudu. Lisaks kaitseb see õhupuhasti süsteemi ja takistab võõrkehade juhuslikku sissekukkumist. Võret saate pesta käsitsi või nõudepesumasinas. Pühkige võre pehme lapiga.
Veepaak
Õhupuhasti all asub veemahuti. Sinna koguneb iga toiduvalmistamise käigus tekkinud kondensaat. Ärge unustage seda regulaarselt tühjendada.
Enne veemahuti avamist asetage selle alla vee kogumiseks anum või küpsetusplaat. Veemahuti avamiseks libistage riivid välja ja avage need ükshaaval.
HOIATUS!
Veenduge, õhupuhasti sisse ei satu vett.
Kui õhupuhasti süsteemi pritsib vett või muud vedelikku:
• lülitage kõigepealt õhupuhasti välja,
• tõstke võre üles ja puhastage õhupuhasti ala ettevaatlikult niiske lapi või käsnaga ja keskmise tugevusega puhastusainega,
• pühkige õhupuhasti süvendi põhja kogunenud üleliigne vesi ära käsna või kuiva lapiga,
• Vajadusel puhastage filtrit (vt jaotist „Õhupuhasti filtri puhastamine“),
• lülitage õhupuhasti sisse, seadke ventilaatori kiirus tasemele 2 või kõrgemale ja laske sellel järelejäänud niiskuse eemaldamiseks mõne aja jooksul töötada.

9.4 Õhupuhasti filtri puhastamine

Kaks-ühes pika elueaga söefilter ühendab rasva ja lõhna filtreerimise ühes seadmes. Filter koosneb kahest elemendist, mis paiknevad filtri korpuse vasakul ja paremal küljel. Iga element koosneb rasvafiltrist ja pika elueaga söefiltrist. Rasvafilter kogub rasva, õli ja toidujäägid ning takistab nende sattumist õhupuhasti süsteemi. Aktiivsöe vahtu sisaldav pika elueaga söefilter neutraliseerib suitsu ja toiduvalmistamise lõhnad. Puhastage filtrit regulaarselt ja regenereerige seda perioodiliselt:
• Puhastage filtrit kohe, kui kogunenud rasv on muutunud nähtavaks.
20 EESTI
Page 21
Puhastussagedus sõltub toiduvalmistamisel kasutatud rasva ja õli hulgast. Filtrit on soovitatav puhastada iga 10-20 töötunni järel või vajadusel sagedamini.
• Regenereerige filtrit ainult siis, kui märguanne põleb.
Regenereerimistsüklite maksimaalne arv on 7. Pärast seda tuleb filter asendada uue vastu. Pliidil on sisseehitatud loendur, mis tuletab märguandega meelde filtri regenereerimise vajadust. Märguandega loendur käivitub automaatselt pärast seda, kui lülitate õhupuhasti esimest korda sisse. Pärast 100-tunnist kasutamist
hakkab filtri indikaator vilkuma, mis näitab, et on aeg filtrit regenereerida. Pärast õhupuhasti ja pliidi väljalülitamist jääb teavitus sisselülitatuks 30 sekundiks. Teavitus ei blokeeri pliidi kasutamist.
HOIATUS!
Üleküllastunud filter võib põhjustada tulekahju.

Filtri lahtivõtmine / kokkupanek

Filter ja filtri korpus asuvad otse võre all pliidi keskel. Eemaldage need ettevaatlikult, kuna need võivad kogunenud rasva tõttu olla libedad.
1. Eemaldage võre.
3. Lükake kaks elementi õrnalt väljastpoolt
sisse ja voltige need kokku. Seejärel võtke filter filtri korpusest välja.
4. Pärast puhastamist pange filtriüksus uuesti kokku: a. Libistage filtrielemente filtri korpuse
sees piki sisseehitatud suunajaid.Veenduge, et mustad küljed oleksid suunatud sissepoole ja hõbedased küljed väljapoole. Pärast kokkupanekut peaksite süvendis nägema musta külge.
b. Asetage filtri korpus tagasi
õhupuhasti süvendisse.
2. Võtke filtri korpus välja.

Filtri korpuse puhastamine

Peske filtri korpust käsitsi, kasutades pehmet pesuainet ja pehmet lappi. Seda saab pesta ka nõudepesumasinas.

Filtri puhastamine

1. Peske filtrit soojas vees ilma puhastusvahenditeta. Pesuained võivad kahjustada lõhnafiltrit. Vajadusel võite toidujääkide eemaldamiseks kasutada pehmet käsna, pehmet lappi või mitteabrasiivset puhastusharja. Filtrit saab pesta ka nõudepesumasinas
EESTI 21
Page 22
temperatuuril 65-70°C (kasutades programmi, mis on pikem kui 90 min), ilma pesuaineteta ja ilma pestavate nõudeta.
2. Kuivatage filtrit ahjus 20–30 min temperatuuril 70 °C. Asetage filter keskmisele traatrestile. Kasutage kindlasti ventilaatorita funktsiooni. Teise võimalusena võite jätta filtri üleöö toatemperatuuril kuivama. Enne uuesti
2. Pange filter 60 min ahju temperatuuril 80– 110 °C. Asetage filter keskmisele traatrestile. Kasutage ventilaatorita funktsiooni.
3. Pange filtriüksus uuesti kokku ja asetage see tagasi õhupuhasti süvendisse.
4. Loenduri lähtestamiseks vajutage korraks nuppu .
Loendur käivitub uuesti.
kokkupanemist tuleb filter täielikult kuivatada.
3. Pange filtriüksus uuesti kokku ja asetage see tagasi õhupuhasti süvendisse.

Filtri regenereerimine

1. Puhastage kõigepealt filter, nagu kirjeldatud 1 sammu juures.

10. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

10.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu
Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ sutada.
Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐
Te ei ole 60 sekundi jooksul kuumu‐
Puudutasite samaaegselt 2 või ena‐
Paus on sees. Vt jaotist "Paus".
Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel.
Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust.
Ühe keeduvälja maksimaalset soojusastet ei saa valida.
Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ tud või ühendus ei ole korralik.
sastet valinud.
mat puuteala.
Teised keeduväljad tarbivad maksi‐ maalset saadaolevat võimsust. Teie pliidiplaat töötab õigesti.
Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti elektrivõrku ühendatud.
se. Kui kaitse korduvalt uuesti vallan‐ dub, võtke ühendust elektrikuga.
Käivitage pliit uuesti ja seadke kuumu‐ saste vähemalt 60 sekundi jooksul.
Puudutage ainult ühte puuteala.
Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐ dused üle kontrollida.
Vähendage samasse faasi ühendatud teiste keedualade võimsust. Vt jaotist "Toitehaldus".
22 EESTI
Page 23
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu
Kostab helisignaal ja pliidiplaat lülitub välja. Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐ tab helisignaal.
Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale.Eemaldage andurialalt mistahes ese‐
Olete asetanud midagi ühele või enamale andurialale.
Eemaldage andurialadelt mistahes esemed.
med.
Jääkkuumuse indikaator ei lülitu sisse.
Juhtpaneeli on kuum puudutada. Kööginõu on liiga suur või on paigu‐
Kui puudutate paneeli andurala‐ sid, puudub heli.
Sümboli kohal asuv indikaator süttib.
Juhtriba vilgub. Keedualal pole keedunõud või ala
Kasutate ebasobivat nõud. Kasutage ainult induktsioonpliidile so‐
Nõu põhja läbimõõt on liiga väike. Kasutage sobivate mõõtudega keedu‐
Õhupuhasti ei käivitu või lülitub välja. Õhupuhasti juhtsümbolite kohal olevad indikaatorid võivad samuti vilkuda.
Õhupuhasti ventilaator ei tööta nõuetekohaselt, kui õhupuhasti funktsioonid on aktiveeritud.
Õhupuhasti ei suuda kogu toidu‐ valmistamisel tekkivat auru ära tõmmata.
Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega või andur on kahjustu‐ nud.
tatud juhtpaneelile liiga lähedale.
Helid on välja lülitatud. Lülitage heli sisse. Vt jaotist "Igapäe‐
Lapselukk või Lukk on sees. Vt jaotist "Lapselukk" ja "Lukk".
pole täielikult kaetud.
Ventilaator võib teatud tingimustel ise välja lülituda, nt kui ruum pole korralikult ventileeritud.
Õhupuhastit ümbritseva õhu tempe‐ ratuur on liiga kõrge. Õhuringlus õhupuhasti sees ja selle ümber on ebapiisav.
Kööginõu kaas ei ole õigesti peal. Kui teie kööginõudel ei ole õhuavade‐
Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐ ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐ duskeskusesse.
Võimalusel asetage suured nõud tagu‐ mistele väljadele.
vane kasutamine".
Asetage keedunõu keedualale nii, et see kataks keeduala täielikult.
bivaid nõusid. Vt jaotist "Vihjeid ja nä‐ punäiteid".
nõusid. Vt jaotist "Tehnilised andmed".
Avage aken. Võimalik, et peate paigal‐ dama aknalüliti. Vaadake jaotist "Kok‐ kupanek". Kui aknalüliti on juba ole‐ mas, veenduge, et see on õigesti pai‐ galdatud. Vaadake paigaldusjuhendit. Vajutage mõnda sümbolit. Õhupuhasti töötab jälle.
Lülitage pliit välja ja lahutage see toite‐ võrgust. Oodake vähemalt 10 sekun‐ dit, seejärel ühendage uuesti. Muud soovitused: Üritage vähendada ümbritseva ala temperatuuri. Võtke õhupuhasti filter välja ja eemaldage õhupuhastist jääk‐ niiskus. Vt jaotist "Hooldus ja puhasta‐ mine". Laske õhupuhasti süsteemil ühe päeva jooksul kuivada, seejärel lü‐ litage õhupuhasti uuesti sisse.
ga kaant, kallutage kaas selliselt, et vabanev aur oleks suunatud õhupu‐ hasti poole. Teavet sisseehitatud õhupuhastiga ka‐ sutamiseks soovitatavate spetsiaalsete auruavadega kaante kohta vt „Nõuan‐ ded ja soovitused“.
EESTI 23
Page 24
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu
ja number lülitub sisse.
Õhupuhasti filter on küllastunud. Looge õhupuhasti filter uuesti ja läh‐
Pliidiplaadil on tõrge. Lülitage pliidiplaat välja ja käivitage
testage märguanne. Vt jaotist "Hool‐ dus ja puhastamine".
uuesti 30 sekundi möödudes. Kui süttib uuesti, eemaldage pliit vooluvõr‐ gust. Lülitage pliidiplaat vooluvõrku ta‐ gasi 30 sekundi pärast. Kui probleem püsib, pöörduge volitatud teenindus‐ keskusse.

