Udhëzimet për përdorim | Furrë2
BG Ръководство за употреба | Фурна29
HR Upute za uporabu | Pećnica57
CS Návod k použití | Trouba83
ET Kasutusjuhend | Ahi110
EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος136
HU Használati útmutató | Sütő164
LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns191
LT Naudojimo instrukcija | Orkaitė217
MK Упатство за ракување | Печка244
SR Упутство за употребу | Пећница272
SK Návod na používanie | Rúra300
SL Navodila za uporabo | Pečica327
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Në përpjekjet tona për të qenë ekologjikë, ne jemi duke reduktuar asetet e letrës dhe
po ofrojmë manuale të plota përdorimi në internet. Aksesoni manualin tonë të plotë të
përdorimit në aeg.com/manuals
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacione për ndreqjen e problemeve,
shërbimin dhe riparimin në aeg.com/support
Për më shumë receta, këshilla, diagnostikim problemesh, shkarkoni aplikacionin MyAEG Kitchen.
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................2
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................4
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT........................................................................... 7
4. PANELI I KONTROLLIT.................................................................................. 8
5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË............................................................... 9
6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM....................................................................... 10
7. FUNKSIONET E ORËS.................................................................................15
8. PËRDORIMI I AKSESORËVE...................................................................... 17
14. STRUKTURA E MENYSË...........................................................................27
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................28
1. INFORMACIONI I SIGURISË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të
ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
2SHQIP
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi
të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën
monitorim të vazhdueshëm.
• Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë
me pajisjen.
• Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë
siç kërkohet.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët
shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim
dhe kur ftohet.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai
duhet aktivizuar.
• Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e
pajisjes pa mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme
• Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm.
• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku
përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit
shtëpiak.
• Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje
dhe të ndërrojë kabllon.
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën
inkaso.
• Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik.
• Nëse kordoni i energjisë elektrike është i dëmtuar, duhet të
zëvendësohet nga prodhuesi, qendra e autorizuar e
SHQIP3
shërbimit e tij ose persona me kualifikim të ngjashëm për të
shmangur një rrezik elektrik.
• PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes
elektrike, sigurohuni që pajisja të fiket përpara se të
ndërroni llambën.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes për të
shmangur prekjen e elementëve të ngrohjes ose sipërfaqes
së brendësisë së pajisjes.
• Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të
futur aksesorët ose enët për furrë.
• Për të hequr mbajtëset e rafteve, në fillim hiqni pjesën e
përparme të mbajtëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme
nga muret anësore. Montojini mbajtëset e rafteve në rendin
e kundërt.
• Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
• Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të
mprehta metalike për të pastruar derën prej xhami, pasi
mund të gërvishtet sipërfaqja, gjë e cila mund të shkaktojë
krisjen e xhamit.
• Hiqini të gjithë aksesorët dhe depozitimet/derdhjet e tepërta
nga brenda pajisjes përpara pastrimit pirolitik.
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta
instalojë këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me
pajisjen.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të
mbyllura.
• Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
4SHQIP
• Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt
dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat
e instalimit.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Përpara montimit të pajisjes, kontrolloni
nëse dera e pajisjes hapet pa pengesë.
• Pajisja vjen me një sistem elektrik ftohjeje.
Duhet vënë në punë përmes lidhjes nga
priza.
• Njësia e integruar duhet të plotësojë
kërkesat e stabilitetit të DIN 68930.
Lartësia minimale e
mobilies (Mobilia nën
lartësinë minimale të
suprinës)
Gjerësia e mobilies560 mm
Thellësia e mobilies550 (550) mm
Lartësia e pjesës së
përparme të pajisjes
Lartësia e pjesës së pasme
të pajisjes
Gjerësia e pjesës së
përparme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së
pasme të pajisjes
Thellësia e pajisjes567 mm
Thellësia inkaso e pajisjes546 mm
Gjerësia me derën të hapur1027 mm
Madhësia minimale e
hapjes së ventilimit. Hapja
e vendosur në pjesën e
pasme poshtë
Gjatësia e kabllos kryesore
të furnizimit. Kablloja është
vendosur në këndin e
djathtë të pjesës së pasme
Vidat e montimit4x25 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga
një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet tokëzuar.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e
specifikimeve të përkojnë me vlerat
elektrike të rrjetit elektrik.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të
instaluar si duhet.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina
dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe
kabllon elektrike. Nëse kablloja elektrike
duhet zëvendësuar, kjo duhet bërë nga
Qendra jonë e autorizuar e shërbimit.
• Mos i lini kabllot elektrike që të prekin
derën e pajisjes ose t'i afrohen asaj apo
hapësirës poshtë pajisjes, veçanërisht kur
është në punë ose dera është e nxehtë.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent
dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në
mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të
instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e
arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë
tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur
nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat
mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen
duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe
kontaktorët.
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
• Mbylleni plotësisht derën e pajisjes,
përpara se të lidhni spinën e rrymës me
prizën e rrymës.
• Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kordon
elektrik.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje
elektrike ose shpërthimi.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos
jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë
punës.
• Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
• Tregoni kujdes në hapjen e derës së
pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të
çlirohet avull i nxehtë.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar
të lagura ose kur keni pasur kontakt me
ujin.
• Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Hapeni derën e pajisjes me kujdes.
Përdorimi i përbërësve me alkool mund të
krijojë një përzierje alkooli dhe ajri.
SHQIP5
• Mos lejoni që pajisja të bjerë në kontakt
me shkëndija apo flakë të hapura kur
hapni derën.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi
të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Për të parandaluar dëmtimin ose
çngjyrosjen e emalit:
– mos fusni enët e furrës ose objekte të
tjera në pajisje drejtpërsëdrejti në
fund.
– mos fusni letër alumini drejtpërdrejt në
pjesën e poshtme të hapësirës së
pajisjes.
– mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
– mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
– bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
• Çngjyrimi i emalimit ose i inoksit nuk
ndikon në funksionimin e pajisjes.
• Përdorni tepsi të thellë për kekë të butë.
Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që
mund të mbesin përgjithmonë.
• Gjithmonë gatuani me derën e pajisjes të
mbyllur.
• Nëse pajisja është instaluar pas një paneli
mobilieje (p.sh. një derë), sigurohuni që
dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja
është në punë. Pas një paneli të mbyllur
mobilieje mund të akumulohet nxehtësi
dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë si
rrjedhim dëme në pajisje, banesë apo
dysheme. Mos e mbyllni panelin e
mobilies derisa pajisja të jetë ftohur
plotësisht pas përdorimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, zjarri ose dëmtimi të
pajisjes.
• Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e
pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga
priza.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka
rrezik që panelet prej xhami të thyhen.
• Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të
derës kur janë të dëmtuara. Kontaktoni
qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Tregoni kujdes kur e hiqni derën nga
pajisja. Dera është e rëndë!
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të
lagësht. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra, tretës ose
objekte metalike.
• Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni
udhëzimet e sigurisë në paketim.
2.5 Pastrimi pirolitik
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje/zjarri/emetimesh kimike
(avuj) në regjimin pirolitik.
• Para se të kryeni pastrimin pirolitik dhe të
bëni ngrohjen paraprake, hiqni nga
hapësira e brendshme e furrës:
– çdo mbetje të tepërt ushqimore, vaj
apo yndyrë të derdhur / depozituar.
– çdo objekt të lëvizshëm (duke
përfshirë raftet, mbajtëset e anës, etj.
që kanë ardhur me produktin)
veçanërisht çdo tenxhere, tigan, tavë,
takëme etj., që nuk ngjisin.
• Lexoni me kujdes të gjitha udhëzimet për
pastrimin pirolitik.
• Mbajini fëmijët larg pajisjes, gjatë kohës
që pastrimi pirolitik është në funksionim.
Pajisja bëhet shumë e nxehtë dhe del ajër
i nxehtë nga vrimat e ftohjes së parme.
• Pastrimi pirolitik është një funksion me
temperaturë të lartë që mund të çlirojë
avuj nga mbetjet e gatimit dhe materialet e
ndërtimit, si p.sh. konsumatorëve u
këshillohet të:
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
pastrimit pirolitik.
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
nxehjes paraprake fillestare.
• Mos derdhni apo hidhni ujë në derën e
furrës gjatë dhe pas pastrimit pirolitik për
të shmangur dëmtimin e paneleve prej
xhami.
6SHQIP
• Avujt e lëshuar nga furrat pirolitike/mbetjet
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
10
8
9
e gatimit siç përshkruhet nuk janë të
dëmshme për njerëzit, duke përfshirë
fëmijët ose personat me probleme
mjekësore.
• Mbani larg kafshët shtëpiake nga pajisja
gjatë dhe pas pastrimit pirolitik dhe
nxehjes paraprake. Kafshët shtëpiake të
vogla (sidomos zogj dhe zvarranikë) mund
të jenë shumë të ndjeshëm ndaj
ndryshimeve të temperaturës dhe avujve
të nxjerrë.
• Sipërfaqet jongjitëse në tenxhere, tiganë,
tepsi, takëme etj. mund të dëmtohen nga
pastrimi pirolitik në temperaturë të larë i të
gjitha furrave pirolitike dhe mund të jetë
dhe burim avujsh të dëmshëm në nivel të
ulë.
2.6 Ndriçimi i brendshëm
PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe
llambat e pjesëve të këmbimit të shitura
veçmas: Këto llamba janë prodhuar për
kushte ekstreme fizike në pajisjet
elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë,
dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për
të sinjalizuar informacion rreth statusit të
përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë
prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të
tjera dhe nuk janë të përshtatshme për
ndriçim në ambiente shtëpiake.
• Ky produkt përmban një burim drite të
klasit G të efikasitetit të energjisë.
• Përdorni vetëm llamba me të njëjtat
specifike.
2.7 Shërbimi
• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
2.8 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
• Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për
informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë
pajisjes dhe hidheni atë.
• Hiqni kapësen e derës për të parandaluar
që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin
brenda pajisjes.
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
3.1 Pasqyra e përgjithshme
Paneli i kontrollit
Çelësi i funksioneve të ngrohjes
Ekrani
Çelësi i kontrollit
Elementi i ngrohjes
Llamba
Ventilimi
Mbështetje e raftit, i lëvizshëm
Relievi i hapësirës së brendshme
Poyicioni i raftit
SHQIP7
3.2 Aksesorët
Rafti me rrjetë
Për enë gatimi, forma keku, rosto.
Tava e pjekjes
Për kekë dhe kuleçë.
Tava e skarës/pjekjes
Për pjekje dhe rosto ose si tavë për mbledhjen e
yndyrës.
Korridori teleskopik
Për të futur dhe nxjerrë më lehtë tabakatë dhe
raftin rrjetë.
4. PANELI I KONTROLLIT
4.1 Dorezat e palosshme
Për të përdorur pajisjen shtypni çelësin.
Çelësi del jashtë.
4.2 Përmbledhje e panelit të
kontrollit
Zgjidhni një funksion të nxehjes për të ndezur
pajisjen. Kthejeni çelësin për funksionet e
KohëmatësiNxehje e shpejtëTë lehtaKyçjeKonfirmoni cilësimin
8SHQIP
nxehjes në pozicionin e fikjes për të fikur
pajisjen.
4.3 Ekrani
Treguesit e ekranit
Ekrani me funksionet kryesore.
Treguesit bazë
Treguesit e kohëmatësit
Kujtuesi i minutave
Shiriti i progresit - për temperaturën ose kohën.
Shiriti është plotësisht i kuq kur pajisja arrin
temperaturën e caktuar.
Treguesi i gatimit me avull
Koha e përfundimit
5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
5.1 Pastrimi fillestar
Para përdorimit të parë pastroni pajisjen bosh dhe vendosni kohën:
5.2 Ngrohja paraprake fillestare
Ngroheni paraprakisht furrën bosh përpara
përdorimit të parë.
Shtyrja e orarit
Kohëmatësi me rritje
00:00
Vendosni kohën. Shtypni .
Hapi 1Hiqni të gjithë aksesorët dhe mbajtëset e rafteve që mund të hiqen nga furra.
Hapi 2
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: .
Lëreni furrën të punojë për 1o.
SHQIP9
Hapi 3
Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur
mirë.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: .
Lëreni furrën të punojë për 15min.
6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Mënyra e vendosjes: Funksionet e nxehjes
Hapi 1Kthjeni çelësin e funksioneve të nxehjes dhe zgjidhni një funksion të nxehjes.
Hapi 2Rrotullojeni çelësin e komandimit për të cilësuar temperaturën.
- shtypeni e mbajeni për të aktivizuar funksionin: Nxehje e shpejtë. Kjo është e disponueshme vetëm për
disa funksione furre.
Gatimi me avull
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hapi 1Hapi 2Hapi 3Hapi 4
Nxehni paraprakisht
furrën bosh për 10
minuta për të krijuar
lagështirë.
Futni ushqim në furrë.
Mbusheni relievin e hapësirës së brendshme
me ujë rubineti.
Zgjidhni funksionin
e nxehjes me avull.
Vendosni
temperaturën.
Kapaciteti maksimal i relievit të hapësirës së brendshme është 250 ml. Mos e rimbushni relievin e hapësirës
së brendshme gjatë gatimit ose kur furra është e nxehtë.
Kur gatimi me avull përfundon:
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Kthejeni çelësin e funksioneve të
nxehjes në pozicionin e fikjes për të
fikur furrën.
Hapni derën plotësisht. Lagështira e
çliruar mund të shkaktojë djegie.
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hiqni ujin e mbetur nga relievi i
hapësirës së brendshme.
10SHQIP
6.2 Funksionet e nxehjes
Funksionet e
nxehjes
Ventilator i plotë
Gatim tradicional
SteamBake
Funksioni i picës
Nxehtësia e poshtme
Ushqime të ngrira
Pjekje vent. me
lagështirë
Aplikimi
Për të pjekur në deri në tre pozicione të raftit njëkohësisht dhe për të tharë ushqimin.
Vendosni temperaturën 20 - 40°C më poshtë se sa për Gatim tradicional.
Për të pjekur ushqimin në një nivel furre.
Për të shtuar lagështirë gjatë gatimit. Për të marrë ngjyrën e duhur dhe kore kërcitëse
gjatë pjekjes. Për të dhënë më shumë lëng gjatë ringrohjes. Për konservimin e frutave
ose zarzavateve.
Për të pjekur pica. Për karamelizim intensiv dhe një fund kërcitës.
Për pjekjen e kekëve me fund kërcitës dhe për ruajtjen e ushqimit.
Për të gatuar ushqime të shpejta (p.sh. patate të skuqura, patate me prerje
trekëndore ose kuleç) krokante.
Ky funksion është krijuar për të kursyer energji gjatë gatimit. Kur përdorni këtë
funksion, temperatura në hapësirën e brendshme mund të ndryshojë nga temperatura
e vendosur. Përdoret nxehtësia e mbetur. Fuqia e ngrohjes mund të pakësohet. Për
më shumë informacion referojuni kapitullit "Përdorimi ditor", Shënime mbi: Pjekje vent.
me lagështirë.
Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta dhe për të thekur bukë.
Skara
Për të pjekur nyja të mëdha mishi ose shpendësh me kocka në një pozicion rafti. Për
të bërë gratina dhe për të karamelizuar.
Skarë turbo
Për të hyrë te menyja: Gatim i asistuar, Cilësimet.
Menyja
6.3 Shënime mbi:Pjekje vent. me
lagështirë
Ky funksion ishte përdorur për të qenë në
pajtim me kategorinë e efikasitetit energjetik
dhe kërkesat e ekodizajnit (sipasEU 65/2014
dheEU 66/2014). Testimet sipas: IEC/EN
60350-1.
Dera e furrës duhet të mbyllet gjatë gatimit në
mënyrë që funksioni të mos ndërpritet dhe që
furra të funksionojë me efikasitetin më të lartë
të mundshëm të energjisë.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket
automatikisht pas 30 sekondash.
SHQIP11
Për udhëzimet e gatimit referojuni kapitullit
"Udhëzime dhe këshilla", Pjekje vent. me
të kursimit të energjisë, referojuni kapitullit
"Efikasiteti i energjisë", Kursimi i energjisë.
lagështirë.Për rekomandime të përgjithshme
6.4 Si të vendosni:Gatim i asistuar
Çdo gatim në këtë nënmeny ka një funksion të nxehjes dhe temperaturë të rekomanduar.
Përdoreni funksionin për të përgatitur një pjatë shpejt me cilësimet e paracaktuara. Gjithashtu
mund të rregulloni kohën dhe temperaturën gjatë gatimit.
Kur funksioni mbaron kontrolloni nëse ushqimi është gati.
Hapi 1Hapi 2Hapi 3Hapi 4
P1 - P...
Hyni në meny.ZgjidhniGatim i asistuar.
Shtypni .
6.5 Gatim i asistuar
Legjenda
Sasia e ujit për funksionin e avullit.
Ngroheni pajisjen përpara se të filloni
gatimin.
