Aeg BPS351160M, 944 188 507 User Manual [lt]

BPB351160M BPS351160M
SQ
Udhëzimet për përdorim | Furrë 2 BG Ръководство за употреба | Фурна 29 HR Upute za uporabu | Pećnica 57 CS Návod k použití | Trouba 83 ET Kasutusjuhend | Ahi 110 EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος 136 HU Használati útmutató | Sütő 164 LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns 191 LT Naudojimo instrukcija | Orkaitė 217 MK Упатство за ракување | Печка 244 SR Упутство за употребу | Пећница 272 SK Návod na používanie | Rúra 300 SL Navodila za uporabo | Pečica 327
Në përpjekjet tona për të qenë ekologjikë, ne jemi duke reduktuar asetet e letrës dhe po ofrojmë manuale të plota përdorimi në internet. Aksesoni manualin tonë të plotë të përdorimit në aeg.com/manuals Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacione për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin në aeg.com/support
Për më shumë receta, këshilla, diagnostikim problemesh, shkarkoni aplikacionin My AEG Kitchen.
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

PËRMBAJTJA

1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................2
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................4
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT........................................................................... 7
4. PANELI I KONTROLLIT.................................................................................. 8
5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË............................................................... 9
6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM....................................................................... 10
7. FUNKSIONET E ORËS.................................................................................15
8. PËRDORIMI I AKSESORËVE...................................................................... 17
9. FUNKSIONET SHTESË................................................................................17
10. UDHËZIME DHE KËSHILLA.......................................................................18
11. KUJDESI DHE PASTRIMI...........................................................................21
12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE...................................................................... 24
13. EFIKASITETI ENERGJETIK....................................................................... 26
14. STRUKTURA E MENYSË...........................................................................27
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................28

1. INFORMACIONI I SIGURISË

Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.

1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme

• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
2 SHQIP
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm.
• Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim dhe kur ftohet.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai duhet aktivizuar.
• Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje.

1.2 Siguria e përgjithshme

• Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të brendshëm.
• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak.
• Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje dhe të ndërrojë kabllon.
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
• Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik.
• Nëse kordoni i energjisë elektrike është i dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, qendra e autorizuar e
SHQIP 3
shërbimit e tij ose persona me kualifikim të ngjashëm për të shmangur një rrezik elektrik.
• PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike, sigurohuni që pajisja të fiket përpara se të ndërroni llambën.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes për të shmangur prekjen e elementëve të ngrohjes ose sipërfaqes së brendësisë së pajisjes.
• Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të futur aksesorët ose enët për furrë.
• Për të hequr mbajtëset e rafteve, në fillim hiqni pjesën e përparme të mbajtëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme nga muret anësore. Montojini mbajtëset e rafteve në rendin e kundërt.
• Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
• Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të mprehta metalike për të pastruar derën prej xhami, pasi mund të gërvishtet sipërfaqja, gjë e cila mund të shkaktojë krisjen e xhamit.
• Hiqini të gjithë aksesorët dhe depozitimet/derdhjet e tepërta nga brenda pajisjes përpara pastrimit pirolitik.

2. UDHËZIMET PËR SIGURINË

2.1 Instalimi

PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
• Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
4 SHQIP
• Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat e instalimit.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
• Përpara montimit të pajisjes, kontrolloni nëse dera e pajisjes hapet pa pengesë.
• Pajisja vjen me një sistem elektrik ftohjeje. Duhet vënë në punë përmes lidhjes nga priza.
• Njësia e integruar duhet të plotësojë kërkesat e stabilitetit të DIN 68930.
Lartësia minimale e mobilies (Mobilia nën lartësinë minimale të suprinës)
Gjerësia e mobilies 560 mm
Thellësia e mobilies 550 (550) mm
Lartësia e pjesës së përparme të pajisjes
Lartësia e pjesës së pasme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së përparme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së pasme të pajisjes
Thellësia e pajisjes 567 mm
Thellësia inkaso e pajisjes 546 mm
Gjerësia me derën të hapur 1027 mm
Madhësia minimale e hapjes së ventilimit. Hapja e vendosur në pjesën e pasme poshtë
Gjatësia e kabllos kryesore të furnizimit. Kablloja është vendosur në këndin e djathtë të pjesës së pasme
Vidat e montimit 4x25 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Lidhja elektrike

PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet tokëzuar.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit elektrik.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të instaluar si duhet.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe kabllon elektrike. Nëse kablloja elektrike duhet zëvendësuar, kjo duhet bërë nga Qendra jonë e autorizuar e shërbimit.
• Mos i lini kabllot elektrike që të prekin derën e pajisjes ose t'i afrohen asaj apo
hapësirës poshtë pajisjes, veçanërisht kur është në punë ose dera është e nxehtë.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët.
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
• Mbylleni plotësisht derën e pajisjes, përpara se të lidhni spinën e rrymës me prizën e rrymës.
• Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kordon elektrik.

2.3 Përdorimi

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike ose shpërthimi.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës.
• Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
• Tregoni kujdes në hapjen e derës së pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të çlirohet avull i nxehtë.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin.
• Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Hapeni derën e pajisjes me kujdes. Përdorimi i përbërësve me alkool mund të krijojë një përzierje alkooli dhe ajri.
SHQIP 5
• Mos lejoni që pajisja të bjerë në kontakt me shkëndija apo flakë të hapura kur hapni derën.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Për të parandaluar dëmtimin ose çngjyrosjen e emalit:
– mos fusni enët e furrës ose objekte të
tjera në pajisje drejtpërsëdrejti në fund.
– mos fusni letër alumini drejtpërdrejt në
pjesën e poshtme të hapësirës së pajisjes.
– mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
– mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
– bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
• Çngjyrimi i emalimit ose i inoksit nuk ndikon në funksionimin e pajisjes.
• Përdorni tepsi të thellë për kekë të butë. Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që mund të mbesin përgjithmonë.
• Gjithmonë gatuani me derën e pajisjes të mbyllur.
• Nëse pajisja është instaluar pas një paneli mobilieje (p.sh. një derë), sigurohuni që dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja është në punë. Pas një paneli të mbyllur mobilieje mund të akumulohet nxehtësi dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë si rrjedhim dëme në pajisje, banesë apo dysheme. Mos e mbyllni panelin e mobilies derisa pajisja të jetë ftohur plotësisht pas përdorimit.

2.4 Kujdesi dhe pastrimi

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, zjarri ose dëmtimi të pajisjes.
• Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga priza.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka rrezik që panelet prej xhami të thyhen.
• Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të derës kur janë të dëmtuara. Kontaktoni qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Tregoni kujdes kur e hiqni derën nga pajisja. Dera është e rëndë!
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të lagësht. Përdorni vetëm detergjente neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, materiale pastruese të ashpra, tretës ose objekte metalike.
• Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni udhëzimet e sigurisë në paketim.

2.5 Pastrimi pirolitik

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje/zjarri/emetimesh kimike (avuj) në regjimin pirolitik.
• Para se të kryeni pastrimin pirolitik dhe të bëni ngrohjen paraprake, hiqni nga hapësira e brendshme e furrës:
– çdo mbetje të tepërt ushqimore, vaj
apo yndyrë të derdhur / depozituar.
– çdo objekt të lëvizshëm (duke
përfshirë raftet, mbajtëset e anës, etj. që kanë ardhur me produktin) veçanërisht çdo tenxhere, tigan, tavë, takëme etj., që nuk ngjisin.
• Lexoni me kujdes të gjitha udhëzimet për pastrimin pirolitik.
• Mbajini fëmijët larg pajisjes, gjatë kohës që pastrimi pirolitik është në funksionim. Pajisja bëhet shumë e nxehtë dhe del ajër i nxehtë nga vrimat e ftohjes së parme.
• Pastrimi pirolitik është një funksion me temperaturë të lartë që mund të çlirojë avuj nga mbetjet e gatimit dhe materialet e ndërtimit, si p.sh. konsumatorëve u këshillohet të:
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
pastrimit pirolitik.
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
nxehjes paraprake fillestare.
• Mos derdhni apo hidhni ujë në derën e furrës gjatë dhe pas pastrimit pirolitik për të shmangur dëmtimin e paneleve prej xhami.
6 SHQIP
• Avujt e lëshuar nga furrat pirolitike/mbetjet
5
7
6
31 2 4
1
2
3
4
5
10
8 9

e gatimit siç përshkruhet nuk janë të dëmshme për njerëzit, duke përfshirë fëmijët ose personat me probleme mjekësore.
• Mbani larg kafshët shtëpiake nga pajisja gjatë dhe pas pastrimit pirolitik dhe nxehjes paraprake. Kafshët shtëpiake të vogla (sidomos zogj dhe zvarranikë) mund të jenë shumë të ndjeshëm ndaj ndryshimeve të temperaturës dhe avujve të nxjerrë.
• Sipërfaqet jongjitëse në tenxhere, tiganë, tepsi, takëme etj. mund të dëmtohen nga pastrimi pirolitik në temperaturë të larë i të gjitha furrave pirolitike dhe mund të jetë dhe burim avujsh të dëmshëm në nivel të ulë.

2.6 Ndriçimi i brendshëm

PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për
të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.
• Ky produkt përmban një burim drite të klasit G të efikasitetit të energjisë.
• Përdorni vetëm llamba me të njëjtat specifike.

2.7 Shërbimi

• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.

2.8 Hedhja

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
• Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë.
• Hiqni kapësen e derës për të parandaluar që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin brenda pajisjes.

3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT

3.1 Pasqyra e përgjithshme

Paneli i kontrollit Çelësi i funksioneve të ngrohjes Ekrani Çelësi i kontrollit Elementi i ngrohjes Llamba Ventilimi Mbështetje e raftit, i lëvizshëm Relievi i hapësirës së brendshme Poyicioni i raftit
SHQIP 7

3.2 Aksesorët

Rafti me rrjetë
Për enë gatimi, forma keku, rosto.
Tava e pjekjes
Për kekë dhe kuleçë.
Tava e skarës/pjekjes
Për pjekje dhe rosto ose si tavë për mbledhjen e yndyrës.
Korridori teleskopik
Për të futur dhe nxjerrë më lehtë tabakatë dhe raftin rrjetë.

4. PANELI I KONTROLLIT

4.1 Dorezat e palosshme

Për të përdorur pajisjen shtypni çelësin. Çelësi del jashtë.

4.2 Përmbledhje e panelit të kontrollit

Zgjidhni një funksion të nxehjes për të ndezur pajisjen. Kthejeni çelësin për funksionet e
Kohëmatësi Nxehje e shpejtë Të lehta Kyçje Konfirmoni cilësimin
8 SHQIP
nxehjes në pozicionin e fikjes për të fikur pajisjen.

4.3 Ekrani

Treguesit e ekranit
Ekrani me funksionet kryesore.
Treguesit bazë
Treguesit e kohëmatësit
Kujtuesi i minutave
Shiriti i progresit - për temperaturën ose kohën.
Shiriti është plotësisht i kuq kur pajisja arrin
temperaturën e caktuar.
Treguesi i gatimit me avull
Koha e përfundimit

5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

5.1 Pastrimi fillestar

Para përdorimit të parë pastroni pajisjen bosh dhe vendosni kohën:

5.2 Ngrohja paraprake fillestare

Ngroheni paraprakisht furrën bosh përpara përdorimit të parë.
Shtyrja e orarit
Kohëmatësi me rritje
00:00
Vendosni kohën. Shtypni .
Hapi 1 Hiqni të gjithë aksesorët dhe mbajtëset e rafteve që mund të hiqen nga furra.
Hapi 2
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: . Lëreni furrën të punojë për 1o.
SHQIP 9
Hapi 3
Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur
mirë.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: . Lëreni furrën të punojë për 15min.

6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

6.1 Mënyra e vendosjes: Funksionet e nxehjes

Hapi 1 Kthjeni çelësin e funksioneve të nxehjes dhe zgjidhni një funksion të nxehjes.
Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e komandimit për të cilësuar temperaturën.
- shtypeni e mbajeni për të aktivizuar funksionin: Nxehje e shpejtë. Kjo është e disponueshme vetëm për
disa funksione furre.
Gatimi me avull
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4
Nxehni paraprakisht
furrën bosh për 10
minuta për të krijuar
lagështirë.
Futni ushqim në furrë.
Mbusheni relievin e hapësirës së brendshme
me ujë rubineti.
Zgjidhni funksionin
e nxehjes me avull.
Vendosni
temperaturën.
Kapaciteti maksimal i relievit të hapësirës së brendshme është 250 ml. Mos e rimbushni relievin e hapësirës
së brendshme gjatë gatimit ose kur furra është e nxehtë.
Kur gatimi me avull përfundon:
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Kthejeni çelësin e funksioneve të
nxehjes në pozicionin e fikjes për të
fikur furrën.
Hapni derën plotësisht. Lagështira e
çliruar mund të shkaktojë djegie.
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hiqni ujin e mbetur nga relievi i
hapësirës së brendshme.
10 SHQIP

6.2 Funksionet e nxehjes

Funksionet e nxehjes
Ventilator i plotë
Gatim tradicional
SteamBake
Funksioni i picës
Nxehtësia e poshtme
Ushqime të ngrira
Pjekje vent. me
lagështirë
Aplikimi
Për të pjekur në deri në tre pozicione të raftit njëkohësisht dhe për të tharë ushqimin. Vendosni temperaturën 20 - 40°C më poshtë se sa për Gatim tradicional.
Për të pjekur ushqimin në një nivel furre.
Për të shtuar lagështirë gjatë gatimit. Për të marrë ngjyrën e duhur dhe kore kërcitëse gjatë pjekjes. Për të dhënë më shumë lëng gjatë ringrohjes. Për konservimin e frutave ose zarzavateve.
Për të pjekur pica. Për karamelizim intensiv dhe një fund kërcitës.
Për pjekjen e kekëve me fund kërcitës dhe për ruajtjen e ushqimit.
Për të gatuar ushqime të shpejta (p.sh. patate të skuqura, patate me prerje trekëndore ose kuleç) krokante.
Ky funksion është krijuar për të kursyer energji gjatë gatimit. Kur përdorni këtë funksion, temperatura në hapësirën e brendshme mund të ndryshojë nga temperatura e vendosur. Përdoret nxehtësia e mbetur. Fuqia e ngrohjes mund të pakësohet. Për më shumë informacion referojuni kapitullit "Përdorimi ditor", Shënime mbi: Pjekje vent. me lagështirë.
Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta dhe për të thekur bukë.
Skara
Për të pjekur nyja të mëdha mishi ose shpendësh me kocka në një pozicion rafti. Për të bërë gratina dhe për të karamelizuar.
Skarë turbo
Për të hyrë te menyja: Gatim i asistuar, Cilësimet.
Menyja

6.3 Shënime mbi:Pjekje vent. me lagështirë

Ky funksion ishte përdorur për të qenë në pajtim me kategorinë e efikasitetit energjetik dhe kërkesat e ekodizajnit (sipasEU 65/2014 dheEU 66/2014). Testimet sipas: IEC/EN 60350-1.
Dera e furrës duhet të mbyllet gjatë gatimit në mënyrë që funksioni të mos ndërpritet dhe që furra të funksionojë me efikasitetin më të lartë të mundshëm të energjisë.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket automatikisht pas 30 sekondash.
SHQIP 11
Për udhëzimet e gatimit referojuni kapitullit "Udhëzime dhe këshilla", Pjekje vent. me
të kursimit të energjisë, referojuni kapitullit "Efikasiteti i energjisë", Kursimi i energjisë.
lagështirë.Për rekomandime të përgjithshme

6.4 Si të vendosni:Gatim i asistuar

Çdo gatim në këtë nënmeny ka një funksion të nxehjes dhe temperaturë të rekomanduar. Përdoreni funksionin për të përgatitur një pjatë shpejt me cilësimet e paracaktuara. Gjithashtu mund të rregulloni kohën dhe temperaturën gjatë gatimit.
Kur funksioni mbaron kontrolloni nëse ushqimi është gati.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4
P1 - P...
Hyni në meny. ZgjidhniGatim i asistuar.
Shtypni .

