Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
unter 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs oder der Abkühlphase vom
Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim
Betrieb sehr heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Ofen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Page 5
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Ofentür ohne
Kraftanwendung öffnen lässt.
• Die Standsicherheit des
Küchenmöbels muss DIN 68930
entsprechen.
Mindesthöhe des Ein‐
baumöbels (Mindest‐
höhe des Schranks
unter der Arbeitsplat‐
te)
Schrankbreite550 mm
Schranktiefe605 (580) mm
Höhe der Gerätevor‐
derseite
600 (600) mm
594 mm
Höhe der Geräterück‐
seite
Breite der Gerätevor‐
derseite
Breite der Geräte‐
rückseite
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter
Tür
Mindestgröße der Be‐
lüftungsöffnung. Öff‐
nung auf der Rück‐
seite unten
Befestigungsschrau‐
ben
576 mm
549 mm
548 mm
1017 mm
550 x 20 mm
4 x 12 mm
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
Page 6
www.aeg.com6
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür oder die
Nische unter dem Gerät nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
• Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
Page 7
DEUTSCH7
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(wie etwa einer Tür) installiert, achten
Sie darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, das Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch völlig abgekühlt
ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Sicherheitsanweisungen auf seiner
Verpackung.
2.5 Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme Folgendes aus
dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien
mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus
den vorderen Kühlungsöffnungen tritt
heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch mit der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
Page 8
7
9
8
41 2 35 6
1
2
3
4
5
11
10
www.aeg.com8
nach der Pyrolyse und nach der
ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut
belüfteten Bereich.
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
Bedienblende
1
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
2
Betriebskontrolllampe/-symbol
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Display
Einstellknopf (für die Temperatur)
5
Temperaturanzeige/-symbol
6
Heizelement
7
Lampe
8
Ventilator
9
Einhängeschienen, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Page 9
AB
DGEFC
DEUTSCH9
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Backblech
4. BEDIENFELD
4.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus.
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
4.2 Sensorfelder/Tasten
Einstellen der Zeit.
Einstellen einer Uhrfunktion.
Einstellen der Zeit.
4.3 Display
A. Timer/Temperatur
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
E. Stunden/Minuten
F. Demo-Modus
G. Uhrfunktionen
Page 10
www.aeg.com10
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Nehmen Sie die Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem
Backofen.
Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser
und etwas mildem Reini‐
gungsmittel an, und reinigen
Sie damit den Backofen und
das Zubehör.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den
Ofen benutzen.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem
Backofen.
5.2 Erstes Vorheizen
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt 1Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Ofen.
Schritt 2
Schritt 3
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie
sicher, dass der Raum belüftet ist.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf eine Ofen‐
funktion.
Schritt 2Drehen Sie den Wahlknopf,
um die Temperatur auszu‐
wählen.
Schritt 3Drehen Sie nach Beendigung
des Garvorgangs die Knöpfe
in die Aus-Position, um den
Backofen auszuschalten.
Page 11
6.2 Aufheiz-Anzeige
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet
ist, leuchten die Balken
im Display
nacheinander auf, solange die
Temperatur steigt und sie erlöschen,
wenn sie sinkt.
6.3 Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Stellung Aus
Einschalten der Lampe.
Backofenbe‐
leuchtung
Zum Backen auf bis zu
drei Einschubebenen
Heißluft
Pizzastufe
Ober-/Unter‐
hitze
Unterhitze
Auftauen
gleichzeitig und zum Dör‐
ren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 40 °C niedrigere Back‐
ofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen von Pizza.
Für ein intensives Über‐
backen und einen knusp‐
rigen Boden.
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Zum Auftauen von Le‐
bensmitteln (Gemüse
und Obst). Die Auftauzeit
hängt ab von der Menge
und Größe der Tiefkühl‐
gerichte.