GatimiPeshaNiveli i raftit / Aksesori
Mish i pjekur lope, i
1
pjekur pak
Mish i pjekur lope,
2
mesatare
Mish i pjekur lope, e
3
pjekur mirë
Biftek, mesatare180 - 220g për
4
Rosto viçi / fërguar
(brinjë kryesore,
5
rrethore lart, anësore e
trashë)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
copë; 3 cm feta të
trasha
1.5 - 2kg
Zgjidhni gatimin. Shtypni.Vendoseni enën në furrë.
Konfirmoni cilësimin.
Legjenda
Niveli i raftit.
Ekrani tregon P dhe një numër të gatimit që
mund ta kontrolloni në tabelë.
2; tavë për pjekje
Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë.
Fusni në pajisje.
3; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë.
Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë.
Shtoni lëng. Fusni në pajisje.
12SHQIP
GatimiPeshaNiveli i raftit / Aksesori
Mish i pjekur lope, i
pjekur pak (gatim i
6
ngadaltë)
Mish i pjekur lope,
mesatare (gatim i
7
ngadaltë)
Mish i pjekur lope, e
pjekur mirë (gatim i
8
ngadaltë)
Filetë, e pjekur pak
9
(gatim i ngadaltë)
Filetë, mesatare
10
(gatim i ngadaltë)
Fileto, e pjekur mirë
11
(gatim i ngadaltë)
Rosto viçi (p.sh.
shpatull)
12
Qafa ose shpatulla e
pjekur nga derri
13
Mish derri në copa
(gatim i ngadaltë)
14
Ijë, e freskët1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Brinjë2 - 3kg; përdorni
16
Kofshë qengji me
kocka
17
Pulë e plotë1 - 1.5kg; e freskët
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
copa të trasha
0.8 - 1.5kg; 4 cm
copa të trasha
copa të trasha
brinjë të pagatuara,
2 - 3 cm të holla
1.5 - 2kg; 7 - 9 cm
copa të trasha
18
Gjysmë pule0.5 - 0.8kg
19
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
2; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe
piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në
një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe
piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në
një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Shtoni lëng. Pjekje e
mbuluar.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni
mishin nga ana tjetër.
2; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar
gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër
për pjekje të barabartë.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
3; tigan i thellë
Shtoni lëng për të mbuluar pjesën e poshtme të enës.
Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni
mishin nga ana tjetër.
2; gatim rosto në tavë për pjekje
Shtoni lëng. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së
gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; 200 ml; tavë në tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar
gjysma e kohës së gatimit, kthejeni pulën nga ana tjetër
për pjekje të barabartë.
3; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
SHQIP13
GatimiPeshaNiveli i raftit / Aksesori
Gjoks pule180 - 200g për
20
Kofshë pule, të
freskëta
21
Rosë, e plotë2 - 3kg
22
Patë, e plotë4 - 5kg
23
Copë mishi1kg
24
Peshk i plotë, në
skarë
25
Fileta peshku-
26
Kek me qumështor-
27
Kek me mollë-
28
Tartë me mollë-
29
Ëmbëlsirë me mollë-
30
Kekë Brownie2kg prej brumi
31
Kekë në kupa me
32
çokollatë
Kek klasik-
33
Patate të pjekura1kg
34
Feta1kg
0.5 - 1kg për peshk
35
copë
-
-
2; tavë në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Skuqni mishin për
disa minuta në një tigan të nxehtë.
3; tavë për pjekje
Nëse së pari keni marinuar këmbët e pulës, vendosni
temperaturë më të ulët dhe gatuajini më gjatë.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në
tavën e rostos. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së
gatimit, kthejeni rosën nga ana tjetër.
2; tigan i thellë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në
tepsinë e thellë të pjekjes. Pasi të ketë kaluar gjysma e
kohës së gatimit, kthejeni patën nga ana tjetër.
2; rafti me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë për pjekje
Mbusheni peshkun me gjalpë dhe përdorni erëzat dhe
barishtet tuaja të preferuara.
3; tavë në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë 28 cm me formë në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; tavë për pjekje
2; formë byreku në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; 22 cm formë byreku
rafti me rrjetë
3; tigan i thellë
2; 100 - 150 ml; tavë kekësh me kupa rafti
me rrjetë
2; tepsi buke në raftin me rrjetë
2; tavë për pjekje
Vendosini patatet e plota me lëkurë në tepsinë e pjekjes.
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini patatet në
copa.
14SHQIP
GatimiPeshaNiveli i raftit / Aksesori
Perime të përziera në
skarë
36
Kroketa, të ngrira0.5kg
37
Patate të holla, të
38
ngrira
Lazanjë me mish /
zarzavate me peta të
39
thata makaronash
Patate gratin (patate
të pagatuara)
40
Picë e freskët, e hollë
41
Picë e freskët, e
42
trashë
Quiche-
43
Bagetë / çabatë /
bukë e bardhë
44
Të gjitha drithërat /
thekra / buka e errët
45
të gjitha drithërat në
tepsinë e bukës
1 - 1.5kg
0.75kg
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
-
-
0.8kg
1kg
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini perimet në
copa.
3; tepsi pjekjeje
3; tepsi pjekjeje
2; tavë në raftin me rrjetë
1; tavë në raftin me rrjetë
Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, rrotullojeni
tavën.
2; 100 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre
2; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre
2; Tavë me formë në raftin me rrjetë
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre
Duhet më shumë kohë për bukë të bardhë.
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre / rafti me rrjetë
7. FUNKSIONET E ORËS
7.1 Funksionet e orës
Funksioni i orësPërdorimi
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali akustik.
Kujtuesi i minutave
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali dhe ndalon funksioni i nxehjes.
Koha e gatimit
Për të shtyrë fillimin dhe / ose përfundimin e gatimit.
Shtyrja e orarit
Maksimumi është 23 orë 59 minuta. Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e
Kohëmatësi me rritje
furrës.
Për të ndezur dhe fikur Kohëmatësi me rritje zgjidhni: Menyja, Cilësimet.
SHQIP15
7.2 Si ta programoni: Funksionet e orës
Mënyra e vendosjes: Ora Ditore
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Për të ndryshuar orën e ditës, hyni te menyja dhe
zgjidhni Cilësimet, ora e ditës.
Mënyra e vendosjes: Kujtuesi i minutave
Hapi 1
Ekrani tregon:
0:00
Shtypni: .
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Koha e gatimit
Hapi 1Hapi 2
Zgjidhni një funksion
nxehjeje dhe vendosni
temperaturën.
Shtypeni disa herë:
.
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Shtyrja e orarit
Hapi 1Hapi 2
Hapi 3Hapi 4
Caktoni orën.
Hapi 2Hapi 3
Caktoni Kujtuesi i minutave
Ekrani tregon:
0:00
Vendosni kohën e
Shtypni: .
Shtypni: .
Hapi 3Hapi 4
gatimit.
Shtypni: .
Hapi 5Hapi 6
Zgjidhni
funksionin
e nxehjes.
Shtypeni disa
16SHQIP
Në ekran
shfaqet:
periudha e
ditës
NISJA
herë: .
Kohëmatësi fillon të numërojë mbrapsht në një kohë të caktuar fillimi.
Vendosni
kohën e
fillimit.
Shtypni: .
Ekrani
tregon:
--:--
NDALIMI
Vendosni
kohën e
mbarimit.
Shtypni:
.
8. PËRDORIMI I AKSESORËVE
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
8.1 Futja e aksesorëve
Një dhëmbëzim i vogël në pjesën e sipërme
rrit sigurinë. Dhëmbëzimet janë gjithashtu
Rafti me rrjetë:
Shtyni raftin mes shufrave udhëzuese të
mbajtëses së raftit .
Tava e pjekjes / Tigan i thellë:
Shtyjeni tavën midis shufrave drejtuese të
mbajtëses së raftit.
pajisje kundër animit. Buzët e ngritura përreth
skarës parandalojnë rrëshqitjen nga rafti.
9. FUNKSIONET SHTESË
9.1 Kyçje
Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
Ndizeni kur pajisja punon - gatimi i vendosur vazhdon, paneli i kontrollit është i kyçur.
Ndizeni kur pajisja është e fikur - nuk mund të ndizet, paneli i kontrollit është i kyçur.
SHQIP17
Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
- shtypeni e mbajeni për të
aktivizuar funksionin.
Tingëllon një sinjal.
3 x - pulson kur aktivizohet kyçja.
9.2 Fikja automatike
Për arsye sigurie pajisja fiket pas një farë
kohe nëse një funksion i ngrohjes është në
veprim dhe nuk ndryshoni asnjë cilësim.
(°C) (o)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
10. UDHËZIME DHE KËSHILLA
10.1 Rekomandimet e gatimit
- shtypeni e mbajeni për të ta
çaktivizuar.
(°C) (o)
250 - maksimumi3
Fikja automatike nuk punon me funksionet:
Të lehta, Shtyrja e orarit.
9.3 Ventilatori i ftohjes
Kur pajisja është në punë, ventilatori i ftohjes
ndizet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet
e pajisjes të ftohta. Nëse fikni pajisjen,
ventilatori ftohës mund të vazhdojë të punojë
derisa të ftohet pajisja.
Temperatura dhe kohët e gatimit në tabela janë vetëm udhëzuese. Ato varen nga receta, cilësia dhe sasia e
përbërësve të përdorur.
Pajisja juaj mund të pjekë apo të skuqë ndryshe nga pajisja që kishit më parë. Udhëzimet e mëposhtme tregojnë
cilësimet e rekomanduara për temperaturën, kohën e gatimit dhe pozicionin e skarës për lloje të veçanta ushqimi.
Nëse nuk gjeni përzgjedhjet për një recetë të veçantë, kërkoni për një të përafërt.
10.2 Pjekje vent. me lagështirë
Për rezultate optimale ndiqni sugjerimet e
listuara në tabelën më poshtë.
Përdorni pozicionin e tretë të furrës.
(°C)(min)
Makarona të gratinuara200 - 22045 - 55
18SHQIP
(°C)(min)
Patate gratin180 - 20070 - 85
Musaka170 - 19070 - 95
Lazanja180 - 20075 - 90
Kaneloni180 - 20070 - 85
Puding me bukë190 - 20055 - 70
Puding me oriz170 - 19045 - 60
Kek me mollë, me brumë me pandispanjë (forma e
rrumbullakët e kekut)
Bukë e bardhë190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
10.3 Pjekje vent. me lagështirë - aksesorët e rekomanduar
Përdorni tava dhe enë të errëta dhe joreflektuese. Ato e thithin më mirë nxehtësinë se enët me
ngjyrë të çelur dhe reflektuese.
Tavë pice
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
Tavë gatimi
E errët, joreflektuese
26 cm diametër
Tasa qeramike
Qeramikë
8 cm diametër, 5
cm lartësi
Tavë për bazë
pandispanje
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
10.4 Tabelat e gatimit për institutet
e testimit
Informacion për institutet e testimit
Testimet sipas: EN 60350, IEC 60350.
Pjekje në një nivel - pjekje në tepsi
°Cmin
Pandispanjë pa yndyrëVentilator i plotë16045 - 602
Pandispanjë pa yndyrëGatim tradicional16045 - 602
SHQIP19
°Cmin
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava
Ø20 cm
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava
Ø20 cm
AmaretaVentilator i plotë14025 - 352
AmaretaGatim tradicional14025 - 352
Ventilator i plotë16055 - 652
Gatim tradicional18055 - 651
Pjekje në një nivel - biskota
Përdorni nivelin e tretë të furrës.
°Cmin
Kekë të vegjël, 20 për tepsi,
ngrohni paraprakisht furrën bosh
Kekë të vegjël, 20 për tepsi,
ngrohni paraprakisht furrën bosh
Ventilator i plotë15020 - 30
Gatim tradicional17020 - 30
Pjekje me shumë nivele - biskota
°Cmin
AmaretaVentilator i plotë14025 - 452 / 4
Kekë të vegjël, 20 për tepsi,
ngrohni paraprakisht furrën
bosh
Pandispanjë pa yndyrëVentilator i plotë16045 - 552 / 4
Ëmbëlsirë me mollë, 1 tepsi
për rrjetë (Ø 20 cm)
Ventilator i plotë15025 - 351 / 4
Ventilator i plotë16055 - 652 / 4
Skarë
Ngroheni furrën paraprakisht bosh për 5 minuta.
Piqni në skarë me temperaturë maksimale.
min
Bukë e thekurSkara1 - 25
Biftek viçi, kthejeni pasi të ketë
kaluar gjysma e kohës
Skara24 - 304
20SHQIP
11. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
11.1 Shënime për pastrimin
Pastroni vetëm me një copë me mikrofibra pjesën ballore të pajisjes me ujë të ngrohtë dhe
një detergjent të butë.
Përdorni një solucion pastrues për të pastruar sipërfaqet metalike.
Agjentët e
pastrimit
Përdorimi i
përditshëm
Aksesorët
Pastroni njollat me një detergjent të butë.
Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të
tjera mund të shkaktojë zjarr.
Mos e ruani ushqimin në pajisje për më shumë se 20 minuta. Thani brendësinë vetëm me
një copë me mikrofibra pas çdo përdorimi.
Pastrojini të gjithë aksesorët pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni vetëm një
leckë me mikrofibra me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë. Mos i pastroni aksesorët në
pjatalarëse.
Mos i pastroni aksesorët që nuk ngjisin duke përdorur pastrues gërryes ose objekte me majë
të mprehtë.
11.2 Si ta pastroni: Zbalcim i
brendshëm
Pastroni relievin e hapësirës së brendshme
për të hequr mbetjet e çmërsit pas gatimit me
avull.
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Hidhni: 250 ml uthull në relievin e
hapësirës së brendshme. Përdorni
maksimumi 6% uthull pa aditivë.
Për funksionin: SteamBake pastroni furrën për çdo 5 - 10 cikle gatimi.
Lëreni uthullën të tresë mbetjet e
çmërsit në temperaturë ambienti për
30 minuta.
11.3 Mënyra e heqjes: Mbajtëset e
rafteve
Hiqni mbajtëset e rafteve për të pastruar
furrën.
Fshijeni pjesën e brendshme me një
leckë të butë.
SHQIP21
Hapi 1Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet.
2
1
Hapi 2Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses
nga pareti anësor.
Hapi 3Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses
Hapi 4Montojini mbajtëset e rafteve në
11.4 Si ta përdorni: Pastrimi pirolitik
Pastrojeni furrën me Pastrimi pirolitik.
Ekziston mundësia e djegies.
së rafteve jashtë murit anësor dhe
hiqeni.
rendin e kundërt.
Kunjat mbajtës në treguesit
teleskopikë duhet të drejtohen
përpara.
PARALAJMËRIM!
KUJDES!
Nëse ka pajisje të tjera të instaluara në të
njëjtën ndarje, mos i përdorni
njëkohësisht me këtë funksion. Kjo mund
t'i shkaktojë dëmtim furrës.
Përpara Pastrimi pirolitik:
Fikni furrën dhe prisni derisa të
ftohet.
Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbështetëset e rafteve që mund të
hiqen.
Pastroni dyshemenë e furrës dhe
xhamin e brendshëm të derës me ujë të
ngrohtë, leckë të butë dhe detergjent të
butë.
Pastrimi pirolitik
Hapi 1
OpsioniKohëzgjatja
C1 - Pastrimi i lehtë1 h
C2 - Pastrim normal1 h 30 min
C3 - Pastrim i plotë3 h
Hapi 2
Hapi 3
Hapi 4Pas pastrimit, rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e
Kur nis pastrimi, dera e furrës kyçet dhe llamba fiket. Derisa të shkyçet dera ekrani tregon: .
- shtypni për të zgjedhur programin e pastrimit.
- shtypeni për të filluar pastrimin.
çaktivizimit.
Hyni në menu: Pastrimi .
22SHQIP
Fikni furrën dhe prisni derisa të
A
A
1
2
B
ftohet.
Fshijeni pjesën e brendshme me një
11.5 Kujtuesi i pastrimit
Furra ju kujton se kur duhet ta pastroni me pastrim pirolitik.
pulson në ekran për 5 sekonda pas çdo seance
gatimi.
Kur përfundon pastrimi:
leckë të butë.
Për të fikur kujteuesin, hyni te Menyja dhe zgjidhni
Hiqni mbetjet nga fundi i pjesës së
brendshme.
Cilësimet, Kujtuesi i pastrimit.
11.6 Mënyra e heqjes dhe e
instalimit: Dera
Mund të hiqni derën dhe panelet e
brendshme të xhamit për t’i pastruar. Numri i
paneleve të xhamit ndryshon sipas modelit.
KUJDES!
Trajtojeni me kujdes xhamin, veçanërisht
rreth anëve të panelit të përparmë.
Xhami mund të thyhet.
PARALAJMËRIM!
Dera është e rëndë.
Hapi 1Hapni derën plotësisht.
