... kahviautomaattivalintasi johdosta.
Olet ostanut modernin ja luotettavan
laitteen, jolla on ilo keittää tuoretta,
voimakasaromista kahvia kerta toisensa jälkeen.
Samoin kuin kaikkien teknisten laitteiden kanssa, myös tätä kahviautomaattia käytettäessä kannattaa ottaa
huomioon joitakin perusasioita. Lue
siksi käyttöohje huolellisesti läpi ja pidä
se aina saatavilla. Noudata turvaohjeita erityisen tarkasti.
Osat
(Kuva 1)
A Vesisäiliön kansi
B Virtakatkaisija, jossa tilailmaisin
C Vesisäiliö, jossa kuppimerkinnät
D Höyrykytkin
E Höyrysuutin
F Säiliö, jossa kansi ja nousuputki
G Tipparitilä ja tippakuppi
H Tyyppikilpi (laitteen pohjassa)
JLevy
K Kannellinen termoskannu
L Kääntösuodatin
M Nappula, jolla kääntösuodatin avataan
Maidon vaahdottaja
(Kuva 2)
A Nappula, jolla säädellään vaahtoa
B Imuosa
C Maidon ulostuloaukko
D Liitososa
E Taipuisa letku
F Kalkinpoistoletku
1 Turvaohjeet
• Käyttöjännitteen ja verkkojännitteen
on sovittava yhteen! (Ks. tyyppikilpi
kahviautomaatin pohjassa.)
• Laitteen johto ei saa koskaan joutua
kosketuksiin kuumien osien kanssa!
• Pistoketta ei saa koskaan vetää irti pistorasiasta johdosta kiinni pitäen!
• Älä käytä laitetta, jos:
– johto on vahingoittunut,
– rungossa on näkyviä vaurioita.
• Maidon ulostuloaukko kuumenee normaalikäytössä. Älä jätä laitetta lasten
ulottuville!
• Älä kaada vettä kuumaan laitteeseen!
Sammuta kahviautomaatti ja odota n.
5 minuuttia, että se jäähtyy!
• Noudata kalkinpoisto-ohjeita!
• Muista sammuttaa laite ja irrottaa
johto pistorasiasta ennen huoltoa tai
puhdistusta!
• Älä upota laitteen runko-osaa veteen!
• Jos laitetta tarvitsee korjata (mm. johtoa vaihdettaessa), on laite toimitettava sen myyneeseen liikkeeseen (koska
korjauksessa tarvitaan erikoistyökaluja)
tai johonkin AEG:n asiakaspalvelupisteistä (ks. luettelo viimeisellä sivulla).
Ainoastaan asiantuntijat saavat suorittaa sähkölaitteiden korjauksia.
Asiantuntemattomat korjaukset voivat
altistaa käyttäjän huomattaville vaaroille.
Jos laitetta käytetään väärin tai muuhun kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen, valmistaja ei ole vastuussa
mahdollisista vahingoista.
Laitteessa on säilytyslokero johtoa varten. Jos johto on liian pitkä, ylimääräisen
johdon voi sijoittaa kotelon pohjaan.
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
Ennen kuin kahvia keitetään ensimmäi-
3
sen kerran, tulee kahviautomaatilla
keittää 1-2 kertaa täysi säiliöllinen
pelkkää vettä, niin laite puhdistuu.
Täytä vesisäiliö ylimpään kuppimerkintään asti kylmällä vedellä. Kytke laitteeseen virta ja anna veden valua ilman
kahvijauhoja ja suodatinpaperia termoskannuun. Kaada keitetty vesi pois.
Kahvin keittäminen
1. Lisää vesi (kuva 4)
Nosta vesisäiliön kansi ylös. Ota vesisäiliö pois ja täytä se kylmällä vedellä.
Älä koskaan käytä kuumaa vettä. Älä
1
myöskään koskaan kaada vesisäiliöön
maitoa, valmista kahvia, teetä jne.
