Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a
vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat
pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let
bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Page 4
www.aeg.com4
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit
nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno
příslušenství.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Page 5
ČESKY5
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k
předehřátí trouby.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nemají vliv na výkon
spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
Page 6
www.aeg.com6
• Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
• Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
V pyrolytickém režimu hrozí
riziko poranění / požáru /
chemických emisí (výparů).
• Před použitím samočisticí pyrolytické
funkce nebo funkce prvního použití z
vnitřku trouby odstraňte následující:
– jakékoliv zbytky či nánosy jídla,
olejů či tuků.
– jakékoliv vyjímatelné předměty
(včetně roštů, bočních kolejniček,
apod. dodaných spolu se
spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s
nepřilnavým povrchem.
• Pečlivě si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
• Držte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění.
V průběhu této funkce bude spotřebič
velmi horký a z předních větracích
otvorů bude vycházet horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces, při
kterém se díky vysokým teplotám
mohou uvolňovat výpary ze zbytků
potravin či konstrukčních materiálů, a
zákazníkům se proto důrazně
doporučuje následující:
– během každého pyrolytického
čištění a po jeho dokončení
zajistit dobré větrání.
– během prvního použití při
maximální teplotě a po jeho
dokončení zajistit dobré větrání.
• Na rozdíl od lidí mohou být někteří
plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k
jejichž tvorbě může docházet během
čistícího procesu u všech
pyrolytických trub.
– Během chodu pyrolytického
čištění odstraňte z blízkosti trouby
všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální
teplotu čištění poprvé použijte v
dobře větraném prostoru.
• Malá domácí zvířata mohou být také
velmi citlivá na místní změny teploty,
ke kterým dochází během
samočistícího pyrolytického programu
v blízkosti všech pyrolytických trub.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém
čištění může u všech pyrolytických
trub dojít k poškození nepřilnavého
povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní
apod. a může také vést ke tvorbě
méně škodlivých výparů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických
trub / zbytky jídel nejsou dle jejich
popisu škodlivé pro člověka, malé děti
nebo osoby se zdravotními problémy.
Page 7
7
9
8
41 2 35 6
1
2
3
4
5
11
10
ČESKY7
2.6 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
2.8 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Ovládací panel
1
Ovladač funkcí trouby
2
Kontrolka / symbol / ukazatel
3
zapnutého stavu
Elektronický programátor
4
Ovladač teploty
5
Kontrolka / symbol / ukazatel teploty
6
Topný článek
7
Osvětlení
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
11
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Page 8
www.aeg.com8
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Ze spotřebiče odstraňte veškeré
příslušenství a vyjímatelné drážky na
rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
4.2 Nastavení času
Po prvním připojení spotřebiče k
elektrické síti se na displeji na několik
sekund rozsvítí všechny symboly.
Následujících několik sekund se na
displeji zobrazuje verze software.
Když zhasne verze softwaru, zobrazí se
na displeji a „12:00“. "12“ bliká.
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Vysunovací kolejničky
Pro rošty a plechy na pečení.
2. Potvrďte stisknutím . Toto je nutné
pouze tehdy, když nastavujete čas
poprvé. Později bude nový čas po
pěti sekundách automaticky uložen.
Na displeji se objeví a nastavená
hodina. "00“ bliká.
3. Pomocí nebo nastavte aktuální
čas v minutách.
4. Potvrďte stisknutím
pouze tehdy, když nastavujete čas
poprvé. Později bude nový čas po
pěti sekundách automaticky uložen.
Na displeji se zobrazí nový čas.
. Toto je nutné
4.3 Změna času
Čas můžete změnit pouze tehdy, když je
trouba vypnutá.
Opětovně tiskněte , dokud nezačne
ukazatel denního času na displeji
blikat.
Pro nastavení nového času viz
„Nastavení času“.
1. Pomocí
čas v hodinách.
nebo nastavte aktuální
Page 9
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY9
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte
ovladač. Ovladač se vysune.
5.2 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
Podle daného modelu má
váš spotřebič symboly
ovladače, ukazatele nebo
kontrolky:
• Ukazatel se rozsvítí, když
trouba začne hřát.