10.2 Kui te ei leia lahendust ...

Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Esitage andmed andmesildilt. Veenduge, et kasutasite
pliidiplaati õigesti. Vastasel juhul on hooldustehniku või edasimüüja poolt teostatav hooldus tasuline ka garantiiaja jooksul. Teavet garantiiperioodi ja volitatud hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust.

11. TEHNILISED ANDMED

11.1 Andmesilt

Mudel CCE84543FB Tootekood (PNC) 949 597 895 00 Tüüp 66 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaa
Seerianr ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Keeduväljade tehnilised näitajad

Keeduväli Nimivõimsus
(max soojusaste) [W]
Vasak eesmine 2300 3200 10 125 - 210
Vasak tagumine 2300 3200 10 125 - 210
Parem eesmine 1400 2500 4 125 - 145
Parem tagumine 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W] PowerBoost
maksimumkes‐ tus [min]
Nõu läbimõõt [mm]
Keeduväljade võimsus võib tabelis toodud andmetest veidi erineda. See muutub olenevalt keedunõude matrejalist ja mõõtmetest.
24 EESTI
Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust suurem.
Page 25

12. ENERGIATÕHUSUS

12.1 Tooteteave pliidiplaadile

Mudeli tunnus CCE84543FB
Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit
Toidukuumtöötlemisvööndite arv 4
Kuumutustehnoloogia Induktsioon
Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt (Ø)
Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus (P) ja laius (L)
Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus (P) ja laius (L)
Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC electric cooking)
Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 183,9 Wh/kg
Parem eesmine
Parem tagumine
Vasak eesmine P 22,0 cm
Vasak tagumine P 22,0 cm
Vasak eesmine Vasak tagumine Parem eesmine
Parem tagumine
14,5 cm 18,0 cm
L 21,8 cm
L 21,8 cm
188,9 Wh/kg 188,9 Wh/kg 180,8 Wh/kg 176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed – 2. osa: Pliidiplaadid – Toimivuse mõõtemeetodid.
• Kui kuumutate vett, kasutage ainult vajalikku kogust.
• Võimalusel pange nõule alati kaas peale.
• Pange nõu otse keeduala keskele.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks

12.2 Pliidiplaat – Energiasäästlik

kasutage jääkkuumust.
Alljärgnevate soovituste järgimisel saate igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat säästa.

12.3 Õhupuhasti tooteteave ja toote infoleht

Toote teabeleht vastavalt (EÜ) nr 65/2014
Tarnija nimi või kaubamärk AEG
Mudelitähis CCE84543FB
Aastane energiatarbimin - AEChood 30.9 kWh aastas
Energiatõhususe klass A +
Äratõmbetõhusus - FDEhood 33.1
Äratõmbetõhususe klass A
Pindalaühiku valgusviljakus - LEhood - lux / W
Pindalaühiku valgusviljakuse klass -
EESTI 25
Page 26
Rasva eraldamise tõhusus - GFEhood 85.1 %
Rasva eraldamise tõhususe klass B
Minimaalne õhuvool tavapärasel kasutamisel 260.0 m3 / h
Maksimaalne õhuvool tavapärasel kasutamisel 500.0 m3 / h
Õhuvool intensiivsel seadistusel 630.0 m3 / h
A-kaalutud helivõimsuse emissioon miinimumkiirusel 48 dB(A) re 1pW
A-kaalutud helivõimsuse emissioon maksimumkiirusel 64 dB(A) re 1pW
A-kaalutud helivõimsuse emissioon intensiivsel kiirusel 69 dB(A) re 1pW
Väljalülitatud seisundis mõõdetud tarbitav võimsus - Po 0.49 W
Ooteseisundis mõõdetud tarbitav võimsus - Ps - W
Täiendav teave vastavalt (EÜ) nr 66/2014
Ajaline kasvutegur - f 0.8
Energiatõhususindeks - EEIhood 42.0
Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras - QBEP 268.5 m3 / h
Mõõdetud õhurõhk suurima tõhususega tööolukorras - PBEP 469 Pa
Suurim õhuvooluhulk - Qmax 630.0 m3 / h
Suurima tõhususega tööolukorras mõõdetud tarbitav sisendvõimsus ­WBEP
Valgusallika nimivõimsus - WL - W
Valgusallika tekitatud keskmine valgustatus toiduvalmistamispinnal - Emidd‐le- lux
105.8 W
Seadet on testitud vastavalt: IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN 50564.

12.4 Õhupuhasti - Energiasääst

Alljärgnevate soovituste järgimisel saate igapäevase toiduvalmistamise ajal energiat säästa.
• Toiduvalmistamise alguses seadke õhupuhasti ventilaator madalale kiirusele. Pärast toiduvalmistamise lõppu laske õhupuhastil mõni minut töötada.
13. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake
26 EESTI
• Suurendage ventilaatori kiirust ainult selleks, et vabaneda suurest kogusest aurust või suitsust. Boost funktsiooni on soovitatav kasutada ainult äärmuslikes olukordades.
• Õhupuhasti filtri tõhususe tagamiseks puhastage õhupuhasti filtrit regulaarselt ja asendage see vajadusel.
• Tõhususe optimeerimiseks ja müra vähendamiseks kasutage maksimaalse läbimõõduga õhutorude süsteemi.
elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või
Page 27
pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
EESTI 27
Page 28
Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą:
Galimi pakeitimai.