6.5 Gatim i asistuar

Legjenda
Sasia e ujit për funksionin e avullit.
Ngroheni pajisjen përpara se të filloni gatimin.
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Mish i pjekur lope, i
1
pjekur pak
Mish i pjekur lope,
2
mesatare
Mish i pjekur lope, e
3
pjekur mirë
Biftek, mesatare 180 - 220g për
4
Rosto viçi / fërguar
(brinjë kryesore,
5
rrethore lart, anësore e trashë)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
copë; 3 cm feta të
trasha
1.5 - 2kg
Zgjidhni gatimin. Shtypni.Vendoseni enën në furrë.
Konfirmoni cilësimin.
Legjenda
Niveli i raftit.
Ekrani tregon P dhe një numër të gatimit që mund ta kontrolloni në tabelë.
2; tavë për pjekje Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
3; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Shtoni lëng. Fusni në pajisje.
12 SHQIP
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Mish i pjekur lope, i pjekur pak (gatim i
6
ngadaltë)
Mish i pjekur lope, mesatare (gatim i
7
ngadaltë)
Mish i pjekur lope, e pjekur mirë (gatim i
8
ngadaltë)
Filetë, e pjekur pak
9
(gatim i ngadaltë)
Filetë, mesatare
10
(gatim i ngadaltë)
Fileto, e pjekur mirë
11
(gatim i ngadaltë)
Rosto viçi (p.sh. shpatull)
12
Qafa ose shpatulla e pjekur nga derri
13
Mish derri në copa
(gatim i ngadaltë)
14
Ijë, e freskët 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Brinjë 2 - 3kg; përdorni
16
Kofshë qengji me kocka
17
Pulë e plotë 1 - 1.5kg; e freskët
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
copa të trasha
0.8 - 1.5kg; 4 cm copa të trasha
copa të trasha
brinjë të pagatuara,
2 - 3 cm të holla
1.5 - 2kg; 7 - 9 cm copa të trasha
18
Gjysmë pule 0.5 - 0.8kg
19
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Shtoni lëng. Pjekje e mbuluar.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër për pjekje të barabartë.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
3; tigan i thellë Shtoni lëng për të mbuluar pjesën e poshtme të enës. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; gatim rosto në tavë për pjekje Shtoni lëng. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; 200 ml; tavë në tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni pulën nga ana tjetër për pjekje të barabartë.
3; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
SHQIP 13
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Gjoks pule 180 - 200g për
20
Kofshë pule, të freskëta
21
Rosë, e plotë 2 - 3kg
22
Patë, e plotë 4 - 5kg
23
Copë mishi 1kg
24
Peshk i plotë, në skarë
25
Fileta peshku -
26
Kek me qumështor -
27
Kek me mollë -
28
Tartë me mollë -
29
Ëmbëlsirë me mollë -
30
Kekë Brownie 2kg prej brumi
31
Kekë në kupa me
32
çokollatë
Kek klasik -
33
Patate të pjekura 1kg
34
Feta 1kg
0.5 - 1kg për peshk
35
copë
-
-
2; tavë në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë.
3; tavë për pjekje Nëse së pari keni marinuar këmbët e pulës, vendosni temperaturë më të ulët dhe gatuajini më gjatë.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në tavën e rostos. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni rosën nga ana tjetër.
2; tigan i thellë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në tepsinë e thellë të pjekjes. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni patën nga ana tjetër.
2; rafti me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë për pjekje Mbusheni peshkun me gjalpë dhe përdorni erëzat dhe barishtet tuaja të preferuara.
3; tavë në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë 28 cm me formë në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; tavë për pjekje
2; formë byreku në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; 22 cm formë byreku
rafti me rrjetë
3; tigan i thellë
2; 100 - 150 ml; tavë kekësh me kupa rafti
me rrjetë
2; tepsi buke në raftin me rrjetë
2; tavë për pjekje
Vendosini patatet e plota me lëkurë në tepsinë e pjekjes.
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini patatet në copa.
14 SHQIP
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Perime të përziera në skarë
36
Kroketa, të ngrira 0.5kg
37
Patate të holla, të
38
ngrira
Lazanjë me mish / zarzavate me peta të
39
thata makaronash
Patate gratin (patate
të pagatuara)
40
Picë e freskët, e hollë
41
Picë e freskët, e
42
trashë
Quiche -
43
Bagetë / çabatë / bukë e bardhë
44
Të gjitha drithërat / thekra / buka e errët
45
të gjitha drithërat në tepsinë e bukës
1 - 1.5kg
0.75kg
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
-
-
0.8kg
1kg
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini perimet në copa.
3; tepsi pjekjeje
3; tepsi pjekjeje
2; tavë në raftin me rrjetë
1; tavë në raftin me rrjetë Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, rrotullojeni tavën.
2; 100 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre
2; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre
2; Tavë me formë në raftin me rrjetë
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër furre Duhet më shumë kohë për bukë të bardhë.
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre / rafti me rrjetë

7. FUNKSIONET E ORËS

7.1 Funksionet e orës

Funksioni i orës Përdorimi
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali akustik.
Kujtuesi i minutave
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali dhe ndalon funksioni i nxehjes.
Koha e gatimit
Për të shtyrë fillimin dhe / ose përfundimin e gatimit.
Shtyrja e orarit
Maksimumi është 23 orë 59 minuta. Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e
Kohëmatësi me rritje
furrës. Për të ndezur dhe fikur Kohëmatësi me rritje zgjidhni: Menyja, Cilësimet.
SHQIP 15

7.2 Si ta programoni: Funksionet e orës

Mënyra e vendosjes: Ora Ditore
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Për të ndryshuar orën e ditës, hyni te menyja dhe
zgjidhni Cilësimet, ora e ditës.
Mënyra e vendosjes: Kujtuesi i minutave
Hapi 1
Ekrani tregon:
0:00
Shtypni: .
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Koha e gatimit
Hapi 1 Hapi 2
Zgjidhni një funksion
nxehjeje dhe vendosni
temperaturën.
Shtypeni disa herë:
.
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Shtyrja e orarit
Hapi 1 Hapi 2
Hapi 3 Hapi 4
Caktoni orën.
Hapi 2 Hapi 3
Caktoni Kujtuesi i minutave
Ekrani tregon:
0:00
Vendosni kohën e
Shtypni: .
Shtypni: .
Hapi 3 Hapi 4
gatimit.
Shtypni: .
Hapi 5 Hapi 6
Zgjidhni funksionin e nxehjes.
Shtypeni disa
16 SHQIP
Në ekran
shfaqet:
periudha e
ditës
NISJA
herë: .
Kohëmatësi fillon të numërojë mbrapsht në një kohë të caktuar fillimi.
Vendosni
kohën e
fillimit.
Shtypni: .
Ekrani
tregon:
--:--
NDALIMI
Vendosni
kohën e
mbarimit.
Shtypni:
.

8. PËRDORIMI I AKSESORËVE

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

8.1 Futja e aksesorëve

Një dhëmbëzim i vogël në pjesën e sipërme rrit sigurinë. Dhëmbëzimet janë gjithashtu
Rafti me rrjetë: Shtyni raftin mes shufrave udhëzuese të mbajtëses së raftit .
Tava e pjekjes / Tigan i thellë:
Shtyjeni tavën midis shufrave drejtuese të mbajtëses së raftit.
pajisje kundër animit. Buzët e ngritura përreth skarës parandalojnë rrëshqitjen nga rafti.

9. FUNKSIONET SHTESË

9.1 Kyçje

Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
Ndizeni kur pajisja punon - gatimi i vendosur vazhdon, paneli i kontrollit është i kyçur. Ndizeni kur pajisja është e fikur - nuk mund të ndizet, paneli i kontrollit është i kyçur.
SHQIP 17
Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
- shtypeni e mbajeni për të aktivizuar funksionin. Tingëllon një sinjal.
3 x - pulson kur aktivizohet kyçja.

9.2 Fikja automatike

Për arsye sigurie pajisja fiket pas një farë kohe nëse një funksion i ngrohjes është në veprim dhe nuk ndryshoni asnjë cilësim.
(°C) (o)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

10. UDHËZIME DHE KËSHILLA

10.1 Rekomandimet e gatimit

- shtypeni e mbajeni për të ta
çaktivizuar.
(°C) (o)
250 - maksimumi 3
Fikja automatike nuk punon me funksionet: Të lehta, Shtyrja e orarit.

9.3 Ventilatori i ftohjes

Kur pajisja është në punë, ventilatori i ftohjes ndizet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet e pajisjes të ftohta. Nëse fikni pajisjen, ventilatori ftohës mund të vazhdojë të punojë derisa të ftohet pajisja.
Temperatura dhe kohët e gatimit në tabela janë vetëm udhëzuese. Ato varen nga receta, cilësia dhe sasia e përbërësve të përdorur. Pajisja juaj mund të pjekë apo të skuqë ndryshe nga pajisja që kishit më parë. Udhëzimet e mëposhtme tregojnë cilësimet e rekomanduara për temperaturën, kohën e gatimit dhe pozicionin e skarës për lloje të veçanta ushqimi. Nëse nuk gjeni përzgjedhjet për një recetë të veçantë, kërkoni për një të përafërt.

10.2 Pjekje vent. me lagështirë

Për rezultate optimale ndiqni sugjerimet e listuara në tabelën më poshtë.
Përdorni pozicionin e tretë të furrës.
(°C) (min)
Makarona të gratinuara 200 - 220 45 - 55
18 SHQIP
(°C) (min)
Patate gratin 180 - 200 70 - 85
Musaka 170 - 190 70 - 95
Lazanja 180 - 200 75 - 90
Kaneloni 180 - 200 70 - 85
Puding me bukë 190 - 200 55 - 70
Puding me oriz 170 - 190 45 - 60
Kek me mollë, me brumë me pandispanjë (forma e rrumbullakët e kekut)
Bukë e bardhë 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Pjekje vent. me lagështirë - aksesorët e rekomanduar

Përdorni tava dhe enë të errëta dhe joreflektuese. Ato e thithin më mirë nxehtësinë se enët me ngjyrë të çelur dhe reflektuese.
Tavë pice
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
Tavë gatimi
E errët, joreflektuese
26 cm diametër
Tasa qeramike
Qeramikë
8 cm diametër, 5
cm lartësi
Tavë për bazë
pandispanje
E errët, joreflektuese
28 cm diametër

10.4 Tabelat e gatimit për institutet e testimit

Informacion për institutet e testimit

Testimet sipas: EN 60350, IEC 60350. Pjekje në një nivel - pjekje në tepsi
°C min
Pandispanjë pa yndyrë Ventilator i plotë 160 45 - 60 2
Pandispanjë pa yndyrë Gatim tradicional 160 45 - 60 2
SHQIP 19
°C min
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava Ø20 cm
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava Ø20 cm
Amareta Ventilator i plotë 140 25 - 35 2
Amareta Gatim tradicional 140 25 - 35 2
Ventilator i plotë 160 55 - 65 2
Gatim tradicional 180 55 - 65 1
Pjekje në një nivel - biskota Përdorni nivelin e tretë të furrës.
°C min
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Ventilator i plotë 150 20 - 30
Gatim tradicional 170 20 - 30
Pjekje me shumë nivele - biskota
°C min
Amareta Ventilator i plotë 140 25 - 45 2 / 4
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Pandispanjë pa yndyrë Ventilator i plotë 160 45 - 55 2 / 4
Ëmbëlsirë me mollë, 1 tepsi për rrjetë (Ø 20 cm)
Ventilator i plotë 150 25 - 35 1 / 4
Ventilator i plotë 160 55 - 65 2 / 4
Skarë Ngroheni furrën paraprakisht bosh për 5 minuta.
Piqni në skarë me temperaturë maksimale.
min
Bukë e thekur Skara 1 - 2 5
Biftek viçi, kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës
Skara 24 - 30 4
20 SHQIP

11. KUJDESI DHE PASTRIMI

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

11.1 Shënime për pastrimin

Pastroni vetëm me një copë me mikrofibra pjesën ballore të pajisjes me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë.
Përdorni një solucion pastrues për të pastruar sipërfaqet metalike.
Agjentët e
pastrimit
Përdorimi i përditshëm
Aksesorët
Pastroni njollat me një detergjent të butë.
Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr.
Mos e ruani ushqimin në pajisje për më shumë se 20 minuta. Thani brendësinë vetëm me një copë me mikrofibra pas çdo përdorimi.
Pastrojini të gjithë aksesorët pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni vetëm një leckë me mikrofibra me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë. Mos i pastroni aksesorët në pjatalarëse.
Mos i pastroni aksesorët që nuk ngjisin duke përdorur pastrues gërryes ose objekte me majë të mprehtë.

11.2 Si ta pastroni: Zbalcim i brendshëm

Pastroni relievin e hapësirës së brendshme për të hequr mbetjet e çmërsit pas gatimit me avull.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Hidhni: 250 ml uthull në relievin e hapësirës së brendshme. Përdorni maksimumi 6% uthull pa aditivë.
Për funksionin: SteamBake pastroni furrën për çdo 5 - 10 cikle gatimi.
Lëreni uthullën të tresë mbetjet e çmërsit në temperaturë ambienti për 30 minuta.

11.3 Mënyra e heqjes: Mbajtëset e rafteve

Hiqni mbajtëset e rafteve për të pastruar furrën.
Fshijeni pjesën e brendshme me një leckë të butë.
SHQIP 21
Hapi 1 Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet.
2
1
Hapi 2 Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses
nga pareti anësor.
Hapi 3 Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses
Hapi 4 Montojini mbajtëset e rafteve në

11.4 Si ta përdorni: Pastrimi pirolitik

Pastrojeni furrën me Pastrimi pirolitik.
Ekziston mundësia e djegies.
së rafteve jashtë murit anësor dhe hiqeni.
rendin e kundërt. Kunjat mbajtës në treguesit teleskopikë duhet të drejtohen përpara.
PARALAJMËRIM!
KUJDES!
Nëse ka pajisje të tjera të instaluara në të njëjtën ndarje, mos i përdorni njëkohësisht me këtë funksion. Kjo mund t'i shkaktojë dëmtim furrës.
Përpara Pastrimi pirolitik:
Fikni furrën dhe prisni derisa të
ftohet.
Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbështetëset e rafteve që mund të
hiqen.
Pastroni dyshemenë e furrës dhe xhamin e brendshëm të derës me ujë të ngrohtë, leckë të butë dhe detergjent të
butë.
Pastrimi pirolitik
Hapi 1
Opsioni Kohëzgjatja
C1 - Pastrimi i lehtë 1 h
C2 - Pastrim normal 1 h 30 min
C3 - Pastrim i plotë 3 h
Hapi 2
Hapi 3
Hapi 4 Pas pastrimit, rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e
Kur nis pastrimi, dera e furrës kyçet dhe llamba fiket. Derisa të shkyçet dera ekrani tregon: .
- shtypni për të zgjedhur programin e pastrimit.
- shtypeni për të filluar pastrimin.
çaktivizimit.
Hyni në menu: Pastrimi .
22 SHQIP
Fikni furrën dhe prisni derisa të
A
A
1
2
B
ftohet.
Fshijeni pjesën e brendshme me një

11.5 Kujtuesi i pastrimit

Furra ju kujton se kur duhet ta pastroni me pastrim pirolitik.
pulson në ekran për 5 sekonda pas çdo seance
gatimi.
Kur përfundon pastrimi:
leckë të butë.
Për të fikur kujteuesin, hyni te Menyja dhe zgjidhni
Hiqni mbetjet nga fundi i pjesës së
brendshme.
Cilësimet, Kujtuesi i pastrimit.

