Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Page 4
www.aeg.com
4
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs
und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
Page 5
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri-
schen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
DEUTSCH5
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
Page 6
www.aeg.com
6
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und
es können chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme folgendes aus dem
Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öl-
oder Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen he-
rausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen,
Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird
Page 7
sehr heiß und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während des ersten Ge-
brauchs bei Verwendung der
Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Halten Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und
stellen Sie die Höchsttemperatur
erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Kleine Tiere reagieren auch empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an schädlichen Dämpfen freisetzen.
DEUTSCH7
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen einschließlich Kinder oder Personen mit
Beschwerden.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 8
www.aeg.com
8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
463215
5
4
3
14
2
1
13
3.1 Zubehör
Bedienfeld
1
Backofen-Einstellknopf
2
Betriebskontrolllampe/-symbol
3
Elektronischer Programmspeicher
4
7
8
9
10
11
12
Temperaturwahlknopf
5
Betriebskontrolllampe
6
Buchse für den KT Sensor
7
Heizelement
8
Lampe
9
Ventilator
10
Rückwandheizelement
11
Unterhitze
12
Einhängegitter, herausnehmbar
13
Einschubebenen
14
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Universalblech
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen
und Braten oder zum Auffangen von
austretendem Fett.
Page 9
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH9
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Nach dem ersten Anschluss an das
Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf
folgenden Sekunden zeigt das Display
die Softwareversion an.
Sobald die Anzeige der Softwareversion
erlischt, zeigt das Display
„12:00“ an. "12“ blinkt.
1.
Drücken Sie zur Einstellung der aktuellen Uhrzeit
2.
Drücken Sie zur Bestätigung (dies
ist nur beim ersten Mal nötig. Die
oder .
und
Zeit wird später nach 5 Sekunden
automatisch gespeichert).
Im Display wird
gestellte Stunde angezeigt. "00“
blinkt.
3.
Drücken Sie zur Einstellung der Minuten
4.
Drücken Sie zur Bestätigung (dies
ist nur beim ersten Mal nötig. Die
Zeit wird später nach 5 Sekunden
automatisch gespeichert).
Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt
die neue Uhrzeit an.
oder .
und die ein-
Ändern der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann nur bei einem ausgeschalteten Backofen eingestellt werden.
Drücken Sie
und das Symbol
Gehen Sie zum Einstellen der neuen
Uhrzeit wie unter „Einstellen der Uhrzeit“ beschrieben vor.
. Die eingestellte Zeit
blinken im Display.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des
Geräts den Einstellknopf. Der
Knopf kommt dann heraus.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
Temperatur.
/ auf die gewünschte
Page 10
www.aeg.com
10
3.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf auf
die Position („0“) .
5.2 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
SchnellaufheizungZum Verkürzen der Aufheizzeit.
Knopfsymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell,
siehe Gerätebeschreibung):
• Die Kontrolllampe leuchtet
während der Aufheizphase auf.
• Die Lampe leuchtet während
das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der
Knopf eine der Kochzonen, die
Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze
ein.
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte
mit einer intensiveren Bräunung und einem
knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40
°C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschub-
ebene.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit krossen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
AuftauenZum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens-
mitteln.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum
Toasten.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größe-
ren Mengen und zum Toasten.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder
Geflügel auf einer Ebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken
im Dis-
Halten Sie die Taste zum Ein- oder
Ausschalten der Backofenlampe länger als 3 Sekunden gedrückt.
oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Verwenden
Sie ihn nur, wenn eine Backofenfunktion eingeschaltet ist.
play nacheinander auf. Mit den Balken
wird der Anstieg bzw. das Fallen der
Backofentemperatur gekennzeichnet.
Page 12
www.aeg.com
12
6. UHRFUNKTIONEN
SYM-
FUNKTIONBESCHREIBUNG
BOL
KURZZEIT-WE-
CKER
UHRZEITZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhr-
DAUEREinstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst
ENDEEinstellen der Zeit für das Ausschalten des Ge-
Drücken Sie zum Ändern der
Uhrfunktion wiederholt die Taste
.