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA..............................................................................28
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS............................................................................31
3. ĮRENGIMAS.................................................................................................. 33
4. GAMINIO APRAŠYMAS............................................................................... 36
5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ........................................................... 38
6. KASDIENIS NAUDOJIMAS...........................................................................38
7. PAPILDOMOS FUNKCIJOS......................................................................... 42
8. PATARIMAI...................................................................................................43
9. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS.............................................................................45
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................48
11. TECHNINIAI DUOMENYS.......................................................................... 50
12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS....................................................................50
13. APLINKOS APSAUGA................................................................................52

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Mažesnių nei 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią ir sudėtingą negalią, negalima be priežiūros leisti būti šalia prietaiso.
28 LIETUVIŲ
Page 29
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite.
• DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant.
• Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

• Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose, vienam šeimos ūkiui.
• Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas neviršija įprasto buitinio naudojimo.
• DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų.
• DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą.
• Dūmai yra perkaitinimo ženklas. Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu.
• DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir išjungia.
• ATSARGIAI Maisto gaminimo procesą būtina nuolat prižiūrėti, . Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat.
LIETUVIŲ 29
Page 30
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.
• Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti.
• Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose.
• Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
• Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
• Jei stiklo / keramikos paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Jeigu prietaisas prie maitinimo tinklo prijungtas per jungiamąją dėžutę, prietaisą nuo maitinimo tinklo atjungsite ištraukę iš dėžutės saugiklį. Bet kuriuo atveju kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Prietaiso patalpoje pasirūpinkite tinkama ventiliacija, kad dujos iš kitų prietaisų nepasiektų atviros liepsnos.
• Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užsikimšę ir prietaiso surinktas oras nebūtų perduodamas į vamzdį, per kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.).
• Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir prietaiso paviršių nuo riebalų likučių, kad išvengtumėte gaisro pavojaus.
• Kad nekiltų pavojus, pažeistą maitinimo kabelį gali keisti tik gamintojas, įgaliota techninės priežiūros bendrovė arba atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
• Jeigu prietaisas yra tiesiogiai prijungtas prie maitinimo tinklo, elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Visiškas atjungimas turi atitikti viršįtampio III kategorijos nurodytas sąlygas. Atjungimo elementas turi būti integruotas fiksuotoje elektros grandinėje, vadovaujantis vietinėmis elektrosaugos taisyklėmis.
• DĖMESIO: Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo instrukcijoje
30 LIETUVIŲ
Page 31
nurodytas tinkamas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Hermetizuokite nupjautus spintelės paviršius hermetiku, kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės.
• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
• Neįrenkite taip, kad oras būtų išleidžiamas į sienos nišą, nebent niša yra skirta šiai paskirčiai.
• Jei ventiliatoriaus išleidimo anga prie išmetimo sistemos ortakio nejungiama, ji turi būti nukreipta į sieną arba atskirta papildoma sienele, kad ventiliatoriaus mentės nebūtų tiesiogiai pasiekiamos.
• Kiekvieno prietaiso apačioje yra aušinimo ventiliatoriai.
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus:
– Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus
lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali sugadinti aušinimo ventiliatorius arba aušinimo sistemą.
– Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo
stalčiuje laikomų daiktų iki prietaiso apačios.
• Išimkite spintelėje po prietaisu įdėtas pertvaras.

2.2 Elektros pajungimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sukelti gaisrą ir gauti elektros smūgį.
• Visus elektros sujungimų darbus, vadovaudamasis sujungimų schema arba montavimo instrukcija, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• Jei reikia sumontuoti išmetimo sistemą arba kitus priedus (sieninį vožtuvą, atidaryto lango jutiklį ir (arba) lango atidarymo sistemą), visus elektros sujungimų darbus, vadovaudamasis sujungimų schema arba montavimo instrukcija, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas nuo maitinimo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai įrengtas. Dėl netinkamai prijungto arba netinkamo elektros maitinimo laido ar kištuko (jei taikytina) gnybtas gali labai įkaisti.
• Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą.
• Neleiskite elektros maitinimo laidams susipainioti.
• Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo elektros smūgių.
• Naudokite laido įtempimą mažinantį spaustuką.
LIETUVIŲ 31
Page 32
• Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių prietaiso ar prikaistuvių paviršių.
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros laido arba kištuko (jei taikytina). Jei reikia pakeisti pažeistą elektros laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo centrą arba kvalifikuotą elektriką.
• Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
• Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.

2.3 Naudojimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį.
• Nebandykite pakeisti šio prietaiso techninių savybių.
• Prieš naudodamiesi pirmą kartą pašalinkite visas pakuotės, ženklinimo medžiagas ir apsauginę plėvelę (jeigu yra).
• Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos nebūtų užblokuotos. Vėdinimo sistemą reguliariai turi tikrinti kvalifikuotas specialistas.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu kaitvietę išjunkite.
• Ant kaitviečių nedėkite įrankių ar puodų dangčių. Ant kaitvietės padėti įrankiai ar puodų dangčiai gali įkaisti.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu.
• Nenaudokite prietaiso, kaip darbinio paviršiaus ar daiktams laikyti.
• Pastebėję prietaiso korpuse įtrūkimą, nedelsiant atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant išvengti elektros smūgio pavojaus.
• Širdies stimuliatorius naudojantys asmenys neturėtų būti arčiau nei 30 cm atstumu nuo veikiančių indukcinių kaitviečių.
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali aptaškyti.
• Kai veikia integruotasis gartraukis, niekada nenaudokite atviros liepsnos.
• Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir virtuvės indų, nebent šio prietaiso gamintojas nurodo kitaip.
• Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamus priedus.
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus.
• Kaitinant riebalus arba aliejų gali kilti lengvai užsiliepsnojančių garų. Ruošdami maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų.
• Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali sukelti sprogimą.
• Įkaitintas naudotas aliejus su maisto likučiais gali užsidegti esant žemesnei temperatūrai, nei pirmą kartą naudojamas aliejus.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių medžiagų arba degiomis medžiagomis sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sugadinti prietaisą.
• Nestatykite įkaitusių gaminimo indų ant valdymo skydelio.
• Nedėkite karšto gaminimo indo dangčio ant kaitlentės stiklinio paviršiaus.
• Nepalikite tuščio gaminimo indo ant įkaitintos kaitvietės.
32 LIETUVIŲ
Page 33
• Būkite atsargūs ir ant prietaiso nenumeskite indų ar kitų daiktų. Galite pažeisti paviršių.
• Nejunkite kaitviečių be gaminimo indų arba su tuščiais indais.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba prietaisas, niekada neišiminėkite grotelių arba gartraukio filtro.
• Niekada nenaudokite integruotojo gartraukio be filtro.
• Neuždenkite integruotojo gartraukio angos indais.
• Kai veikia integruotasis gartraukis arba prietaisas, nebandykite atidaryti apatinio dangčio.
• Netoli integruotojo gartraukio nedėkite smulkių arba lengvų objektų, kad jų neįtrauktų.
• Ketaus gaminimo indai arba indai pažeistu dugnu gali subraižyti stiklo / stiklo keramikos paviršius. Jei tokį indą norite perkelti, nestumkite jo, o pakelkite.

2.4 Valymas ir priežiūra

• Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršių nuo nusidėvėjimo.
• Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.

2.5 Paslauga

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Naudokite tik originalias dalis.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (­ės) ir atskirai parduodamos atsarginės lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo būseną. Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apšviesti.

2.6 Utilizavimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos įstaiga.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį.

3. ĮRENGIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

3.1 Prieš įrengiant

Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje.
Serijos numeris.........................

3.2 Įmontuojamos kaitlentės

Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos
tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
LIETUVIŲ 33
Page 34

3.3 Sandariklio pritvirtinimas

min. 50mm
min. 500mm

Įrengimas ant viršaus

1. Nuvalykite paviršius šalia pjovimo linijos.
2. Priklijuokite pateiktą 2x6 mm sandarinimo
juostą prie apatinio kaitlentės krašto, išilgai išorinio stiklo keramikos Klijuodami juostos netempkite. Pasirūpinkite, kad sandarinimo juostos galai būtų vienos kaitlentės pusės viduryje.
3. Prieš nukirpdami sandarinimo juostą, pridėkite kelis papildomus milimetrus.
4. Sujunkite abu sandarinimo juostos galus.
Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.

3.4 Surinkimas

Daugiau apie kaitlentės surinkimą skaitykite montavimo instrukcijoje.
Vadovaukitės įrengimo buklete ir (arba) etiketėse po kaitlente pateikta kaitlentės ir lango jungiklio prijungimo schema (jeigu taikoma).
Tik tam tikrose šalyse
Jeigu įrengiamas ištraukimas, gali reikėti lango jungiklio (pasitarkite su autorizuotu specialistu). Jį turite įsigyti atskirai, nes su kaitlente jis netiekiamas. Lango jungiklį turi įrengti kvalifikuotas technikas. Skaitykite įrengimo bukletą.
34 LIETUVIŲ
Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įrengti 80 cm „AEG“ viryklę su gartraukiu“. Įveskite toliau grafike nurodytą visą pavadinimą.
Page 35
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Filtro laikiklio surinkimas
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
Prieš pirmą kartą naudodami, įsitikinkite, kad filtras įdėtas į korpusą taip, kad juodos pusės būtų nukreiptos į vidų, o sidabrinės – į išorę. Žr. „Gartraukio filtro valymas“. Paruoštą filtro laikiklį įdėkite į gartraukio angą ir uždekite ant gartraukio groteles.