11.6 Mënyra e heqjes dhe e instalimit: Dera

Mund të hiqni derën dhe panelet e brendshme të xhamit për t’i pastruar. Numri i paneleve të xhamit ndryshon sipas modelit.
KUJDES!
Trajtojeni me kujdes xhamin, veçanërisht rreth anëve të panelit të përparmë. Xhami mund të thyhet.
PARALAJMËRIM!
Dera është e rëndë.
Hapi 1 Hapni derën plotësisht.
Hapi 2 Ngrini dhe shtyni levat fiksuese (A)
Hapi 3 Mbyllni derën e furrës në pozicionin e parë të hapjes (në kënd rreth 70°). Mbajeni derën në të dyja
Hapi 4 Mbani shtrënguar në të dy anët
Hapi 5 Tërhiqeni kornizën e derës drejt
Hapi 6 Mbani panelet prej xhami të derës
në dy menteshat e derës.
anët dhe tërhiqeni me kënd lart për ta nxjerrë nga furra. Shtriheni derën nga pjese a jashtme në një pëlhurë të butë mbi një sipërfaqe të qëndrueshme.
kornizën (B) e sipërme të derës dhe shtyjeni nga brenda për ta çliruar nga kllapa.
vetes për ta hequr.
nga cepat e sipërm njëri pas tjetrit dhe tërhiqini nga sipër për t'i nxjerrë nga vendi.
SHQIP 23
Hapi 7 Pastroni panelin e xhamit me ujë
Hapi 8 Pas pastrimit, kryeni hapat e
dhe sapun. Fshini me kujdes panelin prej xhami. Mos i pastroni panelet e xhamit në lavastovilje.
mësipërm në rendin e kundërt.
Hapi 9 Në fillim vendosni panelin më të vogël të ndjekur nga ai më i madhi dhe më pas derën.
Sigurohuni që xhamat të futen në pozicionin e duhur, ndryshe sipërfaqja e derës mund të mbinxehet.

11.7 Mënyra e ndërrimit: Llamba

PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike. Llamba mund të jetë e nxehtë.
Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës:
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Fikni furrën. Prisni derisa furra të
jetë ftohur.
Shkëputeni furrën nga priza e
korrentit.
Vendosni një pëlhurë në fund të
zgavrës.

Llamba e sipërme

Hapi 1 Rrotullojeni kapakun e llambës për ta
Hapi 2 Pastroni kapakun prej xhami.
Hapi 3 Ndërroni llambën me një llambë të përshtatshme që i reziston nxehtësisë 300 °C.
Hapi 4 Instaloni kapakun prej xhami.
hequr.

12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
24 SHQIP

12.1 Çfarë duhet bërë nëse...

Në çdo rast që nuk përfshihet në këtë tabelë, ju lutemi kontaktoni me një qendër të autorizuar shërbimi.
Pajisja nuk ndizet ose nuk nxehet
Problemi Kontrolloni nëse...
Nuk mund ta aktivizoni apo vini në punë pajisjen. Pajisja është e lidhur saktë me rrjetin elektrik.
Pajisja nuk nxehet. Fikja automatike është e çaktivizuar.
Pajisja nuk nxehet. Dera e pajisjes është e mbyllur.
Pajisja nuk nxehet. Është djegur siguresa.
Pajisja nuk nxehet. Bllokimi është jo aktiv.
Komponentët
Problemi Kontrolloni nëse...
Llamba është e fikur. Pjekje vent. me lagështirë - është ndezur.
Llamba nuk punon. Llamba është djegur.
Kodet e defekteve
Ekrani shfaq… Kontrolloni nëse...
Err C3 Dera e pajisjes është e mbyllur ose kyçi i derës nuk
Err F102 Dera e pajisjes është e mbyllur.
Err F102 Kyçi i derës nuk është i prishur.
00:00 Pati një ndërprerje të energjisë. Caktimi i periudhës së
Nëse ekrani shfaq një kod gabimi i cili nuk është në këtë tabelë, fikni dhe ndizni siguresën e shtëpisë për të rinisur pajisjen. Nëse kodi i defektit shfaqet, kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
është i prishur.
ditës.
Pastrimi
Problemi Kontrolloni nëse...
Rrjedh ujë nga relievi i hapësirës së brendshme. Ka shumë ujë në relievin e hapësirës së brendshme.

12.2 Të dhënat e shërbimit

Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi të autorizuar.
SHQIP 25
Të dhënat e nevojshme për qendrën e shërbimit ndodhen në pllakën e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Mos e hiqni pllakën e specifikimeve nga pjesa e brendshme e pajisjes.
Ju rekomandojmë t'i shkruani të dhënat këtu:
Modeli (MOD.) .........................................
Numri i produktit (PNC) .........................................
Numri i serisë (S.N.) .........................................

13. EFIKASITETI ENERGJETIK

13.1 Informacioni i produktit dhe Fleta e informacionit të produktit sipas Rregulloreve të ekodizajnit dhe etiketimit për energjinë të BE-së

Emri i furnizuesit AEG
Identifikimi i modelit
Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 81.2
Klasi i efikasitetit energjetik A+
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional 1.09kWh/cikël
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të detyruar
Numri i zgavrave 1
Burimi i nxehtësisë Elektriciteti
Volumi 71l
Lloji i furrës Furrë e integruar
Sasi
BPB351160M 944188506 BPS351160M 944188507
0.69kWh/cikël
BPB351160M 34.0kg
BPS351160M 34.0kg
IEC/EN 60350-1 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 1: Gama, furrat, furrat me avull dhe skarat
- Metodat për matjen e performancës.

13.2 Kursimi i energjisë

Mbajeni guarnicionin e derës të pastër dhe sigurohuni që të jetë i fiksuar mirë në vend.
Përdorni enë metalike për të përmirësuar
Pajisja ka disa karakteristika që ju ndihmojnë të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm.
Sigurohuni që dera e pajisjes të jetë e mbyllur mirë kur pajisja është në punë. Mos e hapni derën e pajisjes shumë shpesh gjatë gatimit.
kursimin e energjisë. Kur është e mundur, mos e ngrohni pajisjen
përpara gatimit. Mbajini periudhat e pushimit mes gatimeve sa
më të shkurtra që të jetë e mundur kur përgatisni pak gatime njëkohësisht.
26 SHQIP
Gatimi me ventilator
Kur është e mundur, përdorni funksionet e gatimit me ventilator për të kursyer energji.
Nxehtësia e mbetur
Ventilatori dhe llamba vazhdojnë të funksionojnë. Kur fikni pajisjen, ekrani tregon nxehtësinë e mbetur. Mund ta përdorni këtë nxehtësi për të mbajtur ushqimin e ngrohtë.
Kur gatimi zgjat më shumë se 30 minuta, reduktoni temperaturën e pajisjes minimalisht 3 - 10 minuta përpara përfundimit të gatimit. Nxehtësia e mbetur brenda pajisjes do të vazhdojë të gatuajë.
mbetur dhe për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë. Në ekran shfaqet treguesi ose temperatura e nxehtësisë së mbetur.
Gatimi me llambë të fikur
Fikeni llambën gjatë gatimit. Ndizeni vetëm kur t'ju nevojitet.
Pjekje vent. me lagështirë
Funksion i projektuar për të kursyer energjinë gjatë gatimit.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket automatikisht pas 30 sekondash. Mund ta ndizni llambën sërish, por ky veprim do të
reduktojë kursimin e pritshëm të energjisë. Përdoreni nxehtësinë e mbetur për të ngrohur gatimet e tjera.
Për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë
Zgjidhni cilësimin më të ulët të mundshëm të temperaturës për të përdorur nxehtësinë e

14. STRUKTURA E MENYSË

14.1 Menyja

Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4 Hapi 5
Zgjidhni opsionin nga
- zgjidhni për të
hyrë në Menyja.
Rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e çaktivizimit për të dalë nga Menyja.
struktura Menyja dhe
shtypni .
Zgjidhni cilësimin.
- shtypni për të
konfirmuar cilësimin.
Rregulloni vlerën dhe
shtypni .
Cilësimet
01 Ora Ditore Ndrysho 02 Drita e ekranit 1 - 5
03 Tingujt e butonave 1 - Bip
2 - Klik 3 - Tingulli joaktiv
05 Kohëmatësi me rritje Aktiv / Joaktiv 06 Të lehta Aktiv / Joaktiv
07 Nxehje e shpejtë Aktiv / Joaktiv 08 Kujtuesi i pastrimit Aktiv / Joaktiv
09 Modaliteti demo Kodi i aktivizimit:
2468
11 Rivendos të gjitha cilësimet Po / Jo
04 Volumi i ziles 1 - 4
10 Versioni i softuerit Kontrolli
SHQIP 27
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
ose kontaktoni me zyrën komunale.
28 SHQIP
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред.
В нашето желание да бъдем устойчиви, намаляваме употребата на хартия и предоставяме пълните ръководства за потребителя онлайн. Ще получите достъп до Вашето пълно ръководство за потребителя на aeg.com/manuals Вижте съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности и информация за сервиз и ремонт на aeg.com/support
За повече рецепти, съвети, отстраняване на неизправности изтеглете приложение My AEG Kitchen.
Запазваме си правото на изменения.

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........................................................29
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................31
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...............................................................................35
4. КОМАНДНО ТАБЛО.................................................................................... 36
5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА........................................................................37
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА....................................................................... 37
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА........................................................................43
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ.............................................. 44
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ..................................................................... 45
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ..........................................................................46
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..........................................................................48
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ............................................... 52
13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ.................................................................. 54
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО........................................................................55
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.........................................................56

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
БЪЛГАРСКИ 29

1.1 Безопасност за деца и хора в неравностойно положение

• Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или от лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато се използва и когато се охлажда.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда, когато са без надзор.

1.2 Обща безопасност

• Този уред е предназначен само за готвене.
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в хотел,
стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за настаняване, където това използване не надвишава (средно) нивото на домашна употреба.
• Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда
и да смени кабела.
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във
вградената конструкция.
30 БЪЛГАРСКИ
• Преди извършването на каквато и да е поддръжка,
изключете уреда от електрозахранването.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, от негов оторизиран сервизен център или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен,
преди да смените лампата, за да избегнете евентуален токов удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава да не се докосват нагревателните елементи или повърхността на вътрешността на уреда.
• Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на аксесоари или съдове за печене.
• За да свалите носачите на рафта, първо издърпайте
предната част на носачите, а след това и задния край на носачите от страничните стени. Поставете носачите на рафта в обратна последователност.
• Не почиствайте уреда с парочистачка.
• Не използвайте груби, абразивни, почистващи
препарати или остри, метални стъргалки за почистване на стъклото на вратата, защото те могат да надраскат повърхността и това да доведе до счупване на стъклото.
• Преди пиролитично почистване извадете всички
аксесоари и прекомерни натрупвания/разливания от вътрешността на уреда.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1 Инсталация

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
БЪЛГАРСКИ 31
• Не дърпайте уреда за дръжката.
• Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място, което отговаря на монтажните изисквания.
• Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства.
• Преди да монтирате уреда, проверете дали вратата му се отваря безпроблемно.
• Уредът е оборудван с електрическа система за охлаждане. Трябва да се използва с електрозахранването.
• Вграденият уред трябва да отговаря на изискванията за стабилност на DIN
68930.
Минимална височина на отвора за вграждане (Ми‐ нимална височина на от‐ вора за вграждане под работния плот)
Ширина на отвора за вграждане
Дълбочина на отвора за вграждане
Височина в предната част на уреда
Височина в задната част на уреда
Ширина в предната част на уреда
Ширина в задната част на уреда
Дълбочина на уреда 567 мм
Дълбочина на вграждане на уреда
Дълбочина при отворена врата
Минимален размер на от‐ вора за вентилация. От‐ вор разположен в долна‐ та задна страна
Дължина на основния за‐ хранващ кабел. Кабелът е разположен в десния ъгъл на задната страна
Монтажни винтове 4x25 мм
578 (600) мм
560 мм
550 (550) мм
594 мм
576 мм
595 мм
559 мм
546 мм
1027 мм
560x20 мм
1500 мм

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Всички ел. връзки трябва да се направят от квалифициран електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Не допускайте захранващите кабели да се доближават до вратичката на уреда или пространството под него, особено когато е включен или когато вратичката е гореща.
• Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.
• Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което Ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси.
32 БЪЛГАРСКИ
Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм.
• Затворете изцяло вратичката на уреда, преди да свържете захранващия кабел към контакта.
• Този уред се доставя с електрозахранващи щепсел и кабел.

2.3 Използване

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или експлозия.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор по време на работа.
• Изключвайте уреда след всяко използване.
• Бъдете внимателни, когато отваряте вратата на уреда, докато уредът работи. Може да излезе горещ въздух.
• Не работете с уреда с мокри ръце или когато има контакт с вода.
• Не оказвайте натиск върху отворената врата.
• Не използвайте уреда като работна повърхност или повърхност за съхранение.
• Отваряйте внимателно вратата на уреда. Използването на съставки с алкохол може да предизвика смесване на алкохол и въздух.
• Не позволявайте искри или открит пламък да влизат в контакт с уреда, когато отваряте вратата.
• Не поставяйте запалими продукти или предмети, които са намокрени със запалими продукти, в близост до уреда или върху него.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• За да се избегнат повреди и обезцветяване на емайла:
– не поставяйте съдове за фурна или
други предмети в уреда директно върху дъното.
– не поставяйте алуминиево фолио
директно върху дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в
горещия уред.
– не поставяйте влажни съдове и
храна в уреда, след като приключите с готвенето.
– бъдете внимателни, когато махате
или поставяте аксесоарите.
• Обезцветяването на емайла или неръждаемата стомана не оказва влияние върху работата на уреда.
• Използвайте дълбока тава за влажни торти. Плодовите сокове причиняват петна, които могат да бъдат трайни.
• Винаги гответе при затворена вратичка на уреда.
• Ако уредът е инсталиран зад преграда от мебелен тип, напр. зад вратичка в шкаф, тази вратичка трябва винаги да е отворена, докато уредът работи. Ако е затворена, могат да се акумулират топлина и влага, които впоследствие да повредят уреда, шкафа или пода. Не затваряйте преградата, докато уредът не изстине напълно след употреба.

2.4 Грижa и почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежата.
• Уверете се, че уредът е студен. Има опасност стъклените панели да се счупят.
• Сменяйтe незабавно стъклените панели на вратичката, когато са повредени. Свържете се с оторизиран сервизен център.
• Внимавайте, когато сваляте вратичката от уреда. Вратичката е тежка!
• Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или метални предмети.
БЪЛГАРСКИ 33
• Ако използвате спрей за фурна, следвайте инструкциите за безопасност върху опаковката му.

2.5 Пиролитично почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване / пожар / химически емисии (пушек) в пиролитичен режим.
• Преди извършване на пиролитично почистване и първоначално подгряване, извадете от фурната следното:
– всички излишни остатъци от храна,
разливи / отлагания от мазнина.
– всякакви подвижни предмети
(включително рафтове, странични релси и др., предоставени с уреда), особено всички незалепващи тенджери, тигани, тави, прибори и др.
• Прочетете внимателно всички инструкции за пиролитичното почистване.
• Деца не бива да се приближават до уреда, докато се извършва пиролитичното почистване. Уредът се нагорещява и горещият въздух излиза от предните охлаждащи отвори.
• Пиролитичното почистване е високотемпературна операция, която може да отдели изпарения от остатъците от готвене и конструкционни материали. Затова се препоръчва на потребители да направят следното:
– да осигурят добра вентилация по
време и след всяко пиролитично почистване.
– осигурява добра вентилация по
време на и след първоначалното подгряване.
• Не разливайте и не наливайте вода върху вратичката на фурната по време на и след пиролитичното почистване, за да избегнете повреда на стъклените панели.
• Изпарения, излъчени от фурни с пиролиза / остатъци от храна, както е описано, не са вредни за хора, в това число деца и хора със здравословни проблеми.
• Пазете малките домашни любимци далече от уреда по време и след пиролитичното почистване и първоначалното подгряване. Малките домашни любимци (особено птици и влечуги) могат да бъдат силно чувствителни към температурни промени и отделяни изпарения.
• Незалепващите повърхности на тенджери, тигани, тави, табли, прибори и т.н., могат да бъдат повредени от високотемпературното пиролитично почистване, като също така могат да бъдат източник за вредни изпарения от ниско ниво.

2.6 Вътрешно осветление

ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството.
• Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност G.
• Използвайте само лампи със същите спецификации.

2.7 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизирания сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни части.

2.8 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за информация как да изхвърлите уреда.
34 БЪЛГАРСКИ
• Изключете уреда от
5
7
6
31 2 4
1
2
3
4
5
10
8 9

електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.