• Kontrolka se rozsvítí,
když je spotřebič v
provozu.
• Symbol ukazuje, zda
ovladač řídí funkce trouby
nebo teplotu.
5.3 Funkce trouby
Funkce troubyPoužití
Poloha VypnutoSpotřebič je vypnutý.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením
ovladače funkcí a teploty trouby do
polohy vypnuto.
Rychlé zahřátíKe zkrácení doby rozehřátí.
Pravý horký
vzduch
Příprava pizzyK pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý
Horní/spodní
ohřev
Spodní ohřevK pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování po‐
RozmrazováníTuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených po‐
K pečení jídla na třech úrovních současně a k sušení
potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než
při použití funkce Horní/Dolní ohřev.
spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 40 °C nižší než při použití funkce Horní/Dolní ohřev.
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trou‐
by.
travin.
travin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazování zá‐
visí na množství a velikosti zmražených potravin.
Page 10
ABC
D
EFG
www.aeg.com10
Funkce troubyPoužití
Horký vzduch s
párou
GrilKe grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Turbo grilK pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na
PyrolýzaSpustí automatické pyrolytické čištění trouby. Tato
K úspoře energie při pečení a také k přípravě již upeče‐
ných potravin v konzervách na jedné úrovni. Tato funk‐
ce byla použita k definici účinnosti energetické třídy dle
normy EN 60350-1.
Je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací
o doporučených nastaveních viz tabulky pečení.
jedné úrovni trouby. Také k zapékání a pečení dozlato‐
va.
funkce spálí zbytky nečistot v troubě.
5.4 Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas
Když spotřebič dosáhne nastavené
teploty, ozve se zvukový signál.
potřebný k rozehřátí trouby.
1. Nastavte funkci rychlého rozehřátí.
Viz tabulka Funkce trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
3. Nastavte funkci trouby.
5.5 Displej
A. Časovač
B. Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla
C. Zásobník vody (pouze u vybraných
D. Pečicí sonda (pouze u vybraných
E. Zámek dvířek (pouze u vybraných
F. Hodiny / minuty
G. Funkce hodin
5.6 Tlačítka
TlačítkoFunkcePopis
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
MÍNUSSlouží k nastavení času.
Funkce rychlého zahřátí se
po zaznění zvukového
signálu nevypne. Funkci
musíte vypnout ručně.
modelů)
modelů)
modelů)
Page 11
TlačítkoFunkcePopis
MINUTKANastavení funkce MINUTKY. Podržením
tlačítka déle než tři sekundy zapnete či
vypnete osvětlení trouby.
PLUSSlouží k nastavení času.
TEPLOTASlouží ke kontrole teploty trouby nebo te‐
ploty pečicí sondy (je-li součástí výbavy).
Používejte pouze během spuštěné funkce
trouby.
ČESKY11
5.7 Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové
čárky na displeji
se budou postupně
6. FUNKCE HODIN
6.1 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodinPoužití
DENNÍ ČASK nastavení, změně nebo kontrole denního času. Viz
MINUTKAPomocí této funkce nastavíte odpočet (maximálně 23
TRVÁNÍSlouží k nastavení délky provozu spotřebiče. Použijte
UKONČENÍSlouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Použijte
Mezi funkcemi hodin se
přepíná opakovaným
zmáčknutím .
Pokud chcete nastavení
funkce hodin potvrdit,
stiskněte nebo počkejte
pět sekund na automatické
potvrzení.
rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují
zvyšování nebo snižování teploty trouby.
„Nastavení času“.
hodin a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐
voz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdy‐
koliv; i u vypnutého spotřebiče.
pouze v případě, že je nastavená funkce trouby.
pouze v případě, že je nastavená funkce trouby. Funkci
Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogra‐
mování automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí
spotřebiče (odloženého startu).
6.2 Nastavení funkce TRVÁNÍ
nebo UKONČENÍ
1. Stiskněte opakovaně , dokud se
na displeji neobjeví nebo .
Na displeji bliká nebo .