Hapi 2Ngrini dhe shtyni levat fiksuese (A)
Hapi 3Mbyllni derën e furrës në pozicionin e parë të hapjes (në kënd rreth 70°). Mbajeni derën në të dyja
Hapi 4Mbani shtrënguar në të dy anët
Hapi 5Tërhiqeni kornizën e derës drejt
Hapi 6Mbani panelet prej xhami të derës
në dy menteshat e derës.
anët dhe tërhiqeni me kënd lart për ta nxjerrë nga furra. Shtriheni derën nga pjese a jashtme në një
pëlhurë të butë mbi një sipërfaqe të qëndrueshme.
kornizën (B) e sipërme të derës dhe
shtyjeni nga brenda për ta çliruar
nga kllapa.
vetes për ta hequr.
nga cepat e sipërm njëri pas tjetrit
dhe tërhiqini nga sipër për t'i nxjerrë
nga vendi.
SHQIP23
Hapi 7Pastroni panelin e xhamit me ujë
Hapi 8Pas pastrimit, kryeni hapat e
dhe sapun. Fshini me kujdes
panelin prej xhami. Mos i pastroni
panelet e xhamit në lavastovilje.
mësipërm në rendin e kundërt.
Hapi 9Në fillim vendosni panelin më të vogël të ndjekur nga ai më i madhi dhe më pas derën.
Sigurohuni që xhamat të futen në pozicionin e duhur, ndryshe sipërfaqja e derës mund të
mbinxehet.
11.7 Mënyra e ndërrimit: Llamba
PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
Llamba mund të jetë e nxehtë.
Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës:
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Fikni furrën. Prisni derisa furra të
jetë ftohur.
Shkëputeni furrën nga priza e
korrentit.
Vendosni një pëlhurë në fund të
zgavrës.
Llamba e sipërme
Hapi 1Rrotullojeni kapakun e llambës për ta
Hapi 2Pastroni kapakun prej xhami.
Hapi 3Ndërroni llambën me një llambë të përshtatshme që i reziston nxehtësisë 300 °C.
Hapi 4Instaloni kapakun prej xhami.
hequr.
12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
24SHQIP
12.1 Çfarë duhet bërë nëse...
Në çdo rast që nuk përfshihet në këtë tabelë, ju lutemi kontaktoni me një qendër të autorizuar
shërbimi.
Pajisja nuk ndizet ose nuk nxehet
ProblemiKontrolloni nëse...
Nuk mund ta aktivizoni apo vini në punë pajisjen.Pajisja është e lidhur saktë me rrjetin elektrik.
Pajisja nuk nxehet.Fikja automatike është e çaktivizuar.
Pajisja nuk nxehet.Dera e pajisjes është e mbyllur.
Pajisja nuk nxehet.Është djegur siguresa.
Pajisja nuk nxehet.Bllokimi është jo aktiv.
Komponentët
ProblemiKontrolloni nëse...
Llamba është e fikur.Pjekje vent. me lagështirë - është ndezur.
Llamba nuk punon.Llamba është djegur.
Kodet e defekteve
Ekrani shfaq…Kontrolloni nëse...
Err C3Dera e pajisjes është e mbyllur ose kyçi i derës nuk
Err F102Dera e pajisjes është e mbyllur.
Err F102Kyçi i derës nuk është i prishur.
00:00Pati një ndërprerje të energjisë. Caktimi i periudhës së
Nëse ekrani shfaq një kod gabimi i cili nuk është në këtë tabelë, fikni dhe ndizni siguresën e shtëpisë për të
rinisur pajisjen. Nëse kodi i defektit shfaqet, kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
është i prishur.
ditës.
Pastrimi
ProblemiKontrolloni nëse...
Rrjedh ujë nga relievi i hapësirës së brendshme.Ka shumë ujë në relievin e hapësirës së brendshme.
12.2 Të dhënat e shërbimit
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi
të autorizuar.
SHQIP25
Të dhënat e nevojshme për qendrën e shërbimit ndodhen në pllakën e specifikimeve. Pllaka e
specifikimeve është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Mos e hiqni pllakën e
specifikimeve nga pjesa e brendshme e pajisjes.
Ju rekomandojmë t'i shkruani të dhënat këtu:
Modeli (MOD.).........................................
Numri i produktit (PNC).........................................
Numri i serisë (S.N.).........................................
13. EFIKASITETI ENERGJETIK
13.1 Informacioni i produktit dhe Fleta e informacionit të produktit sipas
Rregulloreve të ekodizajnit dhe etiketimit për energjinë të BE-së
Emri i furnizuesitAEG
Identifikimi i modelit
Indeksi i Efiçiencës së Energjisë81.2
Klasi i efikasitetit energjetikA+
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional1.09kWh/cikël
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të
detyruar
Numri i zgavrave1
Burimi i nxehtësisëElektriciteti
Volumi71l
Lloji i furrësFurrë e integruar
Sasi
BPB351160M 944188506
BPS351160M 944188507
0.69kWh/cikël
BPB351160M34.0kg
BPS351160M34.0kg
IEC/EN 60350-1 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 1: Gama, furrat, furrat me avull dhe skarat
- Metodat për matjen e performancës.
13.2 Kursimi i energjisë
Mbajeni guarnicionin e derës të pastër dhe
sigurohuni që të jetë i fiksuar mirë në vend.
Përdorni enë metalike për të përmirësuar
Pajisja ka disa karakteristika që ju
ndihmojnë të kurseni energji gjatë gatimit
të përditshëm.
Sigurohuni që dera e pajisjes të jetë e mbyllur
mirë kur pajisja është në punë. Mos e hapni
derën e pajisjes shumë shpesh gjatë gatimit.
kursimin e energjisë.
Kur është e mundur, mos e ngrohni pajisjen
përpara gatimit.
Mbajini periudhat e pushimit mes gatimeve sa
më të shkurtra që të jetë e mundur kur
përgatisni pak gatime njëkohësisht.
26SHQIP
Gatimi me ventilator
Kur është e mundur, përdorni funksionet e
gatimit me ventilator për të kursyer energji.
Nxehtësia e mbetur
Ventilatori dhe llamba vazhdojnë të
funksionojnë. Kur fikni pajisjen, ekrani tregon
nxehtësinë e mbetur. Mund ta përdorni këtë
nxehtësi për të mbajtur ushqimin e ngrohtë.
Kur gatimi zgjat më shumë se 30 minuta,
reduktoni temperaturën e pajisjes minimalisht
3 - 10 minuta përpara përfundimit të gatimit.
Nxehtësia e mbetur brenda pajisjes do të
vazhdojë të gatuajë.
mbetur dhe për ta mbajtur ushqimin të
ngrohtë. Në ekran shfaqet treguesi ose
temperatura e nxehtësisë së mbetur.
Gatimi me llambë të fikur
Fikeni llambën gjatë gatimit. Ndizeni vetëm
kur t'ju nevojitet.
Pjekje vent. me lagështirë
Funksion i projektuar për të kursyer energjinë
gjatë gatimit.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket
automatikisht pas 30 sekondash. Mund ta
ndizni llambën sërish, por ky veprim do të
reduktojë kursimin e pritshëm të energjisë.
Përdoreni nxehtësinë e mbetur për të ngrohur
gatimet e tjera.
Për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë
Zgjidhni cilësimin më të ulët të mundshëm të
temperaturës për të përdorur nxehtësinë e
14. STRUKTURA E MENYSË
14.1 Menyja
Hapi 1Hapi 2Hapi 3Hapi 4Hapi 5
Zgjidhni opsionin nga
- zgjidhni për të
hyrë në Menyja.
Rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e çaktivizimit për të dalë nga Menyja.
struktura Menyja dhe
shtypni .
Zgjidhni cilësimin.
- shtypni për të
konfirmuar cilësimin.
Rregulloni vlerën dhe
shtypni .
Cilësimet
01Ora DitoreNdrysho02Drita e ekranit1 - 5
03Tingujt e butonave1 - Bip
2 - Klik
3 - Tingulli
joaktiv
05Kohëmatësi me rritjeAktiv / Joaktiv06Të lehtaAktiv / Joaktiv
07Nxehje e shpejtëAktiv / Joaktiv08Kujtuesi i pastrimitAktiv / Joaktiv
09Modaliteti demoKodi i aktivizimit:
2468
11Rivendos të gjitha cilësimet Po / Jo
04Volumi i ziles1 - 4
10Versioni i softueritKontrolli
SHQIP27
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin .
Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e
riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e
mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në
riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
ose kontaktoni me zyrën komunale.
28SHQIP
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред.
В нашето желание да бъдем устойчиви, намаляваме употребата на хартия и
предоставяме пълните ръководства за потребителя онлайн. Ще получите
достъп до Вашето пълно ръководство за потребителя на aeg.com/manuals
Вижте съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности и
информация за сервиз и ремонт на aeg.com/support
За повече рецепти, съвети, отстраняване на неизправности изтеглете
приложение My AEG Kitchen.
Запазваме си правото на изменения.
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........................................................29
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................31
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...............................................................................35
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО........................................................................55
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.........................................................56
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
БЪЛГАРСКИ29
1.1 Безопасност за деца и хора в неравностойно
положение
• Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или от
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и разбират възможните
рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Пазете децата и
домашните любимци далеч от уреда, когато се използва
и когато се охлажда.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда, когато са без надзор.
1.2 Обща безопасност
• Този уред е предназначен само за готвене.
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в хотел,
стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за
настаняване, където това използване не надвишава
(средно) нивото на домашна употреба.
• Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда
и да смени кабела.
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във
вградената конструкция.
30БЪЛГАРСКИ
• Преди извършването на каквато и да е поддръжка,
изключете уреда от електрозахранването.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, от негов оторизиран сервизен
център или от квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен,
преди да смените лампата, за да избегнете евентуален
токов удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава да не се докосват нагревателните елементи
или повърхността на вътрешността на уреда.
• Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на аксесоари или съдове за печене.
• За да свалите носачите на рафта, първо издърпайте
предната част на носачите, а след това и задния край
на носачите от страничните стени. Поставете носачите
на рафта в обратна последователност.
• Не почиствайте уреда с парочистачка.
• Не използвайте груби, абразивни, почистващи
препарати или остри, метални стъргалки за почистване
на стъклото на вратата, защото те могат да надраскат
повърхността и това да доведе до счупване на
стъклото.
• Преди пиролитично почистване извадете всички
аксесоари и прекомерни натрупвания/разливания от
вътрешността на уреда.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталация
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да
извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
БЪЛГАРСКИ31
• Не дърпайте уреда за дръжката.
• Монтирайте уреда на безопасно и
подходящо място, което отговаря на
монтажните изисквания.
• Трябва да спазвате минималното
разстояние до други уреди и
устройства.
• Преди да монтирате уреда, проверете
дали вратата му се отваря
безпроблемно.
• Уредът е оборудван с електрическа
система за охлаждане. Трябва да се
използва с електрозахранването.
• Вграденият уред трябва да отговаря на
изискванията за стабилност на DIN
68930.
Минимална височина на
отвора за вграждане (Ми‐
нимална височина на от‐
вора за вграждане под
работния плот)
Ширина на отвора за
вграждане
Дълбочина на отвора за
вграждане
Височина в предната част
на уреда
Височина в задната част
на уреда
Ширина в предната част
на уреда
Ширина в задната част на
уреда
Дълбочина на уреда567 мм
Дълбочина на вграждане
на уреда
Дълбочина при отворена
врата
Минимален размер на от‐
вора за вентилация. От‐
вор разположен в долна‐
та задна страна
Дължина на основния за‐
хранващ кабел. Кабелът
е разположен в десния
ъгъл на задната страна
Монтажни винтове4x25 мм
578 (600) мм
560 мм
550 (550) мм
594 мм
576 мм
595 мм
559 мм
546 мм
1027 мм
560x20 мм
1500 мм
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Всички ел. връзки трябва да се
направят от квалифициран
електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите данни на
захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран
контакт със защита от токов удар.
• Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и захранващия
кабел. Ако захранващият кабел трябва
да бъде подменен, това трябва да бъде
извършено от нашия оторизиран
сервизен център.
• Не допускайте захранващите кабели да
се доближават до вратичката на уреда
или пространството под него, особено
когато е включен или когато вратичката
е гореща.
• Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде
затегната по такъв начин, че да не
може да се отстрани без инструменти.
• Свържете кабела за захранването към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът
за захранване е достъпен след
инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не
свързвайте захранващия щепсел.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела на захранването.
• Използвайте само правилни устройства
за изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители
(предпазителите от винтов тип трябва
да се извадят от фасунгата),
изключватели и контактори за утечка на
заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да
има изолиращо устройство, което Ви
позволява да изключите уреда от ел.
мрежата при всички полюси.
32БЪЛГАРСКИ
Изолиращото устройство трябва да е с
ширина на отваряне на контакта
минимум 3 мм.
• Затворете изцяло вратичката на уреда,
преди да свържете захранващия кабел
към контакта.
• Този уред се доставя с
електрозахранващи щепсел и кабел.
2.3 Използване
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов
удар или експлозия.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори
не са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор по
време на работа.
• Изключвайте уреда след всяко
използване.
• Бъдете внимателни, когато отваряте
вратата на уреда, докато уредът
работи. Може да излезе горещ въздух.
• Не работете с уреда с мокри ръце или
когато има контакт с вода.
• Не оказвайте натиск върху отворената
врата.
• Не използвайте уреда като работна
повърхност или повърхност за
съхранение.
• Отваряйте внимателно вратата на
уреда. Използването на съставки с
алкохол може да предизвика смесване
на алкохол и въздух.
• Не позволявайте искри или открит
пламък да влизат в контакт с уреда,
когато отваряте вратата.
• Не поставяйте запалими продукти или
предмети, които са намокрени със
запалими продукти, в близост до уреда
или върху него.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• За да се избегнат повреди и
обезцветяване на емайла:
– не поставяйте съдове за фурна или
други предмети в уреда директно
върху дъното.
– не поставяйте алуминиево фолио
директно върху дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в
горещия уред.
– не поставяйте влажни съдове и
храна в уреда, след като
приключите с готвенето.
– бъдете внимателни, когато махате
или поставяте аксесоарите.
• Обезцветяването на емайла или
неръждаемата стомана не оказва
влияние върху работата на уреда.
• Използвайте дълбока тава за влажни
торти. Плодовите сокове причиняват
петна, които могат да бъдат трайни.
• Винаги гответе при затворена вратичка
на уреда.
• Ако уредът е инсталиран зад преграда
от мебелен тип, напр. зад вратичка в
шкаф, тази вратичка трябва винаги да е
отворена, докато уредът работи. Ако е
затворена, могат да се акумулират
топлина и влага, които впоследствие да
повредят уреда, шкафа или пода. Не
затваряйте преградата, докато уредът
не изстине напълно след употреба.
2.4 Грижa и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, пожар или
повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежата.
• Уверете се, че уредът е студен. Има
опасност стъклените панели да се
счупят.
• Сменяйтe незабавно стъклените
панели на вратичката, когато са
повредени. Свържете се с оторизиран
сервизен център.
• Внимавайте, когато сваляте вратичката
от уреда. Вратичката е тежка!
• Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте абразивни
продукти, грапави, почистващи кърпи,
разтворители или метални предмети.
БЪЛГАРСКИ33
• Ако използвате спрей за фурна,
следвайте инструкциите за безопасност
върху опаковката му.
2.5 Пиролитично почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване / пожар /
химически емисии (пушек) в
пиролитичен режим.
• Преди извършване на пиролитично
почистване и първоначално
подгряване, извадете от фурната
следното:
– всички излишни остатъци от храна,
разливи / отлагания от мазнина.
– всякакви подвижни предмети
(включително рафтове, странични
релси и др., предоставени с уреда),
особено всички незалепващи
тенджери, тигани, тави, прибори и
др.
• Прочетете внимателно всички
инструкции за пиролитичното
почистване.
• Деца не бива да се приближават до
уреда, докато се извършва
пиролитичното почистване. Уредът се
нагорещява и горещият въздух излиза
от предните охлаждащи отвори.
• Пиролитичното почистване е
високотемпературна операция, която
може да отдели изпарения от
остатъците от готвене и конструкционни
материали. Затова се препоръчва на
потребители да направят следното:
– да осигурят добра вентилация по
време и след всяко пиролитично
почистване.
– осигурява добра вентилация по
време на и след първоначалното
подгряване.
• Не разливайте и не наливайте вода
върху вратичката на фурната по време
на и след пиролитичното почистване, за
да избегнете повреда на стъклените
панели.
• Изпарения, излъчени от фурни с
пиролиза / остатъци от храна, както е
описано, не са вредни за хора, в това
число деца и хора със здравословни
проблеми.
• Пазете малките домашни любимци
далече от уреда по време и след
пиролитичното почистване и
първоначалното подгряване. Малките
домашни любимци (особено птици и
влечуги) могат да бъдат силно
чувствителни към температурни
промени и отделяни изпарения.