Drücken Sie , um Ihre Einstellungen für die Uhrfunktionen zu
bestätigen, oder warten Sie 5 Sekunden, bis die Einstellungen automatisch bestätigt werden.
Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
zeit. Siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen.
räts. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese
Funktion vornehmen. Mit den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ (Zeitverzögerung) können Sie
festlegen, wann das Gerät ein- und ausgeschaltet
werden soll.
3.
Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Öffnen der Backofentür aus.
Wenn Sie die Taste während
der Einstellung der Stunden für
die Funktion DAUER
cken, wechselt das Gerät zur Ein-
stellung der Funktion ENDE
drü-
.
6.1 Einstellen von DAUER
oder ENDE
1.
Drücken Sie die Taste wiederholt,
bis das Display
oder blinkt im Display.
2.
Drücken Sie oder , um die
Werte einzustellen und
tigung.
Stellen Sie für die Dauer
die Minuten und dann die Stunden
und für Ende
und dann die Minuten ein.
Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minu-
ten lang ein Signalton. Das Symbol
oder sowie die Zeitanzeige
blinken im Display. Der Backofen
wird ausgeschaltet.
oder anzeigt.
zur Bestä-
zuerst die Stunden
zuerst
6.2 Einstellen des KURZZEITWECKERS
1.
Drücken Sie .
und „00“ blinken im Display.
2.
Stellen Sie den KURZZEIT-WECKER
mit
oder ein. Bei der ersten
Einstellung werden die Minuten und
Sekunden berechnet. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten,
wird im Display das Symbol
gezeigt. Das Gerät berechnet jetzt
die Zeit in Stunden und Minuten.
3.
Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach fünf Sekunden einschaltet.
an-
Page 13
Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen.
4.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. "00:00“
und
blinken im Display. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den
Signalton abzustellen.
Stellen Sie den KURZZEIT-WECKER ein, wenn DAUER oder
ENDE eingeschaltet sind, leuch-
tet das Symbol
im Display.
werden. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet.
Halten Sie die Tasten
zeitig gedrückt, um den Garzeitmesser
zurückzusetzen.
6.3 Garzeitmesser
Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des Backofens überwacht
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
7.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur. Siehe Brattabelle.
• Die Kerntemperatur. Siehe Tabelle für
den KT Sensor.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
1.
Stellen Sie die Backofenfunktion und
Temperatur ein.
2.
Stecken Sie die Spitze des KT Sensors (mit dem Symbol
Griff) in die Mitte des Fleischstücks.
auf dem
3.
4.
5.
DEUTSCH13
und gleich-
Der Garzeitmesser kann nicht
verwendet werden, wenn die
Funktionen „Dauer“ oder „Ende“ eingeschaltet sind.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts. Das Display zeigt das
Symbol des KT Sensors und die
Standardkerntemperatur an. Benutzen Sie den KT Sensor zum ersten
Mal, zeigt das Display 60 °C als Standardkerntemperatur an.
Wenn blinkt, können Sie die
Standardkerntemperatur durch Drehen des Temperaturwahlschalters
ändern.
Drücken Sie , um die neue Kerntemperatur zu speichern, oder warten Sie 10 Sekunden, bis die Einstellung automatisch gespeichert wird.
Page 14
www.aeg.com
14
Die neue Standardkerntemperatur
wird bei der nächsten Verwendung
des KT Sensors angezeigt.
6.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
7.
Sobald das Fleischstück die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat,
blinken die Symbole für die Kerntemperatur und den KT Sensor. Es
ertönt für zwei Minuten ein Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste,
um den Signalton abzustellen.
8.
Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse. Nehmen Sie
das Fleischstück aus dem Gerät.
9.
Schalten Sie das Gerät aus.
Jedes Mal, wenn Sie den Stecker
des KT Sensors in die Buchse
stecken, müssen Sie die Gardauer und das Ende der Garzeit erneut einstellen.