2. Stisknutím
hodnoty a stisknutím je potvrdíte.
U funkce Trvání nejprve nastavte
minuty a poté hodiny, u funkce Ukončení
nebo nastavíte
Page 12
www.aeg.com12
nastavte nejprve hodiny a poté
minuty.
Po uplynutí časové lhůty zazní na dvě
minuty zvukový signál. Na displeji bliká
nastavený čas a symbol nebo .
Trouba přestane pracovat.
3. Otočte ovladačem funkcí trouby do
polohy vypnuto.
4. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
Pokud stisknete , když
nastavujete hodiny funkce
TRVÁNÍ , spotřebič
přejde na nastavení funkce
UKONČENÍ .
6.3 Nastavení funkce
MINUTKA
1. Stiskněte .Na displeji bliká a „00“.
2. Funkci MINUTKA nastavíte
stisknutím nebo .
Nejprve nastavte sekundy, poté
minuty a pak hodiny.
Čas se nejprve vypočítá v minutách a
sekundách. Když nastavíte čas delší
než 60 minut, zobrazí se na displeji
symbol .
Spotřebič nyní počítá čas v hodinách a
minutách.
3. Funkce MINUTKA se po pěti
sekundách spustí automaticky.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zazní zvukový signál.
4. Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál. "Na
funkce TRVÁNÍ nebo
UKONČENÍ , zobrazí se
na displeji symbol
.
6.4 Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak
dlouho je trouba v provozu. Zapne se
ihned, jak začne trouba hřát.
Měřič času vynulujete stisknutím a
podržením a . Časovač začne opět
měřit čas.
Měřič času nelze použít
společně s funkcemi: Trvání
, Ukončení .
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují
dolů.
Hluboký pekáč / plech:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
vodicí lišty drážek roštů.
Page 13
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný
rošt v drážkách nad nimi.
ČESKY13
Zvýšený okraj tvarovaného
roštu funguje jako speciální
zajištěním proti sklouznutí
nádobí.
Plech na pečení a hluboký pekáč / plech:
Vložte plech na pečení nebo hluboký
pekáč / plech do teleskopických výsuv.
• Veškeré příslušenství je z
důvodu vyšší bezpečnosti
vybaveno malými zářezy
na horní straně pravého a
levého okraje. Tyto
zářezy také fungují jako
zařízení proti překlopení.
• Vysoký okraj kolem roštu
slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných
nádob.
7.2 Teleskopické výsuvy vložení příslušenství
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka
trouby, se ujistěte, že jste
teleskopické výsuvy zcela
zasunuli do spotřebiče.
Tvarovaný rošt:
Zasuňte tvarovaný rošt do
teleskopických výsuv tak, aby nožičky
směřovaly dolů.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt položte na hluboký
pekáč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký
plech na pečení umístěte na
teleskopické drážky.
Page 14
www.aeg.com14
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
8.1 Použití funkce dětské
bezpečnostní pojistky
Funkce dětské bezpečnostní pojistky
brání náhodnému použití spotřebiče.
Pokud probíhá funkce
pyrolýzy, dvířka se zablokují.
Když otočíte ovladačem
nebo stisknete jakékoliv
tlačítko, na displeji se
zobrazí SAFE.
1. Ovladač funkcí trouby musí být v
poloze vypnuto.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současně
Zazní zvukový signál. Na displeji se
zobrazí SAFE.
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní
pojistky zopakujte krok 2.
a .
8.2 Použití funkce Blokování
tlačítek
Funkci blokování tlačítek můžete
zapnout pouze tehdy, když je spotřebič v
provozu.
Funkce blokování tlačítek brání náhodné
změně nastavení teploty a času u
probíhající funkce trouby.
1. Zvolte funkci trouby a proveďte
požadované nastavení
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současně
Zazní zvukový signál. Na displeji se
zobrazí Loc.
K vypnutí funkce blokování tlačítek
zopakujte krok 2.
Pokud probíhá funkce
pyrolýzy, dvířka se zablokují
a na displeji se zobrazí .