• Незалепващите повърхности на
тенджери, тигани, тави, табли, прибори
и т.н., могат да бъдат повредени от
високотемпературното пиролитично
почистване, като също така могат да
бъдат източник за вредни изпарения от
ниско ниво.
2.6 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този
продукт и резервните лампи, продавани
отделно: Тези лампи са предназначени
да издържат на екстремни физически
условия в домакински уреди, като
температура, вибрации, влажност или
са предназначени да сигнализират
информация за работното състояние на
уреда. Те не са предназначени за
използване в други приложения и не са
подходящи за осветяване на
помещения в домакинството.
• Този продукт включва светлинен
източник с клас на енергийна
ефективност G.
• Използвайте само лампи със същите
спецификации.
2.7 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизирания сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни
части.
2.8 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за
информация как да изхвърлите уреда.
34БЪЛГАРСКИ
• Изключете уреда от
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
10
8
9
електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Общ преглед
3.2 Аксесоари
Скара/рафт
За съдове за готвене, тави за торти и печене.
• Премахнете дръжката на вратичката, за
да предотвратите заклещването на
деца, или домашни любимци в уреда.
Контролен панел
Копче за функциите за нагряване
Екран
Копче за управление
Нагряващ елемент
Лампа
Вентилатор
Водачи за скара, отстраняеми
Вътрешна част на фурната
Позиция на скара
Тава за печене
За торти и бисквити.
Съд за грил / печене
За печене или като съд за събиране на
мазнина.
БЪЛГАРСКИ35
Телескопични водачи
За лесно поставяне и изваждане на тавите и
скарата.
4. КОМАНДНО ТАБЛО
4.1 Прибиращи се ключове
За да използвате уреда, натиснете ключа.
функциите за нагряване в изключена
позиция, за да изключите фурната.
Ключът излиза.
4.2 Преглед на контролния панел
Изберете функция за нагряване, за да
включите уреда. Завъртете ключа за
ТаймерБързо загряванеОсветлениеЗаключване
4.3 Екран
Екран със зададени функции на бутоните.
Индикатори на екрана
Основни индикатори
Индикатори на таймера
Потвърдете на‐
стройката
Таймер
Лента да напредъка - за температура или час.
Лентата е цялата червена, когато уредът до‐
стигне зададената температура.
Индикатор за готвене с пара
Приключване
36БЪЛГАРСКИ
Отложен старт
Брояч
5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
5.1 Първоначално почистване
Преди първата употреба почистете празния уред и задайте час.
00:00
Настройте таймера. Натиснете:
5.2 Начално предварително
затопляне
Затоплете предварително празната фурна
преди първата употреба.
Стъпка 1Извадете от фурната всички принадлежности и подвижните опори на скарата.
Стъпка 2
Стъпка 3
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 1 ч.
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 15 мин.
От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното затопляне. Погрижете се
помещението да има добро проветряване..
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Как да зададете: Функции нагряване
Стъпка 1Завъртете ключа за функциите за нагряване, за да изберете функция за нагряване.
Стъпка 2Завъртете контролното копче, за да зададете температурата.
- натиснете и задръжте, за да включите функцията: Бързо нагряване. Тя е налична за някои функции
на фурната.
БЪЛГАРСКИ37
Уверете се, че фурната е студена.
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3Стъпка 4
Напълнете релефа във вътрешността с
чешмяна вода.
Готвене на пара
Изберете функ‐
цията за затопля‐
не на пара.
Задайте темпе‐
ратурата.
Оставете празната
фурна да загрее пред‐
варително в продъл‐
жение на 10 минути,
за да се образува вла‐
га.
Поставете я във фур‐
ната.
Максималната вместимост на релефа във вътрешността е 250 мл. Не пълнете отново релефа във въ‐
трешността по време на готвене или когато фурната е гореща.
Когато готвенето на пара приключи:
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Завъртете ключа за функциите за
нагряване в изключена позиция,
за да изключите фурната.
Отворете вратата внимателно. Ос‐
вободената влажност може да пре‐
дизвика изгаряния.
Уверете се, че фурната е студе‐
на. Отстранете остатъчната во‐
да от релефа във вътрешност‐
та.
6.2 Функции нагряване
Функция за зато‐
пляне
Горещ въздух/венти‐
лир
Традиционно печене
SteamBake
Приложение
За печене на три нива едновременно и за сушене на храна. Задайте температу‐
рата с 20 – 40 °C по-ниска, отколкото за Традиционно печене.
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
За добавяне на влажност по време на готвене. За получаване на правилния
цвят и хрупкава коричка по време на печене. За повече сочност при претопляне.
За консервиране на плодове и зеленчуци.
За печене на пица. За хрупкав и запечен блат.
Функция пица
Долен нагревател
38БЪЛГАРСКИ
За печене на сладкиши с хрупкава долна част и за запазване на храната.
Функция за зато‐
пляне
Дълбоко замразени
храни
Печене с влажност
Грил
Турбо грил
Меню
Приложение
За да станат хрупкави полуготовите храни (напр. картофки, картофи с коричка
или пролетни рулца).
Функцията е разработена за пестене на енергия по време на готвене. Когато из‐
ползвате тази функция, температурата във вътрешността може да се различава
от зададената. Използва се остатъчната топлина. Степента на нагряване може
да бъде намалена. За повече информация вижте глава „Всекидневна употреба”,
забележете: Печене с влажност.
За запичане на тънки храни или препичане на хляб.
За печене на големи парчета месо или птици с костите на едно ниво. За огрете‐
ни и за кафява коричка.
За да влезете в Менюто: Помощ при готвене, Настройки.
6.3 Бележки относно:Печене с
влажност
Тази функция беше използвана в
съответствие на изискванията за клас на
енергийна ефективност и екодизайнEU
65/2014 (според и EU 66/2014). Изпитвания
съгласно:IEC/EN 60350-1.
Вратата на фурната трябва да се затвори
Когато използвате тази функция,
лампичката автоматично се изключва след
30 секунди.
За инструкции за готвене вижте глава
„Съвети“, Печене с влажност. За общи
препоръки относно пестене на енергия
вижте глава „Енергийна ефективност“,
„Пестене на енергия“.
по време на готвене, така че функцията да
не се прекъсва и да се гарантира, че
фурната работи с възможно най-висока
енергийна ефективност.
6.4 Как да зададете:Помощ при готвене
Всяко ястие в това подменю има препоръчителна функция и температура. Използвайте
функцията , за да приготвите ястие бързо с настройките по подразбиране. Можете да
настроите часа и температурата по време на готвене.
Когато функцията приключва, проверете дали храната е готова.
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3Стъпка 4
P1 - P...
БЪЛГАРСКИ39
Влезте в менюто.ИзберетеПомощ при го‐
твене. Натиснете .
6.5 Помощ при готвене
Легенда
Количеството вода за функцията за па‐
ра.
Подгрейте предварително уреда, преди
да започнете да готвите.
ЯстиеТеглоНиво на скарата/Аксесоари
Говеждо печено,
1
алангле
Говеждо печено,
2
средно изпечено
Говеждо печено, до‐
3
бре изпечено
Пържола, средно
изпечена
4
Печено/Задушено
говеждо (основно
5
ребро, бут, корем)
Печено говеждо,
алангле (бавно го‐
6
твене)
Печено говеждо,
средно изпечено
7
(бавно готвене)
Печено говеждо, до‐
бре изпечено (бавно
8
готвене)
Филе, алангле (бав‐
9
но готвене)
Филе, средно
изпечено (бавно го‐
10
твене)
Филе, изпечено
11
(бавно готвене)
Печено телешко (на‐
пр., плешка)
12
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
180 - 220г на пар‐
че; 3 см дебели
резена
1.5 - 2кг
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
0,5 - 1,5 кг; 5 - 6
см дебели парче‐
0.8 - 1.5кг; 4 см
дебели парчета
Изберете ястието. На‐
тиснете:
Поставете ястието във
фурната. Потвърдете на‐
стройката.
Легенда
Ниво на скарата.
Дисплеят показва P и номер на ястието,
което можете да проверите в таблицата.
2; тава за печене
Запържете месото за няколко минути в горещ тиган.
Поставете в уреда.
3; печене на ястието на скара
Запържете месото за няколко минути в горещ тиган.
Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара
Запържете месото за няколко минути в горещ тиган.
Добавете течност. Поставете в уреда.
2; тава за печене
Използвайте любимите си подправки или само сол и
прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко
минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; тава за печене
Използвайте любимите си подправки или само сол и
та
прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко
минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара
Използвайте любимите си подправки. Добавете теч‐
ност. Покрито печено.
40БЪЛГАРСКИ
ЯстиеТеглоНиво на скарата/Аксесоари
Печен свински врат
или плешка
13
Дърпано свинско
(бавно готвене)
14
Бонфиле, прясно1 - 1.5кг; 5 - 6 см
15
Свински ребра2 - 3кг; използвай‐
16
Агнешки бут с кост1.5 - 2кг; 7 - 9 см
17
Цяло пиле1 - 1.5кг; пресни
дебели парчета
те сурови, 2 - 3 см
тънки резервни
дебели парчета
18
Половин пиле0.5 - 0.8кг
19
Пилешки гърди180 - 200г на пар‐
20
Пилешки бутчета,
пресни
21
Патица, цяла2 - 3кг
22
Гъска, цяла4 - 5кг
23
Руло „Стефани“1кг
24
Цяла риба, на грил0.5 - 1кг на риба
25
1.5 - 2кг
1.5 - 2кг
ребра
че
-
2; печене на ястието на скара
След половината от времето за готвене обърнете ме‐
сото.
2; тава за печене
Използвайте любимите си подправки. След половина‐
та от времето за готвене обърнете месото, за да по‐
лучи равномерен златист цвят.
2; печене на ястието на скара
Използвайте любимите си подправки.
3; дълбок тиган
Добавете течност, за да покриете дъното на ястието.
След половината от времето за готвене обърнете ме‐
сото.
2; печенето на ястието в тава за печене
Добавете течност. След половината от времето за го‐
твене обърнете месото.
2; 200 мл; задушено в тава за печене
Използвайте любимите си подправки. След половина‐
та от времето за готвене обърнете пилето, за да по‐
лучи равномерен златист цвят.
3; тава за печене
Използвайте любимите си подправки.
2; касерола върху скара
Използвайте любимите си подправки. Запържете ме‐
сото за няколко минути в горещ тиган.
3; тава за печене
Ако първо мариновате пилешките бутчета, задайте
по-ниска температура и гответе по-дълго.
2; печене на ястието на скара
Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐
сото в съд за печене. След половината от времето за
готвене обърнете патицата.
2; дълбок тиган
Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐
сото в дълбока тава за печене. След половината от
времето за готвене обърнете гъската.
2; скара
Използвайте любимите си подправки.
2; тава за печене
Напълнете рибата с масло и използвайте любимите
си подправки и билки.
БЪЛГАРСКИ41
ЯстиеТеглоНиво на скарата/Аксесоари
Филе от риба-
26
Чийзкейк-
27
Ябълков кейк-
28
Ябълков тарт-
29
Ябълков пай-
30
Брауни2кг тесто
31
Шоколадови мъфи‐
32
ни
Кейк с хлебна фор‐
33
ма
Печени картофи1кг
34
Картофи с коричка1кг
35
Гриловани смесени
зеленчуци
36
Крокети, замразени0.5кг
37
Пържени картофи,
38
замразени
Лазаня с месо/
зеленчуци със сухи
39
кори за паста
Картофен огретен
(сурови картофи)
40
Прясна пица, тънка
41
Прясна пица, дебе‐
42
ла
Киш-
43
-
-
1 - 1.5кг
0.75кг
1 - 1.5кг
1 - 1.5кг
-
-
3; задушено на скара
Използвайте любимите си подправки.
2; 28 см форма за торта на скара
2; 100 - 150 мл; тава за печене
2; форма за пай на скара
2; 100 - 150 мл; 22 см форма за пай
скара
3; дълбок тиган
2; 100 - 150 мл; форма за мъфини на ска‐
ра
2; форма за хляб на скара
2; тава за печене
Поставете цели картофи с обелката в тава за печене.
3; тава за печене с поставена хартия за печене
Използвайте любимите си подправки. Нарежете кар‐
тофите на парчета.
3; тава за печене с поставена хартия за печене
Използвайте любимите си подправки. Нарежете зе‐
ленчуците на парчета.
3; тава за печене
3; тава за печене
2; задушено на скара
1; касерола върху скара
Завъртете ястието след половината от времето за го‐
твене.
2:100 мл; тава за печене с поставена хар‐
тия за печене
2; тава за печене с поставена хартия за пече‐
не
2; тава за печене на скара
42БЪЛГАРСКИ
ЯстиеТеглоНиво на скарата/Аксесоари
Багета/Чабата/Бял
хляб
44
Всички пълнозър‐
нести /ръжени/типо‐
45
ви хлябове във
форма за хляб
0.8кг
1кг
2; 150 млl; скара с поставена хартия за пе‐
чене
За бял хляб е необходимо повече време.
2; 150 мл; тава за печене с поставена
хартия за печене / скара
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
7.1 Функции на часовника
Функция „Часовник“Приложение
Когато таймерът приключи се чува сигнал.
Таймер
Когато таймерът приключи се чува сигнал и функцията за нагряване спира.
Време за готвене
За отлагане на старта и/или края на готвенето.
Отложен старт
Максимумът е 23 ч и 59 мин. Тази функция не влияе върху работата на фур‐
Брояч
7.2 Как да настроите: Функции на часовника
ната.
За да включите или изключите Брояч , изберете: Меню, Настройки.
Как да настроите: Час от денонощието
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
За да промените часа от денонощието, влезте
в менюто и изберете „Настройки“, „Час от дено‐
нощието“.
Настройте часовника.
Натиснете: .
БЪЛГАРСКИ43
Стъпка 1
Как да настроите: Таймер
Стъпка 2Стъпка 3
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете: .
Стъпка 1Стъпка 2
Изберете функция за
затопляне и настрой‐
те температурата.
Стъпка 1 Стъпка 2
Изберете
функция‐
та за зато‐
пляне.
Натиснете
няколко пъ‐
ти: .
Таймерът започва да отброява съгласно настроеното време за начало.
Настройте Таймер
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Време за готвене
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете няколко
пъти: .
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Отложен старт
Стъпка 3Стъпка 4
На екрана
се показ‐
ва: часът
от деноно‐
щието
СТАРТ
Настройте
време за
начало.
Натиснете:
Стъпка 3Стъпка 4
Задайте времето за
готвене.
Стъпка 5Стъпка 6
На екрана
се показва:
--:--
СТОП
.
Настройте
Натиснете: .
Натиснете: .
време за
край.
Натиснете:
.
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
8.1 Поставяне на аксесоари
Малката вдлъбнатина отгоре увеличава
безопасността. Вдлъбнатините също са
44БЪЛГАРСКИ
устройства против преобръщане. Високият
ръб около рафта предотвратява
изплъзването на готварски съдове.
Скара/рафт:
Вкарайте рафта между водещите релси на опо‐
рите му.
Тава за печене / Дълбока тава:
Вкарайте тавата между водачите на опорните
релси.
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ
9.1 Заключване
Тази функция предотвратява случайна промяна в работата на уреда.
Включете я, когато уредът работи - зададеното готвене продължава, контролният панел е заключен.
Включете я, когато уредът е изключен – не може да се включи, контролният панел е заключен.
- натиснете и задръжте, за да
включите функцията.
Прозвучава сигнал.
3 x - премигва, когато заключването е включено.
9.2 Автоматично изключване
От съображения за безопасност уредът се
изключва след известно време, ако е
включена функция за затопляне, а
настройките не са променени.
- натиснете и задръжте, за да я
изключите.
(°C) (ч)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
БЪЛГАРСКИ45
9.3 Охлаждащ вентилатор
Когато уредът работи, охлаждащият
(°C) (ч)
250 - максимум3
Автоматичното изключване не действа при
следните функции: Осветление, Отложен
вентилатор се включва автоматично, за да
поддържа повърхностите му хладни. Ако
изключите уреда, охлаждащият
вентилатор може да продължи да работи,
докато уредът се охлади.
старт.
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
10.1 Препоръки за готвене
Температурата и времето за готвене в таблиците са само ориентировъчни. Те зависят от рецептите, каче‐
ството и количеството на използваните съставки.
Вашият уред може да пече по-различно от този, който сте имали преди. Съветите по-долу показват препо‐
ръчителните настройки за температура, време за готвене и позиция на рафта за определени видове хра‐
ни.
Ако не можете да намерите настройките за специална рецепта, потърсете подобни рецепти.
10.2 Печене с влажност
За най-добри резултати следвайте
предложенията в долната таблица.
Използвайте позицията на третия рафт.