3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

3.1 Общ преглед

3.2 Аксесоари

Скара/рафт
За съдове за готвене, тави за торти и печене.
• Премахнете дръжката на вратичката, за да предотвратите заклещването на деца, или домашни любимци в уреда.
Контролен панел Копче за функциите за нагряване Екран Копче за управление Нагряващ елемент Лампа Вентилатор Водачи за скара, отстраняеми Вътрешна част на фурната Позиция на скара
Тава за печене
За торти и бисквити.
Съд за грил / печене
За печене или като съд за събиране на мазнина.
БЪЛГАРСКИ 35
Телескопични водачи
За лесно поставяне и изваждане на тавите и скарата.

4. КОМАНДНО ТАБЛО

4.1 Прибиращи се ключове

За да използвате уреда, натиснете ключа.
функциите за нагряване в изключена позиция, за да изключите фурната.
Ключът излиза.

4.2 Преглед на контролния панел

Изберете функция за нагряване, за да включите уреда. Завъртете ключа за
Таймер Бързо загряване Осветление Заключване

4.3 Екран

Екран със зададени функции на бутоните.
Индикатори на екрана
Основни индикатори
Индикатори на таймера
Потвърдете на‐
стройката
Таймер
Лента да напредъка - за температура или час.
Лентата е цялата червена, когато уредът до‐
стигне зададената температура.
Индикатор за готвене с пара
Приключване
36 БЪЛГАРСКИ
Отложен старт
Брояч

5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

5.1 Първоначално почистване

Преди първата употреба почистете празния уред и задайте час.
00:00
Настройте таймера. Натиснете:

5.2 Начално предварително затопляне

Затоплете предварително празната фурна преди първата употреба.
Стъпка 1 Извадете от фурната всички принадлежности и подвижните опори на скарата.
Стъпка 2
Стъпка 3
Задайте максималната температура за функцията: . Оставете фурната да работи за 1 ч.
Задайте максималната температура за функцията: . Оставете фурната да работи за 15 мин.
От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното затопляне. Погрижете се
помещението да има добро проветряване..

6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

6.1 Как да зададете: Функции нагряване

Стъпка 1 Завъртете ключа за функциите за нагряване, за да изберете функция за нагряване.
Стъпка 2 Завъртете контролното копче, за да зададете температурата.
- натиснете и задръжте, за да включите функцията: Бързо нагряване. Тя е налична за някои функции
на фурната.
БЪЛГАРСКИ 37
Уверете се, че фурната е студена.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4
Напълнете релефа във вътрешността с
чешмяна вода.
Готвене на пара
Изберете функ‐
цията за затопля‐
не на пара.
Задайте темпе‐
ратурата.
Оставете празната
фурна да загрее пред‐
варително в продъл‐
жение на 10 минути,
за да се образува вла‐
га.
Поставете я във фур‐
ната.
Максималната вместимост на релефа във вътрешността е 250 мл. Не пълнете отново релефа във въ‐
трешността по време на готвене или когато фурната е гореща.
Когато готвенето на пара приключи:
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Завъртете ключа за функциите за
нагряване в изключена позиция,
за да изключите фурната.
Отворете вратата внимателно. Ос‐
вободената влажност може да пре‐
дизвика изгаряния.
Уверете се, че фурната е студе‐
на. Отстранете остатъчната во‐
да от релефа във вътрешност‐
та.

6.2 Функции нагряване

Функция за зато‐ пляне
Горещ въздух/венти‐
лир
Традиционно печене
SteamBake
Приложение
За печене на три нива едновременно и за сушене на храна. Задайте температу‐ рата с 20 – 40 °C по-ниска, отколкото за Традиционно печене.
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
За добавяне на влажност по време на готвене. За получаване на правилния цвят и хрупкава коричка по време на печене. За повече сочност при претопляне. За консервиране на плодове и зеленчуци.
За печене на пица. За хрупкав и запечен блат.
Функция пица
Долен нагревател
38 БЪЛГАРСКИ
За печене на сладкиши с хрупкава долна част и за запазване на храната.
Функция за зато‐ пляне
Дълбоко замразени
храни
Печене с влажност
Грил
Турбо грил
Меню
Приложение
За да станат хрупкави полуготовите храни (напр. картофки, картофи с коричка или пролетни рулца).
Функцията е разработена за пестене на енергия по време на готвене. Когато из‐ ползвате тази функция, температурата във вътрешността може да се различава от зададената. Използва се остатъчната топлина. Степента на нагряване може да бъде намалена. За повече информация вижте глава „Всекидневна употреба”, забележете: Печене с влажност.
За запичане на тънки храни или препичане на хляб.
За печене на големи парчета месо или птици с костите на едно ниво. За огрете‐ ни и за кафява коричка.
За да влезете в Менюто: Помощ при готвене, Настройки.

6.3 Бележки относно:Печене с влажност

Тази функция беше използвана в съответствие на изискванията за клас на енергийна ефективност и екодизайнEU 65/2014 (според и EU 66/2014). Изпитвания съгласно:IEC/EN 60350-1.
Вратата на фурната трябва да се затвори
Когато използвате тази функция, лампичката автоматично се изключва след 30 секунди.
За инструкции за готвене вижте глава „Съвети“, Печене с влажност. За общи препоръки относно пестене на енергия вижте глава „Енергийна ефективност“, „Пестене на енергия“.
по време на готвене, така че функцията да не се прекъсва и да се гарантира, че фурната работи с възможно най-висока енергийна ефективност.

6.4 Как да зададете:Помощ при готвене

Всяко ястие в това подменю има препоръчителна функция и температура. Използвайте функцията , за да приготвите ястие бързо с настройките по подразбиране. Можете да настроите часа и температурата по време на готвене.
Когато функцията приключва, проверете дали храната е готова.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4
P1 - P...
БЪЛГАРСКИ 39
Влезте в менюто. ИзберетеПомощ при го‐
твене. Натиснете .

6.5 Помощ при готвене

Легенда
Количеството вода за функцията за па‐ ра.
Подгрейте предварително уреда, преди да започнете да готвите.
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Говеждо печено,
1
алангле
Говеждо печено,
2
средно изпечено
Говеждо печено, до‐
3
бре изпечено
Пържола, средно изпечена
4
Печено/Задушено говеждо (основно
5
ребро, бут, корем)
Печено говеждо, алангле (бавно го‐
6
твене)
Печено говеждо, средно изпечено
7
(бавно готвене)
Печено говеждо, до‐ бре изпечено (бавно
8
готвене)
Филе, алангле (бав‐
9
но готвене)
Филе, средно изпечено (бавно го‐
10
твене)
Филе, изпечено
11
(бавно готвене)
Печено телешко (на‐ пр., плешка)
12
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
180 - 220г на пар‐
че; 3 см дебели
резена
1.5 - 2кг
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
0,5 - 1,5 кг; 5 - 6
см дебели парче‐
0.8 - 1.5кг; 4 см
дебели парчета
Изберете ястието. На‐
тиснете:
Поставете ястието във
фурната. Потвърдете на‐
стройката.
Легенда
Ниво на скарата.
Дисплеят показва P и номер на ястието, което можете да проверите в таблицата.
2; тава за печене Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
3; печене на ястието на скара
Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Добавете течност. Поставете в уреда.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки или само сол и прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки или само сол и
та
прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки. Добавете теч‐ ност. Покрито печено.
40 БЪЛГАРСКИ
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Печен свински врат или плешка
13
Дърпано свинско
(бавно готвене)
14
Бонфиле, прясно 1 - 1.5кг; 5 - 6 см
15
Свински ребра 2 - 3кг; използвай‐
16
Агнешки бут с кост 1.5 - 2кг; 7 - 9 см
17
Цяло пиле 1 - 1.5кг; пресни
дебели парчета
те сурови, 2 - 3 см
тънки резервни
дебели парчета
18
Половин пиле 0.5 - 0.8кг
19
Пилешки гърди 180 - 200г на пар‐
20
Пилешки бутчета, пресни
21
Патица, цяла 2 - 3кг
22
Гъска, цяла 4 - 5кг
23
Руло „Стефани“ 1кг
24
Цяла риба, на грил 0.5 - 1кг на риба
25
1.5 - 2кг
1.5 - 2кг
ребра
че
-
2; печене на ястието на скара
След половината от времето за готвене обърнете ме‐ сото.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки. След половина‐ та от времето за готвене обърнете месото, за да по‐ лучи равномерен златист цвят.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки.
3; дълбок тиган Добавете течност, за да покриете дъното на ястието. След половината от времето за готвене обърнете ме‐ сото.
2; печенето на ястието в тава за печене Добавете течност. След половината от времето за го‐ твене обърнете месото.
2; 200 мл; задушено в тава за печене Използвайте любимите си подправки. След половина‐ та от времето за готвене обърнете пилето, за да по‐ лучи равномерен златист цвят.
3; тава за печене
Използвайте любимите си подправки.
2; касерола върху скара Използвайте любимите си подправки. Запържете ме‐ сото за няколко минути в горещ тиган.
3; тава за печене Ако първо мариновате пилешките бутчета, задайте по-ниска температура и гответе по-дълго.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐ сото в съд за печене. След половината от времето за готвене обърнете патицата.
2; дълбок тиган Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐ сото в дълбока тава за печене. След половината от времето за готвене обърнете гъската.
2; скара Използвайте любимите си подправки.
2; тава за печене Напълнете рибата с масло и използвайте любимите си подправки и билки.
БЪЛГАРСКИ 41
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Филе от риба -
26
Чийзкейк -
27
Ябълков кейк -
28
Ябълков тарт -
29
Ябълков пай -
30
Брауни 2кг тесто
31
Шоколадови мъфи‐
32
ни
Кейк с хлебна фор‐
33
ма
Печени картофи 1кг
34
Картофи с коричка 1кг
35
Гриловани смесени зеленчуци
36
Крокети, замразени 0.5кг
37
Пържени картофи,
38
замразени
Лазаня с месо/ зеленчуци със сухи
39
кори за паста
Картофен огретен
(сурови картофи)
40
Прясна пица, тънка
41
Прясна пица, дебе‐
42
ла
Киш -
43
-
-
1 - 1.5кг
0.75кг
1 - 1.5кг
1 - 1.5кг
-
-
3; задушено на скара
Използвайте любимите си подправки.
2; 28 см форма за торта на скара
2; 100 - 150 мл; тава за печене
2; форма за пай на скара
2; 100 - 150 мл; 22 см форма за пай
скара
3; дълбок тиган
2; 100 - 150 мл; форма за мъфини на ска‐
ра
2; форма за хляб на скара
2; тава за печене
Поставете цели картофи с обелката в тава за печене.
3; тава за печене с поставена хартия за печене Използвайте любимите си подправки. Нарежете кар‐ тофите на парчета.
3; тава за печене с поставена хартия за печене Използвайте любимите си подправки. Нарежете зе‐ ленчуците на парчета.
3; тава за печене
3; тава за печене
2; задушено на скара
1; касерола върху скара Завъртете ястието след половината от времето за го‐ твене.
2: 100 мл; тава за печене с поставена хар‐
тия за печене
2; тава за печене с поставена хартия за пече‐
не
2; тава за печене на скара
42 БЪЛГАРСКИ
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Багета/Чабата/Бял хляб
44
Всички пълнозър‐ нести /ръжени/типо‐
45
ви хлябове във форма за хляб
0.8кг
1кг
2; 150 млl; скара с поставена хартия за пе‐ чене За бял хляб е необходимо повече време.
2; 150 мл; тава за печене с поставена
хартия за печене / скара

7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА

7.1 Функции на часовника

Функция „Часовник“ Приложение
Когато таймерът приключи се чува сигнал.
Таймер
Когато таймерът приключи се чува сигнал и функцията за нагряване спира.
Време за готвене
За отлагане на старта и/или края на готвенето.
Отложен старт
Максимумът е 23 ч и 59 мин. Тази функция не влияе върху работата на фур‐
Брояч

7.2 Как да настроите: Функции на часовника

ната. За да включите или изключите Брояч , изберете: Меню, Настройки.
Как да настроите: Час от денонощието
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
За да промените часа от денонощието, влезте
в менюто и изберете „Настройки“, „Час от дено‐
нощието“.
Настройте часовника.
Натиснете: .
БЪЛГАРСКИ 43
Стъпка 1
Как да настроите: Таймер
Стъпка 2 Стъпка 3
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете: .
Стъпка 1 Стъпка 2
Изберете функция за затопляне и настрой‐
те температурата.
Стъпка 1 Стъпка 2
Изберете функция‐
та за зато‐
пляне.
Натиснете
няколко пъ‐
ти: .
Таймерът започва да отброява съгласно настроеното време за начало.
Настройте Таймер
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Време за готвене
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете няколко
пъти: .
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Отложен старт
Стъпка 3 Стъпка 4
На екрана
се показ‐
ва: часът
от деноно‐
щието
СТАРТ
Настройте
време за
начало.
Натиснете:
Стъпка 3 Стъпка 4
Задайте времето за
готвене.
Стъпка 5 Стъпка 6
На екрана
се показва:
--:--
СТОП
.
Настройте
Натиснете: .
Натиснете: .
време за
край.
Натиснете:
.

8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

8.1 Поставяне на аксесоари

Малката вдлъбнатина отгоре увеличава безопасността. Вдлъбнатините също са
44 БЪЛГАРСКИ
устройства против преобръщане. Високият ръб около рафта предотвратява изплъзването на готварски съдове.
Скара/рафт: Вкарайте рафта между водещите релси на опо‐ рите му.
Тава за печене / Дълбока тава:
Вкарайте тавата между водачите на опорните релси.

9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ

9.1 Заключване

Тази функция предотвратява случайна промяна в работата на уреда.
Включете я, когато уредът работи - зададеното готвене продължава, контролният панел е заключен. Включете я, когато уредът е изключен – не може да се включи, контролният панел е заключен.
- натиснете и задръжте, за да включите функцията. Прозвучава сигнал.
3 x - премигва, когато заключването е включено.

9.2 Автоматично изключване

От съображения за безопасност уредът се изключва след известно време, ако е включена функция за затопляне, а настройките не са променени.
- натиснете и задръжте, за да я
изключите.
(°C) (ч)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
БЪЛГАРСКИ 45

9.3 Охлаждащ вентилатор

Когато уредът работи, охлаждащият
(°C) (ч)
250 - максимум 3
Автоматичното изключване не действа при следните функции: Осветление, Отложен
вентилатор се включва автоматично, за да поддържа повърхностите му хладни. Ако изключите уреда, охлаждащият вентилатор може да продължи да работи, докато уредът се охлади.
старт.

10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

10.1 Препоръки за готвене

Температурата и времето за готвене в таблиците са само ориентировъчни. Те зависят от рецептите, каче‐ ството и количеството на използваните съставки. Вашият уред може да пече по-различно от този, който сте имали преди. Съветите по-долу показват препо‐ ръчителните настройки за температура, време за готвене и позиция на рафта за определени видове хра‐ ни. Ако не можете да намерите настройките за специална рецепта, потърсете подобни рецепти.

10.2 Печене с влажност

За най-добри резултати следвайте предложенията в долната таблица.
Използвайте позицията на третия рафт.
(°C) (мин)
Огретен с паста 200 - 220 45 - 55
Запечени картофи 180 - 200 70 - 85
Мусака 170 - 190 70 - 95
Лазаня 180 - 200 75 - 90
Канелони 180 - 200 70 - 85
Хлебен пудинг 190 - 200 55 - 70
Оризов пудинг 170 - 190 45 - 60
Ябълков кейк с пандишпанова торта (кръгла форма за сладкиши)
Бял хляб 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Печене с влажност - препоръчителни аксесоари

Използвайте тъмни, неотразяващи фолиа и съдове. Те абсорбират топлина по-добре от светлите и отражателни съдове.
46 БЪЛГАРСКИ
Купички за пече‐
Тава за пица
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
Съд за печене
Тъмни, неотразяващи
26 cm диаметър
не
Керамичен мате‐
риал
8 cm диаметър, 5
cm височина
Метална основа за флан
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър

10.4 Таблици за готвене за изпитващи институции.

