DA Brugsanvisning | Kogesektion2
FI Käyttöohje | Keittotaso28
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du
måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du
kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter:
Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED.............................................................................................2
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
2DANSK
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer
• Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer,
det indebærer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf
det korrekt.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
• Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.
1.2 Generel sikkerhed
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer.
• Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug.
• Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed &
breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger
(gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
• ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion
med fedt eller olie kan være farligt og kan resultere i brand.
DANSK3
• Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for
apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller
et låg.
• ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være
sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes
af et forsyningsværk.
• FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig
tilberedning skal overvåges kontinuerligt.
• ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på
overfladerne på kogepladen.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive
meget varm.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
• Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
• Efter brug skal der slukkes for kogepladen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
• Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet. Hvis
apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af
en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde
apparatet fra strømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det
autoriserede servicecenter.
• Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er
installeret for at undgå tilbagestrømning af gasser ind i
lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre
brændstoffer, herunder åbne brande.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at
luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal,
der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre
apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere
osv.).
• Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må
det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
4DANSK
• Rengør fedtfiltre regelmæssigt og fjern fedtaflejringer fra
hvidevaren for at forhindre brandfare.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det
autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
• Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen, skal
den elektriske installation være forsynet med en
isoleringsenhed, der gør det muligt at afbryde apparatet fra
strømmen på alle poler. Fuldstændig frakobling skal
overholde betingelserne i overspændingskategori III. Middel
til afbrydelse skal være indbygget i den faste ledningsføring
i overensstemmelse med reglerne for ledningsføring.
• ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af
producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet
af producenten af apparatet i brugsanvisningen som
velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i
apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres og tilsluttes
af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller
apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt i at
forårsage ekspansion.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør
eller under et vindue. Dette for at undgå,
at der falder varmt kogegrej ned fra
apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Installér den ikke på en sådan måde, at
udstødningsluft ledes ind i et væghulrum,
medmindre det er designet til det formål.
• Ved kanalløs installation skal
blæserudgangen placeres direkte mod
væggen eller adskilles af en ekstra
skabsvæg for at forhindre adgang til
blæservingerne.
• Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
• Hvis apparatet installeres over en skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller ark
papir, som kan blive suget ind, da de
kan ødelægge køleblæserne eller
skade kølesystemet.
DANSK5
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem hvidevarens bund og dele,
som opbevares i skuffen.
• Fjern eventuelle separationspaneler, som
er monteret i skabet under apparatet.
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret
elektriker i henhold til
forbindelsesdiagrammet eller
installationshæftet.
• I tilfælde af udblæsningsinstallation og
hvor tilbehøret medfølger eller er
obligatorisk (vægventil, vindueskontakt og/
eller vinduesåbner) skal alt elektrisk
tilsluttes af en kvalificeret elektriker i
henhold til forbindelsesdiagrammet eller
installationshæftet.
• Apparatet skal jordes.
• Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du
sørge for, at de er koblet fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med nettilslutningens
elektriske mærkeværdier.
• Sørg for, at hvidevaren er installeret
korrekt. En løs eller forkert netledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for
varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at der er installeret en
stødbeskyttelse.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis
relevant) ikke får kontakt med den varme
hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når
du tilslutter hvidevaren til en kontakt i
nærheden.
• Brug ikke multistikadaptere og
forlængerledninger.
• Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis
relevant) eller strømkablet. Kontakt vores
autoriserede servicecenter eller en
elektriker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og
elektrisk stød.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Fjern al emballage, mærkning og
beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden
første brug.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
blokerede. Ventilationen skal kontrolleres
med jævne mellemrum af en kvalificeret
person.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn
under drift.
• Sæt kogesektionen til "slukket" hver gang
efter brug.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive meget varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Hvis overfladen på apparatet er revnet,
skal du øjeblikkeligt afbryde apparatet fra
strømforsyningen. Dette for at forhindre
elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en
afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet er i
drift.
6DANSK
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det
sprøjte.
• Brug aldrig åben ild, når den integrerede
emhætte er tændt.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare
dampe, når de opvarmes. Hold flammer
eller opvarmede genstande væk fra
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad
med dem.
• De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere
temperatur end olie, der bruges første
gang.
• Læg ikke brændbare produkter eller
genstande, der er våde med brændbare
produkter i nærheden af eller på
apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Stil ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på
kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrejet koge tørt.
• Pas på, at der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på kogepladen. Dens
overflade kan blive beskadiget.
• Tænd ikke for kogezonerne med tomt
kogegrej eller uden kogegrej.
• Læg ikke alufolie på apparatet.
• Fjern aldrig gitteret eller emhættefilteret,
når den indbyggede emhætte eller
hvidevaren er tændt.
• Brug aldrig den integrerede emhætte uden
emhættefilteret.
• Dæk ikke indtaget på den integrerede
emhætte med kogegrej.
• Åbn ikke det nederste låg, når den
integrerede emhætte eller hvidevaren
kører.
• For at undgå at små eller lette genstande
fanges i den integrerede emhætte, må de
ikke placeres i nærheden.
• Kogegrej af støbejerneller med en
beskadiget bund kan forårsage ridser på
glasset eller glaskeramikken. Løft altid
disse genstande op, når du skal flytte dem
på kogesektionen.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden
rengøring.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp
til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
2.5 Service
• Kontakt det autoriserede servicecenter for
at få repareret apparatet. Brug kun
originale reservedele.
• Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat:
Disse lamper er beregnet til at modstå
ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er
beregnet til at signalere information om
apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til
belysning af rum.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din lokale kommune for at få
oplysninger om, hvordan produktet
bortskaffes på en korrekt måde.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og
bortskaf den.
DANSK7
3. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
3.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før
du installerer kogesektionen: Typeskiltet
sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................
3.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når
kogesektionen er samlet i de korrekte
indbygningsenheder og bordplader, der
opfylder kravene.
3.3 Fastgørelse af pakningen
4. Sæt de to ender af pakningslisten
sammen.
Integreret installation
1. Rengør falserne på bordpladen.
2. Skær den medfølgende 3x10 mm
pakningsliste i fire stykker. Stykkerne skal
have samme længde som falsen.
3. Skær enderne af stykkerne af i en vinkel
på 45°. De skal passe præcist i hjørnerne
af falserne.
4. Fastgør listerne til falsen. Stræk ikke i
stykkerne. Bind ikke enderne af stykkerne
over hinanden.
Når kogesektionen er samlet, forsegles det
resterende mellemrum mellem
glaskeramikken og bordpladen med silikone.
Sørg for, at silikonen ikke kommer under
glaskeramikken.
3.4 Montering
Se installationshæftet for detaljerede
oplysninger om, hvordan du samler din
kogeplade.
Følg kogesektionens og vindueskontaktens
tilslutningsdiagram (hvis relevant), der er vist i
installationshæftet og/eller mærkaterne under
kogesektionen.
Installation på køkkenbord
1. Rengør bordpladen rundt om
udskæringen.
2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm
tætningsliste til kogesektionens nederste
kant langs den udvendige kant af den
glaskeramiske. Pakningen må ikke
strækkes. Sørg for, at enderne af
pakningslisten placeres i midten af
kogesektionens ene side.
3. Læg nogle millimeter til længden, når du
tilpasser pakningslisten.
8DANSK
Kun for udvalgte lande
I tilfælde med installationer med
udsugning, kan en vindueskontakt være
nødvendig (kontakt en autoriseret
tekniker). Du skal købe den separat, da
den ikke følger med emhætten.
Vindueskontakten skal installeres af en
autoriseret tekniker. Se
installationshæftet.
min.
50mm
min.
500mm
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan
kogepladens ventilation opvarme de
genstande, der ligger i skuffen, under
madlavningsprocessen.
INSTALLATION PÅ KØKKENBORD
INTEGRERET INSTALLATION
Find videovejledningen "Sådan installerer du
din AEG Radiant-kogeplade 80 cm" ved at
skrive det fulde navn, der er angivet på
grafikken nedenfor.
DANSK9
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Filterhusenhed
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
Før den bruges første gang skal du sørge for
at placere filteret inde i huset, med de sorte
sider vendende indad og de sølvfarvede sider
vendende udad. Se "Rengøring af
emhættefilteret". Når filterhuset er samlet,
skal du sætte det ind i emhættens hulrum og
anbringe gitteret på emhætten.
3.5 Tilslutningskabel
• Kogesektionen leveres med
tilslutningskabel.
• For at udskifte det beskadigede
strømkabel skal du bruge kabeltypen:
H05V2V2-F, der kan modstå en
temperatur på 90°C eller højere. Den ene
ledning skal have en diameter på mindst
1,5 mm². Tal med dit lokale servicecenter.
Tilslutningskablet må kun udskiftes af en
kvalificeret elektriker.
ADVARSEL!
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
FORSIGTIG!
Forbindelser via kontaktstik er forbudt.
FORSIGTIG!
Undlad at bore eller lodde
ledningsenderne. Det er forbudt.
FORSIGTIG!
Undlad at tilslutte kablet uden
kabelendehætte.
Enfaset forbindelse
1. Fjern kabelendehætten fra sorte og brune
ledninger.
2. Fjern en isolering af de brune og sorte
kabelender.
3. Sammenflet de sorte og brune
kabelender.
4. Sæt en ny ledningsendehætte på den
almindelige kabelende (specialværktøj
påkrævet).
Kabeltværsnit 2 x 1,5 mm2
Enfaset forbindelse - 220 - 240To-faset forbindelse - 400 V 2 ~ N
Grøn - gulGrøn - gul
NBlå og blåBlå og blåN
LSort og brunSortL1
BrunL2
10DANSK
4. PRODUKTBESKRIVELSE
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
3
2
1
1
1
1
4.1 Produktoversigt
Rist
1
Filtrere
2
Filterhus
3
Kogeplade
4
Stik
5
4.2 Oversigt over kogepladens overflade
Montering af kabinettets bagvæg
6
Rør
7
Adapter
8
Induktionskogezone
1
Betjeningspanel
2
Emhætte
3
DANSK11
4.3 Indretning af betjeningspanel
56789
11
112234
10
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
Emhættens manuelle tilstandFor at aktivere/deaktivere funktionen og skifte mellem 3
BoostAktiverer / deaktiverer funktionen.
PowerBoostAktiverer funktionen.
Lås / BørnesikringLåser / låser op for betjeningspanelet.
4.4 Displaylamper
KontrollampeBeskrivelse
+ ciffer
/ /
Der er en funktionsfejl.
Emhættens filter skal fornys.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/hold varm/restvarme.
blæserhastigheder.
12DANSK
5. FØR BRUG FØRSTE GANG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Effektbegrænsning
Effektbegrænsning definerer, hvor meget
strøm kogepladen bruger i alt, inden for
rammerne af husets installationssikringer.
Kogesektionen er som standard indstillet til sit
højest mulige effektniveau.
Sådan reduceres eller øges
effektniveauet:
1. Gå ind i menuen: Tryk på , og hold den
nede i 3 sekunder. Tryk derefter på , og
hold den nede.
2. Tryk
3. Tryk på / på den forreste timer for
på på den forreste timer, indtil
vises.
at indstille effektniveauet.
6. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Aktivering og deaktivering
Tryk og hold på for at tænde eller slukke
for kogesektionen.
6.2 Gryderegistrering
Denne funktion angiver tilstedeværelsen af
kogegrej på kogepladen og deaktiverer
kogesektionerne, hvis der ikke registreres
kogegrej under madlavning.