(°C)(мин)
Огретен с паста200 - 22045 - 55
Запечени картофи180 - 20070 - 85
Мусака170 - 19070 - 95
Лазаня180 - 20075 - 90
Канелони180 - 20070 - 85
Хлебен пудинг190 - 20055 - 70
Оризов пудинг170 - 19045 - 60
Ябълков кейк с пандишпанова торта (кръгла форма
за сладкиши)
Бял хляб190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
10.3 Печене с влажност - препоръчителни аксесоари
Използвайте тъмни, неотразяващи фолиа и съдове. Те абсорбират топлина по-добре от
светлите и отражателни съдове.
46БЪЛГАРСКИ
Купички за пече‐
Тава за пица
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
Съд за печене
Тъмни, неотразяващи
26 cm диаметър
не
Керамичен мате‐
риал
8 cm диаметър, 5
cm височина
Метална основа за флан
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
10.4 Таблици за готвене за
изпитващи институции.
Информация за изпитващи лаборатории
Изпитвания съгласно: EN 60350, IEC 60350.
Печене на едно ниво - печене в тави
Ябълков пай, 2 тави Ø20 см Традиционно печене18055 - 651
МасленкиГорещ въздух/вентилир 14025 - 352
МасленкиТрадиционно печене14025 - 352
Горещ въздух/вентилир 16045 - 602
Традиционно печене16045 - 602
Печене на едно ниво - бисквити
Използвайте третото ниво на фурната.
Малки кейкове 20 броя/табла,
предварително подгрейте праз‐
ната фурна
Малки кейкове 20 броя/табла,
предварително подгрейте праз‐
ната фурна
Горещ въздух/вентилир15020 - 30
Традиционно печене17020 - 30
°Cмин
БЪЛГАРСКИ47
Печене на няколко нива - бисквити
°Cмин
МасленкиГорещ въздух/вентилир14025 - 452 / 4
Малки кейкове 20 броя/
табла, предварително под‐
грейте празната фурна
Пандишпанова торта без
мазнина
Ябълков пай, 1 тава на скара
(Ø 20 см)
Горещ въздух/вентилир15025 - 351 / 4
Горещ въздух/вентилир16045 - 552 / 4
Горещ въздух/вентилир16055 - 652 / 4
Грил
Загрейте празната фурна предварително за 5 минути.
Гриловайте на максималната температура.
мин
ТостГрил1 - 25
Говежда пържола, обърнете по
средата на времето за приготвя‐
не
Грил24 - 304
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
11.1 Бележки относно почистването
Почиствайте предната част на уреда само с микрофибърна кърпа с топла вода и мек
почистващ препарат.
Използвайте почистващ разтвор, за да почистите металните повърхности.
Препарати за
почистване
48БЪЛГАРСКИ
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Почиствайте вътрешността след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други
остатъци могат да доведат до пожар.
Не съхранявайте храна в уреда за повече от 20 минути. Подсушавайте вътрешността
Всекидневна
употреба
Аксесоари
само с микрофибърна кърпа след всяка употреба.
Почиствайте аксесоарите, след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използ‐
вайте само микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат. Не почи‐
ствайте аксесоарите в съдомиялната
Не почиствайте незалепващите аксесоари с абразивно почистващо средство или
предмети с остри ръбове.
11.2 Как се почиства: Вътрешна
част на фурната
Почистете релефа на вътрешността, за да
отстраните остатъци от варовик след
готвене с пара.
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Налейте: 250 мл бял оцет в реле‐
фа на вътрешността на фурната.
Използвайте максимум 6% оцет
без добавки.
За функцията: SteamBake почиствайте фурната на всеки 5-10 цикъла на готвене.
Оставете оцета да разтвори оста‐
тъчния варовик на стайна темпе‐
ратура за 30 минути.
Изчистете вътрешността с топла
вода и мека кърпа.
11.3 Начин на отстраняване:
Опори на скарата
Отстранете опорите на скарата, за да
почистите фурната.
Стъпка 1Изключете фурната и изчакайте да
Стъпка 2Издърпайте предната част на опо‐
изстине.
рите на скарата от страничната сте‐
на.
БЪЛГАРСКИ49
Стъпка 3Издърпайте задната част на носача
2
1
Стъпка 4Поставете носачите на рафта в
на рафта на скарата от стената и я
извадете.
обратна последователност.
Задържащите щифтове на телеско‐
пичните водачи трябва да сочат на‐
пред.
11.4 Начин на използване:
Пиролитично почистване
Почистете фурната с Пиролитично
почистване.
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако в същия шкаф има монтирани
други уреди, не ги използвайте
едновременно с тази функция. Това
може да причини повреда на фурната.
Има риск от изгаряния.
Преди Пиролитично почистване:
Изключете фурната и изча‐
кайте да изстине.
Отстранете всички аксесоари и
подвижни скари.
Почистете пода на фурната и въ‐
трешното стъкло на вратата с топла
вода, мека кърпа и умерен почи‐
стващ препарат.
Пиролитично почистване
Стъпка 1
ОпцияВреметраене
C1 - Леко почистване1 h
C2 - Нормално почистване1 h 30 min
C3 - Цялостно почистване3 h
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4След почистване завъртете ключа за функциите за затопляне на изключе‐
– натиснете, за да изберете програмата за почистване.
– натиснете, за да започнете почистването.
на позиция.
Влезте в менюто: Почистване .
Когато почистването започне, вратата на фурната се заключва и лампичката е изключена. Докато вра‐
тата се отключи, дисплеят показва: .
Когато чистенето приключи:
Изключете фурната и изчакай‐
те да изстине.
Изчистете вътрешността с мека
кърпа.
Премахнете остатъка от дъното на
вътрешността.
50БЪЛГАРСКИ
11.5 Напомняне за почистване
A
A
1
2
B
Фурната Ви напомня кога да я почистите с пиролитично почистване.
мига на екрана за 5 секунди след всяко готвене.
За да изключите напомнянето, влезте в Меню и из‐
берете Настройки, Напомняне за почистване.
11.6 Как да премахнете и
монтирате: Вратичка
Можете да отстраните вратата и
вътрешните стъклени панели, за да ги
почистите. Броят на стъклените панели е
различен за различните модели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подхождайте с внимание, когато
почиствате стъклото, особено около
ръбовете на предния панел. Стъклото
може да се счупи.
ВНИМАНИЕ!
Вратата е тежка.
Стъпка 1Отворете вратата изцяло.
Стъпка 2Повдигнете и натиснете закреп‐
Стъпка 3Затворете вратичката на фурната до първото възможно положение за отваряне (под ъгъл от
Стъпка 4Хванете рамката в горната част
Стъпка 5Издърпайте рамката на вратичка‐
Стъпка 6Хванете стъклените панели в гор‐
Стъпка 7Почистете стъкления панел с во‐
Стъпка 8След почистване изпълнете гор‐
ващите лостчета (А) на двете
панти на вратичката.
около 70°). Задръжте вратичката от двете страни и я отстранете от фурната под ъгъл нагоре.
Поставете вратичката с външната страна надолу върху мека кърпа на стабилна повърхност.
на вратата (B) от двете ѝ страни
и натиснете навътре, за да осво‐
бодите езичето.
та към себе си, за да я извадите.
ния край един по един и ги изва‐
дете нагоре от водачите.
да и сапун. Внимателно подсуше‐
те стъкления панел. Не почи‐
ствайте стъклените панели в съ‐
домиялна машина.
ните стъпки в обратна последова‐
телност.
БЪЛГАРСКИ51
Стъпка 9Поставете първо по-малкия панел, после по-големия и вратичката.
Уверете се, че стъклата са поставени на правилните места, иначе повърхността на вратичка‐
та може да прегрее.
11.7 Как да подмените: Лампа
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
Лампата може да е гореща.
Преди да смените лампата:
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Изключете фурната. Изчакайте,
докато фурната изстине.
Изключете фурната от електриче‐
ската мрежа.
Поставете парче плат върху дъ‐
Горна лампа
ното на фурната.
Стъпка 1Завъртете стъкления капак, за да го из‐
Стъпка 2Почистете стъкления капак.
Стъпка 3Сменете крушката с подходяща крушка, устойчива на температура от 300 °C.
Стъпка 4Поставете стъкления капак.
вадите.
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
12.1 Как да постъпите, ако…
За случаите, които липсват в таблицата, моля, свържете се с оторизиран сервиз.
Уредът не се включва или не нагрява
ПроблемПроверете дали...
Не можете да активирате или да работите с уреда.Уредът е правилно свързан към електрозахранване.
Уредът не нагрява.Автоматичното изключване е деактивирано.
52БЪЛГАРСКИ
Уредът не се включва или не нагрява
Уредът не нагрява.Вратичката на уреда е затворена.
Уредът не нагрява.Предпазителят не е изгорял.
Уредът не нагрява.Заключването е изключено.
Компоненти
ПроблемПроверете дали...
Лампичката е изключена.Печене с влажност - е включена.
Лампичката не работи.Лампичката е изгоряла.
Кодове за грешка
На дисплея се показва...Проверете дали...
Err C3Вратата на уреда е затворена или заключалката не
Err F102Вратичката на уреда е затворена.
Err F102Заключалката на вратата не е повредена.
00:00Имаше прекъсване на захранването. Задайте час от
Ако дисплеят показва код с грешка, който не е упоменат в настоящата таблица, изключете предпазителя и
след това го включете наново, за да рестартирате уреда. Ако кодът с грешка се появи отново, обърнете
се към оторизиран сервизен център.
е повредена.
денонощието.
Почистване
ПроблемПроверете дали...
Водата изтича от вътрешното отделение.Има прекалено много вода във вътрешното отделе‐
ние.
12.2 Данни за сервизно обслужване
Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си
или към упълномощен сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни.
Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Не
отстранявайте фирмената табелка с данни от вътрешността на уреда.
БЪЛГАРСКИ53
Препоръчваме Ви да запишете данните тук:
Модел (MOD.).........................................
Номер на продукт (PNC).........................................
Сериен номер (S.N.).........................................
13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
13.1 Информация за продукта и информационен лист за продукта
съгласно регламентите на ЕС за екодизайн и енергийно етикетиране
Име на доставчикAEG
Идентификация на модела
Индекс на енергийна ефективност81.2
Клас на енергийна ефективностA+
Консумация на енергия при стандартно натоварване, конвен‐
ционален режим
Консумация на енергия при стандартно натоварване, форси‐
ран режим на вентилатора
Брой кухини1
Топлинен източникЕлектричество
Сила на звука71л
Тип фурнаВградена фурна
Маса
BPB351160M 944188506
BPS351160M 944188507
1.09kWh/цикъл
0.69kWh/цикъл
BPB351160M34.0кг
BPS351160M34.0кг
IEC/EN 60350-1 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 1: Диапазони, фурни, фурни на пара и грилове Начини за измерване на ефективността.
13.2 Енергоспестяваща
Използвайте метални готварски съдове, за
да подобрите енергоспестяването.
Когато е възможно, не подгрявайте
Уредът съдържа функции, които ви
позволяват да икономисвате енергия
при ежедневното готвене.
Уверете се, че вратата на уреда е
затворена, когато той работи. Не
отваряйте вратата твърде често по време
на готвене. Поддържайте уплътнението на
вратата чисто и се уверете, че е добре
фурната, преди готвене.
Когато приготвяте няколко ястия
наведнъж, свеждайте интервалите между
готвенето им до минимум.
Готвене с вентилатор
При възможност използвайте функциите
за готвене с вентилатор, за да пестите
електроенергия.
фиксирано в своята позиция.
54БЪЛГАРСКИ
Остатъчна топлина
Вентилаторът и лампичката продължават
да работят. Когато изключите уреда,
екранът показва остатъчната топлина.
Можете да използвате тази топлина, за да
държите храната топла.
Когато времето за готвене е повече от 30
минути, намалете температурата на уреда
до минимум 3 – 10 минути преди края на
готвенето. Остатъчната топлина вътре в
уреда ще продължи да готви.
Използвайте остатъчната топлина, за да
затопляте други храни.
Подгряване на храна
Изберете най-ниската възможна
ястията топли. Индикаторът за остатъчна
топлина или температура се появява на
дисплея.
Готвене с изключена лампичка
Изключете лампичката по време на
готвене. Включвайте я само, когато имате
нужда от нея.
Печене с влажност
Функция, разработена за пестене на
енергия по време на готвене.
Когато използвате тази функция, лампата
автоматично се изключва след 30 секунди.
Може да включите лампичката отново, но
това действие ще намали очакваното
енергоспестяване.
температурна настройка, за да използвате
остатъчната топлина и да поддържате
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО
14.1 Меню
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3Стъпка 4Стъпка 5
- изберете, за
да влезете в Ме‐
ню.
Завъртете копчето за функциите за загряване в изключена позиция, за да излезете от Меню.
Изберете опцията
от Меню структура‐
та и натиснете .
Изберете настрой‐
ката.
– натиснете, за
да потвърдите на‐
стройката.
Настройте стойност‐
та и натиснете .
Настройки
01Час от денонощиетоПромяна02Яркост на екрана1 - 5
03Звук на бутоните1 - Бийп
2 - Щрак
3 - Изключен
звук
05БроячВкл. / Изкл.06ОсветлениеВкл. / Изкл.
07Бързо нагряванеВкл. / Изкл.08Напомняне за почи‐
09Демо режимАктивиращ код:
2468
11Зануляване на настройки‐теДа/Не
04Сила на звук. сигнал1 - 4
Вкл. / Изкл.
стване
10Софтуерна версияПроверка
БЪЛГАРСКИ55
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
56БЪЛГАРСКИ
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj.
Nastojimo biti održivi te smanjujemo uporabu papira te su svi korisnički priručnici
dostupni na internetu. Pristupite svom potpunom korisničkom priručniku na aeg.com/
manuals
Savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima
dostupni su na aeg.com/support
Za više recepata, savjeta i rješavanje problema preuzmite aplikaciju My AEGKitchen.
Zadržava se pravo na izmjene.
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................57
14. STRUKTURA IZBORNIKA.......................................................................... 82
15. BRIGA ZA OKOLIŠ..................................................................................... 82
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
HRVATSKI57
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno
korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca
mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim
invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako
su pod stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce
držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom
hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i
drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne
prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
• Samo kvalificirana osoba može postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
• Isključite uređaj iz izvora napajanja prije obavljanja bilo
kakvog održavanja.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe
kako bi se izbjegao strujni udar.
58HRVATSKI
• UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je
uređaj isključen kako biste izbjegli električni udar.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati
grijače ili površinu unutrašnjosti uređaja.
• Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili
umetnuli pribor ili posuđe.
• Da biste uklonili nosače polica, najprije povucite prednji dio
nosača police, a zatim stražnji kraj dalje od bočnih stijenki.
Nosače polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
• Ne koristite agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata jer mogu
oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Prije pirolitičkog čišćenja izvadite sav pribor iz pećnice i
uklonite sve naslage/prolivene naslage iz unutrašnjosti
uređaja.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Instalacija
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima
instalacije.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prije montaže uređaja provjerite otvaraju li
se vrata uređaja bez ograničenja.
• Uređaj je opremljen električnim sustavom
za hlađenje. Mora se priključiti na
napajanje.
• Ugrađena jedinica mora udovoljavati
zahtjevima stabilnosti prema normi DIN
68930.
Minimalna visina ormarića
(minimalna visina ormarića
ispod radne ploče)
Širina ormarića560 mm
Dubina ormarića550 (550) mm
Visina prednje strane ure‐
đaja
Visina stražnje strane ure‐
đaja
Širina prednje strane ure‐
đaja
Širina stražnje strane ure‐
đaja
Dubina uređaja567 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
HRVATSKI59
Ugradna dubina uređaja546 mm
Dubina s otvorenim vratima1027 mm
Minimalna veličina ventila‐
cijskog otvora. Otvor smje‐
šten na donjoj stražnjoj
strani
Dužina priključnog kabela.
Kabel je smješten u des‐
nom kutu stražnje strane
Vijci za montažu4x25 mm
560x20 mm
1500 mm
• Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3
mm.
• Vrata uređaja do kraja zatvorite prije
priključivanja utikača u utičnicu napajanja.
• Ovaj uređaj se isporučuje s glavnim
utikačem i glavnim kabelom.
2.3 Primjena
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim
vrijednostima mrežnog napajanja.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
• Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje
ili dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod
uređaja, posebice kada radi ili su vrata
vruća.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže pristup
utikaču.
• Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu
blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom
rada.
• Isključite uređaj nakon svake uporabe.
• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok
uređaj radi. Može se osloboditi vrući zrak.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili
ako ima kontakt s vodom.
• Ne pritiskajte otvorena vrata.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili
kao površinu za odlaganje.
• Pažljivo otvorite vrata uređaja. Korištenje
sastojaka s alkoholom može uzrokovati
mješavinu alkohola i zraka.