Während der ersten Berechnung
der voraussichtlichen Gardauer
blinkt das Symbol - im Display.
Nach Abschluss der Berechnung
zeigt das Display die Gardauer
an. Die Berechnungen werden
während des Garvorgangs im
Hintergrund durchgeführt und
die im Display angezeigte Dauer
wird gegebenenfalls aktualisiert.
Sie können die Kerntemperatur
jederzeit während des Garvorgangs
ändern:
1.
Drücken Sie die Temperaturtaste
.
– Einmal - Das Display zeigt alle 10
Sekunden abwechselnd die eingestellte und die aktuelle Kerntemperatur an.
– Zweimal - Das Display zeigt alle 10
Sekunden abwechselnd die aktuelle und die eingestellte Backofentemperatur an.
– Dreimal - Das Display zeigt die
eingestellte Backofentemperatur
an.
2.
Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Temperaturwahlknopf.
7.2 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost und tiefes Blech zusammen
einsetzen:
Das tiefe Blech und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe
wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.
Page 15
DEUTSCH15
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter,
mit den Füßen nach unten zeigend.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken
Kante, um die Sicherheit zu erhöhen.
Diese Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung.
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Stellen Sie keine Backofenfunktion
ein.
2.
Halten Sie die Taste und
gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt.
3.
Es ertönt ein Signalton. SAFE leuchtet/erlischt im Display (wenn Sie die
Kindersicherung ein-/ausschalten).
Die Tür ist verriegelt, wenn der
Backofen die Pyrolysereinigung
durchführt.
SAFE leuchtet im Display, wenn
Sie einen Knopf drehen oder eine Taste drücken.
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Backofenfunktion. Die Tastensperre lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Schalten Sie eine Backofenfunktion
ein oder wählen Sie eine Einstellung.
3.
Halten Sie die Taste und
gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt.
4.
Es ertönt ein Signalton. Im Display
erscheint/erlischt die Anzeige „Loc“
(je nachdem, ob Sie die Tastensperre ein- oder ausschalten).
Die Tür ist verriegelt, wenn der
Backofen die Pyrolysereinigung
durchführt.
Sie können das Gerät bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird auch die Tastensperre ausgeschaltet.
Loc leuchtet im Display, wenn Sie
einen Knopf drehen oder eine
Taste drücken.
8.2 Restwärmeanzeige
Das Display zeigt die Restwärmeanzeige
an, wenn das Gerät ausgeschaltet,
und die Temperatur im Backofen höher
Page 16
www.aeg.com
16
als 40 °C ist. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter, um die Backofentemperatur anzuzeigen.
8.3 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
8.4 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen wird das Gerät
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Gerät nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten.
Die Abschaltautomatik kann mit
allen Backofenfunktionen außer
„Dauer“, „Ende“, „Zeitverzögerung“ und „KT Sensor“ verwendet werden.
9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
9.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.
9.2 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten
Zubreitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verän-
Page 17
dern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsun-
terschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
9.3 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Ein-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
DEUTSCH17
schubebene.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
ratur ein.
Page 18
www.aeg.com
18
9.4 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
BackwareOfenfunktion Einschubebe-neTemperatur
Gugelhupf/
Brioche
Heißluft mit
Ringheizkör-
1150 - 16050 - 70
per
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
1140 - 16070 - 90
2140 - 15035 - 50
Butter)
Fatless spon-
ge cake/Bis-
Ober-/Unter-
hitze
216035 - 50
kuit (ohne
Butter)
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
2
per
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
2150 - 17020 - 25
per
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
216060 - 90
cm, diagonal
versetzt)
Apple pie/Apfelkuchen (2
Ober-/Unter-
hitze
118070 - 90
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
KäsekuchenOber-/Unter-
1170 - 19060 - 90
hitze
1)
Backofen vorheizen.
(°C)
170 - 180
1)
Dauer (Min.)
10 - 25
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
BackwareOfenfunktion
Hefezopf/Hefekranz
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
ChriststollenOber-/Unter-
hitze
(°C)
Dauer (Min.)