Hvis du stiller kogegrej på en kogesektion,
inden du vælger et varmetrin, vises
indikatoren over 0 på kontrolpanelet.
Hvis du fjerner kogegrej fra en aktiveret
kogesektion og sætter det midlertidigt til side,
begynder kontrollamperne over det
tilsvarende kontrolpanel at blinke. Hvis du
ikke sætter kogegrejet tilbage på den
4. Tryk på for at afslutte.
Effektniveauer
Se kapitlet “Tekniske data”.
FORSIGTIG!
Sørg for, at den valgte effekt passer til
husholdningens installationssikringer.
• P73 — 7350 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
aktiverede kogesektion inden 120 sekunder,
slukkes kogesektionen automatisk.
For at genoptage tilberedningen skal du
sørge for at sætte kogegrejet tilbage på
kogezonerne inden for den angivne timeout.
6.3 Brug af kogezonerne
Sæt kogegrejet i midten af den valgte
kogezone. Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Du kan bruge stort kogegrej placeret på to
kogezoner samtidigt. Kogegrejet skal dække
midten af begge zoner, men må ikke
overskride områdemarkeringen. Hvis
kogegrejet er placeret mellem de to
midtersektioner, aktiveresBridge-funktionen
ikke.
DANSK13
6.4 Varmeindstillinger
1. Tryk på det ønskede varmetrin på
betjeningspanelet.
Indikatorerne over kontrolpanelet vises op til
det valgte varmetrin.
2. Tryk på 0 for at deaktivere en kogezone.
6.6 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Så længe kontrollampen er
tændt, er der risiko for forbrænding ved
restvarme.
Induktionskogezoner producerer den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes
af varmen fra kogegrejet.
Kontrollamperne tændes, når en kogezone er
varm. Kontrollamperne viser niveauet af
restvarme for kogezonerne, du bruger:
- fortsæt madlavning,
- holde varm,
- restvarme.
Kontrollampen kan også vises:
• for de tilstødende kogezoner, selv hvis du
ikke bruger dem,
• når varmt kogegrej står på kold kogezone,
• når kogepladen er slukket, men
kogezonen stadig er varm.
Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er
kølet af.
6.7 Timer
6.5 PowerBoost
Funktionen tilfører ekstra effekt til
induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres,
så den kun fungerer som induktionszone i et
begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles
induktionszonen automatisk tilbage til det
højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på
Sådan slår du funktionen fra: Skift
varmetrinnet.
.
14DANSK
Nedtællingstimer
Brug denne funktion til at angive, hvor længe
en kogezone skal være tændt under en
enkelt tilberedning.
Indstil varmetrinnet for den valgte
kogesektion, og indstil derefter funktionen.
1. Tryk på
2. Tryk på eller for at indstille tiden
(00-99 minutter).
3. Tryk på for at starte timeren, eller vent
3 sekunder. Timeren begynder at tælle
ned.
For at ændre tiden: Vælg kogesektion med
og tryk på eller .
. 00 vises på timerdisplayet.
Sådan deaktiveres funktionen: Vælg
kogesektionen med og tryk på .
Resttiden tæller tilbage til 00.
Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00
blinker. Kogesektionen deaktiveres. Tryk på
et vilkårligt symbol for at stoppe signalet og
blinkene.
Minutur
Du kan bruge denne funktion, når
kogesektionen er tændt, men kogezonerne
kan ikke betjenes. Varmetrinnet viser 00.
1. Tryk på
2. Tryk på eller for at indstille timeren.
Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00
blinker. Tryk på et vilkårligt symbol for at
stoppe signalet og blinkene.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
og . Resttiden tæller tilbage til 00.
.
6.9 Emhættefunktioner
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Aktivering og deaktivering af
emhætten
Emhætten kan betjenes ved siden af
kogepladen under madlavning, og når
kogepladen er slukket.
1. Tryk på for at aktivere emhætten.
Der udsendes et signal, og indikatorer over
symbolet vises.
2. Juster indstillingen af blæserhastighed
efter behov ved at trykke på symbolet.
Indikatorerne ændrer sig for at afspejle
den aktuelle blæserhastighed.
3. Tryk på gentagne gange for at
deaktivere emhætten, indtil lamperne
over symbolet forsvinder.
6.8 Effektstyring
Hvis flere zoner er aktive, og den brugte
effekt overskrider strømbegrænsningen,
fordeler denne funktion den tilgængelige
effekt mellem alle kogezoner. Kogesektionen
styrer varmeindstillingerne for at beskytte
sikringerne i huset.
• Hvis kogesektionen når grænsen for den
maksimalt tilgængelige effekt (se
typeskiltet), reduceres effekten af
kogezonerne automatisk.
• Varmetrinnet for den valgte kogesektion
prioriteres altid. Den resterende effekt
fordeles mellem de tidligere aktiverede
kogezoner i den valgte rækkefølge.
• For kogesektioner, der har en reduceret
effekt, blinker kontrolpanelet og viser det
højest mulige varmetrin.
• Vent, indtil displayet holder op med at
blinke eller reducerer varmetrinnet for den
valgte kogezone. Kogezonerne fortsætter
med at køre med det reducerede
varmetrin. Skift om nødvendigt varmetrin
for kogezonerne manuelt.
• Emhætten er altid tilgængelig som en
elektrisk belastning.
AUTO
Funktionen justerer automatisk
blæserhastigheden efter kogepladens valgte
varmetrin.
Når du bruger kogepladen første gang,
aktiveres funktionen som regel som standard.
Du kan aktivere funktionen, når kogepladen
er tændt, og ingen af kogesektionerne er
tændt eller når som helst under madlavning.
Hvis du slår funktionen til, mens
kogepladen er slukket, ingen af
kogesektionerne er tændt, og der ikke er
nogen synlig restvarme på
betjeningspanelet, slukkes funktionen af
sig selv efter nogle få sekunder.
1. Tryk og hold nede for at aktivere
kogepladen.
2. Tryk på AUTO for at aktivere funktionen.
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises.
3. Stil kogegrejet på kogepladen, og vælg et
varmetrin. Øg eller sænk varmetrinnet
efter behov.
DANSK15
Emhætten reagerer på varmetrinnet og øger
eller mindsker blæserhastigheden i
overensstemmelse hermed. Indikatorerne
over emhættens symbol vises.
4. Tryk på 0 på kogepladens kontrolpanel
for at deaktivere en kogesektion eller
5. For at deaktivere funktionen under
tilberedning og skifte til emhættens
manuelle tilstand skal du trykke på
AUTO.
Der udsendes et signal, og lampen over
symbolet forsvinder.
for at deaktivere kogepladen.
Hvis restvarmeindikatoren vises, vil AUTO
fortsat justere blæserhastigheden.
Automatiske tilstande - blæserhastighedsniveauer
Em‐
hættetil‐
stand
0
H1--------1
H2------111
H3-----1112
H4---111223
Restvarmeniveau (kogeplade er
slukket)
Restvarmeniveau (koge‐
plade er tændt)
Kogning Stegning
Blæseren kører på en minimumshastighed i
højst 20 minutter. Funktionen fjerner
Hvis du slukker for kogepladen, mens
AUTO kører, huskes funktionen til næste
madlavning.
eventuelle lugte, der bliver hængende efter
tilberedning.
Når du bruger kogepladen første gang,
aktiveres funktionen som standard.
Boost
Funktionen aktiverer emhættens blæser på
maksimal hastighed.
1. Tryk på for at aktivere funktionen.
Der udsendes et signal, og en indikator over
symbolet vises.
2. Tryk på igen for at deaktivere
funktionen, hvis det er nødvendigt.
Funktionen kan køre uafbrudt i maksimalt 10
minutter. Derefter ændres blæserhastigheden
automatisk til 3. Du kan aktivere funktionen
igen, hvis det er nødvendigt.
Når funktionen er aktiv, vises kontrollampen
over AUTO. Når programmet er afsluttet,
slukkes blæseren automatisk.
Sådan deaktiveres funktionen, mens den
kører:
Tryk på AUTO eller .
Emhættens blæser deaktiveres.
Sådan deaktiveres funktionen
fuldstændigt:
1. Gå ind i menuen: Tryk på , og hold den
nede i 3 sekunder. Tryk derefter på , og
hold den nede.
Auto Breeze
Funktionen indstiller automatisk
emhætteblæseren til at fortsætte med at
køre, når du er færdig med at tilberede
maden og slukker for kogesektionen.
2. Tryk på
vises på displayet.
3. Tryk på eller på den forreste timer,
indtil Sluk (--) vises.
4. Tryk på for at afslutte.
på den forreste timer, indtil dF
16DANSK
Det anbefales ikke at deaktivere
funktionen og lade den køre uafbrudt
under hele programmets varighed.
6.10 Menustruktur
Tabellen viser den grundlæggende
menustruktur.
Brugerindstillinger
Sym‐
bol
bLydTænd / Sluk (--)
PEffektbegrænsning 15 - 73
HEmhætte-tilstand1 - 4
dFAuto BreezeTænd / Sluk (--)
EAlarm-/fejlhistorikListen over nylige
For at indtaste brugerindstillinger skal du
trykke på og holde den nede i 3 sekunder.
Tryk derefter på , og hold den nede.
Indstillingerne vises på timeren for
kogesektionerne til venstre.
IndstillingMulige tilvalg
alarmer/fejl.
Navigering i menuen: menuen består af
indstillingssymbolet og en værdi. Symbolet
vises på den bageste timer, og værdien vises
på den forreste timer. For at navigere mellem
indstillingerne skal du trykke på på den
forreste timer. For at ændre
indstillingsværdien skal du trykke på eller
på den forreste timer.
For at afslutte menuen: Tryk på .
OffSound Control
Du kan aktivere / deaktivere lydene i Menu >
Brugerindstillinger.
Se "Menustruktur".
Når lydene er slået fra, kan du stadig høre
lyden, når:
• du berører ,
• timeren når til nul,
• du trykker på et inaktivt symbol.
7. EKSTRAFUNKTIONER
7.1 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
• alle kogesektionerne, samt emhætten, er
slået fra,
• du indstiller ikke et varmetrin eller en
blæserhastighed efter aktivering af
kogepladen,
• du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder
(en gryde / pande, en klud osv.). Der
udsendes et signal, og kogepladen
slukkes. Fjern genstanden, eller rengør
kontrolpanelet.
• hvidevaren bliver for varm (f.eks. når en
gryde koger tør). Lad kogezonen køle af,
før du bruger kogepladen igen.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone
eller ændre varmetrinnet. Kogesektionen
slukkes efter et stykke tid.
Forholdet mellem varmetrin /
blæserhastighed og tiden efter, at
hvidevaren slukkes:
VarmeindstillingerKogesektionen deak‐
1 - 26 timer
3 - 45 timer
54 timer
6 - 91,5 timer
Indstilling af blæser‐
hastighed
tiveres efter
Emhætten deaktive‐
res efter
10 timer
DANSK17
7.2 Pause
Denne funktion indstiller alle kogezoner til det
laveste varmetrin. Emhættens
blæserhastighed falder til 1. Når du aktiverer
funktionen, mens emhætten kører i
automatisk tilstand, reduceres
emhætteblæserens hastighed ikke.
Når funktionen er i drift, kan og bruges.
Alle andre symboler på kontrolpanelet er låst.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
1. Aktiver funktionen ved at trykke på
Varmetrinnet sænkes til 1. Emhættens
blæserhastighed falder til 1.
2. Deaktivere funktionen ved at trykke på
.
Det forrige varmetrin / blæserhastighed
tændes.