Když otočíte ovladačem
teploty nebo stisknete
jakékoliv tlačítko, na displeji
se zobrazí Loc. Když otočíte
ovladačem funkcí trouby,
spotřebič se vypne.
a .
Když spotřebič vypnete,
zatímco je zapnutá funkce
blokování tlačítek, tato
funkce se automaticky
přepne na funkci dětská
bezpečnostní pojistka. Viz
„Použití dětské bezpečnostní
pojistky“.
8.3 Ukazatel zbytkového
tepla
Když spotřebič vypnete, na displeji se
zobrazuje ukazatel zbytkového tepla
pokud je teplota v troubě vyšší než 40
°C. Otočením ovladačem teploty doleva
či doprava se zobrazí teplota trouby.
8.4 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič
po určité době, kdy je spuštěna nějaká
funkce trouby a vy nezměníte žádné
nastavení, automaticky vypne.
Teplota (°C)Čas vypnutí (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - maximum1.5
Po automatickém vypnutí spotřebič opět
zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí
nefunguje s funkcemi:
Osvětlení, Trvání, Ukončení.
8.5 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch spotřebiče chladný.
Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí
ventilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
,
Page 15
9. TIPY A RADY
ČESKY15
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze
orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
pečení) a polohy roštů byste měli
proto upravit podle doporučení
uvedených v tabulkách.
• Výrobce doporučuje při prvním pečení
použít nižší teploty.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro
určitý recept, snažte se vybrat
podobné jídlo.
• Pokud pečete koláče na několika
polohách roštů, můžete dobu pečení
9.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní
straně dvířek najít:
• čísla poloh roštů.
• informace o funkcích trouby,
doporučené poloze roštů a teplotách
pro typická jídla.
prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo
mohou nejprve nerovnoměrně
zhnědnout. V takovém případě ale
hned neměňte teplotu. Rozdíly se
během pečení vyrovnají.
• Při delší době pečení můžete troubu
vypnout asi 10 minut před koncem
pečení, abyste využili zbytkového
9.2 Pečení moučných jídel
• Vaše trouba může péct jinak, než jak
jste byli zvyklí u starého spotřebiče.
Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby
tepla.
Při pečení zmraženého jídla se mohou
plechy v troubě během pečení zkroutit.
Po ochlazení se opět vyrovnají.
9.3 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečeníMožná příčinaŘešení
Spodek koláče je příliš svě‐
tlý.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč je příliš suchý.Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení nastavte
Koláč je příliš suchý.Příliš dlouhá doba pečení.Při příštím pečení nastavte
Koláč hnědne nerovnoměr‐
ně.
Nesprávná poloha roštu.Vložte koláč na nižší rošt.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká.
Příliš krátká doba pečení.Prodlužte dobu pečení. Do‐
Ve směsi je příliš mnoho te‐
kutin.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká a doba pečení je příliš
krátká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
bu pečení nelze zkrátit
zvýšením teploty.
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, ze‐
jména používáte-li kuchyň‐
ského robota.
vyšší teplotu trouby.
kratší dobu pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení
a prodlužte dobu pečení.
Page 16
www.aeg.com16
Výsledek pečeníMožná příčinaŘešení
Koláč hnědne nerovnoměr‐
ně.
Koláč není při dané délce
pečení hotový.
Směs je nerovnoměrně roz‐
ložena.
Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení nastavte
Směs rovnoměrně rozložte
na plech na pečení.
trochu vyšší teplotu trouby.
9.4 Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Kulatý koláč /
Brioška
Linecký koláč /
ovocné koláče
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Dortový korpus křehké těsto
Dortový korpus piškotové těsto
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Tvarohový dortHorní/Dolní
1)
Předehřejte troubu.