3.5 Sujungimo kabelis

• Kaitlentė tiekiama su laidu.
• Jei norite pakeisti pažeistą maitinimo
kabelį, naudokite tokio tipo kabelį: H05V2V2-F, apsaugotą nuo 90 °C arba aukštesnės temperatūros. Vieno laido skersmuo turi būti bent 1,5 mm². Kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą. Elektros kabelį pakeisti gali tik kvalifikuotas elektrikas.
ĮSPĖJIMAS!
Visus elektros sujungimo darbus privalo vykdyti kvalifikuotas elektrikas.
DĖMESIO
Prijungimas per kontaktų kištukus draudžiamas.
DĖMESIO
Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai griežtai draudžiama.
DĖMESIO
Nejunkite kabelio be jo galinės movos.
Vienfazė jungtis
1. Nuo juodo ir rudo laidų nuimkite galines
movas.
2. Rudo ir juodo laidų galuose nuimkite izoliacijos sluoksnį.
3. Apjunkite juodo ir rudo laido galus.
4. Ant laidų galų uždėkite naujas laidų
galines movas (naudokite specialų įrankį).
Kabelio skerspjūvio plotas – 2 x 1,5 mm²
Vienfazė jungtis – 220–240 V~ Dvifazė jungtis – 400 V 2 ~ N
Žalias-geltonas Žalias-geltonas
N Mėlynas ir mėlynas Mėlynas ir mėlynas N
L Juodas ir rudas Juodas L1
Rudas L2
LIETUVIŲ 35
Page 36

4. GAMINIO APRAŠYMAS

3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
3
2
1
1
1
1

4.1 Gaminio apžvalga

Grotelės
1
Filtras
2
Filtro laikiklis
3
Viryklė
4
Jungtis
5

4.2 Kaitinimo paviršių planas

Tvirtinimas prie spintelės nugarėlės
6
Vamzdelis
7
Adapteris
8
Indukcinė kaitvietė
1
Valdymo skydelis
2
Gartraukis
3
36 LIETUVIŲ
Page 37

4.3 Valdymo skydelio išdėstymas

5 6 7 8 9
11
112234
10
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio
Funkcija Aprašymas
laukas
1
2
3
4
- Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
5
6
AUTO Gartraukio automatinis režimas Įjungia ir išjungia funkciją.
7
8
9
- Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį.
10
11
12
Įjungta / Išjungta Įjungia ir išjungia prietaisą.
Pauzė Įjungia ir išjungia funkciją.
Laikmatis Nustatyti funkciją.
- Pailgina arba sutrumpina laiką.
/
Bridge Įjungia ir išjungia funkciją.
Rankinis gartraukio valdymo reži‐ mas
Boost Įjungia ir išjungia funkciją.
PowerBoost Įjungia funkciją.
Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas

4.4 Valdymo skydelio indikatoriai

Indikatorius Aprašymas
+ skaičius
/ /
Gedimas.
Gartraukio filtrą reikia atnaujinti.
OptiHeat Control (3 veiksmas. Likusio karščio indikatorius): tęsti maisto ruošimą / palai‐ kyti šilumą / likutinė kaitra.
Jei norite įjungti / išjungti funkciją arba pasirinkti vieną iš 3 ventiliatoriaus greičių.
Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
LIETUVIŲ 37
Page 38

5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

5.1 Galios apribojimas

Galios apribojimas apibrėžia, kiek, buitinių elektros saugiklių galimybių ribose, energijos naudoja viryklė.
Kaitlentė automatiškai nustatys didžiausią įmanomą galią.
Galiai padidinti arba sumažinti:
1. Atidarykite meniu: paspauskite ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada, paspauskite ir palaikykite nuspaudę .
2. Priekiniame laikmatyje paspauskite kelis kartus, kol pamatysite .
3. Priekiniame laikmatyje paspauskite /
, kad parinktumėte galią.

6. KASDIENIS NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

6.1 Įjungimas ir išjungimas

Norėdami įjungti arba išjungti kaitlentę, paspauskite ir palaikykite.

6.2 Prikaistuvio aptikimas

Ši funkcija aptinka ant viryklės pastatytą prikaistuvį, o jei maisto gaminimo metu ji neaptinka nei vieno prikaistuvio – išjungia kaitvietes.
Jeigu ant kaitvietės pastatysite prikaistuvį nepasirinkę kaitros, valdymo juostoje virš 0 įsijungs indikatorius.
Jeigu nuimsite prikaistuvį nuo įjungtos kaitvietės ir laikinai padėsite kitur, virš atitinkamos valdymo juostos pradės mirksėti indikatoriai. Jeigu per 120 sekundžių
4. Paspauskite , kad išeitumėte. Galios lygiai
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
DĖMESIO
Įsitikinkite, kad pasirinktas galios lygis neviršija jūsų elektros saugiklių parametrų.
• P73 – 7350 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
nepadėsite prikaistuvio atgal ant kaitvietės, ji automatiškai išsijungs.
Jei norite tęsti maisto gaminimą, padėkite prikaistuvį atgal ant kaitvietės per nurodytą laiką.

6.3 Kaitviečių naudojimas

Prikaistuvį uždėkite ant pasirinktos kaitvietės centro. Indukcinės kaitvietės automatiškai prisitaiko prie indo dugno dydžio.
Galite gaminti naudodami didelį prikaistuvį ant dviejų kaitviečių vienu metu. Prikaistuvis turi uždengti abiejų kaitviečių centrus, bet neišsikišti už kaitviečių sričių žymėjimo. Jeigu prikaistuvis yra tarp dviejų centrų, funkcija Bridge nebus įjungta.
38 LIETUVIŲ
Page 39

6.4 Kaitros parinktis

1. Valdymo juostoje pasirinkite
pageidaujamą karščio nustatymą.
Indikatoriai virš valdymo juostos įsižiebs iki pasirinkto kaitinimo lygio.
2. Jei kaitvietę norite išjungti, paspauskite 0.

6.5 PowerBoost

Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį.
Žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei:
palieskite Norėdami išjungti šią funkciją: pakeiskite
kaitinimo lygį.
.

6.6 OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius)

ĮSPĖJIMAS!
/ / Kol indikatorius šviečia, kyla nusideginimo pavojus, nes atitinkamos kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina prikaistuvio dugną. Stiklo keramika įkaista nuo įkaitusio gaminimo indo.
Indikatoriai įsijungia, kai kaitvietė įkaista. Jie rodo, kiek yra įkaitusi kiekviena kaitvietė.
– tęsti maisto gaminimą,
– šilumos palaikymas,
– likutinis karštis.
Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius,
• net jei jos nenaudojate,
• jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos kaitvietės,
• net jei viryklė išjungta.
Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.

6.7 Laikmatis

Atgalinės atskaitos laikmatis

Naudokite šią funkciją nurodyti, kiek laiko kaitvietė turi veikti vieno karto maisto gaminimo metu.
Nustatykite pasirinktos kaitvietės kaitinimo lygį, o po to – funkciją.
1. Paspauskite
įsijungs „00“.
2. Paspauskite arba laikui pakeisti
(00–99 min).
3. Paspauskite , kad paleistumėte
laikmatį arba palaukite 3 sekundes. Laikmatis pradės atskaitą.
Norėdami pakeisti laiką: pasirinkite kaitvietę naudodami ir paspauskite arba .
. Laikmačio ekrane
LIETUVIŲ 39
Page 40
Norėdami išjungti funkciją, pasirinkite
kaitvietę naudodami ir paspauskite . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 0.
Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso signalas ir pradės mirksėti „00“. Kaitvietė išsijungs. Norėdami išjungti garsinį signalą ir indikatorių, paspauskite bet kurį simbolį.

Laikmatis

Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta, bet kaitvietės neveikia. Įsijungs kaitros nuostata „00“.
1. Paspauskite
2. Paspauskite arba ir nustatykite
laiką.
Laiko atskaita pasibaigs, suveiks garso signalas ir pradės mirksėti „00“. Norėdami išjungti garsinį signalą ir indikatorių, paspauskite bet kurį simbolį.
.