• Kad otvarate vrata, ne dopustite da iskre ili
otvoreni plamen dođu u kontakt s
uređajem.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre
predmete sa zapaljivim proizvodima u
uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Da biste spriječili oštećenje ili promjenu
boje emajla:
– ne stavljajte posuđe ili druge predmete
izravno na dno uređaja.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno unutrašnjosti uređaja.
– ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
– ne držite vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
60HRVATSKI
– budite oprezni prilikom uklanjanja ili
instaliranja dodatne opreme.
• Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
• Koristite duboku pliticu za vlažne kolače.
Voćni sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti
trajne.
• Uvijek kuhajte sa zatvorenim vratima
uređaja.
• Ako je uređaj postavljen iza neke ploče
(npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu
zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga
mogu se nakupiti iza takve ploče i
uzrokovati naknadna oštećenja uređaja,
kućišta ili poda. Ne zatvarajte ploču dok se
uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe.
2.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
• Prije održavanja uređaj isključite a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
• Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralne deterdžente.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, slijedite sigurnosne upute na
ambalaži.
2.5 Pirolitičko čišćenje
– ostatake hrane, prolivena / nataložena
ulja ili masti.
– sve uklonjive predmete (uključujući
police, bočne vodilice itd., isporučene
s uređajem), posebno sve
neprianjajuće posude, tave, plitice,
pribor itd.
• Pročitajte pažljivo sve upute za pirolitičko
čišćenje.
• Držite djecu podalje od uređaja dok djeluje
pirolitičko čišćenje. Uređaj postaje jako
vruć i vrući zrak se ispušta iz prednjih
ventilacijskih otvora.
• Pirolitičko čišćenje je operacija na visokoj
temperaturi koja može osloboditi isparenja
od ostataka kuhanja i materijala, te se
potrošačima preporučuje:
– dobro prozračite tijekom i nakon
svakog pirolitičkog čišćenja.
– dobro prozračite tijekom i nakon
početnog predzagrijavanja.
• Ne prolijevajte i ne koristite vodu za vrata
pećnice tijekom i nakon pirolitičkog
čišćenja kako ne biste oštetili staklene
ploče.
• Isparenja koja se ispuštaju iz svih
pirolitičkih pećnica / ostataka kuhanja,
kako je opisano, nisu štetna za ljude,
uključujući djecu ili osobe sa zdravstvenim
stanjima.
• Držati podalje od uređaja kućne ljubimice
tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja i
početnog prethodnog zagrijavanja. Mali
kućni ljubimci (osobito ptice i gmazovi)
mogu biti vrlo osjetljivi na promjene
temperature i ispuštene pare.
• Neprianjajuće površine na posudama,
tavama, pekačima, posuđu itd. mogu se
oštetiti na visokim temperaturama
pirolitičkog čišćenja svih pirolitičkih
pećnica, a mogu biti i izvor štetnih
isparenja niske razine.
2.6 Unutarnje osvjetljenje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog
isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu
rada.
• Prije provođenja pirolitičkog čišćenja i
početnog prethodnog zagrijavanja iz
pećnice uklonite:
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
HRVATSKI61
vibracija, vlage ili namijenjene su
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
10
8
9
signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
• Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti
klase energetske učinkovitosti G.
• Koristite samo žarulje s istim
specifikacijama.
2.7 Servis
• Za popravak uređaja obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
2.8 Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Obratite se općinskim vlastima za
informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje maloljetne ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
Upravljačka ploča
Regulator funkcija pećnice
Zaslon
Upravljački okretni gumb
Toplinski element
Žarulja
Ventilator
Nosač polica, uklonjiv
Udubljenje u unutrašnjosti
Položaji polica
3.2 Dodatna oprema
Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za torte, pečenje.
62HRVATSKI
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Duboka plitica za roštilj/prženje
Za prženje i pečenje ili kao tava za skupljanje
masnoće.
Teleskopske vodilice
Za lakše umetanje i uklanjanje plitica i mreže za
pečenje.
4. UPRAVLJAČKA PLOČA
4.1 Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku.
Tipka se izvlači.
TajmerBrzo zagrijavanje
Osvijetljenje unu‐
4.3 Zaslon
Indikatori zaslona
Osnovni pokazatelji
4.2 Pregled upravljačke ploče
Odaberite funkciju pećnice za uključivanje
uređaja. Okrenite regulator funkcija pećnice u
isključeni položaj kako biste isključili uređaj.
trašnjosti
Zaslon s ključnim funkcijama.
BlokiranjePotvrdite postavku
HRVATSKI63
Indikatori tajmera
Zvučni alarm
Traka napretka - za temperaturu ili vrijeme. Crtica
je potpuno crvena kada uređaj dosegne postavlje‐
nu temperaturu.
Pokazatelj kuhanja na pari
Vrijeme završetka
5. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
5.1 Početno čišćenje
Prije prve uporabe obavite čišćenje praznog uređaja i podesite vrijeme:
5.2 Početno predgrijavanje
Prije prve uporabe prethodno zagrijte praznu
pećnicu.
Vrijeme odgode
Postavite vrijeme. Pritisnite .
Tajmer prema gore
00:00
1. korakUklonite sav pribor i sve uklonjive nosače polica iz pećnice.
2. korak
3. korak
Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: .
Pustite pećnicu da radi 1h.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: .
Pustite pećnicu da radi 15min.
64HRVATSKI
6. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
6.1 Kako podesiti: Funkcije pećnice
1. korakOkrenite regulator funkcija pećnice za odabir funkcije pećnice.
2. korakOkrenite kontrolni regulator kako biste postavili temperaturu.
- pritisnite i držite za uključivanje funkcije: Brzo zagrijavanje. Dostupno za neke funkcije pećnice.
Kuhanje na pari
Provjerite je li pećnica hladna.
1. korak2. korak3. korak4. korak
Udubinu u unutrašnjosti pećnice napunite vo‐
dom iz slavine.
Odaberite parnu
funkciju pećnice.
Postavite tempe‐
raturu.
Prethodno zagrijte
praznu pećnicu 10 min
kako bi se stvorila vla‐
ga.
Stavite hranu u pećni‐
cu.
Maksimalni kapacitet udubine u unutrašnjosti iznosi 250 ml. Tijekom kuhanja ili dok je pećnica još vruća ne
nadopunjavajte udubinu u unutrašnjosti.
Kad kuhanje na pari završi:
1. korak2. korak3. korak
Okrenite okretni gumb za funkcije
pećnice u položaj isključeno za is‐
ključivanje pećnice.
Pažljivo otvorite vrata. Ispuštena vlaga
može izazvati opekline.
Provjerite je li pećnica hladna. Iz
udubine u unutrašnjosti uklonite
preostalu vodu.
6.2 Funkcije pećnice
Funkcija pećniceAplikacija
Za pečenje na do tri razine polica istovremeno i za sušenje hrane. Postavite tempera‐
turu 20 - 40 °C niže nego za funkciju Tradicionalno pečenje.
Vrući zrak
HRVATSKI65
Funkcija pećniceAplikacija
Za pečenje i prženje hrane na jednoj razini police.
Tradicionalno pečenje
Za dodavanje vlažnosti tijekom kuhanja. Da biste dobili pravu boju i hrskavu koricu ti‐
jekom pečenja. Za više sočnosti tijekom podgrijavanja. Za konzerviranje voća i povr‐
SteamBake
Funkcija za pizzu
Donji grijač
Zamrznuta hrana
Vlažno pečenje
Roštilj
Turbo roštilj
Izbornik
ća.
Za pečenje pizze. Za intenzivno tamnjenje i hrskavo dno.
Za pečenje kolača s hrskavim dnom i konzerviranje hrane.
Za pripremu hrskavih gotovih jela (npr. pomfrita, kroketa od krumpira ili proljetnih rola‐
da).
Ova funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Kad koristite ovu
funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od postavljene temperature.
Koristi se preostala toplina. Snaga zagrijavanja može se smanjiti. Za više informacija
pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba", napomene o: Vlažno pečenje.
Za roštiljanje tankih komada hrane i pripremu tostiranog kruha.
Za pečenje velikih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za
pripremu zapečenih jela i tamnjenje.
Za ulazak u izbornik: Pomoć pri kuhanju, Postavke.
6.3 Napomene za:Vlažno pečenje
Ova funkcija korištena je za usklađivanje s
razredom energetske učinkovitosti i
zahtjevima ekološkog dizajna (u skladu sEU
65/2014 iEU 66/2014). Testovi prema:IEC/EN
60350-1.
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom
Kad koristite ovu funkciju, svjetlo se
automatski isključuje nakon 30 sek.
Upute za kuhanje potražite u poglavlju
"Savjeti i preporuke",Vlažno pečenje. Opće
preporuke za uštedu energije potražite u
poglavlju "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.
pečenja tako da se funkcija ne ometa i da
pećnica radi s najvišom mogućom
energetskom učinkovitošću.
6.4 Kako postaviti:Pomoć pri kuhanju
Svako jelo u ovom podizborniku ima preporučenu funkciju pećnice i temperaturu. Upotrijebite
funkciju za brzo pripremanje jela sa zadanim postavkama. Možete podesiti vrijeme i
temperaturu tijekom kuhanja.
66HRVATSKI
Kad funkcija završi, provjerite je li hrana spremna.
1. korak2. korak3. korak4. korak
P1 - P...
Uđite u izbornik.OdaberitePomoć pri kuha‐
nju. Pritisnite .
6.5 Pomoć pri kuhanju
Legenda
Količina vode za parnu funkciju.
Prethodno zagrijte uređaj prije početka ku‐
hanja.
JeloTežinaRazina police / dodatna oprema
Goveđe pečenje, sla‐
1
bo pečeno
Goveđe pečenje,
2
srednje pečeno
Goveđe pečenje, do‐
3
bro pečeno
Odrezak, srednje pe‐
čen
4
Goveđe pečenje / pi‐
rjano (glavno rebro,
5
gornji okrugli odrezak,
debeli but)
Goveđe pečenje, sla‐
bo pečeno (sporo pe‐
6
čenje)
Goveđe pečenje,
srednje pečeno (spo‐
7
ro pečenje)
Goveđe pečenje, do‐
bro pečeno (sporo pe‐
8
čenje)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
180 - 220g po ko‐
madu; 3 cm debele
1.5 - 2kg
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
kriške
Odaberite jelo. Pritisnite.Stavite jelo u pećnicu. Po‐
tvrdite postavku.
Legenda
Razina police.
Na zaslonu se prikazuje P i broj jela koje
možete provjeriti u tablici.
2; pladanj za pečenje
Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u
uređaj.
3; jelo pečeno na mreži za pečenje
Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u
uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Dodajte teku‐
ćinu. Umetnite u uređaj.
2; pladnju za pečenje
Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i
svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na
vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
HRVATSKI67
JeloTežinaRazina police / dodatna oprema
Filet, slabo pečen
9
(sporo pečenje)
Filet, srednje pečen
10
(sporo pečenje)
Filet, pečen (sporo
11
pečenje)
Teleće pečenje (npr.
plećka)
12
Pečena svinjetina,
13
vrat ili plećka
Trgana svinjetina
(sporo pečenje)
14
Pečenica, svježa1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Svinjska rebrica2 - 3kg; upotrijebite
16
Janjeći but s kosti1.5 - 2kg; 7 - 9 cm
17
Cijelo pile1 - 1.5kg; svježe
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
debelih komada
0.8 - 1.5kg; 4 cm
debela komada
debelih komada
sirove, 2 - 3 cm
tanka svinjska re‐
debelih komada
18
Polovica pileta0.5 - 0.8kg
19
Pileća prsa180 - 200g po ko‐
20
Pileći batak, svježi-
21
Patka, cijela2 - 3kg
22
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
bra
madu
2; pladanj za pečenje
Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i
svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na
vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Dodajte tekućinu. Pečenje
pokriveno.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Meso okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; pladanj za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Meso okrenite nakon po‐
lovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
3; duboka tava
Dodajte tekućinu tako da pokrije dno posude. Meso okre‐
nite nakon polovice vremena kuhanja.
2; jelo pečeno na pladnju za pečenje
Dodajte tekućinu. Meso okrenite nakon polovice vremena
kuhanja.
2; 200 ml; složenac na pladnju za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Piletinu okrenite nakon
polovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
3; pladanj za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; složenac na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Meso pržite nekoliko mi‐
nuta na vrućoj tavi.
3; pladanj za pečenje
Ako ste pileće batake prvo marinirali, podesite nižu tem‐
peraturu i kuhajte ih duže.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na posudu
za pečenje. Patku okrenite nakon polovice vremena ku‐
hanja.
68HRVATSKI
JeloTežinaRazina police / dodatna oprema
Guska, cijela4 - 5kg
23
Mesna štruca1kg
24
Cijela riba, na roštilju0.5 - 1kg po ribi
25
Riblji filet-
26
Torta od sira-
27
Torta od jabuka-
28
Tart od jabuka-
29
Pita od jabuka-
30
Čokoladni kolačići
31
(tzv. brownies)
Čokoladni muffini-
32
Kolač štruca-
33
Pečeni krumpiri1kg
34
Kroketi1kg
35
Miješano povrće na
žaru
36
Kroketi, smrznuti0.5kg
37
Pommes, smrznuti0.75kg
38
Meso / povrće laza‐
nje sa suhim listići‐
39
ma tjestenine
Zapečeni krumpir (si‐
40
rovi krumpir)
2kg tijesta
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
2; duboka tava
Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na duboki
pekač za pecivo. Gusku okrenite nakon polovice vremena
kuhanja.
2; mreža za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; pladanj za pečenje
Ribu napunite maslacem i upotrijebite svoje omiljene za‐
čine i začinsko bilje.
3; složenac na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; 28 cm kalup za kore na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; pladanj za pečenje
2; kalup za pitu na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; 22 cm kalup za pitu na
mreži za pečenje
3; duboka tava
2; 100 - 150 ml; pekač za muffine na mreži
za pečenje
2; kalup za štrucu na mreži za pečenje
2; pekač za pecivo
Stavite cijele krumpire s korom na pekač za pecivo.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Krumpir rezani na koma‐
diće.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje
Koristite svoje omiljene začine. Narežite povrće na koma‐
diće.
3; pekač za pecivo
3; pekač za pecivo
2; složenac na mreži za pečenje
1; složenac na mreži za pečenje
Okrenite jelo nakon polovice vremena kuhanja.
HRVATSKI69
JeloTežinaRazina police / dodatna oprema
Pizza svježa, tanka
41
Pizza svježa, debela
42
Quiche-
43
Baguette / ciabatta /
bijeli kruh
44
Sve žitarice / raž / cr‐
ni kruh sve žitarice u
45
kalupu za kruh
7. FUNKCIJE SATA
7.1 Funkcije sata
Funkcija sataAplikacija
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal.
Zvučni alarm
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal i funkcija pećnice se zaustavlja.
Vrijeme kuhanja
Za odgodu početka i / ili završetka kuhanja.
Vrijeme odgode
Maksimalno je 23 h 59 min. Ova funkcija ne utječe na rad pećnice.
Tajmer prema gore
Za uključivanje i isključivanje Tajmer prema gore odaberite: Izbornik, Postavke.
-
-
0.8kg
1kg
2; 100 ml; pekač za pecivo obložen papirom
za pečenje
2; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje
2; kalup za pečenje na mreži za pečenje
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen papi‐
rom za pečenje
Potrebno je više vremena za bijeli kruh.
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen pa‐
pirom za pečenje / mrežom za pečenje
7.2 Kako postaviti: Funkcije sata
Kako podesiti: Sat
1. korak2. korak3. korak
Za promjenu sata, uđite u izbornik i odaberite po‐
stavke, sat.
70HRVATSKI
Postavite sat.
Pritisnite: .
1. korak
Kako podesiti: Zvučni alarm
2. korak3. korak
Na zaslonu se
prikazuje:
0:00
Pritisnite: .
1. korak2. korak
Odaberite funkciju
pećnice i postavite
temperaturu.
1. korak2. korak
Odaberite
funkciju
pećnice.
Pritisnite ne‐
koliko puta:
.
Postavite Zvučni alarm
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Kako podesiti: Vrijeme kuhanja
3. korak4. korak
Na zaslonu se pri‐
kazuje:
0:00
Pritisnite nekoliko
puta: .
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Postavite vrijeme ku‐
hanja.
Kako podesiti: Vrijeme odgode
3. korak4. korak
Na zaslonu
se prikazu‐
je: sat
POČE‐
TAK
Tajmer počinje odbrojavanje u podešeno vrijeme početka.
Postavite vri‐
jeme počet‐
ka.
Pritisnite:
Na zaslonu
se prikazu‐
je:
--:--
ZAU‐
STAVI
.
Pritisnite: .
Pritisnite: .
5. korak6. korak
Postavite
vrijeme za‐
vršetka.
Pritisnite:
.
8. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
8.1 Umetanje dodatne opreme
Mala udubljenja na vrhu povećavaju
sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko
police sprječava klizanje posuđa s police.
HRVATSKI71
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police.
Pekač za pecivo / Duboka plitica:
Gurnite pladanj za pečenje između vodilica police.