7.3 Lås
Kontrolpanelet kan låses, mens
kogesektionen er tændt. Det forhindrer en
utilsigtet ændring af varmetrinnet /
indstillingen for emhættens hastighed.
Indstil først varmetrinnet / emhættens
hastighed.
Aktiver funktionen ved at trykke på .
Deaktiver funktionen ved at trykke på
igen.
Når du slukker for kogepladen,
deaktiveres funktionen.
7.4 Børnesikring
Denne funktion forhindrer utilsigtet betjening
af kogepladen.
Tryk og hold nede i 3 sekunder, indtil
indikatoren over symbolet vises. Sluk for
kogesektionen med .
Når du slukker for kogepladen, er
funktionen stadigvæk aktiv. Indikatoren
over er tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på .
Indstil ikke et varmetrin / emhætteindstilling.
.
Tryk og hold nede i 3 sekunder, indtil
indikatoren over symbolet forsvinder. Sluk for
kogesektionen med .
Tilberedning med funktionen aktiveret:
Tryk på , og tryk derefter på i 3
sekunder, indtil lampen over symbolet
forsvinder. Kogepladen kan betjenes. Når du
tænder for kogesektionen med
funktionen igen.
7.5 Bridge
Funktionen virker, når gryden dækker
midten af de to zoner. For yderligere
oplysninger om korrekt placering af
kogegrej henvises til "Brug af
kogezoner".
Funktionen forbinder to kogezoner i venstre
side, så de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den ene
af kogezonerne i venstre side.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på .
Tryk på en af betjeningssensorerne for at
indstille eller skifte varmetrin.
, aktiveres
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på .
Indstil ikke varmetrin / emhætteindstilling.
8. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
18DANSK
Sådan slås funktionen fra: Tryk på .
Kogesektionerne fungerer uafhængigt.
8.1 Kogegrej
Da induktionskogezoner har et stærkt
elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt
varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med egnet
kogegrej.
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og
plan som mulig.
• Sørg for, at kogegrejets bund er ren og
tør, inden det placeres på kogesektionens
overflade.
• For at undgå ridser bør du ikke skubbe
eller trække gryden hen over det
keramiske glas.
Kogegrejets materiale
• Korrekt: støbejern, stål, emaljeret jern,
rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt
mærkning fra producenten).
• Ikke korrekt: aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogeplader, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der
står på det højeste varmetrin.
• en magnet tiltrækkes af bunden af
kogegrejet.
Kogegrejets mål
• Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund.
• Kogezonens effektivitet er relateret til
kogegrejets diameter. Kogegrej med en
mindre diameter end den minimale
modtager kun en del af den effekt,
kogezonen skaber.
• Af hensyn til sikkerheden og de optimale
madlavningsresultater må der ikke bruges
større kogegrej end angivet
i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at
holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet
under tilberedningen. Det kan påvirke
betjeningspanelet eller aktivere
kogesektionens funktioner ved et uheld.
Se under “Tekniske data”.
Dampventilerede låg
Du kan bruge de særlige dampventilerede låg
sammen med dit kogegrej til at optimere
madlavningen yderligere. Lågene er designet
til at lede den damp, der produceres i gryden,
mod emhætten, hvilket minimerer uønsket
madlugt og overdreven fugt i køkkenet.
Lågene kan købes separat i flere størrelser,
så de passer til de fleste almindelige typer
kogegrej. Besøg vores hjemmeside for flere
oplysninger.
8.2 Lyden under drift
Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige
materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et
højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der
er noget galt.
8.3 Öko Timer (Eco-timer)
For at spare energi bør kogezonens
varmelegeme slukkes, før minuturet lyder.
Forskellen i betjeningstiden afhænger af det
indstillede varmetrin og varigheden af
tilberedningen.
8.4 Eksempler på anvendelse
Sammenhængen mellem en zones
varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke
lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke
proportionelt med forøgelsen af kogezonens
strømforbrug. Det betyder, at en kogezone
DANSK19
med middel varmetrin bruger under halvdelen
af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.
Varmeindstil‐
linger
1Hold tilberedt mad varm.efter be‐
1 - 2Hollandaise, smelt: smør, chokolade,
2Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐
2 - 3Videre kogning af ris og mælkeretter,
3 - 4Lav stuvede grøntsager, fisk, kød.20 - 45Tilsæt et par spiseskefulde vand. Kon‐
4 - 5Damp kartofler og andre grøntsager.20 - 60Dæk bunden af gryden med 1-2 cm
4 - 5Tilbered større mængder mad, sam‐
6 - 7Let stegning: schnitzler, cordon bleu
7 - 8Kraftig stegning, brasede kartofler,
9Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes fri‐
som ris, rør rundt i mælkeretter midt
under tilberedningen.
trollér vandmængden under proces‐
sen.
vand. Kontrollér vandniveauet under
processen. Lad låget sidde på gryden.
Vend efter behov.
8.5 Råd og tips til emhætten
• Gitteret, der dækker emhætten, er lavet af
støbejern. Du kan sætte gryder på den,
begyndelsen af hver madlavning.
Hastigheden øges gradvist. Du kan også
justere blæserens hastighed manuelt.
når emhætten ikke er tændt. Det vil ikke
forårsage nogen skade.
• Når AUTO-tilstanden kører, starter
blæseren ved en lav hastighed i
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
20DANSK
9.1 Generelle oplysninger
• Rengør kogepladen efter hver brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Ridser eller mørke pletter på overfladen
har ingen betydning for, hvordan
kogepladen fungerer.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
9.2 Rengøring af kogesektionen
• Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie,
salt, sukker og mad med sukker, da snavs
ellers kan beskadige kogesektionen. Vær
forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug
en specialskraber til kogesektioner på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen over
overfladen.
• Fjernes, når kogepladen er tilstrækkeligkold: Kalkringe, vandringe, fedtpletter,
metallisk misfarvning. Rengør
kogesektionen med en fugtig klud og et
ikke-slibende opvaskemiddel. Tør
kogepladen af med en blød klud efter
rengøring.
• Fjern skinnende metallisk misfarvning:
Brug en opløsning af vand med eddike og
rengør glasoverfladen med en klud.
9.3 Rengøring af emhætten
Rist
Gitteret leder luften ind i emhætten.
Derudover beskytter det emhættesystemet og
forhindrer fremmedlegemer i at falde ind ved
et uheld. Gitteret kan vaskes manuelt eller i
en opvaskemaskine. Tør risten af med en
blød klud.
Vandtank
Der er en vandbeholder placeret under
emhætten. Den opsamler den kondens, der
dannes ved madlavning. Husk at tømme
vandbeholderen regelmæssigt.
Før du åbner vandbeholderen, skal du
placere en beholder eller en bakke under den
for at opsamle vand. For at åbne
vandbeholderen skal du skubbe skydelåsene
ud og åbne dem én efter én.
ADVARSEL!
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
emhætten.
Hvis vand eller andre væsker spildes inde
i emhættesystemet, skal du:
• først slukke emhætten,
• løfte hylsteret og forsigtigt rengøre
emhætteområdet med en fugtig klud eller
svamp og et mildt rengøringsmiddel,
• tørre den overskydende væske, der er
samlet i bunden af emhættens hulrum, af
med en svamp eller en tør klud,
• Rengør filteret, hvis det er nødvendigt (se
under "Rengøring af emhættefilteret"),
• tænde emhætten, indstille
blæserhastigheden til 2 eller højere, og
lade den køre i et stykke tid for at fjerne
den resterende fugt.
9.4 Rengøring af emhættefilteret
2-i-1 kulfilteret med lang levetid kombinerer
filtrering af fedt og lugt i én enhed. Filteret
består af to elementer på venstre og højre
side af filterhuset. Hvert element består af
fedtfilteret og kulfilteret med lang levetid.
Fedtfilteret opsamler fedt, olie og madrester
og forhindrer dem i at komme ind i
emhættesystemet. Kulfilteret med lang
levetid, der indeholder aktivt kulskum,
neutraliserer mados og madlugt. Rengør
filteret jævnligt og regenerer det
regelmæssigt:
• Rengør filteret, så snart det opsamlede
fedt er synligt. Rengøringshyppigheden
afhænger af den mængde fedt og olie, der
bruges i tilberedningen. Det anbefales at
rengøre filteret hver 10.-20. time eller
oftere, hvis det er nødvendigt.
• Filteret skal kun regenereres, når
meddelelsen
er slået til. Det maksimale
DANSK21
antal regenerationscykler er 7. Derefter
skal filteret udskiftes med et nyt.
Kogesektionen har en indbygget tæller,
der minder dig om, at du skal regenerere
filteret. Tælleren starter automatisk, når du
tænder emhætten første gang. Efter 100
timers brug begynder filterindikatoren
at blinke for at signalere, at det er tid til at
regenerere filteret. Meddelelsen forbliver
tændt i 30 sekunder, efter du har slukket
emhætten og kogepladen. Meddelelsen
blokerer ikke brugen af kogepladen.
ADVARSEL!
Et overmættet filter kan udgøre en
brandrisiko.
Adskillelse/genmontering af filteret
Filteret og filterhuset sidder lige under risten i
midten af kogesektionen. Fjern dem forsigtigt
da de kan være glatte på grund af ophobet
fedt.
1. Fjern gitteret.
4. Saml filterenheden igen efter rengøring:
a. Skub filterelementerne ind i filterhuset
langs de indbyggede skinner.Sørg
for, at de sorte sider vender indad, og
at de sølvfarvede sider vender udad.
Efter genmontering skal du kunne se
den sorte side inde i hulrummet.
b. Sæt filterhuset tilbage i emhætten.
2. Tag filterhuset ud.
3. Skub forsigtigt de to elementer ind udefra
og fold dem sammen. Tag derefter filteret
ud af filterhuset.
22DANSK
Rengøring af filterhuset
Vask filterhuset manuelt med et mildt
rengøringsmiddel og en blød klud. Du kan
også vaske det i opvaskemaskinen.
Rengøring af filter
1. Vask filteret i varmt vand uden
rengøringsmidler. Rengøringsmidler kan
beskadige lugtfiltreringen. Du kan bruge
en blød svamp, en blød klud eller en ikkeslibende rengøringsbørste til at fjerne
madrester, hvis det er nødvendigt. Du
kan også vaske filteret i en
opvaskemaskine ved 65-70°C (med et
program, der er længere end 90min)
uden opvaskemiddel oguden at vaske
service i samme opvask.
2. Tør filteret i ovnen i 20-30 minutter min
ved 70°C°C. Anbring filteret på den
midterste grillrist. Sørg for at bruge en
ovnfunktion uden varmluft. Alternativt kan
du lade filteret tørre natten over ved
stuetemperatur. Filteret skal tørre helt, før
det samles igen.
3. Saml filterenheden igen og sæt den
tilbage i emhætten.
2. Sæt filteret i ovnen og sæt den på
80-110°C °C i 60 minuttermin. Anbring
filteret på den midterste grillrist. Brug en
ovnfunktion uden varmluft.
3. Saml filterenheden igen og sæt den
tilbage i emhætten.
4. Tryk kortvarigt på for at nulstille
tælleren.
Regenerering af filteret
Tælleren genstarter.
1. Rengør filteret først som beskrevet
ovenfor i trin 1.
10. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
10.1 Hvad gør jeg, hvis ...
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes
eller betjenes.
Sikringen er sprunget.Kontrollér, om sikringen er årsagen til
Du indstillede ikke varmen i 60 se‐
Du har rørt ved to eller flere sensor‐
Pause er tændt.Se "Pause".