6.9 Gartraukio funkcijos

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

Gartraukio įjungimas ir išjungimas

gartraukis gali veikti kartu su virykle gaminant maistą arba kai ją išjungus.
1. Norėdami įjungti gartraukį, spustelėkite .
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatoriai.
2. Reguliuokite ventiliatoriaus greitį pagal
poreikį, spausdami atitinkamą simbolį. Indikatoriai keisis, kad atspindėtų pasirinktą ventiliatoriaus greitį.
3. Norėdami išjungti gartraukį kelis kartus
paspauskite esantys indikatoriai išsijungs.
, kol visi virš simbolio
Norėdami išjungti funkciją, paspauskite ir . Likęs laikas skaičiuojamas atgal iki 0.

6.8 Galios valdymas

Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta apsaugoti namų elektros instaliaciją ir saugiklius.
• Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr. vardinę lentelę), kaitviečių galia automatiškai sumažinama.
• Pirmosios pasirinktos kaitvietės kaitros nuostata visuomet tampa prioritetine. Likusi galia paskirstoma tarp anksčiau pasirinktų kaitviečių pagal pasirinkimo tvarką.
• Sumažintos galios kaitviečių valdymo juosta sumirksi ir rodomas didžiausias galimas kaitinimo lygis.
• Palaukite kol ekranas nustos mirksėti arba sumažinkite paskutinės pasirinktos kaitvietės kaitros nustatymą. Kaitvietės ir toliau veiks, tačiau mažesniu kaitros lygiu. Jei reikia, pakeiskite kaitviečių kaitros lygį rankiniu būdu.
• Įjungtas gartraukis taip pat visuomet yra papildoma elektros apkrova.

AUTO

Funkcija automatiškai koreguoja ventiliatoriaus greitį pagal pasirinktą viryklės kaitinimo lygį.
Naujose viryklės ši funkcija įprastai būna įjungta.
Funkciją galite įjungti bet kada gamindami maistą, kai kaitlentė yra įjungta, net kai nei viena iš kaitviečių nėra aktyvi.
Jeigu funkciją įjungsite, kai viryklė bus išjungta ir neveiks nė vienos iš kaitviečių liekamojo karščio indikatorius, funkcija po kelių sekundžių išsijungs.
1. Norėdami įjungti viryklę, paspauskite ir palaikykite .
2. Norėdami įjungti funkciją, paspauskite mygtuką AUTO.
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatorius.
3. Ant viryklės pastatykite prikaistuvį ir pasirinkite kaitros lygį. Padidinkite arba sumažinkite kaitros lygį pagal poreikį.
Gartraukis reaguos į pasirinktą kaitros lygį, atitinkamai padidindamas arba sumažindamas ventiliatoriaus greitį. Virš
40 LIETUVIŲ
Page 41
gartraukio simbolio įsijungs atitinkami indikatoriai.
4. Norėdami išjungti kaitvietę, gartraukio valdymo juostoje paspauskite 0, o
norėdami išjungti kaitlentę – .
Jeigu įsijungs liekamojo karščio indikatorius,
5. Jei gamindami maistą šią funkciją norėsite išjungti ir įjungti rankinį gartraukio režimą, gartraukio valdymo juostoje paspauskite AUTO.
Pasigirs signalas ir indikatorius virš simbolio išsijungs.
AUTO ir toliau atitinkamai keis ventiliatoriaus greitį.
Automatiniai režimai. Ventiliatoriaus greičio lygiai
Gar‐ trau‐ kio re‐ žimas
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Liekamojo karščio lygis (viryklė išjungta)
Liekamojo karščio lygis (viryklė įjungta)
Virimas Kepimas
20 minučių. Ši funkcija pašalina po maisto ruošimo likusius kvapus.
Jeigu viryklę išjungiate, kai veikia AUTO, ši funkcija įsijungs kito maisto gaminimo seanso metu.
Naudojant kaitlentę pirmą kartą ši funkcija įprastai būna aktyvi.
Funkcijai suveikus, pasirodo indikatorius virš AUTO. Ciklui pasibaigus ventiliatorius

Boost

Ši funkcija įjungia didžiausią gartraukio
išsijungia automatiškai.
Jei norite išjungti veikiančią funkciją:
ventiliatoriaus greitį.
1. Norėdami įjungti funkciją, paspauskite mygtuką .
Pasigirs signalas ir virš simbolio įsijungs indikatorius.
2. Jei reikia, paspauskite dar kartą, kad išjungtumėte funkciją.
Funkcija gali nepertraukiamai veikti iki 10 minučių. Po įsijungia 3 ventiliatoriaus greitis. Funkciją galima įjungti pakartotinai.
Paspauskite AUTO arba
Gartraukio ventiliatorius išsijungs.
Jei norite visiškai išjungti funkciją:
1. Atidarykite meniu: paspauskite ir
palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada, paspauskite ir palaikykite nuspaudę .
2. Priekiniame laikmatyje kelis kartus paspauskite , kol ekrane pamatysite
dF.
.
3. Priekiniame laikmatyje kelis kartus

Auto Breeze

Ši funkcija automatiškai nustato gartraukio ventiliatoriaus veikimą pasibaigus maisto
paspauskite
Išjungta (--).
4. Paspauskite , kad išeitumėte.
arba , kol pamatysite
ruošimui ir jums išjungus kaitlentę. Ventiliatorius mažiausiu greičiu gali veikti iki
LIETUVIŲ 41
Page 42
Rekomenduojame šios funkcijos neišjungti ir leisti jai veikti nepertraukiamai visą ciklo laikotarpį.

6.10 Meniu struktūra

Lentelėje parodyta pagrindinė meniu struktūra.
Naudotojo nuostatos
Simbo‐ lis
b Garsas Įjungta / Išjungta (--)
P Galios apribojimas 15 - 73
H Gartraukio režimas 1 - 4
dF Auto Breeze Įjungta / Išjungta (--)
E Signalų / klaidų is‐
Jei norite įvesti naudotojo parinktis:
paspauskite ir palaikykite nuspaudę 3 sekundes. Tada paspauskite ir palaikykite
nuspaudę . Nuostatos įsijungs kairiųjų kaitviečių laikmatyje.
Nustatymai Galimos parink‐
torija
tys
Naujausių signalų / klaidų istorija.
Naudojimasis meniu: meniu sudaro nuostatos simbolis ir reikšmė. Simbolis įsijungs galiniame laikmatyje, o reikšmė – priekiniame. Norėdami rinktis nuostatas,
priekiniame laikmatyje paspauskite . Norėdami pakeisti nuostatos reikšmę,
priekiniame laikmatyje paspauskite arba
.
Išėjimas iš meniu: paspauskite .

OffSound Control

Garsus galite įjungti ir išjungti čia: Meniu > Naudotojo nuostatos.
Žr. skyrių „Meniu struktūra“.
Net jei išjungsite garsinius signalus, vis tiek jie suveiks šiais atvejais:
• paliečiate ;
• baigsis laiko atskaita;
• paspausite neaktyvų simbolį.

7. PAPILDOMOS FUNKCIJOS

7.1 Automatinis išsijungimas

Funkcija automatiškai išjungia viryklę, jeigu:
• visos kaitinimo sritys ir gartraukis išsijungs,
• jei įjungę viryklę nepasirinksite jokio kaitinimo lygio arba ventiliatoriaus greičio,
• kažką išliejote arba padėjote (puodą, šluostę) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. Suveiks signalas ir viryklė išsijungs. Nuimkite ant valdymo skydelio padėtą daiktą.
• prietaisas per daug įkais (pvz., jeigu kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš toliau naudodamiesi virykle palaukite, kol kaitvietė atvės.
• neišjungėte kaitvietės arba pakeitėte kaitros lygį. Po kurio laiko kaitlentė išsijungs.
42 LIETUVIŲ
Ryšys tarp kaitinimo lygio / ventiliatoriaus greičio ir laiko, po kurio prietaisas išsijungs:
Kaitros parinktis Viryklė išsijungia po
1 - 2 6 val.
3 - 4 5 val.
5 4 val.
6 - 9 1,5 val.
Ventiliatoriaus grei‐ tis
Gartraukis išsijungs po
10 val.
Page 43

7.2 Pauzė

Ši funkcija sumažina visų įjungtų kaitviečių kaitrą iki mažiausio kaitros lygio. Gartraukio ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1. Įjungus šią funkciją gartraukiui veikiant automatiniu režimu, gartraukio ventiliatoriaus sukimosi greitis nesumažės.
Kai funkcija veikia, galima naudoti ir . Visi kiti simboliai valdymo skydelyje yra užrakinti.
Ši funkcija laikmačio neišjungia.
1. Funkcijos įjungimas: paspauskite
Kaitinimo lygis sumažės iki 1. Gartraukio ventiliatoriaus greitis sumažės iki 1.
2. Jeigu funkciją norite išjungti,
paspauskite .
Įsijungs ankstesnio kaitinimo / ventiliatoriaus greičio parinktis.
.