Информация за изпитващи лаборатории

Изпитвания съгласно: EN 60350, IEC 60350. Печене на едно ниво - печене в тави
°C мин
Пандишпанова торта без мазнина
Пандишпанова торта без мазнина
Ябълков пай, 2 тави Ø20 см Горещ въздух/вентилир 160 55 - 65 2
Ябълков пай, 2 тави Ø20 см Традиционно печене 180 55 - 65 1
Масленки Горещ въздух/вентилир 140 25 - 35 2
Масленки Традиционно печене 140 25 - 35 2
Горещ въздух/вентилир 160 45 - 60 2
Традиционно печене 160 45 - 60 2
Печене на едно ниво - бисквити Използвайте третото ниво на фурната.
Малки кейкове 20 броя/табла, предварително подгрейте праз‐ ната фурна
Малки кейкове 20 броя/табла, предварително подгрейте праз‐ ната фурна
Горещ въздух/вентилир 150 20 - 30
Традиционно печене 170 20 - 30
°C мин
БЪЛГАРСКИ 47
Печене на няколко нива - бисквити
°C мин
Масленки Горещ въздух/вентилир 140 25 - 45 2 / 4
Малки кейкове 20 броя/ табла, предварително под‐ грейте празната фурна
Пандишпанова торта без мазнина
Ябълков пай, 1 тава на скара (Ø 20 см)
Горещ въздух/вентилир 150 25 - 35 1 / 4
Горещ въздух/вентилир 160 45 - 55 2 / 4
Горещ въздух/вентилир 160 55 - 65 2 / 4
Грил Загрейте празната фурна предварително за 5 минути.
Гриловайте на максималната температура.
мин
Тост Грил 1 - 2 5
Говежда пържола, обърнете по средата на времето за приготвя‐ не
Грил 24 - 30 4

11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

11.1 Бележки относно почистването

Почиствайте предната част на уреда само с микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат.
Използвайте почистващ разтвор, за да почистите металните повърхности.
Препарати за
почистване
48 БЪЛГАРСКИ
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Почиствайте вътрешността след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да доведат до пожар.
Не съхранявайте храна в уреда за повече от 20 минути. Подсушавайте вътрешността
Всекидневна
употреба
Аксесоари
само с микрофибърна кърпа след всяка употреба.
Почиствайте аксесоарите, след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използ‐ вайте само микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат. Не почи‐ ствайте аксесоарите в съдомиялната
Не почиствайте незалепващите аксесоари с абразивно почистващо средство или предмети с остри ръбове.

11.2 Как се почиства: Вътрешна част на фурната

Почистете релефа на вътрешността, за да отстраните остатъци от варовик след готвене с пара.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Налейте: 250 мл бял оцет в реле‐ фа на вътрешността на фурната. Използвайте максимум 6% оцет без добавки.
За функцията: SteamBake почиствайте фурната на всеки 5-10 цикъла на готвене.
Оставете оцета да разтвори оста‐ тъчния варовик на стайна темпе‐ ратура за 30 минути.
Изчистете вътрешността с топла вода и мека кърпа.

11.3 Начин на отстраняване: Опори на скарата

Отстранете опорите на скарата, за да почистите фурната.
Стъпка 1 Изключете фурната и изчакайте да
Стъпка 2 Издърпайте предната част на опо‐
изстине.
рите на скарата от страничната сте‐ на.
БЪЛГАРСКИ 49
Стъпка 3 Издърпайте задната част на носача
2
1
Стъпка 4 Поставете носачите на рафта в
на рафта на скарата от стената и я извадете.
обратна последователност. Задържащите щифтове на телеско‐ пичните водачи трябва да сочат на‐ пред.

11.4 Начин на използване: Пиролитично почистване

Почистете фурната с Пиролитично почистване.
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако в същия шкаф има монтирани други уреди, не ги използвайте едновременно с тази функция. Това може да причини повреда на фурната.
Има риск от изгаряния.
Преди Пиролитично почистване:
Изключете фурната и изча‐
кайте да изстине.
Отстранете всички аксесоари и
подвижни скари.
Почистете пода на фурната и въ‐
трешното стъкло на вратата с топла
вода, мека кърпа и умерен почи‐
стващ препарат.
Пиролитично почистване
Стъпка 1
Опция Времетраене
C1 - Леко почистване 1 h
C2 - Нормално почистване 1 h 30 min
C3 - Цялостно почистване 3 h
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4 След почистване завъртете ключа за функциите за затопляне на изключе‐
– натиснете, за да изберете програмата за почистване.
– натиснете, за да започнете почистването.
на позиция.
Влезте в менюто: Почистване .
Когато почистването започне, вратата на фурната се заключва и лампичката е изключена. Докато вра‐
тата се отключи, дисплеят показва: .
Когато чистенето приключи:
Изключете фурната и изчакай‐
те да изстине.
Изчистете вътрешността с мека
кърпа.
Премахнете остатъка от дъното на
вътрешността.
50 БЪЛГАРСКИ

11.5 Напомняне за почистване

A
A
1
2
B
Фурната Ви напомня кога да я почистите с пиролитично почистване.
мига на екрана за 5 секунди след всяко готвене.
За да изключите напомнянето, влезте в Меню и из‐
берете Настройки, Напомняне за почистване.

11.6 Как да премахнете и монтирате: Вратичка

Можете да отстраните вратата и вътрешните стъклени панели, за да ги почистите. Броят на стъклените панели е различен за различните модели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подхождайте с внимание, когато почиствате стъклото, особено около ръбовете на предния панел. Стъклото може да се счупи.
ВНИМАНИЕ!
Вратата е тежка.
Стъпка 1 Отворете вратата изцяло.
Стъпка 2 Повдигнете и натиснете закреп‐
Стъпка 3 Затворете вратичката на фурната до първото възможно положение за отваряне (под ъгъл от
Стъпка 4 Хванете рамката в горната част
Стъпка 5 Издърпайте рамката на вратичка‐
Стъпка 6 Хванете стъклените панели в гор‐
Стъпка 7 Почистете стъкления панел с во‐
Стъпка 8 След почистване изпълнете гор‐
ващите лостчета (А) на двете панти на вратичката.
около 70°). Задръжте вратичката от двете страни и я отстранете от фурната под ъгъл нагоре. Поставете вратичката с външната страна надолу върху мека кърпа на стабилна повърхност.
на вратата (B) от двете ѝ страни и натиснете навътре, за да осво‐ бодите езичето.
та към себе си, за да я извадите.
ния край един по един и ги изва‐ дете нагоре от водачите.
да и сапун. Внимателно подсуше‐ те стъкления панел. Не почи‐ ствайте стъклените панели в съ‐ домиялна машина.
ните стъпки в обратна последова‐ телност.
БЪЛГАРСКИ 51
Стъпка 9 Поставете първо по-малкия панел, после по-големия и вратичката.
Уверете се, че стъклата са поставени на правилните места, иначе повърхността на вратичка‐ та може да прегрее.

11.7 Как да подмените: Лампа

ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар. Лампата може да е гореща.
Преди да смените лампата:
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Изключете фурната. Изчакайте,
докато фурната изстине.
Изключете фурната от електриче‐
ската мрежа.
Поставете парче плат върху дъ‐

Горна лампа

ното на фурната.
Стъпка 1 Завъртете стъкления капак, за да го из‐
Стъпка 2 Почистете стъкления капак.
Стъпка 3 Сменете крушката с подходяща крушка, устойчива на температура от 300 °C.
Стъпка 4 Поставете стъкления капак.
вадите.

12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

12.1 Как да постъпите, ако…

За случаите, които липсват в таблицата, моля, свържете се с оторизиран сервиз.
Уредът не се включва или не нагрява
Проблем Проверете дали...
Не можете да активирате или да работите с уреда. Уредът е правилно свързан към електрозахранване.
Уредът не нагрява. Автоматичното изключване е деактивирано.
52 БЪЛГАРСКИ
Уредът не се включва или не нагрява
Уредът не нагрява. Вратичката на уреда е затворена.
Уредът не нагрява. Предпазителят не е изгорял.
Уредът не нагрява. Заключването е изключено.
Компоненти
Проблем Проверете дали...
Лампичката е изключена. Печене с влажност - е включена.
Лампичката не работи. Лампичката е изгоряла.
Кодове за грешка
На дисплея се показва... Проверете дали...
Err C3 Вратата на уреда е затворена или заключалката не
Err F102 Вратичката на уреда е затворена.
Err F102 Заключалката на вратата не е повредена.
00:00 Имаше прекъсване на захранването. Задайте час от
Ако дисплеят показва код с грешка, който не е упоменат в настоящата таблица, изключете предпазителя и след това го включете наново, за да рестартирате уреда. Ако кодът с грешка се появи отново, обърнете се към оторизиран сервизен център.
е повредена.
денонощието.
Почистване
Проблем Проверете дали...
Водата изтича от вътрешното отделение. Има прекалено много вода във вътрешното отделе‐
ние.

12.2 Данни за сервизно обслужване

Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни. Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Не отстранявайте фирмената табелка с данни от вътрешността на уреда.
БЪЛГАРСКИ 53
Препоръчваме Ви да запишете данните тук:
Модел (MOD.) .........................................
Номер на продукт (PNC) .........................................
Сериен номер (S.N.) .........................................

13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

13.1 Информация за продукта и информационен лист за продукта съгласно регламентите на ЕС за екодизайн и енергийно етикетиране

Име на доставчик AEG
Идентификация на модела
Индекс на енергийна ефективност 81.2
Клас на енергийна ефективност A+
Консумация на енергия при стандартно натоварване, конвен‐ ционален режим
Консумация на енергия при стандартно натоварване, форси‐ ран режим на вентилатора
Брой кухини 1
Топлинен източник Електричество
Сила на звука 71л
Тип фурна Вградена фурна
Маса
BPB351160M 944188506 BPS351160M 944188507
1.09kWh/цикъл
0.69kWh/цикъл
BPB351160M 34.0кг
BPS351160M 34.0кг
IEC/EN 60350-1 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 1: Диапазони, фурни, фурни на пара и грилове ­Начини за измерване на ефективността.

13.2 Енергоспестяваща

Използвайте метални готварски съдове, за да подобрите енергоспестяването.
Когато е възможно, не подгрявайте
Уредът съдържа функции, които ви позволяват да икономисвате енергия при ежедневното готвене.
Уверете се, че вратата на уреда е затворена, когато той работи. Не отваряйте вратата твърде често по време на готвене. Поддържайте уплътнението на вратата чисто и се уверете, че е добре
фурната, преди готвене. Когато приготвяте няколко ястия
наведнъж, свеждайте интервалите между готвенето им до минимум.
Готвене с вентилатор
При възможност използвайте функциите за готвене с вентилатор, за да пестите електроенергия.
фиксирано в своята позиция.
54 БЪЛГАРСКИ
Остатъчна топлина
Вентилаторът и лампичката продължават да работят. Когато изключите уреда, екранът показва остатъчната топлина. Можете да използвате тази топлина, за да държите храната топла.
Когато времето за готвене е повече от 30 минути, намалете температурата на уреда до минимум 3 – 10 минути преди края на готвенето. Остатъчната топлина вътре в уреда ще продължи да готви.
Използвайте остатъчната топлина, за да затопляте други храни.
Подгряване на храна
Изберете най-ниската възможна
ястията топли. Индикаторът за остатъчна топлина или температура се появява на дисплея.
Готвене с изключена лампичка
Изключете лампичката по време на готвене. Включвайте я само, когато имате нужда от нея.
Печене с влажност
Функция, разработена за пестене на енергия по време на готвене.
Когато използвате тази функция, лампата автоматично се изключва след 30 секунди. Може да включите лампичката отново, но това действие ще намали очакваното
енергоспестяване. температурна настройка, за да използвате остатъчната топлина и да поддържате

14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО

14.1 Меню

Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4 Стъпка 5
- изберете, за
да влезете в Ме‐
ню.
Завъртете копчето за функциите за загряване в изключена позиция, за да излезете от Меню.
Изберете опцията
от Меню структура‐ та и натиснете .
Изберете настрой‐
ката.
– натиснете, за
да потвърдите на‐
стройката.
Настройте стойност‐
та и натиснете .
Настройки
01 Час от денонощието Промяна 02 Яркост на екрана 1 - 5
03 Звук на бутоните 1 - Бийп
2 - Щрак 3 - Изключен звук
05 Брояч Вкл. / Изкл. 06 Осветление Вкл. / Изкл.
07 Бързо нагряване Вкл. / Изкл. 08 Напомняне за почи‐
09 Демо режим Активиращ код:
2468
11 Зануляване на настройки‐теДа/Не
04 Сила на звук. сигнал 1 - 4
Вкл. / Изкл.
стване
10 Софтуерна версия Проверка
БЪЛГАРСКИ 55
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
56 БЪЛГАРСКИ
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj.
Nastojimo biti održivi te smanjujemo uporabu papira te su svi korisnički priručnici dostupni na internetu. Pristupite svom potpunom korisničkom priručniku na aeg.com/
manuals
Savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima dostupni su na aeg.com/support
Za više recepata, savjeta i rješavanje problema preuzmite aplikaciju My AEG Kitchen.
Zadržava se pravo na izmjene.

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................57
2. SIGURNOSNE UPUTE................................................................................. 59
3. OPIS PROIZVODA........................................................................................62
4. UPRAVLJAČKA PLOČA............................................................................... 63
5. PRIJE PRVE UPORABE...............................................................................64
6. SVAKODNEVNA UPORABA........................................................................ 65
7. FUNKCIJE SATA.......................................................................................... 70
8. KORIŠTENJE PRIBORA...............................................................................71
9. DODATNE FUNKCIJE.................................................................................. 72
10. SAVJETI......................................................................................................73
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE....................................................................... 75
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA........................................................................ 79
13. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................80
14. STRUKTURA IZBORNIKA.......................................................................... 82
15. BRIGA ZA OKOLIŠ..................................................................................... 82

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba

• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
HRVATSKI 57
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.

1.2 Opća sigurnost

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za pojedinačnu uporabu u
domaćinstvu u zatvorenom prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
• Samo kvalificirana osoba može postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
• Isključite uređaj iz izvora napajanja prije obavljanja bilo
kakvog održavanja.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar.
58 HRVATSKI
• UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je
uređaj isključen kako biste izbjegli električni udar.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače ili površinu unutrašnjosti uređaja.
• Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili
umetnuli pribor ili posuđe.
• Da biste uklonili nosače polica, najprije povucite prednji dio
nosača police, a zatim stražnji kraj dalje od bočnih stijenki. Nosače polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
• Ne koristite agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Prije pirolitičkog čišćenja izvadite sav pribor iz pećnice i
uklonite sve naslage/prolivene naslage iz unutrašnjosti uređaja.

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Instalacija

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima instalacije.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prije montaže uređaja provjerite otvaraju li
se vrata uređaja bez ograničenja.
• Uređaj je opremljen električnim sustavom za hlađenje. Mora se priključiti na napajanje.
• Ugrađena jedinica mora udovoljavati zahtjevima stabilnosti prema normi DIN
68930.
Minimalna visina ormarića (minimalna visina ormarića ispod radne ploče)
Širina ormarića 560 mm
Dubina ormarića 550 (550) mm
Visina prednje strane ure‐ đaja
Visina stražnje strane ure‐ đaja
Širina prednje strane ure‐ đaja
Širina stražnje strane ure‐ đaja
Dubina uređaja 567 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
HRVATSKI 59
Ugradna dubina uređaja 546 mm
Dubina s otvorenim vratima 1027 mm
Minimalna veličina ventila‐ cijskog otvora. Otvor smje‐ šten na donjoj stražnjoj strani
Dužina priključnog kabela. Kabel je smješten u des‐ nom kutu stražnje strane
Vijci za montažu 4x25 mm
560x20 mm
1500 mm
• Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje isključivanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
• Vrata uređaja do kraja zatvorite prije priključivanja utikača u utičnicu napajanja.
• Ovaj uređaj se isporučuje s glavnim utikačem i glavnim kabelom.