DEUTSCH11
Ofenfunktion Anwendung
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um wäh‐
Feuchte Heiß‐
luft
Grill
Heißluftgrillen
Pyrolyse
rend des Garvorgangs
Energie zu sparen. Wenn
Sie diese Funktion nut‐
zen, kann die Temperatur
im Garraum von der ein‐
gestellten Temperatur
abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die
Wärmeleistung kann ge‐
ringer sein. Weitere Infor‐
mationen zu folgenden
Themen finden Sie im
Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“: Feuchte Heiß‐
luft.
Zum Grillen dünner Le‐
bensmittel und zum
Toasten von Brot.
Zum Braten großer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Ebene. Zum Grati‐
nieren und Überbacken.
Einschalten der pyrolyti‐
schen Selbstreinigung
des Backofens.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
6.4 Hinweise zu: Feuchte
Heißluft
Diese Funktion wurde zur Bestimmung
der Energieeffizienzklasse und den
Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014
verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit
die Funktion nicht unterbrochen wird. So
wird gewährleistet, dass der Backofen
mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Page 12
www.aeg.com12
Wenn Sie diese Funktion verwenden,
schaltet sich die Backofenbeleuchtung
automatisch nach 30 Sekunden aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im
Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
Uhrzeit
Dauer
Ende
Zeitvorwahl
Kurzzeit-Wecker
00:00
Garzeitmesser
Heißluft. Allgemeine Empfehlungen zur
Energieeinsparung finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energie sparen.
Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die
Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschal‐
tet ist.
Zum Einstellen der Garzeitdauer. Verwenden Sie die
Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
Einstellen der Abschaltzeit des Backofens. Verwenden
Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge‐
schaltet ist.
Kombination der Funktionen: Dauer, Ende.
Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt
sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Kurzzeit-Wecker - kann jederzeit eingestellt werden,
auch wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
Ist keine andere Uhrfunktion eingeschaltet, überwacht
die Funktion automatisch die Einschaltdauer des Back‐
ofens.
Die Zählung startet, wenn der Ofen anfängt aufzuhei‐
zen.
Garzeitmesser kann nicht mit folgenden Funktionen
verwendet werden: Dauer, Ende.
7.2 Einstellung: Tageszeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis das Display
Folgendes anzeigt: hr, 12:00. 12 - blinkt.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
, - zum Einstellen der Stunde drücken.
- zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Stunde angezeigt und: Min.00 - blinkt.
, - zum Einstellen der Minuten drücken.
Page 13
DEUTSCH13
Schritt 4
- wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. - blinkt im Display.
- zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Zeit angezeigt.
7.3 Einstellen der Funktion
Dauer
Schritt 1Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 6Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
, - zum Einstellen der Minuten drücken. - zur Bestätigung drücken.
, - zum Einstellen der Stunden drücken. - zur Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die
eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
7.4 Einstellen der Funktion
Ende
Schritt 1Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 6Drehen Sie den Knopf in die Position Aus.
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
, - zum Einstellen der Stunde drücken. - zur Bestätigung drücken.
, - zum Einstellen der Minuten drücken. - zur Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die
eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
7.5 Einstellen der Funktion
Zeitvorwahl
Schritt 1Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Schritt 2
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Page 14
www.aeg.com14
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Schritt 6
Im Display wird folgendes angezeigt: die eingestellte Temperatur, , .
Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte Dauer und
stoppt um die eingestellte Endzeit.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte
Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich ab.
Schritt 7Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 8Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
, - zur Einstellung der Minuten für die folgende Funktion drücken: Dau‐
er. - zur Bestätigung drücken.
, - zur Einstellung der Stunde für die folgende Funktion drücken: Dauer.
- zur Bestätigung drücken.
- beginnt zu blinken.
, - zur Einstellung der Stunde für die folgende Funktion drücken: Ende.
- zur Bestätigung drücken.
, - zur Einstellung der Minuten für die folgende Funktion drücken: Ende.
- zur Bestätigung drücken.
7.6 Einstellen der Funktion
Kurzzeit-Wecker
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei
ein- als auch ausgeschaltetem Backofen
verwendet werden.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3Stellen Sie die Stunden ein.
Schritt 4Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. 00:00,
- wiederholt drücken. , 00 - blinken.
, - drücken, um die Sekunden und dann die Minuten einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr.