7.3 Užraktas

Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitlentė veikia. Taip išvengsite atsitiktinio kaitros / gartraukio greičio pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitrą / gartraukio greitį.
Funkcijos įjungimas: paspauskite .
Funkcijos išjungimas: dar kartą
paspauskite .
Funkcija išsijungia išjungus viryklę.

7.4 Apsaugos nuo vaikų įtaisas

Ši funkcija apsaugo viryklę ir gartraukį nuo atsitiktinio įjungimo.
Funkcijos įjungimas: paspauskite . Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio.
3 sekundes palaikykite paspaudę , kol virš simbolio neįsijungs indikatorius. Įjunkite
kaitlentę mygtuku.
Kai išjungsite viryklę, funkcija išliks aktyvi. Veiks indikatorius virš .
Funkcijos išjungimas: paspauskite . Nejunkite kaitvietės kaitinimo / gartraukio.
3 sekundes palaikykite paspaudę , kol indikatorius virš simbolio išsijungs. Įjunkite
kaitlentę mygtuku.
Maisto gaminimas naudojant funkciją:
paspauskite palaikykite paspaudę , kol indikatorius virš
simbolio išsijungs. Galite naudotis kaitlente kaip įprasta. Jei kaitlentę išjungsite mygtuku
, funkcija vėl įsijungs.
, tuomet 3 sekundes

7.5 Bridge

Funkcija veikia, kai prikaistuviai uždengia dviejų kaitviečių centrus. Daugiau informacijos apie tinkamą indų naudojimą rasite skyriuje „Kaitinimo sričių naudojimas“.
Ši funkcija apjungia dvi kairės pusės kaitvietes į vieną didesnę.
Pirmiausia nustatykite vienos iš kairės pusės kaitviečių kaitinimo lygį.
Funkcijai įjungti palieskite . Norėdami nustatyti arba pakeisti kaitinimo lygį, palieskite vieną iš valdymo jutiklių.
Jei norite išjungti funkciją, palieskite . Kaitvietės veiks atskirai.

8. PATARIMAI

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ 43
Page 44

8.1 Indai

Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą.
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais.
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo
lygesnis.
• Ant kaitlentės dėkite tik švaraus ir sauso
dugno indus.
• Nestumdykite ir netrinkite indų ant
keramikos stiklo, nes galite jį subraižyti.
Indų tipai ir jų medžiagos
Tinkamos medžiagos: ketus, plienas,
emaliuotasis plienas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo pažymėta, kad tinka).
Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis,
žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
Indai yra tinkami naudoti su indukcine virykle, jeigu:
• ant kaitvietės vanduo tokiame inde
užverda labai greitai, jei pasirenkamas didžiausios kaitros nustatymas;
• magnetas prikimba prie indo dugno.
Indo matmenys
• Indukcinės kaitvietės automatiškai
prisitaiko prie indo dugno dydžio.
• Kaitvietės veiksmingumas priklauso nuo
indo skersmens. Mažesnio nei nustatyta skersmens indui perduodama tik dalis kaitvietės sukuriamos energijos.
• Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti
geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių specifikacija“. Gamindami maistą stenkitės nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai gali įtakoti valdymo skydelio veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras viryklės funkcijas.
garo išleidimo dangčius. Dangčių konstrukcija puode susidarančius garus nukreipia link gartraukio, kad virtuvėje sklistų kuo mažiau nepageidaujamų kvapų ir drėgmės. Šių dangčių galima įsigyti atskirai; jų yra įvairių dydžių, kad tiktų dažniausiai naudojamų tipų puodams. Daugiau informacijos pateikta mūsų svetainėje.

8.2 Triukšmo lygis naudojimo metu

Jeigu girdite:
• traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
• švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių principu);
• dūzgimą: naudojate didelę galią;
• spragsėjimą: elektrinis perjungimas;
• šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia jokio gedimo.

8.3 Öko Timer (Eco laikmatis)

Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsijungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
Žr. „Techniniai duomenys“.
Garo išleidimo dangčiai
Norėdami dar labiau optimizuoti maisto gaminimą, naudokite gartraukį ir specialius
44 LIETUVIŲ

8.4 Maisto gaminimo pavyzdžiai

Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję netiesiogiai. Didesnis kaitinimo lygis nėra tiesiogiai proporcingas energijos sąnaudų padidėjimui. Tai reiškia,
Page 45
kad kaitvietė, veikianti vidutiniu kaitinimo lygiu, naudoja mažiau nei pusę savo galios.
Lentelėje pateikti duomenys yra tik orientaciniai.
Kaitros parink‐ tis
1 Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐
1 - 2 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti
2 Tirštinti: puriems omletams, keptiems
2 - 3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus
3 - 4 Garuose ruoškite daržoves, žuvį, mė‐
4 - 5 Garuose ruoškite bulves ir kitas daržo‐
4 - 5 Ruošti didesnį maisto, troškinio ar sriu‐
6 - 7 Švelniai kepinti: eskalopus, veršienos
7 - 8 Stipriai kepinti: bulvinius blynus, nuga‐
9 Užvirinti vandenį, išvirti makaronus, kepinti mėsą (guliašui, troškiniui), gruzdinti bulvytes.
Naudojama: Laikas
(min.)
reikį
sviestą, šokoladą ar želė.
kiaušiniams.
patiekalus, taip pat šildyti pagamintus patiekalus.
są.
ves.
bos kiekį.
muštinius, kotletus, pyragėlius su įda‐ ru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas.
rinės ar kitus kepsnius.
Užvirinti didelį kiekį vandens. PowerBoost – įjungta.
5 - 25 Reguliariai pamaišykite.
10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu.
25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent
20 - 45 Pridėkite kelis šaukštus vandens.
20 - 60 Įpilkite į puodą vandens, 1–2 cm virš
60 - 150 Iki 3 litrų skysčio ir ingredientai.
pagal po‐ reikį
5 - 15 Prireikus apverskite.
Patarimai
Uždenkite prikaistuvį.
dvigubai daugiau nei ryžių; gamindami pieniškus patiekalus, juos įpusėjus procesui pamaišykite.
Ruošimo metu tikrinkite vandens kiekį.
dugno. Ruošimo metu tikrinkite van‐ dens lygį. Puodą laikykite uždengtą.
Prireikus apverskite.

8.5 Naudingi patarimai dėl gartraukio

• Gartraukio grotelės pagamintos iš ketaus. Kai gartraukio nenaudojate, ant jų galite dėti puodus. Tai joms visiškai nepakenks.

9. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
• Su režimu AUTO maisto gaminimo pradžioje ventiliatorius veikia lėtai. Palaipsniui greitis didėja. Ventiliatoriaus greitį galite reguliuoti ir patys.

9.1 Bendra informacija

• Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle išvalykite ją.
LIETUVIŲ 45
Page 46
• Visada naudokite prikaistuvius švariais dugnais.
• Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos viryklės veikimui.
• Naudokite specialias viryklei valyti tinkamas priemones.
• Naudokite specialiai stiklui valyti skirtą grandiklį.

9.2 Viryklės valymas

Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias plastiko dalis, plėvelę, druską, cukrų ar cukringą maistą. Šie nešvarumai gali pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. Naudokite specialią viryklės grandyklę – pridėkite prie stiklo ir palenkę arčiau paviršiaus stumkite paviršiumi.
Pašalinkite, kai viryklė bus pakankamai atvėsusi: kalkių, riebalų ar vandens dėmes, žvilgančias pakitusios spalvos vietas. Viryklę valykite drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone. Išvalytą viryklę nusausinkite minkšta šluoste.
Išvalykite žvilgančias pakitusios spalvos vietas: stiklinį paviršių valykite vandens ir acto tirpalu.