Der er vand eller fedtstænk på betje‐
Du kan høre en konstant biplyd.Den elektriske tilslutning er forkert.Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed
Du kan ikke vælge det maksima‐
le varmetrin for en af kogezoner‐
ne.
Der udsendes et lydsignal, og ko‐
gesektionen slukkes.
Der udsendes et lydsignal, når
kogesektionen slukkes.
Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐
nettet, eller også er den tilsluttet for‐
kert.
kunder.
felter samtidigt.
ningspanelet.
De andre zoner forbruger den mak‐
simalt tilgængelige strøm.
Din kogesektion virker korrekt.
Du har lagt noget på et eller flere
sensorfelter.
Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐
tet korrekt til lysnettet.
fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐
ker, hvis sikringen springer flere gange
i træk.
Tænd for kogesektionen igen, og ind‐
stil varmetrinnet på under 60 sekun‐
der.
Berør kun ét sensorfelt.
Rengør betjeningspanelet.
en autoriseret elektriker om at kontrol‐
lere installationen.
Reducer varmetrinnet for de andre ko‐
gezoner, der er tilsluttet til den samme
fase. Se under “Effektstyring”.
Fjern genstanden fra sensorfelterne.
DANSK23
ProblemMulig årsagAfhjælpning
Kogesektionen slukkes.Du har lagt noget på sensorfeltet.Fjern genstanden fra sensorfeltet.
Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den
Betjeningspanelet bliver meget
varmt at røre ved.
Der afgives ingen lyd, når der
trykkes på tasterne.
Kontrollampen over symbolet
lyser.
Kontrolpanelet blinker.Der er ikke noget kogegrej på zo‐
Der er brugt forkert kogegrej.Brug kogegrej, der er egnet til indukti‐
Diameteren på kogegrejets bund er
Emhætten kan ikke startes eller
slukkes. Indikatorerne over em‐
hættens kontrolsymboler kan og‐
så blinke.
Blæseren fungerer ikke korrekt,
når emhættens funktioner aktive‐
res.
Den damp, der dannes under til‐
beredning, absorberes ikke til‐
strækkeligt af emhætten.
kun har været tændt i kort tid, eller
også er sensoren beskadiget.
Kogegrejet er for stort, eller du an‐
bringer det for tæt på betjeningspa‐
nelet.
Lydene er slået fra.Aktivering af lydene. Se “Daglig brug”.
Børnesikring eller Lås er tændt.Se "Børnesikring" og "Lås".
nen, eller zonen er ikke helt dækket.
for lille for zonen.
Blæseren kan slukke af sig selv un‐
der visse forhold, f.eks. når lokalet
ikke er ordentligt ventileret.
Stuetemperaturen omkring emhæt‐
ten er for høj.
Der er utilstrækkelig luftcirkulation
inde i og omkring emhætten.
Lågene på kogegrejet er ikke sat rig‐
tigt på.
Emhættens filter er overmættet.Forny emhættefilteret og nulstil med‐
Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis zonen har været i drift tilstrække‐
ligt længe til at være varm.
Sæt om muligt stort kogegrej på de ba‐
geste kogezoner.
Stil kogegrej på zonen, så kogezonen
dækkes helt.
onskogeplader. Se “Råd og tips”.
Brug kogegrej med korrekt størrelse.
Se under “Tekniske data”.
Åbn vinduerne. Det kan være nødven‐
digt at installere vindueskontakten. Se
"Montage". Hvis vindueskontakten al‐
lerede er til stede, skal du kontrollere,
at den er korrekt installeret. Se instal‐
lationshæftet.
Tryk på et symbol. Emhætten kører
igen.
Sluk for kogepladen, og tag stikket ud
af kontakten. Vent mindst 10 sekun‐
der, og sæt derefter stikket i igen.
Andre forslag:
Prøv at sænke temperaturen i omgivel‐
serne. Tag emhættefilteret ud, og fjern
den resterende fugt fra indersiden af
emhætten. Se "Vedligeholdelse og
rengøring". Lad emhættesystemet tør‐
re i en dag, og aktiver derefter emhæt‐
ten igen.
Hvis dit kogegrej ikke har ventilerede
låg, skal du sørge for at vippe lågene,
så den frigivne damp rettes mod em‐
hætten.
Se "Råd og tips" for oplysninger om de
særlige dampventilerede låg, der an‐
befales til brug med den integrerede
emhætte.
delelsen. Se "Vedligeholdelse og ren‐
gøring".
24DANSK
ProblemMulig årsagAfhjælpning
og et tal lyser.
Der er en fejl i kogesektionen.Sluk for kogesektionen, og tænd den
igen efter 30 sekunder. Hvis tæn‐
des igen, skal kogesektionen afbrydes
fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen
igen efter 30 sekunder. Tal med et
autoriseret servicecenter, hvis proble‐
met fortsætter.
10.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt din forhandler eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys specifikationerne på
typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes
forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke
gratis, heller ikke i garantiperioden.
Oplysninger om garantiperiode og
autoriserede servicecentre fremgår af
garantihæftet.
11. TEKNISKE DATA
11.1 Typeskilt
Model CCE84543CBPNC 949 597 893 00
Type 66 D4A 01 AA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Induktion 7.35 kWFremstillet i: Tyskland
Serienr. .................7.35 kW
AEG
11.2 Specifikation for kogezoner
KogezoneNominel effekt
(maks. varmetrin)
[W]
Forreste venstre2300320010125 - 210
Bageste venstre2300320010125 - 210
Forreste højre140025004125 - 145
Bageste højre1800280010145 - 180
PowerBoost [W]PowerBoost
maksimal varig‐
hed [min.]
Diameter af ko‐
gegrej [mm]
Effekten af kogezonen kan variere i mindre
intervaller fra data i tabellen. Det skifter med
kogegrejets materiale og mål.
Til optimale madlavningsresultater bør du
ikke bruge kogegrej, der er større end
diameteren i tabellen.
DANSK25
12. ENERGIEFFEKTIV
12.1 Produktoplysninger for kogesektion
Identifikation af modelCCE84543CB
Type kogesektionIndbygget kogesektion
Antal kogezoner4
OpvarmningsteknologiInduktion
Diameter af runde kogezoner (Ø)Forreste højre
Bageste højre
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezoneForreste venstreL 22,1 cm
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezoneBageste venstreL 22,1 cm
Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking)Forreste venstre
Bageste venstre
Forreste højre
Bageste højre
Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob)183,9 Wh/kg
14,5 cm
18,0 cm
B 21,8 cm
B 21,8 cm
188,9 Wh/kg
188,9 Wh/kg
180,8 Wh/kg
176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 – Elektroniske
husholdningsapparater til madlavning – Del 2:
Kogesektioner – Metoder til måling af
ydeevne.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge
den nødvendige mængde.
• Kom altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af
12.2 Kogesektion Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm
eller til at smelte mad.
hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
12.3 Produktoplysninger og produktoplysningsark for emhæt
Produktdatabladet i henhold til (EU) no 65/2014
Leverandørens navn eller varemærkeAEG
ModellkennungCCE84543CB
Årligt energiforbrug - AECemhætte30.9kWh/a
EnergieffektivitetsklasseA +
Hydraulisk effektivitet - FDEemhætte33.1
Klasse for hydraulisk effektivitetA
Belysningseffektivitet - LEemhætte-lux/W
Belysningseffektivitetsklasse-
26DANSK
Fedtfiltreringseffektivitet - GFEemhætte85.1%
FedtfiltreringseffektivitetsklasseB
Minimal luftstrøm under normal brug260.0m³/h
Maksimal luftstrøm under normal brug500.0m³/h
Luftstrøm ved intensiv hastighed eller turboindstilling630.0m³/h
A-vægtet lydeffektemission ved minimumshastighed48db(A) re 1pW
A-vægtet lydeffektemission ved maksimumshastighed64db(A) re 1pW
A-vægtet lydeffektemission ved intensiv hastighed eller turboindstilling69db(A) re 1pW
Målt energiforbrug i slukket tilstand - Po0.49W
Målt energiforbrug i standbytilstand - Ps-W
Yderligere oplysninger i henhold til (EU) no 66/2014
Tidsforøgelsesfaktor - f0.8
Energieffektivitetsindeks - EEIemhætte42.0
Målt luftstrøm i det optimale driftspunkt (BEP) - QBEP268.5m³/h
Målt lufttryk i det optimale driftspunkt - PBEP469Pa
Maksimal luftstrøm - Qmaks630.0m³/h
Målt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt - WBEP105.8W
Belysningssystemets nominelle effekt - WL-W
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke på kogefladen - Emiddle-lux
Apparat testet i overensstemmelse med: EN
61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN
50564.
12.4 Emhætte - Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du starter tilberedningen, skal du
indstille emhætteblæseren til en lav
hastighed. Lad emhætten køre et par
minutter, når tilberedningen er færdig.
13. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
• Forøg kun blæserhastigheden for at fjerne
store mængder damp eller røg. Det
anbefales kun at bruge Boost-funktionen i
ekstreme situationer.
• Rengør emhættefilteret regelmæssigt, og
udskift det, når det er nødvendigt for at
opretholde dets effektivitet.
• Brug kanalsystemets maksimale diameter
til at optimere effektiviteten og minimere
støj.
mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
DANSK27
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA
Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle
moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka
helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista.
Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti
laitteesta.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja
korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa:
www.registeraeg.com
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme:
Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero.
Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja
Yleistietoa ja vinkkejä
Ympäristönsuojelutietoja
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina
varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai
puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja
erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään
laitteella.
• Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja
hävittää asianmukaisesti.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa
laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai
jäähtymässä.
• Jos laitteessa on lapsilukko, sitä on käytettävä.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen
kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
• Tämä laite on tarkoitettu yhden kotitalouden käyttöön
sisätiloissa.
SUOMI29
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa,
aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja
muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen
käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon.
• Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman
tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä
liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella.
• VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä,
kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka
sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä.
• HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia
ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason
vastus pois päältä sen säätimellä.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty
sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa käyttäen, irrota
sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun kummassakin tapauksessa.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden
kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien
kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan
ilmastointikanavien kautta.
30SUOMI
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen
keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja
höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät,
termosifonit, vedenlämmittimet, jne.).
• Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine
saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
• Puhdista liesituulettimen suodatin säännöllisesti ja poista
rasvajäämät laitteesta tulipalovaaran välttämiseksi.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi
vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava
ammattitaitoinen henkilö.
• Jos laite on liitetty suoraan sähköverkkoon,
sähköjärjestelmään on asennettava eristyslaite, joka
mahdollistaa virran katkaisemisen kaikista laitteen navoista.
Täydellinen virran katkaisu on taattava ylijänniteluokan III
määrityksien mukaisesti. Poiskytkentävälineet on
sisällytettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntöjä
noudattaen.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana
toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Laitteen asennuksen ja liitännät saa
suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja tai laitteen
vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Tiivistä kaapin leikkauspinnat
tiivisteaineella estääksesi kosteuden
aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
SUOMI31
• Laitetta ei saa asentaa niin, että ilma
poistuu seinän sisään, ellei seinän
syvennystä ole tarkoitettu tähän
tarkoitukseen.
• Kanavattomaan asennukseen puhaltimen
ulostulo on sijoitettava suoraan seinää
vasten tai erotettava ylimääräisellä kaapin
seinällä, jotta estetään pääsy puhaltimen
siipiin.