2.3 Primjena

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Svako povezivanje s električnom mrežom treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim vrijednostima mrežnog napajanja.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod uređaja, posebice kada radi ili su vrata vruća.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li nakon montaže pristup utikaču.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada.
• Isključite uređaj nakon svake uporabe.
• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok uređaj radi. Može se osloboditi vrući zrak.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili ako ima kontakt s vodom.
• Ne pritiskajte otvorena vrata.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili kao površinu za odlaganje.
• Pažljivo otvorite vrata uređaja. Korištenje sastojaka s alkoholom može uzrokovati mješavinu alkohola i zraka.
• Kad otvarate vrata, ne dopustite da iskre ili otvoreni plamen dođu u kontakt s uređajem.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Da biste spriječili oštećenje ili promjenu boje emajla:
– ne stavljajte posuđe ili druge predmete
izravno na dno uređaja.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno unutrašnjosti uređaja.
– ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
– ne držite vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
60 HRVATSKI
– budite oprezni prilikom uklanjanja ili
instaliranja dodatne opreme.
• Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika nema utjecaj na performanse uređaja.
• Koristite duboku pliticu za vlažne kolače. Voćni sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne.
• Uvijek kuhajte sa zatvorenim vratima uređaja.
• Ako je uređaj postavljen iza neke ploče (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza takve ploče i uzrokovati naknadna oštećenja uređaja, kućišta ili poda. Ne zatvarajte ploču dok se uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe.

2.4 Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja uređaj isključite a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost od puknuća staklenih ploča.
• Staklene ploče vrata odmah zamijenite kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su teška!
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, slijedite sigurnosne upute na ambalaži.

2.5 Pirolitičko čišćenje

– ostatake hrane, prolivena / nataložena
ulja ili masti.
– sve uklonjive predmete (uključujući
police, bočne vodilice itd., isporučene s uređajem), posebno sve neprianjajuće posude, tave, plitice, pribor itd.
• Pročitajte pažljivo sve upute za pirolitičko čišćenje.
• Držite djecu podalje od uređaja dok djeluje pirolitičko čišćenje. Uređaj postaje jako vruć i vrući zrak se ispušta iz prednjih ventilacijskih otvora.
• Pirolitičko čišćenje je operacija na visokoj temperaturi koja može osloboditi isparenja od ostataka kuhanja i materijala, te se potrošačima preporučuje:
– dobro prozračite tijekom i nakon
svakog pirolitičkog čišćenja.
– dobro prozračite tijekom i nakon
početnog predzagrijavanja.
• Ne prolijevajte i ne koristite vodu za vrata pećnice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja kako ne biste oštetili staklene ploče.
• Isparenja koja se ispuštaju iz svih pirolitičkih pećnica / ostataka kuhanja, kako je opisano, nisu štetna za ljude, uključujući djecu ili osobe sa zdravstvenim stanjima.
• Držati podalje od uređaja kućne ljubimice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja i početnog prethodnog zagrijavanja. Mali kućni ljubimci (osobito ptice i gmazovi) mogu biti vrlo osjetljivi na promjene temperature i ispuštene pare.
• Neprianjajuće površine na posudama, tavama, pekačima, posuđu itd. mogu se oštetiti na visokim temperaturama pirolitičkog čišćenja svih pirolitičkih pećnica, a mogu biti i izvor štetnih isparenja niske razine.

2.6 Unutarnje osvjetljenje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu rada.
• Prije provođenja pirolitičkog čišćenja i početnog prethodnog zagrijavanja iz pećnice uklonite:
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih žarulja koje se prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u kućanskim uređajima, poput temperature,
HRVATSKI 61
vibracija, vlage ili namijenjene su
5
7
6
31 2 4
1
2
3
4
5
10
8 9

signalizaciji informacija o radnom stanju uređaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kućanstvu.
• Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti G.
• Koristite samo žarulje s istim specifikacijama.

2.7 Servis

• Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

3. OPIS PROIZVODA

3.1 Opći pregled

2.8 Zbrinjavanje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje maloljetne ili kućnih ljubimaca u uređaju.
Upravljačka ploča Regulator funkcija pećnice Zaslon Upravljački okretni gumb Toplinski element Žarulja Ventilator Nosač polica, uklonjiv Udubljenje u unutrašnjosti Položaji polica

3.2 Dodatna oprema

Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za torte, pečenje.
62 HRVATSKI
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Duboka plitica za roštilj/prženje
Za prženje i pečenje ili kao tava za skupljanje masnoće.
Teleskopske vodilice
Za lakše umetanje i uklanjanje plitica i mreže za pečenje.

4. UPRAVLJAČKA PLOČA

4.1 Uvlačive tipke

Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku. Tipka se izvlači.
Tajmer Brzo zagrijavanje
Osvijetljenje unu‐

4.3 Zaslon

Indikatori zaslona
Osnovni pokazatelji

4.2 Pregled upravljačke ploče

Odaberite funkciju pećnice za uključivanje uređaja. Okrenite regulator funkcija pećnice u isključeni položaj kako biste isključili uređaj.
trašnjosti
Zaslon s ključnim funkcijama.
Blokiranje Potvrdite postavku
HRVATSKI 63
Indikatori tajmera
Zvučni alarm
Traka napretka - za temperaturu ili vrijeme. Crtica
je potpuno crvena kada uređaj dosegne postavlje‐
nu temperaturu.
Pokazatelj kuhanja na pari
Vrijeme završetka

5. PRIJE PRVE UPORABE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Početno čišćenje

Prije prve uporabe obavite čišćenje praznog uređaja i podesite vrijeme:

5.2 Početno predgrijavanje

Prije prve uporabe prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Vrijeme odgode
Postavite vrijeme. Pritisnite .
Tajmer prema gore
00:00
1. korak Uklonite sav pribor i sve uklonjive nosače polica iz pećnice.
2. korak
3. korak
Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 1h.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 15min.
64 HRVATSKI

6. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Kako podesiti: Funkcije pećnice

1. korak Okrenite regulator funkcija pećnice za odabir funkcije pećnice.
2. korak Okrenite kontrolni regulator kako biste postavili temperaturu.
- pritisnite i držite za uključivanje funkcije: Brzo zagrijavanje. Dostupno za neke funkcije pećnice.
Kuhanje na pari
Provjerite je li pećnica hladna.
1. korak 2. korak 3. korak 4. korak
Udubinu u unutrašnjosti pećnice napunite vo‐
dom iz slavine.
Odaberite parnu funkciju pećnice.
Postavite tempe‐
raturu.
Prethodno zagrijte
praznu pećnicu 10 min
kako bi se stvorila vla‐
ga.
Stavite hranu u pećni‐
cu.
Maksimalni kapacitet udubine u unutrašnjosti iznosi 250 ml. Tijekom kuhanja ili dok je pećnica još vruća ne
nadopunjavajte udubinu u unutrašnjosti.
Kad kuhanje na pari završi:
1. korak 2. korak 3. korak
Okrenite okretni gumb za funkcije
pećnice u položaj isključeno za is‐
ključivanje pećnice.
Pažljivo otvorite vrata. Ispuštena vlaga
može izazvati opekline.
Provjerite je li pećnica hladna. Iz
udubine u unutrašnjosti uklonite
preostalu vodu.

6.2 Funkcije pećnice

Funkcija pećnice Aplikacija
Za pečenje na do tri razine polica istovremeno i za sušenje hrane. Postavite tempera‐ turu 20 - 40 °C niže nego za funkciju Tradicionalno pečenje.
Vrući zrak
HRVATSKI 65
Funkcija pećnice Aplikacija
Za pečenje i prženje hrane na jednoj razini police.
Tradicionalno pečenje
Za dodavanje vlažnosti tijekom kuhanja. Da biste dobili pravu boju i hrskavu koricu ti‐ jekom pečenja. Za više sočnosti tijekom podgrijavanja. Za konzerviranje voća i povr‐
SteamBake
Funkcija za pizzu
Donji grijač
Zamrznuta hrana
Vlažno pečenje
Roštilj
Turbo roštilj
Izbornik
ća.
Za pečenje pizze. Za intenzivno tamnjenje i hrskavo dno.
Za pečenje kolača s hrskavim dnom i konzerviranje hrane.
Za pripremu hrskavih gotovih jela (npr. pomfrita, kroketa od krumpira ili proljetnih rola‐ da).
Ova funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Kad koristite ovu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od postavljene temperature. Koristi se preostala toplina. Snaga zagrijavanja može se smanjiti. Za više informacija pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba", napomene o: Vlažno pečenje.
Za roštiljanje tankih komada hrane i pripremu tostiranog kruha.
Za pečenje velikih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za pripremu zapečenih jela i tamnjenje.
Za ulazak u izbornik: Pomoć pri kuhanju, Postavke.

6.3 Napomene za:Vlažno pečenje

Ova funkcija korištena je za usklađivanje s razredom energetske učinkovitosti i zahtjevima ekološkog dizajna (u skladu sEU 65/2014 iEU 66/2014). Testovi prema:IEC/EN 60350-1.
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom
Kad koristite ovu funkciju, svjetlo se automatski isključuje nakon 30 sek.
Upute za kuhanje potražite u poglavlju "Savjeti i preporuke",Vlažno pečenje. Opće preporuke za uštedu energije potražite u poglavlju "Energetska učinkovitost", Ušteda energije.
pečenja tako da se funkcija ne ometa i da pećnica radi s najvišom mogućom energetskom učinkovitošću.

6.4 Kako postaviti:Pomoć pri kuhanju

Svako jelo u ovom podizborniku ima preporučenu funkciju pećnice i temperaturu. Upotrijebite funkciju za brzo pripremanje jela sa zadanim postavkama. Možete podesiti vrijeme i temperaturu tijekom kuhanja.
66 HRVATSKI
Kad funkcija završi, provjerite je li hrana spremna.
1. korak 2. korak 3. korak 4. korak
P1 - P...
Uđite u izbornik. OdaberitePomoć pri kuha‐
nju. Pritisnite .

6.5 Pomoć pri kuhanju

Legenda
Količina vode za parnu funkciju.
Prethodno zagrijte uređaj prije početka ku‐ hanja.
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Goveđe pečenje, sla‐
1
bo pečeno
Goveđe pečenje,
2
srednje pečeno
Goveđe pečenje, do‐
3
bro pečeno
Odrezak, srednje pe‐ čen
4
Goveđe pečenje / pi‐ rjano (glavno rebro,
5
gornji okrugli odrezak, debeli but)
Goveđe pečenje, sla‐ bo pečeno (sporo pe‐
6
čenje)
Goveđe pečenje, srednje pečeno (spo‐
7
ro pečenje)
Goveđe pečenje, do‐ bro pečeno (sporo pe‐
8
čenje)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
180 - 220g po ko‐
madu; 3 cm debele
1.5 - 2kg
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
kriške
Odaberite jelo. Pritisnite.Stavite jelo u pećnicu. Po‐
tvrdite postavku.
Legenda
Razina police.
Na zaslonu se prikazuje P i broj jela koje možete provjeriti u tablici.
2; pladanj za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
3; jelo pečeno na mreži za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Dodajte teku‐ ćinu. Umetnite u uređaj.
2; pladnju za pečenje Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
HRVATSKI 67
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Filet, slabo pečen
9
(sporo pečenje)
Filet, srednje pečen
10
(sporo pečenje)
Filet, pečen (sporo
11
pečenje)
Teleće pečenje (npr. plećka)
12
Pečena svinjetina,
13
vrat ili plećka
Trgana svinjetina
(sporo pečenje)
14
Pečenica, svježa 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Svinjska rebrica 2 - 3kg; upotrijebite
16
Janjeći but s kosti 1.5 - 2kg; 7 - 9 cm
17
Cijelo pile 1 - 1.5kg; svježe
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
debelih komada
0.8 - 1.5kg; 4 cm debela komada
debelih komada
sirove, 2 - 3 cm
tanka svinjska re‐
debelih komada
18
Polovica pileta 0.5 - 0.8kg
19
Pileća prsa 180 - 200g po ko‐
20
Pileći batak, svježi -
21
Patka, cijela 2 - 3kg
22
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
bra
madu
2; pladanj za pečenje Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Dodajte tekućinu. Pečenje pokriveno.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Meso okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; pladanj za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Meso okrenite nakon po‐ lovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine.
3; duboka tava Dodajte tekućinu tako da pokrije dno posude. Meso okre‐ nite nakon polovice vremena kuhanja.
2; jelo pečeno na pladnju za pečenje Dodajte tekućinu. Meso okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; 200 ml; složenac na pladnju za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Piletinu okrenite nakon polovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
3; pladanj za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; složenac na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Meso pržite nekoliko mi‐ nuta na vrućoj tavi.
3; pladanj za pečenje Ako ste pileće batake prvo marinirali, podesite nižu tem‐ peraturu i kuhajte ih duže.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na posudu za pečenje. Patku okrenite nakon polovice vremena ku‐ hanja.
68 HRVATSKI
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Guska, cijela 4 - 5kg
23
Mesna štruca 1kg
24
Cijela riba, na roštilju 0.5 - 1kg po ribi
25
Riblji filet -
26
Torta od sira -
27
Torta od jabuka -
28
Tart od jabuka -
29
Pita od jabuka -
30
Čokoladni kolačići
31
(tzv. brownies)
Čokoladni muffini -
32
Kolač štruca -
33
Pečeni krumpiri 1kg
34
Kroketi 1kg
35
Miješano povrće na žaru
36
Kroketi, smrznuti 0.5kg
37
Pommes, smrznuti 0.75kg
38
Meso / povrće laza‐ nje sa suhim listići‐
39
ma tjestenine
Zapečeni krumpir (si‐
40
rovi krumpir)
2kg tijesta
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
2; duboka tava Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na duboki pekač za pecivo. Gusku okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; mreža za pečenje Koristite svoje omiljene začine.
2; pladanj za pečenje Ribu napunite maslacem i upotrijebite svoje omiljene za‐ čine i začinsko bilje.
3; složenac na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; 28 cm kalup za kore na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; pladanj za pečenje
2; kalup za pitu na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; 22 cm kalup za pitu na
mreži za pečenje
3; duboka tava
2; 100 - 150 ml; pekač za muffine na mreži
za pečenje
2; kalup za štrucu na mreži za pečenje
2; pekač za pecivo
Stavite cijele krumpire s korom na pekač za pecivo.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Krumpir rezani na koma‐ diće.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Narežite povrće na koma‐ diće.
3; pekač za pecivo
3; pekač za pecivo
2; složenac na mreži za pečenje
1; složenac na mreži za pečenje
Okrenite jelo nakon polovice vremena kuhanja.
HRVATSKI 69
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Pizza svježa, tanka
41
Pizza svježa, debela
42
Quiche -
43
Baguette / ciabatta / bijeli kruh
44
Sve žitarice / raž / cr‐ ni kruh sve žitarice u
45
kalupu za kruh

7. FUNKCIJE SATA

7.1 Funkcije sata

Funkcija sata Aplikacija
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal.
Zvučni alarm
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal i funkcija pećnice se zaustavlja.
Vrijeme kuhanja
Za odgodu početka i / ili završetka kuhanja.
Vrijeme odgode
Maksimalno je 23 h 59 min. Ova funkcija ne utječe na rad pećnice.
Tajmer prema gore
Za uključivanje i isključivanje Tajmer prema gore odaberite: Izbornik, Postavke.
-
-
0.8kg
1kg
2; 100 ml; pekač za pecivo obložen papirom
za pečenje
2; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje
2; kalup za pečenje na mreži za pečenje
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen papi‐ rom za pečenje Potrebno je više vremena za bijeli kruh.
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen pa‐
pirom za pečenje / mrežom za pečenje

7.2 Kako postaviti: Funkcije sata

Kako podesiti: Sat
1. korak 2. korak 3. korak
Za promjenu sata, uđite u izbornik i odaberite po‐
stavke, sat.
70 HRVATSKI
Postavite sat.
Pritisnite: .
1. korak
Kako podesiti: Zvučni alarm
2. korak 3. korak
Na zaslonu se
prikazuje:
0:00
Pritisnite: .
1. korak 2. korak
Odaberite funkciju
pećnice i postavite
temperaturu.
1. korak 2. korak
Odaberite
funkciju
pećnice.
Pritisnite ne‐
koliko puta:
.
Postavite Zvučni alarm
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Kako podesiti: Vrijeme kuhanja
3. korak 4. korak
Na zaslonu se pri‐
kazuje:
0:00
Pritisnite nekoliko
puta: .
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Postavite vrijeme ku‐
hanja.
Kako podesiti: Vrijeme odgode
3. korak 4. korak
Na zaslonu se prikazu‐
je: sat
POČE‐ TAK
Tajmer počinje odbrojavanje u podešeno vrijeme početka.
Postavite vri‐
jeme počet‐
ka.
Pritisnite:
Na zaslonu
se prikazu‐
je:
--:--
ZAU‐
STAVI
.
Pritisnite: .
Pritisnite: .
5. korak 6. korak
Postavite
vrijeme za‐
vršetka.
Pritisnite:
.