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Kynutá pletýn‐
ka / Věnec
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Horní/Dolní
ohřev
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Horní/Dolní
ohřev
ohřev
Horní/Dolní
ohřev
150 - 16050 - 701
140 - 16070 - 901
140 - 15035 - 502
16035 - 502
170 - 180
150 - 17020 - 252
16060 - 902
18070 - 901
170 - 19060 - 901
170 - 19030 - 403
1)
10 - 252
Page 17
ČESKY17
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Vánoční štolaHorní/Dolní
ohřev
Chléb (žitný
chléb):
Horní/Dolní
ohřev
1. První část
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
50 - 702
1. 20
2. 30 - 60
1
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Zákusky z listo‐
vého těsta s kré‐
Horní/Dolní
ohřev
190 - 210
1)
20 - 353
mem / banánky
RoládaHorní/Dolní
ohřev
Drobenkový ko‐
láč (suchý)
Máslový man‐
dlový koláč / cu‐
Pravý horký
vzduch
Horní/Dolní
ohřev
180 - 200
1)
150 - 16020 - 403
190 - 210
1)
10 - 203
20 - 303
krové koláčky
Ovocné koláče
(kynuté těsto /
Pravý horký
vzduch
15035 - 553
piškotové tě‐
2)
sto)
Ovocné koláče
(kynuté těsto /
Horní/Dolní
ohřev
17035 - 553
piškotové tě‐
2)
sto)
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Kynutý koláč s
jemnou náplní
Pravý horký
vzduch
Horní/Dolní
ohřev
160 - 17040 - 803
160 - 180
1)
40 - 803
(např. tvaroh,
smetana, pu‐
dink)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
Page 18
www.aeg.com18
Sušenky
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Sušenky z
křehkého těsta
Short bread /
Máslové sušen‐
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
150 - 16010 - 203
14020 - 353
ky / Proužky tě‐
sta
Short bread /
Máslové sušen‐
Horní/Dolní
ohřev
160
1)
20 - 303
ky / Proužky tě‐
sta
Sušenky z pi‐
škotového těsta
Sněhové pusin‐kyPravý horký
Pravý horký
vzduch
150 - 16015 - 203
80 - 100120 - 1503
vzduch
MakronkyPravý horký
100 - 12030 - 503
vzduch
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Malé listové pe‐
čivo
PečivoPravý horký
PečivoHorní/Dolní
Small cakes /
Malé koláčky
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
vzduch
ohřev
Pravý horký
vzduch
150 - 16020 - 403
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
1)
1)
20 - 303
10 - 253
10 - 253
20 - 353
(20 kousků na
plech)
Small cakes /
Malé koláčky
Horní/Dolní
ohřev
170
1)
20 - 303
(20 kousků na
plech)
1)
Předehřejte troubu.
9.5 Nákypy a zapékaná jídla
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Zapečené těsto‐
viny
Horní/Dolní
ohřev
180 - 20045 - 601
Page 19
ČESKY19
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
LasagneHorní/Dolní
ohřev
Zapékaná zele‐
1)
nina
Bagety zapeče‐
né s roztaveným
sýrem
Sladké nákypyHorní/Dolní
Rybí nákypyHorní/Dolní
Plněná zelenina Pravý horký
1)
Předehřejte troubu.
Turbo gril160 - 17015 - 301
Pravý horký
vzduch
ohřev
ohřev
vzduch
180 - 20025 - 401
160 - 17015 - 301
180 - 20040 - 601
180 - 20030 - 601
160 - 17030 - 601
9.6 Horký vzduch s párou
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Zapečené těstoviny200 - 22035 - 453
Zapečené brambory180 - 20060 - 753
Moussaka170 - 19055 - 703
Lasagne180 - 20060 - 753
Zapečené cannelloni170 - 19055 - 703
Chlebový pudink180 - 20045 - 603
Rýžový pudink170 - 19040 - 553
Jablečný koláč z piškotového
těsta (kulatá koláčová forma)
Bílý chléb190 - 20040 - 503
160 - 17055 - 703
9.7 Pečení na více úrovních
Použijte funkci Pravý horký vzduch.
Page 20
www.aeg.com20
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Dvě polohyTři polohy
Zákusky z listo‐
vého těsta s kré‐
160 - 180
1)
25 - 451 / 4-
mem / banánky
Koláč s droben‐
150 - 16030 - 451 / 4-
kou, suchý
1)
Předehřejte troubu.