• Kunkin laitteen alaosassa on
jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita
tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä
laitteeseen. Muutoin ne voivat
vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai
heikentää jäähdytysjärjestelmän
tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
vetolaatikossa säilytettävien esineiden
välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin
mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
2.2 Sähkökytkentä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähköliitännät on teetettävä
pätevällä sähköasentajalla
kytkentäkaavion tai asennuskirjan
mukaan..
• Poistoilma-asennuksen yhteydessä, ja jos
varusteet ovat olemassa tai pakollisia
(seinäventtiili, ikkunakytkin ja/tai
ikkunanavaaja), sähköliitännät on
teetettävä pätevällä sähköasentajalla
kytkentäkaavion tai asennuskirjan
mukaisesti.
• Laite on maadoitettava,.
• Varmista ennen toimenpiteiden
suorittamista, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa
liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa verkkovirtajohtoa.
• Älä päästä virtajohtoa sotkeutumaan.
• Tarkista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä johdossa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos
sellainen on) kosketa kuumaan laitteeseen
tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat
sulakkeet on irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
2.3 Valitse
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja
sähköiskujen vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Poista kaikki mahdolliset
pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
tukoksia. Ammattitaitoisen henkilön on
tarkistettava ilmanvaihto säännöllisesti.
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
• Kytke keittoalue aina ”off”-asentoon kunkin
käyttökerran jälkeen.
• Älä laita ruokailuvälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne saattavat
kuumentua.
32SUOMI
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai
laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden
säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite
välittömästi virtalähteestä. Näin
ehkäistään sähköiskuja.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään 30
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin
laitteen ollessa toiminnassa.
• Laittaessasi elintarvikkeita kuumaan
öljyyn, seurauksena voi olla roiskeita.
• Älä koskaan käytä avotulta, kun integroitu
liesituuletin on toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä
ruoanvalmistuksen aikana.
• Kuumat höyryt voivat aikaansaada
syttymisen.
• Käytetty öljy, joka voi sisältää
ruokajäämiä, voi aiheuttaa tulipalon
alhaisemmassa lämpötilassa kuin
ensimmäistä kertaa käytetty öljy.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai
helposti syttyvien aineiden kanssa
kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen,
laitteen päälle tai sen lähelle.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita
käyttöpaneelin päällä.
• Älä avaa pohjakantta, kun integroitu
liesituuletin tai laite on toiminnassa.
• Älä aseta pieniä tai kevyitä esineitä
integroidun liesituulettimen lähelle, jotta ne
eivät jää jumiin laitteen sisälle.
• Valuraudasta tai valmistetut keittoastiat tai
keittoastiat, joiden pohjassa on vaurioita,
voivat aiheuttaa naarmuja lasiin tai
lasikeramiikkaan. Näitä astioita on
kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri
kohtaan keittotasolla.
2.4 Hoito ja puhdistus
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen
jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä ainoastaan mietoja pesuaineita. Älä
käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
2.5 Huolto
• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa
tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun. Ainoastaan alkuperäisiä
varaosia saa käyttää.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista
lampuista sekä erikseen myytävistä
varalampuista: Kyseiset lamput on
suunniteltu kestämään kodinkoneissa
vaativia fyysisiä olosuhteita (esim.
lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat
tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole
tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin
eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
2.6 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä
se.
SUOMI33
3. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
3.1 Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................
3.2 Kalusteeseen sijoitettavat
keittotasot
Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin,
määräystenmukaisiin kalusteisiin ja
työtasoihin.
3.3 Tiivisteen kiinnittäminen
Asennus tason päälle
1. Puhdista työtaso leikkausalueen
ympäriltä.
2. Kiinnitä mukana toimitettu 2x6 mm
tiivistenauha keittotason alareunaan
lasikeraamisen ulkoreunaa pitkin. Älä
venytä tiivistettä. Varmista, että
tiivistenauhan päät sijaitsevat keittotason
yhden sivun keskellä.
3. Lisää pituuteen joitakin millimetrejä, kun
leikkaat tiivistenauhaa.
4. Liitä tiivistenauhan päät yhteen.
Integroitu asennus
1. Puhdista työtason huullokset.
2. Leikkaa mukana toimitettu 3x10 mm
tiivistenauha neljäksi raidaksi. Raitojen on
oltava samanpituiset kuin huullokset.
3. Leikkaa raidan päät kulmaan 45°. Niiden
pitäisi sopia tarkasti huullosten kulmiin.
4. Kiinnitä raidat huulloksiin. Älä venytä
nauhoja. Älä taita nauhojen päitä
päällekkäin.
Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin
jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen
silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse
keraamisen lasipinnan alle.
3.4 Kokaminen
Katso lisätietoja keittotason asennuksesta
asennusoppaasta.
Käytä apuna asennusoppaassa ja/tai
keittotason alla olevissa merkinnöissä
esitettävää (mahdollista) keittotason
liitäntäkaaviota ja ikkunakytkimen
liitäntäkaaviota.
Vain tietyissä maissa
Pakoputkiasennukseen saatetaan tarvita
ikkunan kytkin (ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoteknikkoon). Se on ostettava
erikseen, koska sitä ei toimiteta
keittotason kanssa. Ikkunakytkimen voi
asentaa vain valtuutettu asentaja. Katso
lisätietoja asennusoppaasta.
34SUOMI
min.
50mm
min.
500mm
Jos laite on asennettu vetolaatikon
yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä
ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon
seurauksena.
ASENNUS TASON PÄÄLLE
INTEGROITU ASENNUS
Etsi video-opastus ”AEG:n
liesituulettimellisen 80 cm:n keittotason
asentaminen” kirjoittamalla alla olevassa
kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan.
SUOMI35
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Suodatinkotelon asennus
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa,
että suodatin on asennettu kotelon sisälle
niin, että mustat puolet osoittavat sisäänpäin
ja hopeanväriset ulospäin. Katso kohta
”Liesituulettimen suodattimen puhdistus”. Kun
suodattimen kotelo on asennettu, aseta se
liesituulettimen sisätilaan ja aseta ritilä
liesituulettimeen.
3.5 Virtajohto
• Keittotason tehonsyöttö on järjestetty
virtajohdolla.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon
vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2F joka kestää vähintään 90 °C:n
lämpötilan. Yksittäisen johtimen
vähimmäisvahvuus on 1,5 mm². Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
sähköasentaja.
VAROITUS!
Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan
koulutuksen saaneella sähköasentajalla.
HUOMIO!
Pistokeliitännät eivät ole sallittuja.
HUOMIO!
Johtimen päitä ei saa porata tai hitsata.
Se on kiellettyä.
HUOMIO!
Kaapelia ei saa liittää, jos sen päässä ei
ole holkkia.
Yksivaiheinen liitäntä
1. Irrota kaapeli ja holkki mustasta ja
ruskeasta johtimesta.
2. Irrota ruskean ja mustan kaapelin päässä
oleva eriste.
3. Yhdistä mustan ja ruskean johtimen päät.
4. Kiinnitä uusi johtimen pään holkki
nollajohtimen päähän (edellyttää
erikoistyökalun käyttöä).
Kaapelin halkaisija 2 x 1,5 mm²
Yksivaiheinen liitäntä – 220–240 ~Kaksivaiheinen liitäntä - 400 V 2 ~ N
Vihreä - keltainenVihreä - keltainen
NSininen ja sininenSininen ja sininenN
LMusta ja ruskeaMustaL1
RuskeaL2
36SUOMI
4. TUOTEKUVAUS
3
2
1
4
5
6
7
7 6548
8
3
2
1
1
1
1
4.1 Tuotteen yleiskatsaus
Ritilä
1
Suodatin
2
Suodatinkotelo
3
Keittotaso
4
Liitin
5
4.2 Keittoaluejärjestely
Kaapin takaseinäkiinnitys
6
Putki
7
Sovitin
8
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Liesituuletin
3
SUOMI37
4.3 Ohjauspaneelin asettelu
56789
11
112234
10
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä
toiminnot ovat käytössä.
Koske‐
ToimintoKuvaus
tuspai‐
nike
1
2
3
4
-Ajastimen näyttöAjan osoittaminen minuutteina.
5
6
AUTOLiesituulettimen automaattitilaToiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
7
8
9
-OhjauspalkkiTehotason säätäminen.
10
11
12
Päällä / Pois päältäLaitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
TaukoToiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
AjastinToiminnon asettaminen.
-Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/
BridgeToiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Liesituulettimen manuaalinen tilaToiminnon kytkeminen päälle / pois päältä ja puhaltimen
Tehonrajoitus määrittää, kuinka paljon tehoa
keittotaso käyttää yhteensä talon
asennussulakkeiden asettamissa rajoissa.
Keittotaso on asetettu oletusarvoisesti
suurimmalle mahdolliselle tehotasolle.
Tehotasoa voidaan laskea ja nostaa
seuraavasti:
1. Siirry valikkoon: paina ja pidä alhaalla
painiketta 3 sekunnin ajan. Paina sen
jälkeen ja pidä alhaalla .
2. Paina
esiin tulee .
3. Aseta tehotaso painamalla ajastimen
painiketta / .
etuosan ajastimesta, kunnes
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
6.1 Kytkentä toimintaan ja pois
toiminnasta
Paina ja pidä se painettuna kytkeäksesi
keittotason toimintaan ja pois toiminnasta.
6.2 Keittoastian havaitseminen
Tällä ominaisuudella ilmoitetaan keittotasolla
olevasta keittoastiasta ja kytketään
keittoalueet pois käytöstä, jos kypsennyksen
aikana ei havaita keittoastiaa.
Jos keittoalueelle asetetaan keittoastia ennen
tehoasetuksen valintaa, säätöpalkin
painikkeen 0 yläpuolella oleva merkkivalo
syttyy.
Jos käyttöön kytketyltä keittoalueelta
poistetaan keittoastia ja se asetetaan sivuun
4. Paina poistuaksesi.
Tehotasot
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
HUOMIO!
Varmista, että valittu tehotaso sopii
rakennuksen sulakkeisiin.
• P73 — 7350 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
tilapäisesti, vastaavan säätöpalkin yläpuolella
olevat merkkivalot alkavat vilkkua. Jos päälle
kytkeytyneelle keittoalueelle ei aseteta
keittoastiaa 120 sekunnin kuluessa,
keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois
käytöstä.
Jos haluat jatkaa kypsennystä, aseta
keittoastia takaisin keittoalueille ennen
ilmoitettua aikakatkaisua.
6.3 Keittoalueiden käyttäminen
Aseta keittoastia valitun alueen keskelle.
Induktiokeittotasot mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
Voit käyttää suuria keittoastioita asettamalla
ne kahdelle keittoalueelle samanaikaisesti.
Keittoastian on peitettävä molempien
alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan
merkittyä aluetta. Jos keittoastia sijaitsee
keskiosien välillä, Bridge -toiminto ei kytkeydy
toimintaan.
SUOMI39
6.4 Tehoasetus
1. Paina haluamaasi tehoasetusta
säätöpalkissa.
Säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot
syttyvät valittuun tehotasoon asti.
2. Kytke keittoalue pois päältä painamalla 0.
6.5 PowerBoost
Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden
käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan
kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain
rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen
induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti
takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan
keittoalueeseen: kosketa
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:
muuta tehotasoa.
.
6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen
jäännöslämmön merkkivalo)
VAROITUS!
/ / Niin kauan kuin merkkivalo
palaa, on olemassa jälkilämmön
aiheuttama palovammojen vaara.