8. KORIŠTENJE PRIBORA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

8.1 Umetanje dodatne opreme

Mala udubljenja na vrhu povećavaju sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko police sprječava klizanje posuđa s police.
HRVATSKI 71
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police.
Pekač za pecivo / Duboka plitica:
Gurnite pladanj za pečenje između vodilica police.

9. DODATNE FUNKCIJE

9.1 Blokiranje

Ova funkcija sprječava nehotičnu promjenu funkcije uređaja.
Uključite je kad uređaj radi - podešeno kuhanje se nastavlja, upravljačka ploča je blokirana. Uključite ga kada je uređaj isključen - ne može se uključiti, upravljačka ploča je blokirana.
- pritisnite i držite za uključivanje funkcije. Čuje se zvučni signal.
3 x - bljeska kad je blokiranje uključeno.

9.2 Automatsko isključivanje

Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje nakon nekog vremena, ako funkcija pećnice radi a vi ne promijenite niti jednu postavku.
72 HRVATSKI
- pritisnite i držite za isključivanje.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

9.3 Ventilator za hlađenje

Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
(°C) (h)
250 - maksimum 3
Automatsko isključivanje ne radi s
automatski se uključuje kako bi površinu uređaja održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve dok se uređaj ne ohladi.
funkcijama: Osvijetljenje unutrašnjosti, Vrijeme odgode.

10. SAVJETI

10.1 Preporuke za kuhanje

Temperature i vremena kuhanja u tablicama služe kao primjeri. Oni ovise o receptu, kvaliteti i količini korištenih sastojaka. Vaš uređaj može peći drugačije od uređaja koji ste imali ranije. Dolje navedeni savjeti prikazuju preporučene po‐ stavke za temperaturu, vrijeme kuhanja i položaj polica za određene vrste hrane. Ako ne možete naći postavke za posebni recept, potražite onaj koji mu je sličan.

10.2 Vlažno pečenje

Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod.
Koristite treći položaj police u pećnici.
(°C) (min)
Zapečena tjestenina 200 - 220 45 - 55
Zapečeni krumpir 180 - 200 70 - 85
Musaka 170 - 190 70 - 95
Lasagne 180 - 200 75 - 90
Caneloni 180 - 200 70 - 85
Puding od kruha 190 - 200 55 - 70
Puding od riže 170 - 190 45 - 60
Torta od jabuka, od miješanog biskvita (okrugli kalup za kolače)
Bijeli kruh 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Vlažno pečenje - preporučeni dodaci

Koristite tamne i nereflektirajuće posude i spremnike. Imaju bolju apsorpciju topline od svjetle boje i reflektirajućeg posuđa.
HRVATSKI 73
Tava za pizzu
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
Posuda za pečenje
Tamni, nereflektirajući
Promjer 26 cm
Ramekin posude
Keramika
Promjer 8 cm, visi‐
na 5 cm
Kalup za flan
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm

10.4 Tablice pečenja za ispitne ustanove

Informacije za ispitne ustanove

Testovi prema: EN 60350, IEC 60350. Pečenje na jednoj razini - pečenje u kalupima
°C min
Bezmasni biskvit Vrući zrak 160 45 - 60 2
Bezmasni biskvit Tradicionalno pečenje 160 45 - 60 2
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmVrući zrak 160 55 - 65 2
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmTradicionalno pečenje 180 55 - 65 1
Prhko tijesto Vrući zrak 140 25 - 35 2
Prhko tijesto Tradicionalno pečenje 140 25 - 35 2
Pečenje na jednoj razini - keksi Koristite treći položaj police u pećnici.
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐ no zagrijte praznu pećnicu
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐ no zagrijte praznu pećnicu
74 HRVATSKI
°C min
Vrući zrak 150 20 - 30
Tradicionalno pečenje 170 20 - 30
Pečenje na više razina - keksi
°C min
Prhko tijesto Vrući zrak 140 25 - 45 2 / 4
Mali kolači, 20 po plitici, pret‐ hodno zagrijte praznu pećnicu
Bezmasni biskvit Vrući zrak 160 45 - 55 2 / 4
Pita od jabuka, 1 kalup po re‐ šetki (Ø 20 cm)
Vrući zrak 150 25 - 35 1 / 4
Vrući zrak 160 55 - 65 2 / 4
Roštilj Praznu pećnicu prethodno zagrijte 5 minuta.
Roštiljanje na maksimalnoj postavci temperature.
min
Tost Roštilj 1 - 2 5
Goveđi odrezak, okrenite na drugu stranu nakon proteka polovice vre‐ mena
Roštilj 24 - 30 4

11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

11.1 Napomene za čišćenje

Prednju stranu uređaja očistite samo krpom od mikrovlakana s toplom vodom i blagim deter‐ džentom.
Za čišćenje metalnih površina koristite otopinu za čišćenje.
Sredstva za čiš‐
ćenje
Svakodnevna
uporaba
Mrlje očistite blagim deterdžentom.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake uporabe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar.
Ne čuvajte hranu u uređaju dulje od 20 minuta. Osušite unutrašnjost samo krpom od mikro‐ vlakana nakon svake uporabe.
HRVATSKI 75
Očistite sav pribor nakon svake uporabe i pustite da se osuši. Koristite samo krpu od mikro‐
2
1
vlakana namočenu u toplu vodu i blagi deterdžent. Pribor ne perite u perilici posuđa.
Ne čistite pribor s neprijanjajućim površinama pomoću abrazivnih sredstava za čišćenje ili predmeta s oštrim rubovima.
Dodatna oprema

11.2 Kako očistiti: Udubljenje u unutrašnjosti

Očistite udubljenje u unutrašnjosti kako biste uklonili ostatke kamenca nakon kuhanja s parom.
1. korak 2. korak 3. korak
Ulijte: 250 ml alkoholnog octa u udubljenje u unutrašnjosti. Koristite najviše 6%-ni ocat bez ikakvih doda‐ taka.
Za funkciju: SteamBake očistite pećnicu svakih 5 - 10 ciklusa kuhanja.
Ostavite ocat 30 minuta na sobnoj temperaturi da otopi naslage ka‐ menca.

11.3 Kako ukloniti: Nosači police

Kako biste očistili pećnicu, skinite nosače police.
Unutrašnjost očistite toplom vodom i mekanom krpom.
1. korak Isključite pećnicu i pričekajte da se
2. korak Prednji kraj police povucite dalje od
3. korak Stražnji kraj nosača police povucite
4. korak Nosače polica vratite na mjesto obr‐
ohladi.
bočne stijenke.
dalje od bočne stijenke i uklonite ga.
nutim redoslijedom. Zatike za držanje na sklopivim vodili‐ cama morate usmjeriti prema napri‐ jed.

11.4 Način upotrebe: Pirolitičko čišćenje

Očistite pećnicu opcije Pirolitičko čišćenje.
76 HRVATSKI
UPOZORENJE!
Postoji rizik od opeklina.
OPREZ!
Ako su u isti ormarić postavljeni drugi uređaji, ne upotrebljavajte ih istodobno s ovom funkcijom. To može uzrokovati oštećenje pećnice.
Prije Pirolitičko čišćenje:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Izvadite sav pribor iz pećnice i uklo‐
njive nosače polica.
Očistite dno pećnice i unutrašnje staklo
vrata toplom vodom, mekom krpom i
blagim deterdžentom.
Pirolitičko čišćenje
1. korak
Opcija Trajanje
C1 - Lagano čišćenje 1 h
C2 - Normalno čišćenje 1 h 30 min
C3 - Temeljito čišćenje 3 h
2. korak
3. korak
4. korak Nakon čišćenja regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno.
Kad čišćenje započne, vrata pećnice su zaključana i svjetiljka je isključena. Dok se vrata ne otključaju, na
zaslonu se prikazuje: .
– pritisnite za odabir programa za čišćenje.
– pritisnite za početak čišćenja.
Uđite u izbornik: Čišćenje .
Kada čišćenje završi:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Unutrašnjost očistite mekanom
krpom.

11.5 Podsjetnik Za Čišćenje

Pećnica vas podsjeća kad je trebate očistiti pirolitičkim čišćenjem.
bljeska na zaslonu 5 sek. nakon svakog kuhanja.

11.6 Kako ukloniti i postaviti: Vrata

Možete ukloniti vrata i unutrašnje staklene ploče kako biste ih očistili. Broj staklenih ploča različit je za različite modele.
S dna unutrašnjosti uklonite ostatke.
Za isključivanje podsjetnika unesite Izbornik i odaberite
Postavke, Podsjetnik Za Čišćenje.
UPOZORENJE!
Vrata su teška.
HRVATSKI 77
OPREZ!
A
A
1
2
B
Pažljivo rukujte staklom, posebno oko rubova prednje ploče. Staklo se može razbiti.
1. korak Potpuno otvorite vrata.
2. korak Podignite i pritisnite stezne poluge
(A) na dvjema šarkama vrata.
3. korak Vrata pećnice zatvorite do prvog otvorenog položaja (približno pod kutom od 70°). Vrata držite s ob‐
4. korak Uhvatite oblogu vrata (B) na gor‐
5. korak Povucite oblogu vrata prema napri‐
6. korak Držite staklene ploče vrata za gornji
7. korak Očistite staklenu ploču vodom i sa‐
8. korak Nakon čišćenja gore opisane kora‐
9. korak Najprije umetnite manju ploču, zatim veću i vrata.
je strane i povucite ih od pećnice i pod kutom prema gore. Stavite vrata s vanjskom stranom prema dolje na meku krpu na stabilnu površinu.
njem rubu vrata s dvije strane i pri‐ tisnite prema unutra kako biste oslobodili kopču.
jed kako biste je uklonili.
rub jedan po jedan i povucite ih pre‐ ma gore iz vodilice.
punicom. Pažljivo osušite staklenu ploču. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa.
ke obavite obrnutim redoslijedom.
Provjerite jesu li stakla umetnuta u ispravnom položaju jer se u protivnom površina vrata može pre‐ grijati.

11.7 Kako zamijeniti: Žarulju

UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara. Žarulja može biti vruća.
78 HRVATSKI
1. korak 2. korak 3. korak
Isključite pećnicu. Pričekajte dok se
pećnica ne ohladi.

Gornja žarulja

Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu iz električnog na‐
pajanja.
Na dno unutrašnjosti pećnice stavite
krpu.
1. korak Okrenite stakleni poklopac žarulje i skinite
2. korak Očistite stakleni poklopac.
3. korak Zamijenite žarulju svjetiljke odgovarajućom žaruljom koja je otporna na toplinu od 300 °C.
4. korak Postavite stakleni poklopac.
ga.

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

12.1 Što učiniti ako ...

Za svaki slučaj koji nije uključen u ovu tablicu obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Uređaj se ne uključuje ili se ne zagrijava
Problem Provjerite ako ...
Ne možete uključiti ili koristiti uređaj. Uređaj je pravilno priključen na električno napajanje.
Uređaj se ne zagrijava. Automatsko isključivanje je isključeno.
Uređaj se ne zagrijava. Vrata uređaja su zatvorena.
Uređaj se ne zagrijava. Osigurač je pregorio.
Uređaj se ne zagrijava. Blokiranje je isključeno.
Komponente
Problem Provjerite ako ...
HRVATSKI 79
Komponente
Svjetlo je isključeno. Vlažno pečenje - je uključen.
Svjetiljka ne radi. Žarulja je pregorjela.
Šifre pogreški
Na zaslonu se prikazuje… Provjerite ako ...
Err C3 Vrata uređaja su zatvorena ili blokada vrata nije slom‐
Err F102 Vrata uređaja su zatvorena.
Err F102 Blokada vrata nije slomljena.
00:00 Nestalo je struje. Podesite sat.
Ako se na zaslonu prikaže šifra pogreške koja nije u ovoj tablici, isključite kućni osigurač i ponovno uključite ure‐ đaj. Ako se šifra pogreške i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru.
ljena.
Čišćenje
Problem Provjerite ako ...
Voda curi iz udubljenja u unutrašnjosti. Previše je vode u udubini unutrašnjosti pećnice.

12.2 Podaci o servisu

Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se na prednjoj strani okvira unutrašnjosti uređaja. Ne uklanjajte natpisnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.
Preporučujemo da podatke upišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................

13. ENERGETSKA UČINKOVITOST

13.1 Informacije o proizvodu i List s informacijama o proizvodu u skladu s uredbama EU o ekološkom dizajnu i označivanju energetske učinkovitosti

Naziv dobavljača AEG
80 HRVATSKI
Identifikacija modela
Indeks energetske učinkovitosti 81.2
Klasa energetske učinkovitosti A+
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konvencionalni na‐ čin rada
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, način rada s ventila‐ torom
Broj šupljina 1
Izvor topline Struja
Glasnoća zvuka 71l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Mass
IEC/EN 60350-1 - Kućanski električni uređaji za kuhanje - 1. dio: Štednjaci, pećnice, parne pećnice i roštilji - Me‐ tode za mjerenje izvedbi.
BPB351160M 944188506 BPS351160M 944188507
1.09kWh/ciklusu
0.69kWh/ciklusu
BPB351160M 34.0kg
BPS351160M 34.0kg

13.2 Ušteda energije

Uređaj ima funkcije koje vam pomažu uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena dok uređaj radi. Ne otvarajte vrata uređaja prečesto tijekom pečenja. Brtvu vrata održavajte čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena u svom položaju.
Da biste povećali uštedu energije, koristite metalno posuđe.
Kad je to moguće, nemojte prethodno zagrijte uređaj prije pečenja.
Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela, neka vremenske pauze između pečenja budu što kraće.
Kuhanje s ventilatorom
Ako je moguće, koristite funkcije kuhanja s ventilatorom kako biste uštedjeli energiju.
Preostala toplina
Ventilator i svjetlo nastavljaju raditi. Kada isključite uređaj, na zaslonu se prikazuje
preostala toplina. Tu toplinu možete koristiti da hranu održite toplom.
Kad je vrijeme kuhanja duže od 30 min, 3 ­10 min prije završetka kuhanja smanjite temperaturu uređaja na minimum. Preostala toplina unutar uređaja nastavit će kuhanje.
Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostalih jela.
Održavajte jela toplim
Za korištenje preostale topline i održavanje hrane toplom, odaberite najnižu moguću postavku temperature. Na zaslonu se pojavljuje indikator preostale topline ili temperature.
Kuhanje s isključenim svjetlom
Tijekom kuhanja isključite svjetlo. Uključite ga samo kad ga trebate.
Vlažno pečenje
Funkcija je namijenjena je za uštedu energije tijekom kuhanja.
Kad koristite tu funkciju, svjetlo se automatski isključuje nakon 30 sek. Svjetlo možete ponovno uključiti, ali to će smanjiti očekivanu uštedu energije.
HRVATSKI 81

14. STRUKTURA IZBORNIKA

14.1 Izbornik

1. korak 2. korak 3. korak 4. korak 5. korak
Odaberite opciju iz
- odaberite za
ulazak u Izbornik.
Regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno kako biste izašli iz Izbornik.
Izbornik strukture i
pritisnite .
Odaberite postavke.
- pritisnite za
potvrdu postavke.
Postavke
01 Sat Promijeni 02 Svjetlina zaslona 1 - 5
03 Tonovi tipki 1 - Zvučni signal
2 - Klik 3 - Zvuk isklju‐ čen
05 Tajmer prema gore Uključeno / Is‐
ključeno
07 Brzo zagrijavanje Uključeno / Is‐
ključeno
09 Demo način rada Aktivacijska ši‐
fra: 2468
11 Resetiraj sve postavke Da / Ne
04 Glasnoća zujalice 1 - 4
06 Osvijetljenje unutrašnjo‐
sti
08 Podsjetnik Za Čišćenje Uključeno / Isklju‐
10 Verzija softvera Provjera
15. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Podesite vrijednost i
pritisnite. .
Uključeno / Isklju‐ čeno
čeno
82 HRVATSKI
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.
Usilujeme o trvalou udržitelnost a proto omezujeme papírové materiály a poskytujeme celé uživatelské příručky online. Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
aeg.com/manuals
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na adrese aeg.com/support
Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro odstraňování potíží.
Zmĕny vyhrazeny.