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Dvě polohyTři polohy
Sušenky z
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
křehkého těsta
Short bread /
14025 - 451 / 41 / 3 / 5
Máslové sušen‐
ky / Proužky tě‐
sta
• Prázdnou troubu vždy předehřejte po
dobu pěti minut pomocí grilovací
funkce.
POZOR!
Vždy grilujte se zavřenými
dvířky trouby.
Page 24
www.aeg.com24
Gril
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
1. strana2. strana
Hovězí pečeně210 - 23030 - 4030 - 402
Hovězí filety23020 - 3020 - 303
Vepřové kotlety210 - 23030 - 4030 - 402
Telecí kotlety210 - 23030 - 4030 - 402
Jehněčí kotlety210 - 23025 - 3520 - 253
Celá ryba, 500 1 000 g
210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
9.12 Mražené potraviny
Použijte funkci Pravý horký vzduch.
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Mražená pizza200 - 22015 - 252
Americká mražená
pizza
Chlazená pizza210 - 23013 - 252
Mražená pizza snack 180 - 20015 - 302
Hranolky, tenké200 - 22020 - 303
Hranolky, silné200 - 22025 - 353
Amer. brambory, kro‐
kety
Opečená bramboro‐
vá kaše
Lasagne / Cannello‐
ni, čerstvé
Mražené lasagne/
cannelloni
Sýr pečený v troubě170 - 19020 - 303
Kuřecí křídla190 - 21020 - 302
190 - 21020 - 252
220 - 23020 - 353
210 - 23020 - 303
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
Page 25
ČESKY25
Mražená hotová jídla
JídloFunkceTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Mražená pizzaHorní/Dolní
ohřev
Hranolky1) (300
- 600 g)
BagetyHorní/Dolní
Ovocné koláčeHorní/Dolní
1)
Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte.
Horní/Dolní
ohřev nebo Tur‐
bo gril
ohřev
ohřev
podle pokynů
výrobce
200 - 220podle pokynů
podle pokynů
výrobce
podle pokynů
výrobce
podle pokynů
výrobce
výrobce
podle pokynů
výrobce
podle pokynů
výrobce
3
3
3
3
9.13 Rozmrazování
• Odstraňte obal z potravin a potraviny
poté položte na talíř.
• Nezakrývejte potraviny mísou či
talířem, poněvadž by to mohlo
prodloužit dobu rozmrazování.
• Používejte první úroveň roštu zdola.
JídloMnožstvíDoba roz‐
mrazování
(min)
Kuře1 kg100 - 14020 - 30Kuře položte na obrácený podšá‐
Maso1 kg100 - 14020 - 30V polovině doby obraťte.
Maso500 g90 - 12020 - 30V polovině doby obraťte.
Pstruh150 g25 - 3510 - 15-
Jahody300 g30 - 4010 - 20-
Máslo250 g30 - 4010 - 15-
Smetana 2 x 200 g80 - 10010 - 15Smetanu našlehejte, když je stále
Zdobený
dort
1,4 kg6060-
9.14 Zavařování - Spodní
ohřev
• Pro zavařování používejte pouze
zavařovací sklenice, které jsou na
trhu dostupné ve stejné velikosti.
• Sklenice se šroubovacím uzávěrem
nebo bajonetovým uzávěrem nejsou
Další čas
rozmrazová‐
ní (min)
Poznámky
lek na velký talíř. V polovině doby
obraťte.
ještě místy lehce zmražená.
• Pro tuto funkci používejte první
polohu roštu odspodu.
• Na plech na pečení nedávejte více
než šest litrových zavařovacích
sklenic.
• Sklenice naplňte rovnoměrně a
uzavřete je.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
vhodné.
Page 26
www.aeg.com26
• Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru
vody, aby v troubě bylo dostatečné
za 35–60 minut), troubu vypněte nebo
snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
vlhko.
• Jakmile začne tekutina v prvních
sklenicích perlit (u litrových sklenic asi
Měkké ovoce
JídloTeplota (°C)Doba zavařování
do začátku perlení
(min)
Jahody / Borůvky /
Maliny / Zralý an‐
grešt
160 - 17035 - 45-
Peckoviny
JídloTeplota (°C)Doba zavařování
do začátku perlení
(min)
Hrušky / Kdoule /
Švestky
160 - 17035 - 4510 - 15
Zelenina
JídloTeplota (°C)Doba zavařování
do začátku perlení
(min)
1)
Mrkev
Okurky160 - 17050 - 60-
Smíšená nakládaná
zelenina
Kedlubny / Hrášek /
Chřest
1)
Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě.