Kuppimerkinnät ovat vesisäiliössä
(kuva 1/C). Merkinnät viittaavat vesimäärään. Valmista kahvia on vähemmän, koska kahvijauhot imevät vettä.
Seta vesisäiliö paikalleen ja sulje kansi.
Vihje: Termoskannu voidaan lämmit-
3
tää etukäteen huuhtomalla se kuumalla vedellä ennen kahvin keittoa.
Käytä suodatinjauhettua kahvia. Kahvijauhojen määrä on makuasia. Keskivahvaan kahviin riittää
mittalusikallinen (n. 6-7 g) kuppia
kohti. Käännä suodatin takaisin, niin
että se lukittuu kiinni. Tarkasta, että
suodatinteline on oikein paikallaan
(kuva 9).
4. Aseta termoskannu kansineen
levylle
Kierrä termoskannun kansi (myötäpäivään) termoskannun päälle ja aseta
kannu sitten levylle. Kannen täytyy
olla aina termoskannun päällä, koska se
avaa tipanestoventtiilin (kuva 7). Suljetusta kannesta huolimatta kahvi valuu
n.k. shikaanilukon kautta termoskannuun. Siellä se pysyy kauan sopivan
kuumana.
Kun termoskannu on otettu pois, tipanestoventtiili (tippalukko) estää kahvin tippumisen levylle (kuva 7). Siksi on
kiinnitettävä huomiota suodatintelineen oikeaan paikkaan (kuva 9).
5
Page 6
q
Kahvia voidaan kaataa, kun termoskannun kansi on avattu vääntämällä
sitä vastapäivään, kunnes kuuluu avautumisääni (tai kunnes merkki on kaatoaukon kohdalla). Sulje kansi
vääntämällä sitä myötäpäivään niin
pitkälle kuin mahdollista, jotta loppu
kahvi pysyy lämpimänä.
Kun kahvi on valunut ja haluat lisätä
vettä uuden kahvin keittoa varten,
sammuta laite n. 5 minuutiksi, että se
jäähtyy.
Maidon vaahdottaminen tai
kuumennus
Maidon vaahdottajalla (kuva 2/A, B, C,
D) voidaan valmistaa cappuccinoa,
Café au lait -kahvia tai kaakaota - tai
vain lämmittää vettä tai maitoa sellaisenaan (esim. hunajaan sekoitettavaksi
flunssajuomaksi).
Liitä maidon vaahdotussuutin näin
(kuva 10):
0 Aseta vaahdon säätelynappula (kuva 2/
A) imuosaan (kuva 2/B) ja paina se tiu-kasti kiinni.
Tärkeää: Myyntipakkaus ei saa olla
korkeampi kuin vaahdotussuutin. Taipuisa letku on vietävä alaspäin myyntipakkaukseen.
Liitä letku tätä varten vaahdotussuuttimeen ja vie letkun toinen pää maitotölkkiin (kuva 12).
0 Aseta tyhjä kahvikuppi vaahdotussuut-
timen alle (kuva 12).
0 Kierrä höyrykytkintä (kuva 8/4) oike-
alle. Nyt maito imetään tölkistä. Maidon vaahdottajassa se sekoittuu
höyryyn, kuumenee ja vaahdottuu
samalla.
Vaahdotettu maito valuu maidon ulostuloaukosta alla olevaan kahvikuppiin.
Tärkeää: Vaahdon säätönappulalla
(kuva 2/A) voit säätää vaahdon muodostumista (enemmän tai vähemmän
ilmaa) ja maidon lämpötilaa makusi
mukaan (kuva 13/A, B, C). Kierrä nappulaa hitaasti oikealle tai vasemmalle
niin kauan, että saat halutun tuloksen.
Kuva 13/A: runsain vaahto/
Kuva 13/B: ei vaahtoa
Kuva 13/C: vähemmän vaahtoa
0 Valmistettuasi maitovaahdon väännä
höyrykytkin takaisin 0-asentoon.