Merkkivalot tulevat näkyviin, kun keittoalue on
kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä
olevien keittoalueiden jälkilämmön tason:
- jatka kypsennystä,
- lämpimänä pito,
- jälkilämpö.
Merkkivalo voi myös ilmestyä:
• viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä
käyttämässä,
• kun kuumia keittoastioita asetetaan
kylmälle keittoalueelle,
• kun keittotaso on kytketty pois päältä,
mutta keittoalue on edelleen kuuma.
Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on
jäähtynyt.
6.7 Ajastin
Ajanlaskuajastin
Valitse tämä toiminto keittoalueen toimintaajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Aseta valitun keittoalueen tehotaso ja sitten
toiminto.
1. Paina
2. Paina painiketta tai ajan
asettamiseksi (00–99 minuuttia).
3. Käynnistä ajastin painamalla tai odota
kolmen sekunnin ajan. Ajastimen
ajanlaskenta käynnistyy.
Ajan muuttaminen: valitse keittoalue
painikkeella ja paina tai .
. 00 ilmestyy ajastinnäytölle.
40SUOMI
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
valitse keittoalue painikkeella ja paina .
Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00.
Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu
äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta. Vaimenna äänimerkki ja
lopeta vilkkuminen painamalla mitä tahansa
symbolia.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa
toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois
toiminnasta. Lämpöasetus näyttää arvoa 00.
1. Paina
2. Aseta kellonaika tai painikkeella.
Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu
äänimerkki ja 00 vilkkuu. Vaimenna
äänimerkki ja lopeta vilkkuminen painamalla
mitä tahansa symbolia.
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
paina
takaisin arvoon 00.
.
ja . Jäljellä oleva aika laskee
6.8 Tehonhallinta
Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja
kulutettu teho ylittää virtalähteen raja-arvon,
tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan
tehon kaikkien keittoalueiden kesken.
Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia
suojellakseen talon sulakkeita.
• Jos keittotaso saavuttaa suurimman
käytettävissä olevan tehon rajan (katso
tyyppikilpi), keittoalueiden teho vähenee
automaattisesti.
• Ensimmäiseksi valitun keittoalueen
kuumennusasetus on aina etusijalla.
Jäljellä oleva teho jaetaan aiemmin
aktivoitujen keittoalueiden kesken
päinvastaisessa järjestyksessä.
• Jos keittoalueen tehoa on alennettu,
käyttöpaneeli vilkkuu ja siinä näkyvät
mahdolliset enimmäistehoasetukset.
• Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta,
tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen
lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat
toimintaansa alennetulla
kuumennusasetuksella. Muuta
keittoalueiden lämpöasetuksia tarvittaessa
käsin.
• Liesituuletin on aina saatavilla
sähkökuormituksena.
6.9 Liesituulettimen toiminnot
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Liesituulettimen kytkentä toimintaan ja
pois toiminnasta
Liesituuletinta voidaan käyttää keittotason
rinnalla kypsennyksen aikana ja silloin, kun
keittotason virta on sammutettu.
1. Kytke liesituuletin toimintaan painamalla
painiketta .
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
2. Säädä puhaltimen nopeusasetusta
tarpeen mukaan painamalla symbolia.
Merkkivalot muuttuvat vastaamaan
nykyistä puhaltimen nopeutta.
3. Kytke liesituuletin pois päältä painamalla
toistuvasti, kunnes symbolin
yläpuolella olevat merkkivalot häviävät
näkyvistä.
AUTO
Toiminto säätää puhaltimen nopeustasoa
automaattisesti keittotason valitun tehotason
mukaan.
Kun keittotasoa käytetään ensimmäisen
kerran, toiminto kytkeytyy päälle yleensä
oletusarvoisesti.
Toiminnon voi poistaa käytöstä keittotason
virran ollessa päällä, vaikka mikään
keittoalueista ei olisi käytössä, tai milloin
tahansa ruoanlaiton aikana.
Jos toiminto poistetaan käytöstä
keittotason virran ollessa sammutettuna,
kun mikään keittoalueista ei ole
toiminnassa eikä käyttöpaneelissa ole
havaittavissa olevaa jälkilämpöä, toiminto
sammuu itsestään muutaman sekunnin
kuluttua.
SUOMI41
1. Kytke keittotaso toimintaan painamalla
pitkään painiketta .
2. Toiminto otetaan käyttöön painamalla
painiketta AUTO.
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
3. Aseta keittoastia keittotasolle ja valitse
tehoasetus. Lisää tai vähennä tehotasoa
tarvittaessa.
Liesituuletin reagoi tehotasoon lisäämällä tai
vähentämällä puhaltimen nopeutta
4. Poista keittotaso käytöstä painamalla
keittotason säätöpalkin painiketta 0 tai
.
Jos jälkilämmön merkkivalo syttyy, AUTO
jatkaa puhaltimen nopeuden säätämistä.
5. Toiminnon voi poistaa käytöstä
kypsennyksen aikana ja vaihtaa
liesituulettimen manuaalitilaan painamalla
AUTO.
Äänimerkki kuuluu, ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo sammuu.
asianmukaisesti. Liesituulettimen symbolin
yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät.
Automaattitilat – puhaltimen nopeustasot
Liesi‐
tuule‐
tintila
0
K1--------1
K2------111
H3-----1112
H4---111223
Jälkilämpötaso (keittotason virta
on sammutettu)
Jälkilämpötaso (keittota‐
son virta on päällä)
Keittä‐
minen
Auto Breeze
Jos poistat keittotason käytöstä, kun
AUTO on käynnissä, toiminto muistetaan
seuraavaa kypsennystä varten.
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo syttyy.
2. Paina painiketta uudelleen toiminnon
kytkemiseksi pois päältä tarvittaessa.
Toiminto toimii keskeytyksettä enintään 10
minuutin ajan. Sen ajan kuluttua puhaltimen
nopeusasetukseksi tulee automaattisesti 3.
Toiminnon voi tarvittaessa ottaa käyttöön
uudelleen.
Toiminto asettaa liesituulettimen puhaltimen
automaattisesti toimintaan kypsennyksen
päätyttyä ja keittotason sammuttamisen
jälkeen. Puhallin toimii miniminopeudella
enintään 20 minuutin ajan. Toiminto poistaa
jäljelle jääneet hajut kypsennyksen jälkeen.
Kun keittotasoa käytetään ensimmäisen
kerran, toiminto kytkeytyy päälle
oletusarvoisesti.
Kun toiminto on päällä, AUTO-toiminnon
yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Kun
ohjelma on päättynyt, puhallin kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
Toiminnon kytkeminen pois päältä sen
ollessa käynnissä:
Paina painiketta AUTO tai .
Liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois
toiminnasta.
Toiminnon kytkeminen kokonaan pois
toiminnasta:
Paistami‐
nen
42SUOMI
1. Siirry valikkoon: paina ja pidä alhaalla
painiketta 3 sekunnin ajan. Paina sen
jälkeen ja pidä alhaalla .
2. Paina etuajastimen painiketta , kunnes
näyttöön tulee näkyviin dF.
3. Paina
tai etuosan ajastimesta,
kunnes esiin tulee Pois päältä (--).
4. Paina poistuaksesi.
On suositeltavaa, ettei toimintoa poisteta
käytöstä ja että se toimisi keskeytyksettä
koko ohjelman ajan.
6.10 Valikkorakenne
Taulukossa on esitetty valikon perusrakenne.
Käyttäjäasetukset
Merkki AsetusMahdolliset lisä‐
bÄäniPäällä / Pois päältä
PTehonrajoitus15 - 73
HLiesituuletintila1 - 4
dFAuto BreezePäällä / Pois päältä
EHälytys-/virhehisto‐
ria
toiminnot
(--)
(--)
Viimeisimpien häly‐
tysten/virheiden luet‐
telo.
Käyttäjäasetuksiin siirtyminen: paina ja
pidä alhaalla painiketta 3 sekunnin ajan.
Paina sen jälkeen ja pidä alhaalla .
Asetukset näkyvät vasemmanpuoleisten
keittoalueiden ajastimessa.
Valikossa liikkuminen: valikossa on
asetuksen symboli ja arvo. Symboli ilmestyy
taaimmaiseen ajastimeen, ja arvo ilmestyy
etummaiseen ajastimeen. Asetuksien välillä
voi siirtyä painamalla etummaisen ajastimen
painiketta
. Asetuksen arvoa voi muuttaa
painamalla etummaisen ajastimen painiketta
tai .
Valikosta poistutaan painamalla .
OffSound Control
Voit ottaa äänet käyttöön tai poistaa ne
käytöstä menemällä kohtaan Valikko >
Käyttäjäasetukset.
Katso lisätietoja kohdasta
”Valikkorakenne”.
Kun äänet eivät ole käytössä, äänen voi silti
vielä kuulla, kun:
• kosketat painiketta ,
• ajastimen ajanlasku päättyy,
• passiivista symbolia painettaessa.
7. LISÄTOIMINNOT
7.1 Automaattinen virrankatkaisu
Toiminto kytkee automaattisesti
keittotason pois päältä, jos:
• kaikki keittoalueet ja liesituuletin kytketään
pois toiminnasta,
• keittotason käyttöönoton jälkeen ei aseteta
mitään tehoasetusta tai puhaltimen
nopeutta,
• käyttöpaneelin päälle on roiskunut tai sen
päälle on asetettu jotain (pannu, liina jne.)
yli 10 sekunnin ajaksi. Äänimerkki kuuluu
ja keittotaso kytkeytyy pois päältä. Poista
käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista
paneeli.
• laite kuumenee liikaa (esim. kun
paistinpannu kiehuu kuiviin). Anna
keittoalueen jäähtyä, ennen kuin käytät
keittotasoa uudelleen.
• keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan
kuluttua keittotaso kytkeytyy pois käytöstä.
Tehoasetuksen / puhaltimen
nopeusasetuksen ja laitteen käytöstä pois
kytkeytymiseen kuluvan ajan välinen
suhde:
SUOMI43
TehoasetusKeittotaso kytkeytyy
1 - 26 tuntia
3 - 45 tuntia
54 tuntia
6 - 91,5 tuntia
Tuulettimen nopeu‐
sasetus
pois päältä, kun on
kulunut
Liesituuletin kytkey‐
tyy pois päältä, kun
on kulunut
10 tuntia
7.2 Tauko
Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa
olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle.
Liesituulettimen teho laskee asetukseen 1.
Kun kytket toiminnon päälle liesituulettimen
toimiessa automaattitilassa, liesituulettimen
nopeus ei laske.
Symboleja ja voidaan käyttää
toiminnon ollessa toiminnassa. Kaikki muut
käyttöpaneelien symbolit ovat lukittuja.
Toiminto ei pysäytä ajastintoimintoja.
1. Kytke toiminto päälle painamalla
painiketta .
Tehotaso laskee arvoon 1. Liesituulettimen
teho laskee asetukseen 1.
2. Kytke toiminto pois päältä painamalla
.
Aiempi tehoasetus / puhaltimen
nopeusasetus tulee käyttöön.
7.3 Lukko
Voit lukita käyttöpaneelin keittotason ollessa
toiminnassa. Lukitseminen estää tehotason /
liesituulettimen tahattoman nopeuden
muuttamisen.
Määritä ensin lämpöasetus / liesituulettimen
nopeusasetus.
Kytke toiminto päälle painamalla painiketta
.
Kytke toiminto pois päältä painamalla
uudelleen .
Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun
keittotaso kytketään pois käytöstä.
7.4 Lapsilukko
Toiminto estää keittotason ja liesituulettimen
tahattoman käytön.
Toiminnon voi aktivoida seuraavasti: paina
. Älä aseta mitään lämpöasetusta /
liesituulettimen asetusta. Paina painiketta
kolmen sekunnin ajan, kunnes symbolin
yläpuolella oleva merkkivalo ilmestyy
näkyviin. Kytke keittotaso pois päältä
painikkeella .
Kun kytket keittotason pois päältä,
toiminto on edelleen päällä. Painikkeen
yläpuolella oleva merkkivalo on päällä.
Toiminnon voi poistaa käytöstä
seuraavasti: paina . Älä aseta mitään
lämpöasetusta / liesituulettimen asetusta.
Paina painiketta kolmen sekunnin ajan,
kunnes symbolin yläpuolella oleva merkkivalo
katoaa näkyvistä. Kytke keittotaso pois päältä
painikkeella .
Kypsentäminen, kun toiminto on
käytössä: paina , paina sitten kolmen
sekunnin ajan, kunnes symbolin yläpuolella
oleva merkkivalo katoaa näkyvistä.
Keittotasoa voi käyttää. Kun keittotason
käytöstä painikkeella , toiminto toimii
jälleen.
7.5 Bridge
Tämä toiminto on toiminnassa, kun
keittoastia peittää kahden alueen
keskikohdat. Lisätietoja
ruoanlaittovälineiden oikeasta
sijoittamisesta on kohdassa
"Keittoalueiden käyttö".
44SUOMI
Tämä toiminto yhdistää kaksi vasemman
puolen keittovyöhykettä, jotka toimivat tämän
jälkeen yhtenä.
Aseta ensin yhden vasemmalla olevan
keittovyöhykkeen tehotaso.
Toiminnon aktivoiminen: kosketa . Aseta
tai muuta tehoasetusta koskettamalla jotain
ohjausanturia.
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
Kytke toiminto pois päältä näin: kosketa .
Keittovyöhykkeet toimivat itsenäisesti.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Ruoanlaittovälineet
Induktiokeittotasojen voimakas
sähkömagneettinen kenttä kuumentaa
keittoastiat erittäin nopeasti.
Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille
soveltuvia keittoastioita.
• Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat
puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista
keittotasolle.
• Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen
lasin pinnalla tai hangata siihen
naarmuuntumisen estämiseksi.
Keittoastioiden materiaali
• soveltuvat: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen
pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
• ei sovellu: alumiini, kupari, messinki, lasi,
keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti korkeimmalla
tehotasolla
• magneetti vetää keittoastian pohjaa
puoleensa.
Keittoastian mitat
• Induktiokeittotasot mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
• Keittoalueen tehokkuus on suhteessa
keittoastian halkaisijaan. Keittoastia, jonka
halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa
vain osan keittoalueen tehosta.
• Turvallisuussyistä johtuen sekä
ihanteellisten kypsennystuloksen
saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan
”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa
mainitun suuruisia keittoastioita.
Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin
läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä
saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin
toimintaan tai vahingossa kytkeä
keittotason toimintoja päälle.
Katso kohta ”Tekniset tiedot”.
Höyrytuuletuskannet
Voit hyödyntää liesituuletinta ruoanlaitossa
vielä paremmin käyttämällä erityisiä
höyrytuuletuskansia keittoastioiden kanssa.
Kannet on suunniteltu ohjaamaan kattilan
sisällä muodostuva höyry liesituuletinta kohti,
mikä minimoi toivomattomat kypsennyksen
aiheuttamat hajut ja liiallisen kosteuden
keittiöstä. Kansia voi ostaa erikseen
erikokoisina ja yleisimpiin
keittoastiatyyppeihin sopivina. Lisätietoja on
kotisivuillamme.
SUOMI45
8.2 Käytön aikana kuuluvat äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne
tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
8.3 Öko Timer (Eko-ajastin)
Energian säästämiseksi keittoalueen vastus
kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin
ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu.
Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja
kypsennysajasta.
8.4 Esimerkkejä
ruoanvalmistussovelluksista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen
riippuvuussuhde ei ole lineaarinen.
Virrankulutus ei kasva suhteellisesti
suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä
tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla
toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin
puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukon tiedot ovat vain suuntaa
antavia.
TehoasetusKäytä -toimenpidettä seuraa‐
1Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä.tarvittaes‐saAseta keittoastian päälle kansi.
9Keitetty vesi, keitetty pasta, paistettu liha (goulash, lihapata), uppopaistetut ranskalaiset.
Keitä suuria määriä vettä. PowerBoost on kytkeytynyt päälle.
Aika
(min)
tarvittaes‐saKäännä tarvittaessa.
5 - 15Käännä tarvittaessa.
Vinkkejä
8.5 Neuvoja ja vinkkejä
liesituulettimen käyttöön
• Liesituuletinta peittävä ristikko on
valmistettu teräksestä. Ristikon päälle voi
asettaa pannuja, kun liesituuletin ei ole
toiminnassa. Pannut eivät vahingoita
liesituuletinta.
9. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
9.1 Yleistietoa
• Puhdista keittolevy jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät
vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä
puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipinnan käsittelyyn
tarkoitettua raaputinta.
9.2 Keittotason puhdistus
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa
keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä
keittotason erityistä kaavinta viistosti
lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa
pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
• Kun tila AUTO on toiminnassa, puhallin
käynnistyy hiljaisella nopeudella aina
ruoanlaiton alussa. Nopeus kiihtyy
vähitellen. Puhaltimen nopeutta voi myös
säätää manuaalisesti.
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen
jälkeen.
• Poista kirkkaat metallisetvärimuutokset: käytä veden ja viinietikan
liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
9.3 Liesituulettimen puhdistus
Ritilä
Ritilä johtaa ilman liesituulettimeen. Lisäksi se
suojaa tuuletinjärjestelmää ja estää vieraiden
esineiden putoamisen laitteen sisään
vahingossa. Ritilän voi pestä käsin tai
astianpesukoneessa. Pyyhi ritilä pehmeällä
liinalla.
Vesisäiliö
Liesituulettimen alla on vesisäiliö. Se kerää
ruoanlaiton aikana tiivistyneen kosteuden.
Muista tyhjentää vesisäiliö säännöllisesti.
Ennen kuin avaat vesisäiliön, aseta sen alle
astia tai leivinpelti veden keräämistä varten.
SUOMI47
Avaa vesisäiliö vetämällä lukitukset auki ja
avaamalla ne yksitellen.
VAROITUS!
Varmista, että et päästä vettä
liesituulettimen sisään.
Jos vettä tai muita nesteitä roiskuu
liesituuletinjärjestelmän sisään:
• sammuta heti liesituulettimen virta,
• nosta ritilä ja puhdista liesituuletinalue
huolellisesti kostealla liinalla tai sienellä ja
miedolla puhdistusaineella,
• puhdista suodatin tarvittaessa (katso
kohta "Liesituulettimen suodattimen
puhdistaminen"),
• käynnistä liesituulettimen virta, aseta
puhaltimen nopeus vähintään tasolle 2 ja
anna laitteen olla toiminnassa jonkin
aikaa, jotta jäljellä oleva kosteus haihtuu.
9.4 Liesituulettimen suodattimen
puhdistus
Pitkäikäinen 2-in-1-hiilisuodatin yhdistää
rasvan ja hajun suodatuksen yhteen
suodattimeen Suodatin koostuu kahdesta
suodatinkotelon vasemmalla ja oikealla
puolella olevasta elementistä. Kumpikin
elementti koostuu rasvasuodattimesta ja
LongLife hiilisuodattimesta. Rasvasuodatin
kerää rasvaa, öljyä ja ruoanjätteitä ja estää
niiden pääsyn liesituuletinjärjestelmään.
Pitkäikäinen hiilisuodatin, joka sisältää
aktiivihiilivaahtoa, neutraloi savun ja
ruoanlaiton hajut. Puhdista suodatin
säännöllisesti ja regeneroi se tasaisin
väliajoin:
• Puhdista suodatin heti, kun siihen
kerääntynyttä rasvaa alkaa näkyä.
Puhdistustarve riippuu ruoanlaitossa
käytetyn rasvan ja öljyn määrästä.
Suodatin on suositeltavaa puhdistaa 10–
20 tunnin välein tai tarvittaessa
useamminkin.
• Regeneroi suodatin uudelleen vain, kun
ilmoitus on päällä.
Regenerointijaksojen enimmäismäärä on
7. Sen ajan jälkeen suodatin on
vaihdettava uuteen.
Keittotasossa on sisäänrakennettu laskuri,
jonka ilmoitustoiminto muistuttaa
suodattimen regenerointitarpeesta.
Ilmoituslaskuri käynnistyy automaattisesti,
kun liesituuletin käynnistetään
ensimmäisen kerran. Sadan käyttötunnin
jälkeen suodattimen merkkivalo alkaa
vilkkua ilmaisten suodattimen
regeneroinnin olevan ajankohtaista.
Ilmoitus pysyy päällä 30 sekunnin ajan
sen jälkeen, kun liesituuletin ja keittotaso
on poistettu käytöstä. Ilmoitus ei estä
keittotason käyttöä.
VAROITUS!
Likainen ja rasvainen suodatin voi
aiheuttaa tulipalon
Suodattimen irroittaminen
Suodatin ja suodatinkotelo sijaitsevat
keittotason keskellä olevan ritilän alapuolella.
Poista varovasti, sillä ne voivat olla liukkaita
kertyneen rasvan vuoksi.
1. Poista ritilä.
2. Poista suodatinkotelo.
48SUOMI
3. Työnnä molemmilta puolelta varovasti
ulkopuolelta sisään ja taita ne yhteen.
Poista suodatin suodatinkotelosta.
Suodattimien puhdistus
1. Pese suodatin lämpimässä vedessä
ilman puhdistusaineita. Pesuaineet voivat
vahingoittaa hajunsuodatusosia. Voit
tarvittaessa poistaa ruokajäämät
pehmeällä sienellä, pehmeällä liinalla tai
hankaamattomalla puhdistusharjalla. Voit
pestä suodattimen myös
astianpesukoneessa 65–70 °C:n
lämpötilassa (yli 90 min -ohjelmalla) ilman
pesuaineita ja ilman, että astioita on
samassa pesuerässä.
2. Kuivaa suodatinta uunissa 20–30 min 70
°C:n lämpötilassa. Aseta suodatin
keskimmäiselle paistoritilälle. Varmista,
että käytät uunia ilman tuuletintoimintoa.
Vaihtoehtoisesti voit jättää suodattimen
kuivumaan yön yli huoneenlämmössä.
Suodattimen pitää antaa kuivua
kokonaan ennen sen takaisin
asettamista.
3. Laita suodatin takaisin paikoilleen.
4. Laita suodatin takaisin puhdistuksen
jälkeen:
a. Liu'uta suodatinkotelon sisällä olevia
ementtejä sisäänrakennettuja
kannattimia pitkin.Varmista, että
mustat puolet osoittavat sisäänpäin ja
hopeanväriset puolet ulospäin. Kun
suodatin on takaisin paikoillaan musta
puoli näkyy lokeron sisällä.
b. Aseta suodatinkotelo takaisin
liesituulettimeen.
Suodatinkotelon puhdistaminen
Pese suodatinkotelo käsin miedolla
pesuaineella ja pehmeällä liinalla. Kotelo on
konepestävä.
10. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Regeneroi suodatin
1. Puhdista suodatin ensin kohdassa 1
kuvatulla tavalla.