160 - 17050 - 605 - 10
160 - 17050 - 605 - 10
160 - 17050 - 6015 - 20
Další vaření při 100
°C (min)
Další vaření při 100
°C (min)
Další vaření při 100
°C (min)
9.15 Sušení - Pravý horký
vzduch
• Používejte plechy vyložené papírem
odolným proti mastnotě nebo papírem
• Lepších výsledků dosáhnete, když
troubu v polovině doby sušení
zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji
na jednu noc vychladnout před
dokončením sušení.
na pečení.
Zelenina
JídloTeplota (°C)Čas (hod)Poloha roštu
Jedna polohaDvě polohy
Fazole60 - 706 - 831 / 4
Page 27
JídloTeplota (°C)Čas (hod)Poloha roštu
Papriky60 - 705 - 631 / 4
Zelenina do po‐
lévky
Houby50 - 606 - 831 / 4
Byliny40 - 502 - 331 / 4
Ovoce
JídloTeplota (°C)Čas (hod)Poloha roštu
Švestky60 - 708 - 1031 / 4
Meruňky60 - 708 - 1031 / 4
Jablečné plátky60 - 706 - 831 / 4
Hrušky60 - 706 - 931 / 4
60 - 705 - 631 / 4
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY27
Jedna polohaDvě polohy
Jedna polohaDvě polohy
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Poznámky k čištění
• Přední stranu spotřebiče otřete
měkkým hadříkem namočeným v
roztoku teplé vody a mycího
prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte
speciální čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém
použití. Hromadění mastnoty či zbytků
jídel může způsobit požár. Riziko je
vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění
trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po
každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s
mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství,
nečistěte je agresivními čisticími
prostředky, ostrými předměty, ani je
nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by
dojít k poškození nepřilnavého
povrchu.
10.2 Vyjmutí drážek na rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky
na rošty.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je
ven.
Page 28
1
2
www.aeg.com28
Drážky na rošty instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
Zarážky na teleskopických
výsuvách musí směřovat
dopředu.
10.3 Pyrolýza
POZOR!
Vyjměte všechno
příslušenství a vyjímatelné
drážky.
Nespouštějte pyrolýzu,
pokud jste plně nezavřeli
dvířka trouby. U některých
modelů se v případě této
chyby na displeji zobrazí
„C3“.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič se zahřeje na
velmi vysokou teplotu. Hrozí
nebezpečí popálení.
POZOR!
Jsou-li ve stejné skříni
instalovány další spotřebiče,
nepoužívejte je současně se
spuštěnou funkcí pyrolýzy.
Spotřebič by se mohl
poškodit.
trouba příliš
znečištěná.
Délka proc‐
esu: 1 h 30
min.
P2Pokud nelze
nečistoty
snadno od‐
stranit. Délka
procesu: 2 h
30 min.
Po dvou sekundách se proces spustí.
Pro odložení spuštění procesu čištění
můžete použít funkci Ukončení.
Během probíhající funkce pyrolýzy
osvětlení nesvítí.
5. Výchozí délku procesu (P1 nebo P2)
změníte pomocí , kdy nastavíte
, a poté stisknutím nebo
nastavíte délku procesu čištění.
6. Jakmile trouba dosáhne nastavené
teploty, dvířka se zablokují. Na
displeji se zobrazí symbol
a
stavové čárky ukazatele tepla, dokud
se dvířka neodblokují.
7. Po dokončení funkce pyrolýzy se na
displeji zobrazí denní čas. Dvířka
trouby zůstanou zamčená.
8. Jakmile spotřebič vychladne, zazní
zvukový signál a dvířka se
odemknou.
10.4 Připomínka čištění
Jako připomínka potřebné pyrolýzy bliká
na displeji po každém zapnutí a vypnutí
spotřebiče na 10 sekund PYR.