9.3 Gartraukio valymas

Grotelės
Grotelės nukreipia orą į gartraukį. Be to, jos apsaugo gartraukio sistemą nuo pašalinių objektų. Groteles bet kada galite išplauti rankomis arba indaplovėje. Minkšta šluoste nušluostykite groteles.
Vandens indas
Po gartraukiu yra vandens talpykla. Joje renkamas maisto gamybos metu susidarantis kondensatas. Nepamirškite reguliariai ištuštinti vandens talpyklą.
Prieš atidarydami vandens bakelį, po juo padėkite indą arba padėklą vandeniui surinkti. Norėdami atidaryti vandens talpyklą, po vieną
išstumkite ir atidarykite fiksatorius.
ĮSPĖJIMAS!
Neišpiltkite vandens į gartraukio vidų.
Jeigu į gartraukio sistemą patektų vandens ar kito skysčio:
• pirmiausia išjunkite gartraukį;
• nuimkite groteles ir kruopščiai išvalykite gartraukio vidų drėgna šluoste arba kempine bei švelniu plovikliu;
• kempine arba sausa šluoste sugerkite visą gartraukio ertmėje susirinkusį skystį;
• Jei reikia, išvalykite filtrą (žr. „Gartraukio filtro valymas“),
• įjunkite gartraukį, nustatykite ventiliatorių 2-uoju ir palaukite, kol iš jo bus pašalinta visa likusi drėgmė.

9.4 Gartraukio filtro valymas

Ilgalaikio naudojimo anglies filtras 2 viename sulaiko riebalus ir naikina kvapus. Filtrą sudaro du elementai, kairėje ir dešinėje filtro korpuso pusėse. Kiekvienas elementas sudarytas iš riebalų filtro ir ilgalaikio anglies filtro. Riebalų filtras surenka riebalus, aliejų bei maisto likučius ir neleidžia jiems patekti į gartraukio sistemą. Ilgalaikis anglies filtras, kuriame yra aktyviosios anglies putų, neutralizuoja dūmus ir maisto gaminimo kvapus. Reguliariai valykite filtrą ir periodiškai atnaujinkite:
• Išvalykite filtrą iš karto, kai tik pastebėsite susikaupusius riebalus. Valymo dažnumas priklauso nuo naudojamų riebalų ir aliejaus kiekio. Filtrą rekomenduojama valyti kas 10–20 valandų arba, jei reikia, dažniau.
• Atnaujinkite filtrą tik tada, kai suveikia pranešimas . Filtrą galima atnaujinti ne
daugiau kaip 7 kartus. Po to filtrą būtina pakeisti nauju.
46 LIETUVIŲ
Page 47
Kaitlentėje integruotas skaitiklis nurodo, kada reikia atnaujinti filtrą. Kai pirmą kartą įjungsite gartraukį, laiko atskaita iki pranešimo prasidės automatiškai. Praėjus 100 valandų naudojimo filtro indikatorius
pradeda mirksėti rodydamas, kad laikas atnaujinti filtrą. Išjungus gartraukį ir kaitlentę indikatorius veiks dar 30 sekundžių. Šis įspėjimas kaitlentės neblokuoja ir ja toliau galima naudotis.
ĮSPĖJIMAS!
Perpildytas filtras gali kelti gaisro pavojų.

Filtro išmontavimas / sumontavimas

Filtras ir filtro korpusas yra kaitlentės viduryje, tiesiai po grotelėmis. Atsargiai juos išimkite, nes dėl susikaupusių riebalų jie gali būti slidūs.
1. Nuimkite groteles.
4. Išvalę filtro elementus vėl juos surinkite: a. Įstumkite filtro elementus į filtro
korpusą, išilgai jame integruotų bėgelių. Pasirūpinkite, kad elementai būtų pasukti juodąja puse į vidų, o sidabrine puse į išorę. Surinkę filtrą, jo angoje turėtumėte matyti juodą elementų pusę.
b. Įdėkite filtro korpusą atgal į gartraukio
angą.

Filtro korpuso valymas

Filtro korpusą plaukite rankomis švelnia plovimo priemone ir minkšta šluoste. Taip pat galite jį plauti indaplovėje.
2. Išimkite filtro korpusą.
3. Švelniai pastumkite abu elementus iš
išorės ir kartu juos sulenkite. Tuomet išimkite filtrą iš filtro korpuso.

Filtro valymas

1. Filtrą plaukite šiltame vandenyje, nenaudodami jokių ploviklių. Plovikliai gali pažeisti kvapų filtro elementus. Jei reikia, maisto likučiams pašalinti galite naudoti minkštą kempinę, skudurėlį arba švelnų valymo šepetėlį. Filtrą galite plauti indaplovėje, 65–70 °C temperatūroje, be ploviklių ir indų; naudokite bent 90 min programą.
2. Filtrą orkaitėje džiovinkite 20–30 min, 70 °C. Filtrą padėkite ant vielinės lentynėlės, vidurinėje padėtyje. Nenaudokite orkaitės ventiliatoriaus funkcijos. Taip pat galite palikti filtrą kambario temperatūros aplinkoje nakčiai. Prieš montuojant filtrą atgal būtina pasirūpinti, kad jis visiškai išdžiūtų.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite jį atgal į gartraukio angą.
LIETUVIŲ 47
Page 48

Filtrų atnaujinimas

1. Pirmiausia išvalykite filtrą, kaip aprašyta 1 veiksme.
2. Įkaitinkite orkaitę iki 80–110 °C temperatūros ir palaikykite filtrą joje 60 min. Filtrą padėkite ant vielinės lentynėlės, vidurinėje padėtyje.
Nenaudokite orkaitės ventiliatoriaus funkcijos.
3. Iš naujo surinkite filtro elementus ir įdėkite jį atgal į gartraukio angą.
4. Norėdami grąžinti skaitiklį į atskaitos pradžią, spustelėkite .
Skaitiklis pradės skaičiuoti iš naujo.

10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.