0 Maitoa voidaan vaahdottaa niin kauan,
kuin vesisäiliössä on vettä jäljellä. Lisää
vain tarvittaessa vettä.
lämmin maito
kuuma maito
6
Page 7
q
0 Huomio: Vaahdotettaessa vesisäiliötä
ei saa täyttää yläventtiilin yli, ettei vesi
virtaa kahvinkeittokiertoon.
Kokeile, mikä Sinusta maistuu par-
3
haalta: Ensin kahvia, johon on lisätty
maitovaahtoa, tai sitten kupillinen
maitovaahtoon lisättyä kahvia.
Kaakaon valmistus
Kaakao valmistetaan lisäämällä hieman
kaakaojauhetta säiliössä olevaan maitoon ja sekoittamalla kevyesti. Toimi
sen jälkeen samoin kuin maitoa vaahdotettaessa. Kuuma höyry kuumentaa
kaakaon vaahdotussuuttimessa. Kaakaota voidaan myös vaahdottaa maun
mukaan (ks. kappale “Maidon vaahdottaminen“).
Veden keittäminen
0 Kaada säiliöön vettä.
0 Liitä säiliö vaahdotussuuttimeen.
0 Toimi sen jälkeen samoin kuin maitoa
vaahdotettaessa.
0 Katkaise laitteesta virta virtakatkaisi-
jalla.
Kalkin poistaminen pitää kahviautomaatin kunnossa
poistettava kääntösuodattimesta
ennen kalkin poistamista.
Kalkin poistoon käytetään yleisesti
myytävää nestemäistä, ympäristöystävällistä kalkinpoistoainetta. Käytä sitä
valmistajan ohjeiden mukaan. Älä
käytä muurahaishappopohjaista kalkinpoistajaa.
Kalkin poistaminen kahviautomaatista
Täytä vesisäiliö vedellä ja lisää vasta sitten kalkinpoistoaine - ei päinvastaisessa
järjestyksessä! Käännä kääntösuodatin
laitteeseen. Aseta termoskannu kansineen levylle (kuva 1/J). (Huomaa, että
kansi avaa tipanestoventtiilin, ja vain se
mahdollistaa nesteen läpivirtauksen.)
Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa n.
15 minuuttia, kytke sitten laitteeseen
virta ja anna kalkinpoistoliuoksen virrata automaatin läpi. Toista toimenpide
tarvittaessa.
Toista sitten sama pelkällä puhtaalla
vedellä vähintään kaksi kertaa. Huuhtele termoskannu, kansi ja kääntösuodatin perusteellisesti juoksevalla
vedellä. Paina tipanestoventtiiliä huuhtelun aikana useita kertoja.
Kalkin poistaminen höyrytysjärjestelmästä
Poista höyrysuutin kiertämällä vastapäivään. Kierrä kalkinpoistoletku
(kuva 2/F) kiinni ja aseta alle kahvikuppi. Kytke höyrykytkin päälle useita
kertoja minuutin ajaksi.
Katkaise laitteen virta. Toista kalkinpoisto tarvittaessa. Poista mahdolliset
kalkinpoistoliuosjäämät huuhtelemalla
vesisäiliö puhtaalla vedellä.
Kytke höyrykytkin päälle ja anna puhtaan veden virrata vielä kerran höyrytysjärjestelmän läpi, jotta se puhdistuu.
Irrota kalkinpoistoletku ja kierrä höyrysuutin takaisin paikalleen.
Puhdistus
Huomio: Puhdista kaikki maidon
kanssa kosketuksiin joutuneet osat
(vaahdotussuutin, säiliö kansineen ja
nousuputki, höyrysuutin, taipuisa
letku, tippakuppi ja tipparitilä) heti
käytön jälkeen tavallisella huuhteluvedellä! Hu om aa, ettei ainoastaan
kaikkia maidon vaahdottajan osia
(kuva 14/B, C, D), vaan erikoisesti
nappula, jolla säädel lään vaahtoa
(kuva 14/A), on puh distettava perus
7
Page 8
q
teellisesti. Vaah dotuk sesta voi
jäädä maito jää miä nappulan liitoskohtaan (kuva 14/A ”nuoli”). Koska
nämä jää mät voivat huonon taa
vaah dotus tulos ta, pyy däm me
puhdistamaan kuvaan ”nuolella” mer
ki tyn koh dan eri tyisen perus teelli
ses ti. Suorita seuraavaksi tarkka huuhtelu puhtaalla vedellä. Kuivaa osat.