Připomínka čištění
přestane blikat:
• po ukončení funkce
pyrolýzy;
• pokud současně
stisknete a ,
zatímco na displeji bliká
PYR.
Page 29
A
A
1
2
B
ČESKY29
10.5 Odstranění a instalace
dvířek
Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za
účelem čištění demontovat. Počet
jednotlivých skleněných panelů se liší dle
modelu.
VAROVÁNÍ!
Při vyjímání dvířek
spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká.
1. Otevřete plně dvířka.
2. Stiskněte upínací páčky (A) na obou
dveřních závěsech až na doraz.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (přibližně do úhlu 70°).
4. Oběma rukama podržte dvířka na
obou stranách a vytáhněte je
směrem šikmo vzhůru od spotřebiče.
5. Dvířka položte vnější stranou dolů na
měkkou látku na rovné podložce.
Zabráníte tak poškrábání.
6. Uchopte okrajovou lištu na horní
straně dvířek (B) na obou stranách a
zatlačením směrem dovnitř uvolněte
svorku těsnění.
vytáhněte je z drážek směrem
nahoru.
9. Skleněný panel omyjte vodou se
saponátem. Skleněný panel pečlivě
osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka
opět nasaďte. Proveďte výše uvedené
kroky v opačném pořadí. Nejprve vraťte
menší a potom větší panel.
10.6 Výměna žárovky
Na dno vnitřku spotřebiče položte
měkkou látku. Zabráníte tak poškození
krytu žárovky a vnitřku trouby.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Před výměnou
žárovky vypněte pojistky.
Žárovka trouby a její kryt
mohou být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.
Horní žárovka
1. Skleněným krytem otočte proti směru
hodinových ručiček a sejměte jej.
7. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte
ji.
8. Uchopte skleněné panely jeden po
druhém na jejich horní straně a
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Page 30
www.aeg.com30
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Troubu nelze zapnout ani
používat.
Trouba nehřeje.Trouba je vypnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná na‐
Trouba nehřeje.Je zapnutá funkce Automa‐
Trouba nehřeje.Dětská bezpečnostní pojist‐
Trouba nehřeje.Je uvolněná pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 1: Sporáky,
trouby, parní trouby a grily - Metody
měření funkce.
12.2 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi,
které vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
• Všeobecné rady
– Ujistěte se, že při provozu
spotřebiče jsou dvířka trouby
Page 33
ČESKY33
správně zavřená, a během
přípravy jídla je ponechte zavřená
co nejvíce.
– Pro efektivnější úsporu energie
používejte kovové nádobí.
– Je-li to možné, jídlo vkládejte do
trouby, aniž byste ji předehřívali.
– Je-li doba pečení delší než 30
minut, snižte teplotu trouby na
minimum 3 - 10 minut před
koncem pečení (v závislosti na
době pečení). Pečení nadále
zajistí zbytkové teplo uvnitř
trouby.
– Zbytkové teplo můžete využít k
ohřevu jiného jídla.
• Horkovzdušné pečení - je-li to
možné, pro úsporu energie používejte
(Trvání, Ukončení) a doba pečení je
delší než 30 minut, topné články se
automaticky vypnou po uplynutí 90%
nastaveného času. Ventilátor a
osvětlení nadále pracují.
• Vaření s vypnutým osvětlením během pečení osvětlení vypněte a
zapínejte ho pouze v případě potřeby.
• Pokud používáte funkci Horkývzduch s párou, osvětlení se vypne
po 30 sekundách. Osvětlení můžete
znovu zapnout, ale tím omezíte
předpokládanou úsporu energie.
• Uchování teploty jídla - chcete-li
využít zbytkové teplo k uchování
teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné
nastavení teploty. Na displeji se
zobrazí zbytková teplota.
funkce s ventilátorem.
• Zbytkové teplo
Je-li v rámci některých funkcí trouby
spuštěn program s volbou času
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
*
Page 34
www.aeg.com34
Page 35
ČESKY35
Page 36
www.aeg.com/shop
867325286-B-192016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.