10.1 Ką daryti, jeigu…

Triktis Galima priežastis Veiksmai
Kaitlentės nepavyksta įjungti arba valdyti.
Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl
Nenustatėte 60 sekundžių kaitinimo
Vienu metu palietėte 2 arba daugiau
Veikia Pauzė. Žr. „Pristabdymas“.
Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio
Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos
Negalite vienai kaitvietei nustatyti didžiausio kaitinimo lygio.
Suveikia garsinis signalas ir kait‐ lentė išsijungia. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia.
Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio.Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių.
Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ mai prijungta prie elektros tinklo.
režimo.
mygtukų.
skysčio arba riebalų.
sujungimas.
Kitos kaitvietės vartoja didžiausią leistiną energijos kiekį. Kaitlentė veikia tinkamai.
Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ tas kažkoks objektas.
Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ ta prie elektros tinklo.
saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką.
Dar kartą įjunkite kaitlentę ir per 60 sek. pasirinkite kaitinimo lygį.
Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ linį mygtuką.
Nuvalykite valdymo skydelį.
Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo. Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų profesionalus elektrikas.
Sumažinkite kitų prie to paties elektros tinklo prijungtų kaitviečių kaitinimo lygį. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
Nuimkite objektą nuo kaitviečių.
Likutinės kaitros indikatorius neįsijungia.
48 LIETUVIŲ
Kaitvietė neįkaito, nes veikė per trumpai, arba sugedo jutiklis.
Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐ gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐ tąjį aptarnavimo centrą.
Page 49
Triktis Galima priežastis Veiksmai
Įkaista valdymo skydelis. Naudojate pernelyg didelį prikaistuvį
Liečiant mygtukus nesigirdi garsi‐ nių signalų.
Įsižiebs virš simbolio esantis indikatorius.
Mirksi valdymo juostelė. Ant kaitvietės nėra indo arba kaitvie‐
Netinkamas indas. Naudokite indukcinėms kaitlentėms
Per mažas indo dugno skersmuo. Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr.
Gartraukis neįsijungia arba neiš‐ sijungia. Indikatoriai virš gartrau‐ kio valdymo simbolių taip pat gali mirksėti.
Gartraukio ventiliatorius tinkamai neveiks, kai bus įjungtos kitos gartraukio funkcijos.
Gartraukis nesugeria visų garų, išsiskiriančių ruošiant maistą.
ir pamatysite skaičių.
arba pastatėte jį per arti valdymo skydelio.
Garsas yra išjungtas. Įjunkite garso signalus. Žr. skyrių „Kas‐
Veikia Apsaugos nuo vaikų įtaisas arba Užraktas.
tė uždengta tik dalinai.
Esant tam tikroms sąlygoms ventilia‐ torius gali automatiškai išsijungti, pvz., kai patalpa nėra tinkamai vėdi‐ nama.
Gartraukio aplinkos temperatūra per‐ nelyg aukšta. Oro cirkuliacija gartraukio viduje ir aplink jį nepakankama.
Netinkamai uždėti prikaistuvių dang‐ čiai.
Gartraukio filtras perpildytas. Atnaujinkite gartraukio filtrą ir išjunkite
Kaitlentės programos klaida. Išjunkite kaitlentę ir vėl ją įjunkite praė‐
Jeigu galite, didesnius indus dėkite ant galinių kaitviečių.
dienis naudojimas“.
Žr. „Apsaugos nuo vaikų įtaisas“ ir „Už‐ raktas“.
Uždėkite ant kaitvietės indą taip, kad jis visiškai ją uždengtų.
tinkančius prikaistuvius. Žr. skyrių „Pa‐ tarimai“.
„Techniniai duomenys“.
Atidarykite langą. Jums galimai reikės įsirengti atidaryto lango jutiklį. Žr. „Su‐ rinkimas“. Jei atidaryto lango jutiklis įdiegtas, patikrinkite, ar jis tinkamai su‐ montuotas. Skaitykite įrengimo bukle‐ tą. Paspauskite bet kurį simbolį. Gartrau‐ kis vėl įsijungia.
Išjunkite viryklę ir išjunkite ją iš pagrin‐ dinio maitinimo šaltinio. Palaukite bent 10 sekundžių ir vėl prijunkite. Kiti patarimai: Pabandykite sumažinti aplinkos tem‐ peratūrą. Išimkite gartraukio filtrą ir pa‐ šalinkite gartraukio viduje susikaupusią drėgmę. Žr. skyrių „Valymas ir priežiū‐ ra“. Palikite gartraukio sistemą džiūti vieną dieną, o tada vėl ją naudokite.
Jeigu prikaistuviai neturi dangčių su angomis, pakreipkite dangčius taip, kad išeinantis garas būtų nukreiptas link gartraukio. Skirsnyje „Gudrybės ir patarimai“ pa‐ teikta informacijos apie specialius garo išleidimo dangčius, kuriuos rekomen‐ duojama naudoti su integruotuoju gar‐ traukiu.
pranešimą. Žr. skyrių „Valymas ir prie‐ žiūra“.
jus 30 sek. Jei vėl įsijungia, atjunki‐ te kaitlentę nuo maitinimo tinklo. Praė‐ jus 30 sek. vėl prijunkite kaitlentę. Jei‐ gu problemos pašalinti nepavyktų, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo cent‐ rą.
LIETUVIŲ 49
Page 50

10.2 Jei tinkamo sprendimo nerandate…

Jeigu patiems problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nurodykite vardinėje lentelėje pateiktus duomenis. Pasirūpinkite, kad kaitlentę
priežiūros ar remonto darbus atliks ne įgaliotas techninės priežiūros atstovas, papildomi darbai bus mokami, net ir garantinio aptarnavimo laikotarpiu. Informacija apie garantinį laikotarpį ir įgaliotuosius techninės priežiūros centrus pateikta garantinėje knygelėje.
naudotumėte tinkamai. Jei prietaiso techninės

11. TECHNINIAI DUOMENYS

11.1 Vardinė lentelė

Modelis CCE84543FB PNC 949 597 895 00 Tipas 66 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2 N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietija
Serijos nr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Kaitvietės techniniai duomenys

Kaitvietė Vardinė galia (di‐
džiausias kaitros lygis) [W]
Kairysis priekinis 2300 3200 10 125 - 210
Kairysis galinis 2300 3200 10 125 - 210
Dešinysis priekinis 1400 2500 4 125 - 145
Dešinysis galinis 1800 2800 10 145 - 180
Faktinė kaitviečių galia gali šiek tiek skirtis nuo lentelėje nurodytų duomenų. Ji priklauso nuo gaminimo indo dydžio ir medžiagos.
PowerBoost [W] PowerBoost di‐
džiausia trukmė [min.]
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo rezultatų, naudokite gaminimo indus, kurių skersmuo ne didesnis nei nurodytas lentelėje.
Gaminimo indo skersmuo [mm]

12. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

12.1 Informacija apie gaminį gartraukiui

Modelio identifikatorius CCE84543FB
Kaitlentės tipas Integruojama viryklė
Kaitviečių skaičius 4
Kaitinimo technologija Indukcija
50 LIETUVIŲ
Page 51
Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Neapskritų kaitviečių ilgis (I) ir plotis (P) Kairysis priekinis I 22,0 cm
Neapskritų kaitviečių ilgis (I) ir plotis (P) Kairysis galinis I 22,0 cm
Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairysis priekinis
Kairysis galinis
Dešinysis priekinis
Dešinysis galinis
Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 183,9 Wh/kg
14,5 cm 18,0 cm
P 21,8 cm
P 21,8 cm
188,9 Wh/kg 188,9 Wh/kg 180,8 Wh/kg 176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai.
• Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną
vandens kiekį.
• Jei įmanoma, indus visada uždenkite.
• Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio.
• Maistui pašildyti arba ištirpinti naudokite

12.2 Viryklė – Energijos taupymas

likutinį kaitviečių karštį.
Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite sutaupyti energijos.

12.3 Informacija apie gartraukį ir informacinis produkto lapas

Gaminio informacijos lapas pagal (EU) Nr 65/2014
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas AEG
Modelio identifi katorius CCE84543FB
Metinis suvartojamos energijos kiekis - AEChood 30.9 kWh per metus
Energijos vartojimo efektyvumo klasė A +
Srauto dinamimis efektyvumas - FDEhood 33.1
Srauto dinaminio efektyvumo klasė A
Apšvietimo našumas - LEhood - lux/W
Apšvietimo našumo klasė -
Riebalų filtravimo našumas – GFEhood 85.1 %
Riebalų filtravimo našumo klasė B
Minimalus oro srautas esant normaliam naudojimui 260.0 m3/valanda
Maksimalus oro srautas esant normaliam naudojimui 500.0 m3/valanda
Oro srautas esant intensyviam / pagreitinimo nustatymui 630.0 m3/valanda
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant minimaliam greiciui 48 dB(A) apie 1 pW
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant maksimaliam greiciui 64 dB(A) apie 1 pW
LIETUVIŲ 51
Page 52
A-nusveriantis garsinio slegio lygis esant intensyviam ar pagreitejimo grei‐ ciui
Išmatuotasis išjungties būsena suvartojamos energijos kiekis - Po 0.49 W
Išmatuotasis budėjimo veiksena suvartojamos energijos kiekis - Ps - W
Papildoma informacija pagal (EU) Nr 66/2014
Laiko didėjimo daugiklis - f 0.8
Energijos vartojimo efektyvumo indeksas - EEIhood 42.0
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas - QBEP 268.5 m3/valanda
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro slėgis - PBEP 469 Pa
Didžiausias oro srautas - Qmax 630.0 m3/valanda
Išmatuotoji optimalaus našumo taško vartojamoji elektrinė galia - WBEP 105.8 W
Vardinė apšvietimo sistemos galia - WL - W
Apšvietimo sistema užtikrinama vidutinė virimo paviršiaus apšvieta - Emidd‐le- lux
69 dB(A) apie 1 pW
Prietaisas išbandytas vadovaujantis: IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN 50564.

12.4 Gartraukis – energijos taupymas

Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite sutaupyti energijos.
• Pradėję gaminti pasirinkite mažą gartraukio ventiliatoriaus greitį. Baigę gaminti kelias minutes palaikykite gartraukį įjungtą.
13. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
• Ventiliatoriaus greitį padidinkite tik didelio garų ar dūmų kiekio atvejais. Funkciją Boost rekomenduojame naudoti tik ekstremaliose situacijose.
• Reguliariai valykite gartraukio filtrą ir laiku jį keiskite, kad pasirūpintumėte geriausiomis gartraukio eksploatacinėmis savybėmis.
• Naudokite didžiausią garų / dūmų ištraukimo vamzdyno skersmenį, kad optimizuotumėte sistemos efektyvumą ir sumažintumėte triukšmą.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
52 LIETUVIŲ
*
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
867378076-D-362023
Loading...