9. DODATNE FUNKCIJE
9.1 Blokiranje
Ova funkcija sprječava nehotičnu promjenu funkcije uređaja.
Uključite je kad uređaj radi - podešeno kuhanje se nastavlja, upravljačka ploča je blokirana.
Uključite ga kada je uređaj isključen - ne može se uključiti, upravljačka ploča je blokirana.
- pritisnite i držite za uključivanje
funkcije.
Čuje se zvučni signal.
3 x - bljeska kad je blokiranje uključeno.
9.2 Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje
nakon nekog vremena, ako funkcija pećnice
radi a vi ne promijenite niti jednu postavku.
72HRVATSKI
- pritisnite i držite za isključivanje.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
9.3 Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
(°C) (h)
250 - maksimum3
Automatsko isključivanje ne radi s
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
dok se uređaj ne ohladi.
funkcijama: Osvijetljenje unutrašnjosti,
Vrijeme odgode.
10. SAVJETI
10.1 Preporuke za kuhanje
Temperature i vremena kuhanja u tablicama služe kao primjeri. Oni ovise o receptu, kvaliteti i količini korištenih
sastojaka.
Vaš uređaj može peći drugačije od uređaja koji ste imali ranije. Dolje navedeni savjeti prikazuju preporučene po‐
stavke za temperaturu, vrijeme kuhanja i položaj polica za određene vrste hrane.
Ako ne možete naći postavke za posebni recept, potražite onaj koji mu je sličan.
10.2 Vlažno pečenje
Za najbolje rezultate slijedite preporuke
navedene u tablici ispod.
Koristite treći položaj police u pećnici.
(°C)(min)
Zapečena tjestenina200 - 22045 - 55
Zapečeni krumpir180 - 20070 - 85
Musaka170 - 19070 - 95
Lasagne180 - 20075 - 90
Caneloni180 - 20070 - 85
Puding od kruha190 - 20055 - 70
Puding od riže170 - 19045 - 60
Torta od jabuka, od miješanog biskvita (okrugli kalup za
kolače)
Bijeli kruh190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
10.3 Vlažno pečenje - preporučeni dodaci
Koristite tamne i nereflektirajuće posude i spremnike. Imaju bolju apsorpciju topline od svjetle
boje i reflektirajućeg posuđa.
HRVATSKI73
Tava za pizzu
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
Posuda za pečenje
Tamni, nereflektirajući
Promjer 26 cm
Ramekin posude
Keramika
Promjer 8 cm, visi‐
na 5 cm
Kalup za flan
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
10.4 Tablice pečenja za ispitne
ustanove
Informacije za ispitne ustanove
Testovi prema: EN 60350, IEC 60350.
Pečenje na jednoj razini - pečenje u kalupima
°Cmin
Bezmasni biskvitVrući zrak16045 - 602
Bezmasni biskvitTradicionalno pečenje16045 - 602
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmVrući zrak16055 - 652
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmTradicionalno pečenje18055 - 651
Prhko tijestoVrući zrak14025 - 352
Prhko tijestoTradicionalno pečenje14025 - 352
Pečenje na jednoj razini - keksi
Koristite treći položaj police u pećnici.
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐
no zagrijte praznu pećnicu
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐
no zagrijte praznu pećnicu
74HRVATSKI
°Cmin
Vrući zrak15020 - 30
Tradicionalno pečenje17020 - 30
Pečenje na više razina - keksi
°Cmin
Prhko tijestoVrući zrak14025 - 452 / 4
Mali kolači, 20 po plitici, pret‐
hodno zagrijte praznu pećnicu
Bezmasni biskvitVrući zrak16045 - 552 / 4
Pita od jabuka, 1 kalup po re‐
šetki (Ø 20 cm)
Vrući zrak15025 - 351 / 4
Vrući zrak16055 - 652 / 4
Roštilj
Praznu pećnicu prethodno zagrijte 5 minuta.
Roštiljanje na maksimalnoj postavci temperature.
min
TostRoštilj1 - 25
Goveđi odrezak, okrenite na drugu
stranu nakon proteka polovice vre‐
mena
Roštilj24 - 304
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
11.1 Napomene za čišćenje
Prednju stranu uređaja očistite samo krpom od mikrovlakana s toplom vodom i blagim deter‐
džentom.
Za čišćenje metalnih površina koristite otopinu za čišćenje.
Sredstva za čiš‐
ćenje
Svakodnevna
uporaba
Mrlje očistite blagim deterdžentom.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake uporabe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka
može uzrokovati požar.
Ne čuvajte hranu u uređaju dulje od 20 minuta. Osušite unutrašnjost samo krpom od mikro‐
vlakana nakon svake uporabe.
HRVATSKI75
Očistite sav pribor nakon svake uporabe i pustite da se osuši. Koristite samo krpu od mikro‐
2
1
vlakana namočenu u toplu vodu i blagi deterdžent. Pribor ne perite u perilici posuđa.
Ne čistite pribor s neprijanjajućim površinama pomoću abrazivnih sredstava za čišćenje ili
predmeta s oštrim rubovima.
Dodatna oprema
11.2 Kako očistiti: Udubljenje u
unutrašnjosti
Očistite udubljenje u unutrašnjosti kako biste
uklonili ostatke kamenca nakon kuhanja s
parom.
1. korak2. korak3. korak
Ulijte: 250 ml alkoholnog octa u
udubljenje u unutrašnjosti. Koristite
najviše 6%-ni ocat bez ikakvih doda‐
taka.
Ostavite ocat 30 minuta na sobnoj
temperaturi da otopi naslage ka‐
menca.
11.3 Kako ukloniti: Nosači police
Kako biste očistili pećnicu, skinite nosače
police.
Unutrašnjost očistite toplom vodom i
mekanom krpom.
1. korakIsključite pećnicu i pričekajte da se
2. korakPrednji kraj police povucite dalje od
3. korakStražnji kraj nosača police povucite
4. korakNosače polica vratite na mjesto obr‐
ohladi.
bočne stijenke.
dalje od bočne stijenke i uklonite ga.
nutim redoslijedom.
Zatike za držanje na sklopivim vodili‐
cama morate usmjeriti prema napri‐
jed.
11.4 Način upotrebe: Pirolitičko
čišćenje
Očistite pećnicu opcije Pirolitičko čišćenje.
76HRVATSKI
UPOZORENJE!
Postoji rizik od opeklina.
OPREZ!
Ako su u isti ormarić postavljeni drugi
uređaji, ne upotrebljavajte ih istodobno s
ovom funkcijom. To može uzrokovati
oštećenje pećnice.
Prije Pirolitičko čišćenje:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Izvadite sav pribor iz pećnice i uklo‐
njive nosače polica.
Očistite dno pećnice i unutrašnje staklo
vrata toplom vodom, mekom krpom i
blagim deterdžentom.
Pirolitičko čišćenje
1. korak
OpcijaTrajanje
C1 - Lagano čišćenje1 h
C2 - Normalno čišćenje1 h 30 min
C3 - Temeljito čišćenje3 h
2. korak
3. korak
4. korakNakon čišćenja regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno.
Kad čišćenje započne, vrata pećnice su zaključana i svjetiljka je isključena. Dok se vrata ne otključaju, na
zaslonu se prikazuje: .
– pritisnite za odabir programa za čišćenje.
– pritisnite za početak čišćenja.
Uđite u izbornik: Čišćenje .
Kada čišćenje završi:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Unutrašnjost očistite mekanom
krpom.
11.5 Podsjetnik Za Čišćenje
Pećnica vas podsjeća kad je trebate očistiti pirolitičkim čišćenjem.
bljeska na zaslonu 5 sek. nakon svakog kuhanja.
11.6 Kako ukloniti i postaviti: Vrata
Možete ukloniti vrata i unutrašnje staklene
ploče kako biste ih očistili. Broj staklenih
ploča različit je za različite modele.
S dna unutrašnjosti uklonite ostatke.
Za isključivanje podsjetnika unesite Izbornik i odaberite
Postavke, Podsjetnik Za Čišćenje.
UPOZORENJE!
Vrata su teška.
HRVATSKI77
OPREZ!
A
A
1
2
B
Pažljivo rukujte staklom, posebno oko
rubova prednje ploče. Staklo se može
razbiti.
1. korakPotpuno otvorite vrata.
2. korakPodignite i pritisnite stezne poluge
(A) na dvjema šarkama vrata.
3. korakVrata pećnice zatvorite do prvog otvorenog položaja (približno pod kutom od 70°). Vrata držite s ob‐
4. korakUhvatite oblogu vrata (B) na gor‐
5. korakPovucite oblogu vrata prema napri‐
6. korakDržite staklene ploče vrata za gornji
7. korakOčistite staklenu ploču vodom i sa‐
8. korakNakon čišćenja gore opisane kora‐
9. korakNajprije umetnite manju ploču, zatim veću i vrata.
je strane i povucite ih od pećnice i pod kutom prema gore. Stavite vrata s vanjskom stranom prema
dolje na meku krpu na stabilnu površinu.
njem rubu vrata s dvije strane i pri‐
tisnite prema unutra kako biste
oslobodili kopču.
jed kako biste je uklonili.
rub jedan po jedan i povucite ih pre‐
ma gore iz vodilice.
punicom. Pažljivo osušite staklenu
ploču. Staklene ploče ne perite u
perilici posuđa.
ke obavite obrnutim redoslijedom.
Provjerite jesu li stakla umetnuta u ispravnom položaju jer se u protivnom površina vrata može pre‐
grijati.
11.7 Kako zamijeniti: Žarulju
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
Žarulja može biti vruća.
78HRVATSKI
1. korak2. korak3. korak
Isključite pećnicu. Pričekajte dok se
pećnica ne ohladi.
Gornja žarulja
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu iz električnog na‐
pajanja.
Na dno unutrašnjosti pećnice stavite
krpu.
1. korakOkrenite stakleni poklopac žarulje i skinite
2. korakOčistite stakleni poklopac.
3. korakZamijenite žarulju svjetiljke odgovarajućom žaruljom koja je otporna na toplinu od 300 °C.
4. korakPostavite stakleni poklopac.
ga.
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
12.1 Što učiniti ako ...
Za svaki slučaj koji nije uključen u ovu tablicu obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Uređaj se ne uključuje ili se ne zagrijava
ProblemProvjerite ako ...
Ne možete uključiti ili koristiti uređaj.Uređaj je pravilno priključen na električno napajanje.
Uređaj se ne zagrijava.Automatsko isključivanje je isključeno.
Uređaj se ne zagrijava.Vrata uređaja su zatvorena.
Uređaj se ne zagrijava.Osigurač je pregorio.
Uređaj se ne zagrijava.Blokiranje je isključeno.
Komponente
ProblemProvjerite ako ...
HRVATSKI79
Komponente
Svjetlo je isključeno.Vlažno pečenje - je uključen.
Svjetiljka ne radi.Žarulja je pregorjela.
Šifre pogreški
Na zaslonu se prikazuje…Provjerite ako ...
Err C3Vrata uređaja su zatvorena ili blokada vrata nije slom‐
Err F102Vrata uređaja su zatvorena.
Err F102Blokada vrata nije slomljena.
00:00Nestalo je struje. Podesite sat.
Ako se na zaslonu prikaže šifra pogreške koja nije u ovoj tablici, isključite kućni osigurač i ponovno uključite ure‐
đaj. Ako se šifra pogreške i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru.
ljena.
Čišćenje
ProblemProvjerite ako ...
Voda curi iz udubljenja u unutrašnjosti.Previše je vode u udubini unutrašnjosti pećnice.
12.2 Podaci o servisu
Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom
servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se na
prednjoj strani okvira unutrašnjosti uređaja. Ne uklanjajte natpisnu pločicu iz unutrašnjosti
uređaja.
Preporučujemo da podatke upišete ovdje:
Model (MOD.).........................................
Broj proizvoda (PNC).........................................
Serijski broj (S.N.).........................................
13. ENERGETSKA UČINKOVITOST
13.1 Informacije o proizvodu i List s informacijama o proizvodu u skladu s
uredbama EU o ekološkom dizajnu i označivanju energetske učinkovitosti
Naziv dobavljačaAEG
80HRVATSKI
Identifikacija modela
Indeks energetske učinkovitosti81.2
Klasa energetske učinkovitostiA+
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konvencionalni na‐
čin rada
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, način rada s ventila‐
torom
Broj šupljina1
Izvor toplineStruja
Glasnoća zvuka71l
Vrsta pećniceUgradbena pećnica
Mass
IEC/EN 60350-1 - Kućanski električni uređaji za kuhanje - 1. dio: Štednjaci, pećnice, parne pećnice i roštilji - Me‐
tode za mjerenje izvedbi.
BPB351160M 944188506
BPS351160M 944188507
1.09kWh/ciklusu
0.69kWh/ciklusu
BPB351160M34.0kg
BPS351160M34.0kg
13.2 Ušteda energije
Uređaj ima funkcije koje vam pomažu
uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog
kuhanja.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena dok
uređaj radi. Ne otvarajte vrata uređaja
prečesto tijekom pečenja. Brtvu vrata
održavajte čistom i uvjerite se da je dobro
pričvršćena u svom položaju.
Da biste povećali uštedu energije, koristite
metalno posuđe.
Kad je to moguće, nemojte prethodno zagrijte
uređaj prije pečenja.
Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela,
neka vremenske pauze između pečenja budu
što kraće.
Kuhanje s ventilatorom
Ako je moguće, koristite funkcije kuhanja s
ventilatorom kako biste uštedjeli energiju.
Preostala toplina
Ventilator i svjetlo nastavljaju raditi. Kada
isključite uređaj, na zaslonu se prikazuje
preostala toplina. Tu toplinu možete koristiti
da hranu održite toplom.
Kad je vrijeme kuhanja duže od 30 min, 3 10 min prije završetka kuhanja smanjite
temperaturu uređaja na minimum. Preostala
toplina unutar uređaja nastavit će kuhanje.
Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje
ostalih jela.
Održavajte jela toplim
Za korištenje preostale topline i održavanje
hrane toplom, odaberite najnižu moguću
postavku temperature. Na zaslonu se
pojavljuje indikator preostale topline ili
temperature.
Kuhanje s isključenim svjetlom
Tijekom kuhanja isključite svjetlo. Uključite ga
samo kad ga trebate.
Vlažno pečenje
Funkcija je namijenjena je za uštedu energije
tijekom kuhanja.
Kad koristite tu funkciju, svjetlo se automatski
isključuje nakon 30 sek. Svjetlo možete
ponovno uključiti, ali to će smanjiti očekivanu
uštedu energije.
HRVATSKI81
14. STRUKTURA IZBORNIKA
14.1 Izbornik
1. korak2. korak3. korak4. korak5. korak
Odaberite opciju iz
- odaberite za
ulazak u Izbornik.
Regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno kako biste izašli iz Izbornik.
Izbornik strukture i
pritisnite .
Odaberite postavke.
- pritisnite za
potvrdu postavke.
Postavke
01SatPromijeni02Svjetlina zaslona1 - 5
03Tonovi tipki1 - Zvučni signal
2 - Klik
3 - Zvuk isklju‐
čen
05Tajmer prema goreUključeno / Is‐
ključeno
07Brzo zagrijavanjeUključeno / Is‐
ključeno
09Demo način radaAktivacijska ši‐
fra: 2468
11Resetiraj sve postavkeDa / Ne
04Glasnoća zujalice1 - 4
06Osvijetljenje unutrašnjo‐
sti
08Podsjetnik Za ČišćenjeUključeno / Isklju‐
10Verzija softveraProvjera
15. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i
ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Podesite vrijednost i
pritisnite. .
Uključeno / Isklju‐
čeno
čeno
82HRVATSKI
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.
Usilujeme o trvalou udržitelnost a proto omezujeme papírové materiály a poskytujeme
celé uživatelské příručky online. Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
aeg.com/manuals
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na adrese aeg.com/support
Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro
odstraňování potíží.
Zmĕny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................83
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................................................................... 85
3. POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................... 88
14. STRUKTURA NABÍDKY............................................................................108
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ............................. 109
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
ČESKY83
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí
udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
• Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
• Tento spotřebič je určen k použití v běžné nespolečné
domácnosti ve vnitřních prostorách.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
• Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od
napájení.
• Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby
s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem.
84ČESKY
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je
spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu
elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků
ani vnitřních ploch spotřebiče.
• Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních
stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na
rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru
spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/
úniky.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky
na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda se
jeho dvířka otevírají bez omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být zapojen do
elektrické sítě.
• Vestavná jednotka musí splňovat
požadavky na stabilitu dle normy DIN
68930.