2. Aseta uunin lämpötilaksi 80–110 °C ja
anna suodattimen olla uunissa 60 min.
Laita suodatin takaisin paikoilleen. Käytä
uunia ilman tuuletintoimintoa.
3. Laita suodatin takaisin paikoilleen.
4. Nollaa laskuri painamalla lyhyen aikaa
painiketta .
Laskuri käynnistyy uudelleen.
SUOMI49
10.1 Käyttöhäiriöt...
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso ei mene päälle eikä si‐
tä voida käyttää.
Sulake on palanut.Varmista, että vian syy on sulakkees‐
Et asettanut tehotasoa 60 sekunnin
Olet koskettanut vähintään kahta
Tauko on kytketty päälle.Katso kohta "Tauko".
Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐
Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐
va äänimerkki.
Yhdelle keittoalueista ei voida va‐
lita suurinta tehotasoa.
Äänimerkki kuuluu ja keittotaso
kytkeytyy pois päältä.
Äänimerkki kuuluu keittotason
kytkeytyessä pois päältä.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.Jokin esine on asetettu kosketuspai‐
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.Alue ei ole kuuma, koska sitä käytet‐
Hallintapaneeli on kuuma koske‐
tettaessa.
Äänimerkkiä ei kuulu käyttöpa‐
neelin kosketuspainikkeita koske‐
tettaessa.
Kuvakkeen yläpuolella oleva
merkkivalo syttyy.
Säätöpalkki vilkkuu.Alueella ei ole keittoastiaa tai aluetta
Keittoastia ei ole keittotasolle sovel‐
Keittoastian pohjan halkaisija on liian
Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐
taan tai se on kytketty väärin.
kuluessa.
kosketuspainiketta samanaikaisesti.
tahroja.
Sähkökytkentä on väärä.Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐
Muut alueet kuluttavat suurimman
käytettävissä olevan tehon.
Keittotaso toimii virheettömästi.
Vähintään yhdelle kosketuspainik‐
keelle on asetettu jotain.
nikkeelle .
tiin vain vähän aikaa tai anturi on
vioittunut.
Keittoastia on liian suuri tai se on
asetettu liian lähelle hallintapaneelia.
Äänimerkit on kytketty pois toimin‐
nasta.
Lapsilukko tai Lukko on kytketty
päälle.
ei ole peitetty kokonaan.
tuva.
pieni käytetylle alueelle.
Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐
kein verkkovirtaan.
sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny
sähköalan ammattilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toimintaan
ja aseta tehotaso 60 sekunnin kulues‐
sa.
Laske samaan vaiheeseen kytkettyjen
muiden keittoalueiden tehoa. Katso
kohta ”Tehon hallinta”.
Poista kyseinen esine kosketuspainik‐
keilta.
Poista kyseinen esine kosketuspainik‐
keelta.
Jos aluetta käytettiin riittävän pitkään
sen kuumenemiseksi, ota yhteyttä val‐
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Laita isokokoiset keittoastiat taka-alu‐
eille, jos mahdollista.
Kytke äänimerkit toimintaan. Katso
kohta ”Päivittäinen käyttö”.
Katso kohta "Lapsilukko" ja "Painikelu‐
kitus".
Aseta keittoastia alueelle niin, että se
peittää keittoalueen kokonaan.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi in‐
duktiokeittotasolla. Katso kohta ”Neu‐
voja ja vinkkejä”.
Käytä oikeankokoista keittoastiaa. Kat‐
so kohta ”Tekniset tiedot”.
50SUOMI
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Liesituuletin ei käynnisty tai sam‐
muu. Myös liesituulettimen pai‐
nikkeiden yläpuolella olevat
merkkivalot voivat vilkkua.
Liesituulettimen puhallin ei toimi
kunnolla, kun liesituulettimen toi‐
minnot kytketään toimintaan.
Ruoanlaiton aikana syntyvä höy‐
ry ei poistu kunnolla liesituuletti‐
men kautta.
ja jokin numero menevät
päälle.
Puhaltimen virta voi sammua itses‐
tään tietyissä olosuhteissa, esim.
kun huonetta ei tuuleteta kunnolla.
Liesituulettimen ympäristölämpötila
on liian korkea.
Ilma ei kierrä riittävästi liesituuletti‐
men sisällä ja ympärillä.
Keittoastian kannet eivät ole kunnol‐
la paikoillaan.
Liesituulettimen suodatin on ylikyl‐
lästynyt.
Keittotason toiminnassa on virhe.Sammuta keittotaso ja kytke se uudel‐
Avaa ikkuna. Sinun on ehkä asennet‐
tava ikkunan kytkin. Katso kohta "Ko‐
koaminen". Jos ikkunan kytkin on jo
käytössä, varmista, että se on asen‐
nettu oikein. Katso lisätietoja asennu‐
soppaasta.
Paina mitä tahansa symbolia. Liesituu‐
letin toimii jälleen.
Kytke keittotaso pois toiminnasta ja ir‐
rota se verkkovirrasta. Odota vähin‐
tään kymmenen sekuntia ja liitä se sit‐
ten takaisin.
Muita ehdotuksia:
Yritä jäähdyttää ympäröivän alueen
lämpötila. Ota liesituulettimen suodatin
ja poista jäännöskosteus sen sisältä.
Katso kohta ”Hoito ja puhdistus”. Jätä
liesituuletinjärjestelmä kuivumaan vuo‐
rokauden ajaksi ja kytke liesituuletin
sitten uudelleen toimintaan.
Jos keittoastiassa ei ole tuuletusaukol‐
lisia kansia, käännä kannet niin, että
poistuva höyry ohjautuu liesituuletinta
kohti.
Katso lisätietoja integroidun liesituulet‐
timen kanssa käytettäväksi suositelta‐
vista erityisistä höyrytuuletuskansista
kohdasta ”Neuvoja ja vinkkejä”.
Regeneroi liesituulettimen suodatin ja
nollaa ilmoitus. Katso kohta ”Hoito ja
puhdistus”.
leen toimintaan 30 sekunnin kuluttua.
Jos syttyy uudelleen, kytke keitto‐
taso irti verkkovirrasta. Kytke keittota‐
so takaisin verkkovirtaan 30 sekunnin
kuluttua. Jos ongelma jatkuu, ota yh‐
teyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
10.2 Jos ratkaisua ei löydy…
Jos et itse löydä ratkaisua, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita laitteen arvokilpeen
merkityt tiedot. Varmista, että olet käyttänyt
keittotasoa oikealla tavalla. Muussa
tapauksessa huoltoteknikon tai jälleenmyyjän
suorittama huolto ei ole ilmaista
takuuaikanakaan. Takuuaikaa ja valtuutettuja
huoltokeskuksia koskevat tiedot on ilmoitettu
takuukirjassa.
SUOMI51
11. TEKNISET TIEDOT
11.1 Arvokilpi
Malli: CCE84543CBPNC 949 597 893 00
Tyyppi: 66 D4A 01 AA220–240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Induktio 7.35 kWValmistettu: Saksa
Sarjanro .................7.35 kW
AEG
11.2 Keittoaluemääritykset
KeittoalueNimellisteho
(suurin tehotaso)
[W]
Vasen edessä2300320010125 - 210
Vasen takana2300320010125 - 210
Oikea edessä140025004125 - 145
Oikea takana1800280010145 - 180
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan
taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden
materiaalien ja mittojen mukaan.
PowerBoost [W]PowerBoost
kesto enintään
[min]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan
kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten
saavuttamiseksi.
Ruoanlaittoväli‐
neen halkaisija
[mm]
12. ENERGIATEHOKKUUS
12.1 Tuotetiedot keittotasolle
Mallin tunnisteCCE84543CB
Keittotason tyyppiKalusteeseen asennettava
Keittovyöhykkeiden lukumäärä4
KuumennusteknologiaInduktio
Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija
(Ø)
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja
leveys (L)
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja
leveys (L)
Oikea edessä
Oikea takana
Vasen edessäP 22,1 cm
Vasen takanaP 22,1 cm
keittotaso
14,5 cm
18,0 cm
L 21,8 cm
L 21,8 cm
52SUOMI
Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric
cooking)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob)183,9 Wh/kg
Vasen edessä
Vasen takana
Oikea edessä
Oikea takana
188,9 Wh/kg
188,9 Wh/kg
180,8 Wh/kg
176,9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut
sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2:
Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina
kannella.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen
keskelle.
12.2 Keittotaso – Energiaa säästävä
Voit säästää energiaa päivittäisessä
ruoanlaitossa noudattamalla alla olevia
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi
lämpimänä tai pakastetun ruoan
sulattamiseksi.
ohjeita.
• Kun kuumennat vettä, käytä vain
tarvitsemasi määrä.
12.3 Liesituulettimen tuotetiedot ja tuotteen tietolomake
Tuoteseloste asetuksenasetuksen (EU) 65/2014 mukaisesti
Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkkiAEG
MallitunnisteCCE84543CB
Vuotuinen energiankulutus - AEChood30.9kWh/a
EnergiatehokkuusluokkaA +
Virtausdynaaminen hyötysuhde - FDEhood33.1
Virtausdynaamisen hyötysuhteen luokkaA
Valotehokkuus - LEhood-lux/W
Valotehokkuusluokka-
Rasvansuodatuksen erotusaste - GFEhood85.1%
Rasvansuodatuksen erotusasteen luokkaB
Ilmavirta tavanomaisen käytön vähimmäisteholla260.0m3/tunti
Ilmavirta tavanomaisen käytön enimmäisteholla500.0m3/tunti
Ilmavirta teho- tai boost-toiminnolla630.0m3/tunti
A-painotettu ääniteho vähimmäisnopeudella48dB(A) re 1pW
A-painotettu ääniteho enimmäisnopeudella64dB(A) re 1pW
A-painotettu ääniteho teho- tai boost-nopeudella69dB(A) re 1pW
Mitattu tehonkulutus pois päältä -tilassa - Po0.49W
Mitattu tehonkulutus valmiustilassa - Ps-W
Lisätiedot asetuksen (EU) 66/2014 mukaisesti
SUOMI53
Ajan korotuskerroin - f0.8
Energiatehokkuusindeksi - EEIhood42.0
Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä - QBEP268.5m3/tunti
Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä - PBEP469Pa
Suurin ilmavirta - Qmax630.0m3/tunti
Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä - WBEP105.8W
Valaistusjärjestelmän nimellisteho-W
Valaistusjärjestelmän keskimääräinen valaistusvoimakkuus keittopinnalla Emiddle
-lux
Laite on testattu seuraavien standardien
mukaan: EN 61591, EN 60704-1, EN
60704-2-13, EN 50564.
12.4 Uuni – Energiansäästö
Voit säästää energiaa päivittäisessä
ruoanlaitossa noudattamalla alla olevia
ohjeita.
• Kun aloitat ruoanlaiton, aseta liesituuletin
alhaiselle nopeudelle. Kun lopetat
ruoanlaiton, pidä liesituuletin käynnissä
vielä muutaman minuutin ajan.
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele
ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
• Lisää liesituulettimen nopeutta vain
päästäksesi eroon suurista höyry- tai
savumääristä. Suosittelemme, että käytät
Boost-toimintoa vain äärimmäisissä
tapauksissa.
• Puhdista liesituulettimen suodatin
säännöllisesti ja vaihda se tarvittaessa sen
tehokkuuden ylläpitämiseksi.
• Käytä kanavajärjestelmän suurinta
halkaisijaa tehokkuuden optimoimiseksi ja
melun minimoimiseksi.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota
yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
54SUOMI
*
867373884-E-072023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.