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................83
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................................................................... 85
3. POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................... 88
4. OVLÁDACÍ PANEL....................................................................................... 89
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM........................................................................... 90
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................91
7. FUNKCE HODIN........................................................................................... 96
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ...........................................................................98
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE................................................................................ 98
10. TIPY A RADY..............................................................................................99
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................................................................. 102
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.........................................................................106
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.....................................................................107
14. STRUKTURA NABÍDKY............................................................................108
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ............................. 109

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
ČESKY 83
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
• Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

• Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
• Tento spotřebič je určen k použití v běžné nespolečné domácnosti ve vnitřních prostorách.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
• Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení.
• Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
84 ČESKY
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních ploch spotřebiče.
• Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
• Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/ úniky.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
• Vestavná jednotka musí splňovat požadavky na stabilitu dle normy DIN
68930.
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou)
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotře‐ biče
Výška zadní části spotřebi‐ če
Šířka přední části spotřebi‐ če
Šířka zadní části spotřebiče 559 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
ČESKY 85
Hloubka spotřebiče 567 mm
Vestavná hloubka spotřebi‐ če
Hloubka s otevřenými dvíř‐ ky
Minimální velikost ventilač‐ ního otvoru. Otvor umístě‐ ný na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby 4x25 mm
546 mm
1027 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

2.3 Použití

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Neměňte technické parametry spotřebiče.
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
• Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch.
• Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na otevřená dvířka netlačte.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu:
– Nepokládejte nádoby ani jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
86 ČESKY
– Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na
dno vnitřku spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení přípravy jídla
nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).
• Před provedením pyrolytického čištění a úvodním předehříváním odstraňte z vnitřku trouby:
– jakékoliv zbytky jídel, oleje nebo
vyteklého/usazeného tuku,
– jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně
roštů, bočních kolejniček apod., dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve, plechy na pečení a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
• Pozorně si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
• Udržujte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič je velmi horký a z předních větracích otvorů se uvolňuje horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces prováděný při vysoké teplotě, při kterém se mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin a konstrukčních materiálů. Zákazníkům se proto doporučuje následující:
– při pyrolytickém čištění a po něm
zajistěte důkladné větrání.
– zajistěte dobré větrání během
počátečního předehřívání a po něm.
• Během pyrolytického čištění a po něm na dvířka trouby nevylévejte vodu, aby nedošlo k poškození skleněných panelů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy.
• Malá domácí zvířata udržujte mimo dosah spotřebiče během a po skončení chodu pyrolytického čištění a úvodního předehřívání. Malá domácí zvířata (zejména ptáci a plazi) mohou být velmi citlivá na změny teploty a unikající výpary.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců,
ČESKY 87
pánví, plechů na pečení, náčiní apod. a
5
7
6
31 2 4
1
2
3
4
5
10
8 9

může také docházet k tvorbě méně škodlivých výparů.

2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
• Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled

• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.7 Servis

• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.

2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel Volič pečicích funkcí Displej Ovladač Topné těleso Osvětlení Ventilátor Zasouvací mřížka, vyjímatelné Vlis vnitřku trouby Polohy mřížky
88 ČESKY

3.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Pro koláče a sušenky.
Hluboký pekáč/plech
K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku.
Teleskopické výsuvy
Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a tvarovaného roštu.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Zasunovací ovladače

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.
Časovač Rychlé zahřátí Osvětlení Zámek Potvrzení nastavení

4.2 Přehled ovládacího panelu

K zapnutí spotřebiče zvolte pečicí funkci. Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnutí spotřebiče.
ČESKY 89

4.3 Displej

Ukazatele na displeji
Displej s hlavními funkcemi.
Základní ukazatele
Ukazatele časovače
Minutka
Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba
dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červe‐
Ukazatel pečení v páře
Čas ukončení
ně.

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 První čištění

Před prvním použitím vyčistěte prázdný spotřebič a nastavte čas:

5.2 První předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Časový odklad
Nastavte čas. Stiskněte tlačítko .
Časovač
00:00
Krok 1 Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2
Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 1h.
90 ČESKY
Krok 3
. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.
Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 15min.

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce

Krok 1 Pečicí funkci zvolíte otočením ovladače pečicích funkcí a výběrem.
Krok 2 Nastavte teplotu otočením ovladače.
- stisknutím a podržením zapnete funkci Rychlé zahřátí. Je k dispozici u některých funkcí trouby.
Dušení
Přesvědčte se, že je trouba chladná.
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4
Předehřejte prázdnou troubu po dobu 10 mi‐
nut k vytvoření vlhkosti.
Vložte jídlo do trouby.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během pečení, nebo když je
Vyberte funkci du‐
šení.
trouba horká.
Nastavte teplotu.
Po dokončení dušení:
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Troubu vypnete otočením ovladače
pečicích funkcí do polohy vypnuto.
Opatrně otevřete dvířka. Uvolněná vlhkost může způsobit popáleniny.
Přesvědčte se, že je trouba chlad‐ ná. Odstraňte zbývající vodu z vli‐
su vnitřku trouby.
ČESKY 91

6.2 Pečicí funkce

Pečicí funkce Použití
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trou‐ by o 20 – 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
Pravý horký vzduch
K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby.
Horní/spodní ohřev
K dodání vlhkosti během pečení. K získání správné barvy a křupavé kůrky během pe‐ čení. K zajištění větší šťavnatosti při opětovném ohřevu. K zavařování ovoce či zele‐
SteamBake
Pizza
Spodní ohřev
Mražené potraviny
Vlhký horkovzduch
niny.
K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavého korpusu.
K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků).
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbytkové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace naleznete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch.
Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba.
Gril
K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
Turbo gril
Otevření nabídky: Podporované Vaření, Nastavení.
Nabídka

6.3 Poznámky k tématu: Vlhký horkovzduch

Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podle normy: IEC/EN 60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji.
92 ČESKY
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.

6.4 Jak nastavit: Podporované Vaření

Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci ohřevu a teplotu. Použijte tuto funkci k rychlé připravě pokrm s výchozím nastavením. Čas a teplotu lze upravovat rovněž během pečení.
Když funkce skončí, zkontrolujte, zda je jídlo hotové.
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4
P1 - P...
Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaře‐
ní. Stiskněte .

6.5 Podporované Vaření

Legenda
Množství vody pro parní funkci.
Před započetím pečení spotřebič přede‐ hřejte.
Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství
Hovězí pečeně, ne‐
1
propečená
Hovězí pečeně,
2
středně propečená
Hovězí pečeně, do‐
3
bře propečená
Steak, středně prope‐ čený
4
Hovězí pečeně / du‐ šená (kvalitní žebírka,
5
spodní šál, silný bok)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
silných kusů
180 - 220g na kus;
3 cm silné plátky
1.5 - 2kg
Zvolte pokrm. Stiskněte
tlačítko .
Vložte jídlo do trouby. Po‐
tvrďte nastavení.
Legenda
Poloha roštu.
Na displeji se zobrazí P a číslo pokrmu, které můžete zkontrolovat v tabulce.
2; plech na pečení Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐ vi. Vložte do spotřebiče.
3; pečící mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐ vi. Vložte do spotřebiče.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pán‐ vi. Přidejte tekutinu. Vložte do spotřebiče.
ČESKY 93
Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství
Hovězí pečeně, ne‐ propečená (nízkote‐
6
plotní pečení)
Hovězí pečeně, středně propečená
7
(nízkoteplotní pečení)
Hovězí pečeně, do‐ bře propečená (nízko‐
8
teplotní pečení)
Filet, nepropečený
9
(nízkoteplotní pečení)
Filet, středně prope‐ čený (nízkoteplotní
10
pečení)
Filet, propečený (ní‐
11
zkoteplotní pečení)
Telecí pečeně (např. plecko)
12
Pečeně z vepřové
13
krkovice nebo plecka
Trhané vepřové (ní‐
zkoteplotní pečení)
14
Kýta, čerstvá 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Vepřová žebírka 2 - 3kg; použijte sy‐
16
Jehněčí stehno s
17
kostmi
Celé kuře 1 - 1.5kg; čerstvá
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
0,5–1,5kg; 5–6 cm
0.8 - 1.5kg; 4 cm
rová, 2–3 cm tenká
vepřová žebírka
1.5 - 2kg; 7 – 9 cm
18
Půlka kuřete 0.5 - 0.8kg
19
Kuřecí prsa 180 - 200g na kus
20
silných kusů
silných kusů
silné kusy
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
silných kusů
silných kusů
2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐ stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.
2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čer‐ stvou mletou papriku. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Přidejte tekutinu. Pečte za‐ kryté.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu
V polovině doby pečení maso obraťte.
2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ma‐ so obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření.
3; hluboký pekáč Přidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. V polovi‐ ně doby pečení maso obraťte.
2; pečicí mísa na plechu na pečení Přidejte tekutinu. V polovině doby pečení maso obraťte.
2; 200 ml; zapékací mísa na plechu na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení ku‐ ře obraťte, aby bylo rovnoměrně opečené.
3; plech na pečení
Použijte své oblíbené koření.
2; zapékací mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi.
94 ČESKY
Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství
Kuřecí stehna, čer‐ stvá
21
Kachna, celá 2 - 3kg
22
Husa, celá 4 - 5kg
23
Sekaná 1kg
24
Celá ryba, grilovaná 0.5 - 1kg na rybu
25
Rybí filé -
26
Tvarohový koláč -
27
Jablečný koláč -
28
Jablečný koláč -
29
Jablečný koláč -
30
Brownies - čokoládo‐
31
vé sušenky
Čokoládové muffiny -
32
Biskupský chlebíček -
33
Pečené brambory 1kg
34
Americké brambory 1kg
35
Grilovaná zelenina 1 - 1.5kg
36
Krokety, zmražené 0.5kg
37
-
2kg těsta
3; plech na pečení Pokud jste kuřecí stehna nejprve marinovali, nastavte ni‐ žší teplotu a pečte je déle.
2; pečící mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do pečicí nád‐ oby. V polovině doby pečení kachnu obraťte.
2; hluboký pekáč Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do hlubokého plechu na pečení. V polovině doby pečení husu obraťte.
2; tvarovaný rošt Použijte své oblíbené koření.
2; plech na pečení Rybu naplňte máslem a použijte své oblíbené koření a bylinky.
3; zapékací mísa na tvarovaném roštu
Použijte své oblíbené koření.
2; 28cm rozkládací forma na pečení natvarova‐ ném roštu
2; 100–150 ml; plech na pečení
2; forma na koláč na tvarovaném roštu
2; 100–150 ml; 22cm forma na koláč
na tvarovaném roštu
3; hluboký pekáč
2; 100–150 ml; plech na muffiny na tvarova‐
ném roštu
2; forma na biskupský chlebíček na tvarovaném ro‐ štu
2; plech na pečení
Vložte celé brambory ve slupce na plech na pečení.
3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Brambory nakrájejte na kousky.
3; plech na pečení vyložený pečicím papírem Použijte své oblíbené koření. Zeleninu nakrájejte na kousky.
3; plech na pečení
ČESKY 95
Jídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství
Brambory, zmražené 0.75kg
38
Masové / zeleninové lasagně se suchými
39
plátky těstovin
Zapečené brambory
40
(surové brambory)
Čerstvá pizza, tenká
41
Čerstvá pizza, silná
42
Slaný koláč -
43
Bageta / ciabatta / bí‐ lý chléb
44
Celozrnný/žitný/ tmavý chléb ve formě
45
na biskupský chlebí‐ ček

7. FUNKCE HODIN

7.1 Funkce hodin

Funkce hodiny Použití
Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál.
Minutka
Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a pečicí funkce se vypne.
Čas pečení
K odložení startu nebo konce přípravy jídla.
Časový odklad
Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Časovač
Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení.
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
-
-
0.8kg
1kg
3; plech na pečení
2; zapékací mísa na tvarovaném roštu
1; zapékací mísa na tvarovaném roštu
Po polovině doby přípravy jídlo otočte.
2; 100 ml; plech na pečení vyložený pečicím
papírem
2; plech na pečení vyložený pečicím papírem
2; forma na pečení na tvarovaném roštu
2; 150 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem Pro bílý chléb je třeba více času.
2; 150 ml; plech na pečení vyložený peči‐
cím papírem / tvarovaný rošt

7.2 Jak nastavit: Funkce hodin

Jak nastavit: Denní čas
Krok 1 Krok 2 Krok 3
96 ČESKY
Jak nastavit: Denní čas
Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte
Nastavení, Denní čas.
Jak nastavit: Minutka
Krok 1
Na displeji se zo‐
brazí:
0:00
Stiskněte: .
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Jak nastavit: Čas pečení
Krok 1 Krok 2
Zvolte pečicí funkci a
nastavte teplotu.
Opakovaně tiskněte:
.
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Jak nastavit: Časový odklad
Krok 1 Krok 2
Krok 3 Krok 4
Nastavte hodiny.
Krok 2 Krok 3
Nastavte Minutka
Na displeji se zo‐
brazí:
0:00
Stiskněte: .
Stiskněte: .
Krok 3 Krok 4
Nastavte dobu pří‐
pravy.
Krok 5 Krok 6
Stiskněte: .
Zvolte pe‐
čicí funkci.
Opakovaně
tiskněte: .
Na displeji
se zobrazí:
denní čas
ZA‐
PNOUT
Časovač začne odpočítávat v nastavený čas spuštění.
Nastavte čas
spuštění.
Stiskněte:
Na displeji se zobrazí:
--:--
VY‐
PNOUT
.
Nastavte
čas ukonče‐
ní.
ČESKY 97
Stiskněte:
.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Vkládání příslušenství

Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako
Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
Plech na pečení / Hluboký pekáč:
Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.
ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.

9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

9.1 Zámek

Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče.
Pokud ji zapnete, když spotřebič pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablo‐ kovaný. Pokud ji zapnete, když je spotřebič vypnutý, spotřebič nepůjde zapnout a ovládací panel bude zablokovaný.
98 ČESKY
Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče.
– stisknutím a podržením funkci zapnete. Zazní zvukový signál.
3× – bliká při zapnutí zámku.

9.2 Automatické vypnutí

Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy nezměníte žádné nastavení, trouba se po určité době z bezpečnostních důvodů vypne.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

10. TIPY A RADY

10.1 Doporučení k pečení

– stisknutím a podržením funkci vy‐
pnete.
(°C) (h)
250 – maximální 3
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Časový odklad.

9.3 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do úplného ochlazení spotřebiče.
Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují dopo‐ ručená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy pokrmů. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.

10.2 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Použijte třetí polohu roštu.
ČESKY 99
(°C) (min)
Zapečené těstoviny 200 - 220 45 - 55
Zapečené brambory 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasagne 180 - 200 75 - 90
Zapečené cannelloni 180 - 200 70 - 85
Chlebový pudink 190 - 200 55 - 70
Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60
Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá dortová for‐ ma na pečení)
Bílý chléb 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství

Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací forma
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
Pečicí šálky
Keramika
Průměr 8 cm, vý‐
ška 5 cm
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm

10.4 Tabulky vaření pro zkušebny

Informace pro zkušebny

Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350. Pečení na jedné úrovni – pečení ve formě
°C min
Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 60 2
Piškotový koláč bez tuku Horní/spodní ohřev 160 45 - 60 2
100 ČESKY
Loading...