Minimální výška skříňky
(minimální výška skříňky
pod pracovní deskou)
Šířka skříňky560 mm
Hloubka skříňky550 (550) mm
Výška přední části spotře‐
biče
Výška zadní části spotřebi‐
če
Šířka přední části spotřebi‐
če
Šířka zadní části spotřebiče559 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
ČESKY85
Hloubka spotřebiče567 mm
Vestavná hloubka spotřebi‐
če
Hloubka s otevřenými dvíř‐
ky
Minimální velikost ventilač‐
ního otvoru. Otvor umístě‐
ný na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového
kabelu. Kabel se nachází v
pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby4x25 mm
546 mm
1027 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče
nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště
je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka
horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do síťové
zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou
a napájecím kabelem.
2.3 Použití
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či výbuchu.
• Neměňte technické parametry spotřebiče.
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou
zablokované.
• Během provozu nenechávejte spotřebič
bez dozoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může
uniknout horký vzduch.
• Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce,
nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na otevřená dvířka netlačte.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně.
Používáte-li přísady obsahující alkohol,
může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
nebo předměty nasáklé hořlavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Aby nedošlo k poškození nebo změnám
barvy smaltu:
– Nepokládejte nádoby ani jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
86ČESKY
– Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na
dno vnitřku spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení přípravy jídla
nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře
ani jídlo.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
• Při pečení vláčných moučníků použijte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Vždy vařte se zavřenými dvířky
spotřebiče.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku
nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič
v provozu. Za zavřeným nábytkovým
panelem může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, pouzdro nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
2.5 Pyrolytické čištění
VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí riziko
poranění / požáru / chemických emisí
(výparů).
• Před provedením pyrolytického čištění a
úvodním předehříváním odstraňte
z vnitřku trouby:
– jakékoliv zbytky jídel, oleje nebo
vyteklého/usazeného tuku,
– jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně
roštů, bočních kolejniček apod.,
dodaných spolu se spotřebičem),
obzvláště pak hrnce, pánve, plechy na
pečení a jiné náčiní s nepřilnavým
povrchem.
• Pozorně si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
• Udržujte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění. Spotřebič je
velmi horký a z předních větracích otvorů
se uvolňuje horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces prováděný při
vysoké teplotě, při kterém se mohou
uvolňovat výpary ze zbytků potravin a
konstrukčních materiálů. Zákazníkům se
proto doporučuje následující:
– při pyrolytickém čištění a po něm
zajistěte důkladné větrání.
– zajistěte dobré větrání během
počátečního předehřívání a po něm.
• Během pyrolytického čištění a po něm na
dvířka trouby nevylévejte vodu, aby
nedošlo k poškození skleněných panelů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických trub /
zbytky jídel nejsou dle jejich popisu
škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se
zdravotními problémy.
• Malá domácí zvířata udržujte mimo dosah
spotřebiče během a po skončení chodu
pyrolytického čištění a úvodního
předehřívání. Malá domácí zvířata
(zejména ptáci a plazi) mohou být velmi
citlivá na změny teploty a unikající výpary.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění
může u všech pyrolytických trub dojít
k poškození nepřilnavého povrchu hrnců,
ČESKY87
pánví, plechů na pečení, náčiní apod. a
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
10
8
9
může také docházet k tvorbě méně
škodlivých výparů.
2.6 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané
náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou
navrženy tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích
spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či
vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu spotřebiče.
Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
• Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s
třídou energetické účinnosti G.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.7 Servis
• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
Ovládací panel
Volič pečicích funkcí
Displej
Ovladač
Topné těleso
Osvětlení
Ventilátor
Zasouvací mřížka, vyjímatelné
Vlis vnitřku trouby
Polohy mřížky
88ČESKY
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Pro koláče a sušenky.
Hluboký pekáč/plech
K pečení a opékání jídel nebo jako plech na
zachytávání tuku.
Teleskopické výsuvy
Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a
tvarovaného roštu.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač.
Ovladač se vysune.
K zapnutí spotřebiče zvolte pečicí funkci.
Troubu vypnete otočením ovladače pečicích
funkcí do polohy vypnutí spotřebiče.
ČESKY89
4.3 Displej
Ukazatele na displeji
Displej s hlavními funkcemi.
Základní ukazatele
Ukazatele časovače
Minutka
Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba
dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červe‐
Ukazatel pečení v páře
Čas ukončení
ně.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Před prvním použitím vyčistěte prázdný spotřebič a nastavte čas:
5.2 První předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
Časový odklad
Nastavte čas. Stiskněte tlačítko .
Časovač
00:00
Krok 1Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2
Nastavte maximální teplotu pro funkci: .
Nechte troubu pracovat 1h.
90ČESKY
Krok 3
. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.
Nastavte maximální teplotu pro funkci: .
Nechte troubu pracovat 15min.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce
Krok 1Pečicí funkci zvolíte otočením ovladače pečicích funkcí a výběrem.
Krok 2Nastavte teplotu otočením ovladače.
- stisknutím a podržením zapnete funkci Rychlé zahřátí. Je k dispozici u některých funkcí trouby.
Dušení
Přesvědčte se, že je trouba chladná.
Krok 1Krok 2Krok 3Krok 4
Předehřejte prázdnou
troubu po dobu 10 mi‐
nut k vytvoření vlhkosti.
Vložte jídlo do trouby.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během pečení, nebo když je
Vyberte funkci du‐
šení.
trouba horká.
Nastavte teplotu.
Po dokončení dušení:
Krok 1Krok 2Krok 3
Troubu vypnete otočením ovladače
pečicích funkcí do polohy vypnuto.
Opatrně otevřete dvířka. Uvolněná
vlhkost může způsobit popáleniny.
Přesvědčte se, že je trouba chlad‐
ná. Odstraňte zbývající vodu z vli‐
su vnitřku trouby.
ČESKY91
6.2 Pečicí funkce
Pečicí funkcePoužití
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trou‐
by o 20 – 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
Pravý horký vzduch
K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby.
Horní/spodní ohřev
K dodání vlhkosti během pečení. K získání správné barvy a křupavé kůrky během pe‐
čení. K zajištění větší šťavnatosti při opětovném ohřevu. K zavařování ovoce či zele‐
SteamBake
Pizza
Spodní ohřev
Mražené potraviny
Vlhký horkovzduch
niny.
K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavého korpusu.
K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor nebo jarních
závitků).
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve
vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbytkové teplo. Může dojít
ke snížení tepelného výkonu. Další informace naleznete v kapitole „Denní používání“,
Poznámky: Vlhký horkovzduch.
Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba.
Gril
K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a
pečení dozlatova.
Turbo gril
Otevření nabídky: Podporované Vaření, Nastavení.
Nabídka
6.3 Poznámky k tématu: Vlhký
horkovzduch
Tato funkce byla použita ke splnění
energetické třídy a požadavků na ekodesign
(podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014).
Testy podle normy: IEC/EN 60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení
zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a
aby trouba fungovala co nejúsporněji.
92ČESKY
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se
automaticky vypne po 30 sekundách.
Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a
rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná
doporučení ohledně úspory energie viz
kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora
energie.
6.4 Jak nastavit: Podporované Vaření
Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci ohřevu a teplotu. Použijte tuto funkci k
rychlé připravě pokrm s výchozím nastavením. Čas a teplotu lze upravovat rovněž během
pečení.
Když funkce skončí, zkontrolujte, zda je jídlo hotové.
Krok 1Krok 2Krok 3Krok 4
P1 - P...
Otevřete nabídku.Zvolte Podporované Vaře‐
ní. Stiskněte .
6.5 Podporované Vaření
Legenda
Množství vody pro parní funkci.
Před započetím pečení spotřebič přede‐
hřejte.
JídloHmotnostPoloha roštu / příslušenství
Hovězí pečeně, ne‐
1
propečená
Hovězí pečeně,
2
středně propečená
Hovězí pečeně, do‐
3
bře propečená
Steak, středně prope‐
čený
4
Hovězí pečeně / du‐
šená (kvalitní žebírka,
5
spodní šál, silný bok)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
silných kusů
180 - 220g na kus;
3 cm silné plátky
1.5 - 2kg
Zvolte pokrm. Stiskněte
tlačítko .
Vložte jídlo do trouby. Po‐
tvrďte nastavení.
Legenda
Poloha roštu.
Na displeji se zobrazí P a číslo pokrmu, které
můžete zkontrolovat v tabulce.
2; plech na pečení
Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐
vi. Vložte do spotřebiče.
3; pečící mísa na tvarovaném roštu
Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐
vi. Vložte do spotřebiče.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐
vi. Přidejte tekutinu. Vložte do spotřebiče.
ČESKY93
JídloHmotnostPoloha roštu / příslušenství
Hovězí pečeně, ne‐
propečená (nízkote‐
6
plotní pečení)
Hovězí pečeně,
středně propečená
7
(nízkoteplotní pečení)
Hovězí pečeně, do‐
bře propečená (nízko‐
8
teplotní pečení)
Filet, nepropečený
9
(nízkoteplotní pečení)
Filet, středně prope‐
čený (nízkoteplotní
10
pečení)
Filet, propečený (ní‐
11
zkoteplotní pečení)
Telecí pečeně (např.
plecko)
12
Pečeně z vepřové
13
krkovice nebo plecka
Trhané vepřové (ní‐
zkoteplotní pečení)
14
Kýta, čerstvá1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Vepřová žebírka2 - 3kg; použijte sy‐
16
Jehněčí stehno s
17
kostmi
Celé kuře1 - 1.5kg; čerstvá
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
0,5–1,5kg; 5–6 cm
0.8 - 1.5kg; 4 cm
rová, 2–3 cm tenká
vepřová žebírka
1.5 - 2kg; 7 – 9 cm
18
Půlka kuřete0.5 - 0.8kg
19
Kuřecí prsa180 - 200g na kus
20
silných kusů
silných kusů
silné kusy
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
silných kusů
silných kusů
2; plech na pečení
Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐
stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut
osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.
2; plech na pečení
Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐
stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut
osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření. Přidejte tekutinu. Pečte za‐
kryté.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
V polovině doby pečení maso obraťte.
2; plech na pečení
Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ma‐
so obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření.
3; hluboký pekáč
Přidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. V polovi‐
ně doby pečení maso obraťte.
2; pečicí mísa na plechu na pečení
Přidejte tekutinu. V polovině doby pečení maso obraťte.
2; 200 ml; zapékací mísa na plechu na pečení
Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ku‐
ře obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené.
3; plech na pečení
Použijte své oblíbené koření.
2; zapékací mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření. Maso pod dobu několika
minut osmahněte na horké pánvi.
94ČESKY
JídloHmotnostPoloha roštu / příslušenství
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
21
Kachna, celá2 - 3kg
22
Husa, celá4 - 5kg
23
Sekaná1kg
24
Celá ryba, grilovaná0.5 - 1kg na rybu
25
Rybí filé-
26
Tvarohový koláč-
27
Jablečný koláč-
28
Jablečný koláč-
29
Jablečný koláč-
30
Brownies - čokoládo‐
31
vé sušenky
Čokoládové muffiny-
32
Biskupský chlebíček-
33
Pečené brambory1kg
34
Americké brambory1kg
35
Grilovaná zelenina1 - 1.5kg
36
Krokety, zmražené0.5kg
37
-
2kg těsta
3; plech na pečení
Pokud jste kuřecí stehna nejprve marinovali, nastavte ni‐
žší teplotu a pečte je déle.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do pečicí nád‐
oby. V polovině doby pečení kachnu obraťte.
2; hluboký pekáč
Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do hlubokého
plechu na pečení. V polovině doby pečení husu obraťte.
2; tvarovaný rošt
Použijte své oblíbené koření.
2; plech na pečení
Rybu naplňte máslem a použijte své oblíbené koření a
bylinky.
3; zapékací mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření.
2; 28cm rozkládací forma na pečení natvarova‐
ném roštu
2; 100–150 ml; plech na pečení
2; forma na koláč na tvarovaném roštu
2; 100–150 ml; 22cm forma na koláč
na tvarovaném roštu
3; hluboký pekáč
2; 100–150 ml; plech na muffiny na tvarova‐
ném roštu
2; forma na biskupský chlebíček na tvarovaném ro‐
štu
2; plech na pečení
Vložte celé brambory ve slupce na plech na pečení.
3; plech na pečení vyložený pečicím papírem
Použijte své oblíbené koření. Brambory nakrájejte na
kousky.
3; plech na pečení vyložený pečicím papírem
Použijte své oblíbené koření. Zeleninu nakrájejte na
kousky.
3; plech na pečení
ČESKY95
JídloHmotnostPoloha roštu / příslušenství
Brambory, zmražené0.75kg
38
Masové / zeleninové
lasagně se suchými
39
plátky těstovin
Zapečené brambory
40
(surové brambory)
Čerstvá pizza, tenká
41
Čerstvá pizza, silná
42
Slaný koláč-
43
Bageta / ciabatta / bí‐
lý chléb
44
Celozrnný/žitný/
tmavý chléb ve formě
45
na biskupský chlebí‐
ček
7. FUNKCE HODIN
7.1 Funkce hodin
Funkce hodinyPoužití
Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál.
Minutka
Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a pečicí funkce se vypne.
Čas pečení
K odložení startu nebo konce přípravy jídla.
Časový odklad
Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Časovač
Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení.
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
-
-
0.8kg
1kg
3; plech na pečení
2; zapékací mísa na tvarovaném roštu
1; zapékací mísa na tvarovaném roštu
Po polovině doby přípravy jídlo otočte.
2; 100 ml; plech na pečení vyložený pečicím
papírem
2; plech na pečení vyložený pečicím papírem
2; forma na pečení na tvarovaném roštu
2; 150 ml; plech na pečení vyložený pečicím
papírem
Pro bílý chléb je třeba více času.
2; 150 ml; plech na pečení vyložený peči‐
cím papírem / tvarovaný rošt
7.2 Jak nastavit: Funkce hodin
Jak nastavit: Denní čas
Krok 1Krok 2Krok 3
96ČESKY
Jak nastavit: Denní čas
Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte
Nastavení, Denní čas.
Jak nastavit: Minutka
Krok 1
Na displeji se zo‐
brazí:
0:00
Stiskněte: .
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Jak nastavit: Čas pečení
Krok 1Krok 2
Zvolte pečicí funkci a
nastavte teplotu.
Opakovaně tiskněte:
.
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Jak nastavit: Časový odklad
Krok 1Krok 2
Krok 3Krok 4
Nastavte hodiny.
Krok 2Krok 3
Nastavte Minutka
Na displeji se zo‐
brazí:
0:00
Stiskněte: .
Stiskněte: .
Krok 3Krok 4
Nastavte dobu pří‐
pravy.
Krok 5Krok 6
Stiskněte: .
Zvolte pe‐
čicí funkci.
Opakovaně
tiskněte: .
Na displeji
se zobrazí:
denní čas
ZA‐
PNOUT
Časovač začne odpočítávat v nastavený čas spuštění.
Nastavte čas
spuštění.
Stiskněte:
Na displeji
se zobrazí:
--:--
VY‐
PNOUT
.
Nastavte
čas ukonče‐
ní.
ČESKY97
Stiskněte:
.
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Vkládání příslušenství
Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší
bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
Plech na pečení / Hluboký pekáč:
Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.
ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem
roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí
varných nádob z roštu.
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
9.1 Zámek
Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče.
Pokud ji zapnete, když spotřebič pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablo‐
kovaný.
Pokud ji zapnete, když je spotřebič vypnutý, spotřebič nepůjde zapnout a ovládací panel bude zablokovaný.
98ČESKY
Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče.
– stisknutím a podržením funkci
zapnete.
Zazní zvukový signál.
3× – bliká při zapnutí zámku.
9.2 Automatické vypnutí
Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy
nezměníte žádné nastavení, trouba se po
určité době z bezpečnostních důvodů vypne.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
10. TIPY A RADY
10.1 Doporučení k pečení
– stisknutím a podržením funkci vy‐
pnete.
(°C) (h)
250 – maximální3
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi:
Osvětlení, Časový odklad.
9.3 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval
povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič
vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat
až do úplného ochlazení spotřebiče.
Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují dopo‐
ručená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy pokrmů.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
10.2 Vlhký horkovzduch
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se
řídit doporučenou dobou pečení v tabulce
níže.
Použijte třetí polohu roštu.
ČESKY99
(°C)(min)
Zapečené těstoviny200 - 22045 - 55
Zapečené brambory180 - 20070 - 85
Moussaka170 - 19070 - 95
Lasagne180 - 20075 - 90
Zapečené cannelloni180 - 20070 - 85
Chlebový pudink190 - 20055 - 70
Rýžový pudink170 - 19045 - 60
Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá dortová for‐
ma na pečení)
Bílý chléb190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství
Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než
nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací forma
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
Pečicí šálky
Keramika
Průměr 8 cm, vý‐
ška 5 cm
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
10.4 Tabulky vaření pro zkušebny
Informace pro zkušebny
Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350.
Pečení na jedné úrovni – pečení ve formě
°Cmin
Piškotový koláč bez tukuPravý horký vzduch16045 - 602
Piškotový koláč bez tukuHorní/spodní ohřev16045 - 602
100ČESKY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.