3170 - 19030 - 40
2
160 - 180
1)
50 - 70
Page 19
DEUTSCH19
BackwareOfenfunktion
Brot (Roggenbrot):
1.
Erster Teil
2.
des Backvorgangs.
Zweiter
Ober-/Unter-
hitze
Teil des
Backvorgangs.
Windbeutel/
Eclairs
Ober-/Unter-
hitze
BiskuitrolleOber-/Unter-
hitze
Streuselkuchen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
1
3
3
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
230
160 - 180
1)
1)
3150 - 16020 - 40
3
190 - 210
1)
315035 - 55
317035 - 55
Dauer (Min.)
1.
20
2.
30 - 60
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Obstkuchen
mit Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Hefekuchen
mit empfindlichen Belägen
(z. B. Quark,
• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt in
der Brat- und Fettpfanne (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über
der Brat- und Fettpfanne gebraten
werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das
Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können
im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in die Brat- und Fettpfanne geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Bratzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
9.8 Braten mit Heißluftgrillen
DEUTSCH23
15 - 25
Rindfleisch
FleischartMenge
Schmorbraten1 - 1,5 kg
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
Roastbeef
oder Filet:
Medium
Roastbeef
oder Filet:
Durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
Schweinefleisch
FleischartMenge
Schulter/Nacken/Schin-
1 - 1,5 kg
kenstück
Backofen-
funktion
Ober-/Un-
terhitze
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1230120 - 150
1
1
1
Einschub-
ebene
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
Zeit (Min.)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Zeit (Min.)
Page 24
www.aeg.com
24
FleischartMenge
Kotelett/Spare Ribs
Hackbraten
Schweinshaxe
1 - 1,5 kg
750 g - 1kgHeißluft-
750 g - 1kgHeißluft-
(vorgegart)
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
grillen
grillen
Kalbfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Kalbsbraten
1 kgHeißluft-
grillen
Kalbshaxe1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Lammfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Lammkeule/Lamm-
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
braten
Lammrü-
cken
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1170 - 18060 - 90
1160 - 17050 - 60
1150 - 17090 - 120
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1160 - 180120 - 150
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1150 - 170100 - 120
1160 - 18040 - 60
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Wild
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hasenrücken/-keu-
bis zu 1 kgOber-/Un-
terhitze
len
Rehrücken,
Hirschrü-
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
cken
Reh-/
Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
Geflügel
FleischartMengeBackofen-
funktion
Geflügelteile
je 200 - 250gHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
1
Tempera-
tur in °C
1)
230
1210 - 22035 - 40
1180 - 20060 - 90
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1200 - 22030 - 50
Zeit (Min.)
30 - 40
Zeit (Min.)
Page 25
DEUTSCH25
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hähnchenhälfte
Hähnchen,
Poularde
je 400 - 500gHeißluft-
grillen
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Ente1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Gans3,5 - 5 kgHeißluft-
grillen
Pute2,5 - 3,5 kgHeißluft-
grillen
Pute4 - 6 kgHeißluft-
grillen
Fisch, gedünstet
FleischartMengeBackofen-
funktion
Fisch, ganz1 - 1,5 kgOber-/Un-
terhitze
9.9 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1190 - 21035 - 50
1190 - 21050 - 70
1180 - 20080 - 100
1160 - 180120 - 180
1160 - 180120 - 150
1140 - 160150 - 240
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1210 - 22040 - 60
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit
einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
Einschubebe-neTemperatur
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
3200 - 220
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
gemäß Her-
3
stelleranwei-
sungen
durch die Auftauzeit verlängert werden
könnte.
Benutzen Sie die erste Einschubebene
von unten.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit dem Verschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser auf
das Backblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
10.1 Pyrolytische Reinigung
Entfernen Sie alle Zubehörteile
und die herausnehmbaren Einhängegitter.
Starten Sie die pyrolytische Reinigung nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. Bei einigen
Modellen wird in diesem Fall
„C3“ im Display angezeigt.
1.
Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
2.
Stellen Sie die pyrolytische Reinigungsfunktion ein. Weiteres hierzu
finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
3.
Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Programms die Taste
oder , sobald blinkt.
Page 31
– P1 – bei geringfügig verschmutz-
tem Backofen. Die Pyrolysereinigung dauert 1:30 Stunden.
– P2 – wenn sich die Verschmutzun-
gen nicht einfach entfernen lassen. Die Pyrolysereinigung dauert
2:30 Stunden.
Der Vorgang startet nach 2 Sekunden.
Drücken Sie zur Änderung der Programmdauer (P1 oder P2) die Taste
, um auszuwählen und drü-
cken Sie dann die Taste
um die Dauer der pyrolytischen Reinigung einzustellen.
Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Endefunktion verzögern.
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird
die Tür verriegelt. Im Display werden
oder ,
10.2 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
DEUTSCH31
das Symbol
Temperaturanzeige angezeigt, bis
die Tür entriegelt wird.
Während der Pyrolyse ist die
Lampe ausgeschaltet.
und die Balken der
Erinnerungsfunktion Reinigen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken
von PYR im Display nach jedem Ein- und
Ausschalten des Geräts werden Sie auf
die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen.
Die Erinnerung an die
Reinigung wird ausgeschaltet:
• Nachdem die Pyrolysereinigung abgeschlossen wurde.
•
Wenn Sie gleichzeitig „
und „
PYR im Display blinkt.
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
“ drücken, während
“
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen.
Page 32
www.aeg.com
32
10.3 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Austauschen der Lampe der
Innenraumdecke:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Austauschen der
Backofenbeleuchtung (links im
Garraum)
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
2.
Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5.
Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
10.4 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
Page 33
DEUTSCH33
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
A
A
2
B
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70°).
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches
Tuch und eine stabile Unterlage.
Dies verhindert Kratzer.
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Türoberkante an beiden Seiten
an und drücken Sie sie nach innen,
um den Kippverschluss zu lösen.
7.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
1
8.
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus
der Führung.
9.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und
der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder
11. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist ausge-
Das Gerät heizt nicht.Die Uhr ist nicht einge-
schaltet.
stellt.
eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die größere.
Schalten Sie das Gerät
ein.
Stellen Sie die Uhrzeit
ein. Siehe „Einstellen der
Uhrzeit“.
Page 34
www.aeg.com
34
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt nicht.Die erforderlichen Ein-
stellungen wurden nicht
vorgenommen.
Das Gerät heizt nicht.Die Abschaltautomatik
ist eingeschaltet.
Das Gerät heizt nicht.Die Sicherung hat ausge-
löst.
Die Lampe funktioniert
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
nicht.
Die Pyrolysefunktion
kann nicht verwendet
werden (in der Zeitanzeige erscheint „C3“).
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen oder die
Türverriegelung ist defekt.
Im Display erscheint C2.Sie haben den Stecker
des KT Sensors nicht aus
der Buchse gezogen, bevor Sie versucht haben
die Pyrolyse oder die
Auftaufunktion einzuschalten.
Im Display erscheint
F102.
• Sie haben die Tür
nicht vollständig geschlossen.
• Die Türverriegelung ist
defekt.
Im Display wird ein Fehlercode angezeigt, der
Ein Fehler in der Elektrik
ist aufgetreten.
nicht in der Liste steht.
Vergewissern Sie sich,
dass die Einstellungen
richtig sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung
ist. Löst die Sicherung
wiederholt aus, wenden
Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
aus.
Schließen Sie die Tür
vollständig.
Ziehen Sie den Stecker
des KT Sensors aus der
Buchse.
• Schließen Sie die Tür
vollständig.
• Schalten Sie das Gerät
über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und
wieder ein.
• Wenn im Display wieder F102 erscheint,
wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Schalten Sie das Gerät
über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und
wieder ein.
• Wenn der Fehlercode
erneut im Display erscheint, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Page 35
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 36
www.aeg.com/shop
892961775-B-362013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.