Kurzzeit-Wecker - startet automatisch nach 5 Sekunden.
Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
blinken. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
7.7 Einstellen der Funktion
Garzeitmesser
Page 15
, - gedrückt halten, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser zählt
wieder hoch.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH15
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Diese
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der Einhängegit‐
ter.
Backblech /Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Blech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung. Durch den umlaufend
erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom
Rost gesichert.
Kombirost, Backblech /Auflaufpfan‐
ne:
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und dem Kombirost auf die Führungs‐
stäbe darüber.
Page 16
www.aeg.com16
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Verwendung:
Kindersicherung
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
kann der Ofen nicht versehentlich
eingeschaltet werden.
Schritt 1Achten Sie darauf, dass sich
der Backofen-Einstellknopf in
der Position Aus befindet.
Schritt 2
Das Signal ertönt. SAFE , - werden auf
dem Display angezeigt. Die Tür wird ver‐
riegelt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
, - gleichzeitig 2 Sekun‐
den lang gedrückt halten.
9.2 Verwendung:
Tastensperre
Diese Funktion lässt sich nur bei
eingeschaltetem Backofen einschalten.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
können die Temperatur und
Zeiteinstellung nicht versehentlich
geändert werden.
Schritt 1Stellen Sie eine Ofenfunktion
ein.
Schritt 2
Zum Ausschalten der Tastensperre wie‐
derholen Sie Schritt 2.
Loc erscheint auf dem Display, wenn Sie
den Wahlknopf drehen oder eine Taste
drücken, während die Funktion
eingeschaltet ist. Wenn Sie den
Backofen-Einstellknopf drehen, wird der
Backofen ausgeschaltet.
, - gleichzeitig 2 Sekun‐
den lang gedrückt halten.
Der Signalton ertönt. Loc er‐
scheint 5 Sekunden lang im
Display.
Wenn Sie den Backofen bei
eingeschalteter Tastensperre
ausschalten, wird die Tastensperre
automatisch zur Kindersicherung. Siehe
Kapitel „Zusatzfunktionen“, Verwenden
der Kindersicherung.
9.3 Restwärmeanzeige
Wenn Sie den Backofen ausschalten,
zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen
höher als 40 °C ist.Wenn Sie den
Backofen ausschalten, zeigt das Display
die Restwärmeanzeige Drehen Sie
9.4 Abschaltautomatik
Der Backofen wird aus
Sicherheitsgründen nach einiger Zeit
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
(°C) (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - Höchststufe3
Drehen Sie nach der automatischen
Abschaltung den Knopf in die Position
Aus.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht
mit den Funktionen:
Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
9.5 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Wenn Sie den Backofen
ausschalten kann das Kühlgebläse
weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
Page 17
10. TIPPS UND HINWEISE
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die Ta‐
bellen unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Ein‐
schubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an
einem ähnlichem Rezept.
DEUTSCH17
10.2 Backen
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal
backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu unterschiedlicher
Bräunung führen. Im Fall einer
unterschiedlichen Bräunung ist es nicht
notwendig die Temperatur zu ändern.
Die Unterschiede gleichen sich während
des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem die
Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die
Verformung wieder auf.
10.3 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Ku‐
chens ist nicht ausrei‐
chend gebacken.
Der Kuchen fällt zusam‐
men und ist noch teigig
oder mit Wasserstreifen
durchzogen.
Der Kuchen ist zu tro‐
cken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
Stellen Sie den Kuchen auf eine
tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne niedrigere Backofentemperatur
ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne höhere Backofentemperatur
ein.
ne kürzere Backzeit ein.
Page 18
www.aeg.com18
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist unregel‐
mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
im Rezept angegebe‐
nen Backzeit nicht fertig
gebacken.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Kuchenteig ist nicht
gleichmäßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal
den Kuchenteig gleichmäßiger
auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne etwas höhere Backofentempe‐
ratur ein.
10.4 Backen auf einer Einschubebene
BA‐
CKEN IN
FORMEN
Tortenboden
aus Mürbeteig,
Heizen Sie
den leeren
Backofen vor
Tortenboden
aus Rührteig
Gugelhupf /
Brioche
Sandkuchen /
Früchtekuchen
KäsekuchenOber-/Unterhitze170 - 19060 - 901
Heißluft170 - 18010 - 252
Heißluft150 - 17020 - 252
Heißluft150 - 16050 - 701
Heißluft140 - 16070 - 901
(°C)(Min.)
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(°C)(Min.)
Streuselkuchen150 - 16020 - 40
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tiefes Blech
15035 - 55
Page 19
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(°C)(Min.)
Obstkuchen mit Mürbeteig160 - 17040 - 80
Leeren Backofen vorheizen.
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/
GEBÄCK/BROTE(°C)(Min.)
Biskuitrolle180 - 20010 - 203
Roggenbrot:erst: 230201
anschließend: 160 180
Mandelkuchen mit
Butter / Zuckerku‐
chen
Windbeutel / Eclairs190 - 21020 - 353
Hefezopf / Hefekranz 170 - 19030 - 403
Obstkuchen (mit He‐
feteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tie‐
fes Blech
Hefekuchen mit
empfindlichen Belä‐
gen (z.B. Quark,
Sahne, Pudding)
Christstollen160 - 18050 - 702
190 - 21020 - 303
17035 - 553
160 - 18040 - 803
30 - 60
DEUTSCH19
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
KLEINGE‐
BÄCK(°C)(Min.)
Mürbeteig-PlätzchenHeißluft150 - 16010 - 20
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
RührteigplätzchenHeißluft150 - 16015 - 20
Heißluft16010 - 25
Page 20
www.aeg.com20
KLEINGE‐
BÄCK(°C)(Min.)
Blätterteiggebäck, Hei‐
zen Sie den leeren
Backofen vor
HefekleingebäckHeißluft150 - 16020 - 40
MakronenHeißluft100 - 12030 - 50
Gebäck aus Eiweiß /
Baiser
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
Heißluft170 - 18020 - 30
Heißluft80 - 100120 - 150
Ober-/Unterhitze190 - 21010 - 25
10.5 Aufläufe und Gratins
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
(°C)(Min.)
Überbackene Baguet‐
tes
Gemüsegratin, Heizen
Sie den leeren Back‐
ofen vor
LasagneOber-/Unterhitze180 - 20025 - 40
FischaufläufeOber-/Unterhitze180 - 20030 - 60
Gefülltes GemüseHeißluft160 - 17030 - 60
Süße AufläufeOber-/Unterhitze180 - 20040 - 60
NudelauflaufOber-/Unterhitze180 - 20045 - 60
Heißluft160 - 17015 - 30
Heißluftgrillen160 - 17015 - 30
10.6 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Benutzen Sie die Backbleche.
Page 21
KUCHEN/
GEBÄCK(°C)(Min.)
Windbeutel / Eclairs,
Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
Streuselkuchen, tro‐
cken
160 - 18025 - 451 / 4
150 - 16030 - 451 / 4
DEUTSCH21
2 Ebenen
KLEINGE‐
BÄCK/KLEINE
KUCHEN/
GEBÄCK/
BRÖTCHEN
Brötchen18020 - 301 / 4-
Mürbeteig-Plätz‐
chen
Rührteigplätz‐
chen
Blätterteigge‐
bäck, Heizen
Sie den leeren
Backofen vor
Hefekleingebäck 160 - 17030 - 601 / 4-
Makronen100 - 12040 - 801 / 4-
Gebäck aus Ei‐
weiß / Baiser
10.7 Tipps zum Braten
Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr.
Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt
(Sie können Aluminiumfolie verwenden).
Braten Sie große Fleischstücke direkt im
Blech oder auf dem Kombirost über dem
Blech.
Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um
zu verhindern, dass das herabtropfende
(°C)(Min.)
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
160 - 17025 - 401 / 4-
170 - 18030 - 501 / 4-
80 - 100130 - 1701 / 4-
2 Ebenen3 Ebenen
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der
Gardauer.
Braten Sie Fleisch und Fisch in großen
Stücken (1 kg oder mehr).
Beträufeln Sie die Fleischstücke mit dem
eigenen Saft während des Bratens.
je cm DickeHeißluftgrillen190 - 2005 - 6
blutig, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
Roastbeef/Filet, ro‐
je cm DickeHeißluftgrillen180 - 1906 - 8
sa, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
Roastbeef/Filet,
je cm DickeHeißluftgrillen170 - 1808 - 10
durch, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
SCHWEINEFLEISCH
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
Schulter / Nacken /
(kg)
1 - 1.5160 - 18090 - 120
(°C)(Min.)
Schinkenstück
Koteletts / Rippchen1 - 1.5170 - 18060 - 90
Hackbraten0.75 - 1160 - 17050 - 60
Schweinshaxe, vorge‐
0.75 - 1150 - 17090 - 120
gart
Page 23
KALB
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
DEUTSCH23
(kg)
(°C)(Min.)
Kalbsbraten1160 - 18090 - 120
Kalbshaxe1.5 - 2160 - 180120 - 150
LAMM
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
Lammkeule / Lamm‐
(kg)
1 - 1.5150 - 170100 - 120
(°C)(Min.)
braten
Lammrücken1 - 1.5160 - 18040 - 60
WILD
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
Rücken / Hasenkeu‐
(kg)
bis zu 123030 - 40
(°C)(Min.)
le, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
Reh-/Hirschrücken1.5 - 2210 - 22035 - 40
Reh-/Hirschkeule1.5 - 2180 - 20060 - 90
Page 24
www.aeg.com24
GEFLÜGEL
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
Geflügelteileje 0,2 - 0,25200 - 22030 - 50
Hähnchen, halbiertje 0,4 - 0,5190 - 21035 - 50
Hähnchen, Poularde 1 - 1.5190 - 21050 - 70
Ente1.5 - 2180 - 20080 - 100
Gans3.5 - 5160 - 180120 - 180
Pute2.5 - 3.5160 - 180120 - 150
Pute4 - 6140 - 160150 - 240
FISCH, GEDÄMPFT
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
(kg)
Fisch1 - 1.5210 - 22040 - 60
(°C)(Min.)
(°C)(Min.)
10.9 Knusprige Backwaren
mitPizzastufe
PIZZA
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Obststört‐
chen
180 - 20040 - 55
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Spinatquiche 160 - 18045 - 60
Page 25
DEUTSCH25
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Quiche Lor‐
raine /
Schweizer
Flan
Käsekuchen 140 - 16060 - 90
Gemüseku‐
chen
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
Pizza, dün‐
ner Boden,
verwenden
Sie ein tiefes
Blech
170 - 19045 - 55
160 - 18050 - 60
(°C)(Min.)
200 - 23015 - 20
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Pizza, dicker
Boden
Fladenbrot230 - 25010 - 20
Blätterteig‐
quiche
Flammku‐
chen
Piroggen180 - 20015 - 25
180 - 20020 - 30
160 - 18045 - 55
230 - 25012 - 20
10.10 Grill
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
Garen vor.
Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder
Fischstücke.
Setzen Sie ein Kuchenblech in die erste
Einschubebene, um das Fett
aufzufangen.
Page 26
www.aeg.com26
GRILL
Verwenden Sie die Funktion: Grill
(°C)(Min.)
Erste Seite
Roastbeef210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinelende210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
Fisch 0,5 kg - 1kg210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
(Min.)
Zweite Seite
10.11 Tiefkühlgerichte
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C)(Min.)
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren190 - 21020 - 252
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
Pizzasnacks, gefroren180 - 20015 - 302
Pommes frites, dünn200 - 22020 - 303
Pommes frites, dick200 - 22025 - 353
Kartoffelspalten / Kroket‐
ten
Röstis210 - 23020 - 303
Lasagne / Cannelloni,
frisch
220 - 23020 - 353
170 - 19035 - 452
Page 27
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C)(Min.)
Lasagne / Cannelloni, ge‐
froren
Gebackener Käse170 - 19020 - 303
Hähnchenflügel190 - 21020 - 302
160 - 18040 - 602
DEUTSCH27
10.12 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und legen Sie sie auf einen
Teller.
umgedrehten Teller auf den
Garraumboden. Legen Sie die Speise in
eine tiefe Schüssel und stellen Sie sie
auf den Teller im Backofen. Entfernen
Sie bei Bedarf die Einhängegitter.
Bedecken Sie die Speise nicht, da dies
die Auftauzeit verlängern kann.
Legen Sie bei größeren
Nahrungsmittelportionen einen leeren
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
(kg)
Hähnchen1100 – 14020 – 30Nach der Hälfte der
Fleisch1100 – 14020 – 30Nach der Hälfte der
Forelle0,1525 – 3510 – 15–
Erdbeeren0,330 – 4010 – 20–
Butter0,2530 – 4010 – 15–
Sahne2 x 0,280 – 10010 – 15Sahne im leicht ge‐
Torte1,46060–
(Min.)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
Gardauer wenden.
Gardauer wenden.
frorenen Zustand
aufschlagen.
Page 28
www.aeg.com28
10.13 Einkochen
Verwenden Sie die Funktion Unterhitze.
Verwenden Sie nur handelsübliche
Einmachgläser mit denselben
Abmessungen.
Verwenden Sie keine Einmachgläser mit
Schraub- und Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
Stellen Sie nicht mehr als sechs Ein-
Liter-Einmachgläser auf das Backblech.
Füllen Sie die Einmachgläser
gleichmäßig und verschließen Sie sie mit
einer Klammer.
Die Einmachgläser dürfen sich nicht
berühren.
Geben Sie ungefähr 0,5 l Wasser ins
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit
im Backofen sicherzustellen.
Wenn die Flüssigkeit in den
Einmachgläsern zu köcheln beginnt
(nach ungefähr 35-60 Minuten bei 1-lEinmachgläsern), schalten Sie den
Backofen aus oder reduzieren Sie die
Temperatur auf 100 °C (siehe Tabelle).
Stellen Sie die Temperatur auf 160 170 °C ein.
GE‐
MÜSE(Min.)
Gardauer
bis zum
Köcheln
Karotten50 - 605 - 10
Gurken50 - 60-
Mixed Pickles 50 - 605 - 10
Kohlrabi /
Erbsen /
Spargel
50 - 6015 - 20
(Min.)
Kochen Sie
weiter bei
100 °C
10.14 Dörren - Heißluft
Bleche mit fettbeständigem Papier oder
Backpapier abdecken.
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen,
schalten Sie den Backofen nach der
Hälfte der Trockenzeit aus, öffnen Sie
die Tür und lassen Sie ihn eine Nacht
abkühlen, um das Trocknen
abzuschließen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte
Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste
und vierte Einschubebene.
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben
eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
26 cm Durchmesser
Förmchen
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflek‐
tierend
28 cm Durchmesser
10.16 Feuchte Heißluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die
unten in der Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
(°C)(Min.)
Nudel-Auflauf200 - 22045 - 55
Kartoffelgratin180 - 20070 - 85
Moussaka170 - 19070 - 95
Lasagne180 - 20075 - 90
Cannelloni180 - 20070 - 85
Brotpudding190 - 20055 - 70
Milchreis170 - 19045 - 60
Apfelkuchen auf Rührteig (runde Kuchen‐
form)
Weißbrot190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
Page 30
www.aeg.com30
10.17 Informationen für
Prüfinstitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen
(°C)(Min.)
Biskuit (fettfrei)Heißluft140 - 15035 - 502
Biskuit (fettfrei)Ober-/Unterhitze16035 - 502
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Heißluft16060 - 902
Ober-/Unterhitze18070 - 901
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
bäck
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
bäck, Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
(°C)(Min.)
Heißluft14025 - 40
Ober-/Unterhitze16020 - 30
Heißluft15020 - 35
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Page 31
DEUTSCH31
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen
(°C)(Min.)
Mürbeteiggebäck / Fein‐
gebäck
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Biskuit (fettfrei)Heißluft16035 - 501 / 4
GRILL
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Heißluft14025 - 451 / 4
Heißluft15023 - 401 / 4
ToastGrill1 - 35
Rindersteak, Nach der Hälf‐
te der Zeit wenden
Grill24 - 304
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Back‐
ofens.
Reinigungs‐
mittel
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
(Min.)
Page 32
2
1
www.aeg.com32
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen.
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen
Tuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Ge‐
schirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐
teln oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen:
Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur
Reinigung des Backofens.
Schritt 1Schalten Sie den Backofen
aus und warten Sie, bis er ab‐
gekühlt ist.
Schritt 2Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter vorne von der Seitenwand
weg.
Schritt 3Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter hinten von der Seitenwand
weg und nehmen Sie es he‐
raus.
Schritt 4Führen Sie zum Einsetzen
der Einhängegitter die oben
aufgeführten Schritte in um‐
gekehrter Reihenfolge durch.
11.3 Benutzung: Pyrolytische
Reinigung
Reinigen Sie den Backofen per Pyrolyse.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von
Verbrennungen.
VORSICHT!
Befinden sich weitere Geräte
in demselben Küchenmöbel,
verwenden Sie diese nicht
während dieser Funktion.
Andernfalls kann der
Backofen beschädigt
werden.
Page 33
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Vor der pyrolytischen Reinigung:
Entfernen Sie alle Zubehör‐
teile aus dem Backofen und
die herausnehmbaren Ein‐
hängegitter.
Reinigen Sie den Backofenbo‐
den und die innere Türglas‐
scheibe mit warmem Wasser,
einem weichen Tuch und einem
DEUTSCH33
milden Reinigungsmittel.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktionen in die
Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Die Backofentür bleibt
verriegelt. Wenn der Backofen abgekühlt ist, wird die Tür entriegelt.
Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis
die Tür entriegelt wird, zeigt das Display die Balken der Wärmeanzeige an, .
11.4 Erinnerungsfunktion
Reinigen
Der Backofen erinnert Sie an die
Reinigung mit Pyrolyse.
PYR - Blinkt im Display 10 Sek. lang
nach jedem Ein- und Ausschalten des
Backofens.
, - Gleichzeitig drücken, um die
Erinnerung auszuschalten.
Stellen Sie folgende Funktion ein: . - blinkt.
, - zum Einstellen des Reinigungsmodus drücken.
OptionReinigungsmodusDauer
P1Leichte Reinigung1 Std. 30 Min.
P2Normale Reinigung3 Std.
- Drücken, um die Reinigung zu starten.
Aus-Position.
Die Anzahl der Glasscheiben
unterscheidet sich je nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas
vorsichtig, insbesondere an
den Kanten der vorderen
Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
11.5 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren
Glasscheiben zur Reinigung entfernen.
Page 34
A
A
1
2
B
www.aeg.com34
Schritt 1Öffnen Sie die Tür vollstän‐
dig.
Schritt 2Heben Sie die Klemmhebel
(A) an beiden Türscharnie‐
ren an und drücken Sie auf
sie.
Schritt 3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Win‐
kel von ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen
Sie sie schräg nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Au‐
ßenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
Schritt 4Fassen Sie die Türabde‐
ckung (B) an der Oberkante
der Tür an beiden Seiten
an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippver‐
schluss zu lösen.
Schritt 5Ziehen Sie die Türabde‐
ckung nach vorn, um sie ab‐
zunehmen.
Schritt 6Fassen Sie die Glasschei‐
ben der Tür nacheinander
am oberen Rand an und
ziehen Sie sie nach oben
aus den Führungen.
Schritt 7Reinigen Sie die Glasschei‐
be mit Wasser und Spülmit‐
tel. Trocknen Sie die Glas‐
scheibe sorgfältig ab. Reini‐
gen Sie die Glasscheiben
nicht im Geschirrspüler.
Schritt 8Führen Sie nach der Reini‐
gung die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge
durch.
Schritt 9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die
Tür.
11.6 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Page 35
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der
Ofen kalt ist.
Obere Lampe
Schritt 1Drehen Sie die Glasabdeckung
und nehmen Sie sie ab.
Schritt 2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe
mit 230 V und 40 W.
Schritt 4Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
12. FEHLERSUCHE
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Trennen Sie den Ofen von
der Netzversorgung.
DEUTSCH35
Breiten Sie ein Tuch auf
dem Garraumboden aus.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Was tun, wenn...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle
aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
Der Backofen schaltet sich nicht
ein oder heizt nicht auf
StörungPrüfen Sie, ob...
Der Backofen nicht
eingeschaltet oder
bedient werden
kann.
Der Backofen nicht
heizt.
Der Backofen ord‐
nungsgemäß an die
Spannungsversor‐
gung angeschlos‐
sen ist.
Die Abschaltauto‐
matik ausgeschaltet
ist.
Der Backofen schaltet sich nicht
ein oder heizt nicht auf
Der Backofen nicht
heizt.
Der Backofen nicht
heizt.
Der Backofen nicht
heizt.
Bestandteile
StörungPrüfen Sie, ob...
Die Lampe ausge‐
schaltet ist.
Die Lampe nicht
funktioniert.
Die Backofen-Tür
geschlossen ist.
Die Sicherung
durchgebrannt ist.
Die Kindersicherung
ausgeschaltet ist.
Feuchte Heißluft
eingeschaltet ist.
Die Lampe durch‐
gebrannt ist.
Page 36
www.aeg.com36
Fehlercodes
Im Display er‐
scheint...
C3Die Backofen-Tür
F102Die Backofen-Tür
F102Die Türverriegelung
12:00Es einen Stromaus‐
Wenn das Display einen Fehlercode an‐
zeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten
ist, schalten Sie die Haussicherung aus
und wieder ein, um den Ofen neu zu star‐
ten. Wenn der Fehlercode erneut ange‐
zeigt wird, wenden Sie sich an einen auto‐
risierten Kundendienst.
Weitere Störungen
StörungPrüfen Sie, ob...
Prüfen Sie, ob...
geschlossen und
die Türverriegelung
nicht beschädigt ist.
geschlossen ist.
nicht defekt ist.
fall gab. Stellen Sie
die Uhrzeit ein.
Weitere Störungen
Das Gerät einge‐
schaltet ist, aber
nicht aufheizt. Das
Gebläse nicht funk‐
tioniert. Das Display
„Demo“ anzeigt.
Demo-Modus aus‐
geschaltet ist:
1. Schalten Sie
den Ofen aus.
2. Halten Sie
gedrückt.
3. Die erste Ziffer
auf dem Display
und Demo blin‐
ken.
4. Drücken Sie
/ , um den
Code einzuge‐
ben: 2468. Drü‐
cken Sie:
Die nächste Zif‐
fer blinkt.
.
12.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht35.0 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anla‐
gen A und B.
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
1.09 kWh/Programm
13.2 Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs geschlossen
ist. Die Backofentür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet
werden. Halten Sie die Türdichtung
sauber und stellen Sie sicher, dass sie
sich fest in der richtigen Position
befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem
Programm mit den aktivierten Optionen
Dauer oder Ende und einer Garzeit von
länger als 30 Min. bei einigen
Ofenfunktionen automatisch früher
ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben
eingeschaltet. Sobald Sie den Backofen
ausschalten, wird im Display die
Restwärme angezeigt. Die Restwärme
kann zum Warmhalten von Speisen
genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10
Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch
die Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchten. Die
Page 38
www.aeg.com38
Restwärmeanzeige oder Temperatur
werden auf dem Display angezeigt.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Wenn Sie diese Funktion verwenden,
schaltet sich die Lampe automatisch
nach 30 Sek. aus.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Via Violino 11
6928 Manno
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet
sich unter
www.erecycling.ch
*
Page 39
Page 40
www.aeg.com/shop
867352688-C-382020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.