Näitä osia ei saa pestä astianpesukoneessa, etteivät tiivisteet vahingoitu.
Sisäsuodatin voidaan irrottaa puhdistusta varten. Käännä sitä oikealle niin
pitkälle kuin mahdollista. Sisäsuodatin
voidaan nyt irrottaa (kuva 9). Jotta
tipanestoventtiili puhdistuisi kunnolla
erikoisesti kahvihiukkasista, sitä on
painettava useita kertoja huuhtelun
aikana. Puhdista laite kostealla liinalla,
mutta älä koskaan upota sitä veteen!
Pese termoskannu ja sen kansi kuumalla vedellä ja mahdollisesti harjalla
sekä kuivaa liinalla. Älä pese astianpesukoneessa.
Mitä teen, jos…
• syntyy ainoastaan höyryä eikä lainkaan
maitovaahtoa?
– Behälter bzw.Liitä säiliö tai taipuisa
Jos termoskannun lasipullo rikkoontuu,
saat maksua vastaan uuden termoskannun ilman kantta varaosanumerolla
663 910 490 AEG:n asiakaspalvelusta.
2Ympäristön parhaaksi
Älä heitä pakkausmateriaalia pois.
– Pakkauskartonki viedään jätekarton-
gin keräysastioihin.
– Kierrätä polyeteeniset (PE) muovi-
pussit mahdollisuuksien mukaan.
– Polystyreeniset (PS) pehmusteet
eivät sisällä CFC:tä.
Oma kuntasi antaa lisätietoja pakkausmateriaalin kierrätyspaikoista.
Suodatinpaperi ja kahvinporot kuuluvat käytön jälkeen biojätteeseen tai
kompostiin.
Asiakaspalvelu
Laitteemme täyttävät korkeimmatkin
laatuvaatimukset. Jos Sinulla kuitenkin on kysyttävää laitteen käytöstä,
kirjoita meille. Sinun myötävaikutuksellasi pystymme kehittämään käyttäjien kaikki tarpeet tyydyttäviä laitteita.
8
Page 9
9
Page 10
10
Page 11
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu
der gesetzlichen Gewährleistung des
Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und
beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe
des Geräts, der durch Rechnung oder
andere Unterlagen zu belegen ist. Die
Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller
innerhalb der Garantiezeit auftretenden
Schäden oder Mängel des Geräts, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung
sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an
die für Ihren Wohnort zuständige AEG
Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder übergeben es Ihrem Fachhändler.
Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute
Verpackung, Ihre vollständige AbsenderAnschrift und eine kurze Fehlerbeschreibung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres
Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede
Berechnung durchgeführt; sie bewirken
weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Änderungen vorbehalten
Guarantee
This appliance is covered by the following
guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components
which fail due to defective manufacture will
be repaired or replaced free of charge for a
period of 12 months from the date of
purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appliance must be used in accordance with the
operating instructions and the guarantee
does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever
the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de
service après vente, vous devez yous adresser
à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de
votre facture, sauf en cas de non respect des
prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la
défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont
pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur de la garantie légale pour défaut
et vice cachés qui s’applique, en tout état de
cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor
reparaties binnen de garantietermijn - voor
zover de defecten zijn terug te voeren op
materiaal - en/of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Customer Servive 08706 055 055
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija,
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn
wordt door reparaties niet verlengd. Buiten
elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunststof. Alle overige
kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending en administratie, zijn voor rekening
van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono
fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha
inizio con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di consegna. Per il resto valgono le
condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se
hace cargo de cuantos costes de material y
horas de trabajos invertidas se produzcan en
la subsanación de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante
presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las
condiciones generales de venta se gun rigen
en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise
par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
Page 12
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg