Aeg BOBEPB, 944 187 164 User Manual [de]

Page 1
DE Benutzerinformation
Backofen
BOBEP
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................................3
2. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................7
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................................8
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................................9
6. UHRFUNKTIONEN........................................................................................................11
7. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS................................................................................... 12
8. ZUSATZFUNKTIONEN..................................................................................................13
9. RATSCHLÄGE UND TIPPS............................................................................................14
10. REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................26
11. FEHLERSUCHE............................................................................................................29
12. MONTAGE.................................................................................................................. 31
13. ENERGIEEFFIZIENZ....................................................................................................34
14. GARANTIE...................................................................................................................35
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennenzulernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschliesslich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemässe Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemässer Bedienung bestehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Reinigung und Wartung dürfen nicht ohne
Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2

Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät.
Page 4
www.aeg.com4
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfe
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Speisereste entfernt werden. Entfernen Sie alle Teile aus dem Backofen.
Ziehen Sie zum Entfernen der Einhängegitter diese
erst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gemäss den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
2.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft montiert werden.
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht.
• Halten Sie sich an die mit dem Gerät gelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln ein.
Page 5
DEUTSCH
5
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Der Elektroanschluss muss von einem Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Achten Sie darauf, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild mit Ihrer Spannungsversorgung übereinstimmen. Wenden Sie sich anderenfalls an einen Elektriker.
• Schliessen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie hierfür am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: LS-Schalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-Schalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs­und Stromschlaggefahr oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschliesslich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heisse Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Page 6
6
www.aeg.com
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Aluminiumfolie
direkt auf den Boden des Garraums.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heisse Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Einsetzen und
Herausnehmen des Zubehörs vorsichtig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke als vorgesehen benutzt werden, zum Beispiel zum Beheizen eines Raums.
• Garen Sie immer bei geschlossener Backofentür.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten weichen Tuch. Verwenden Sie ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Pyrolyse

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öl-
und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät gehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiss und aus den vorderen Lüftungsöffnungen tritt heisse Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
Page 7
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
11
10
DEUTSCH
7
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Wenn Sie das Gerät zum ersten
Mal mit maximaler Temperatur einschalten, sorgen Sie für eine gute Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Halten Sie während und nach der
Pyrolyse Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Auch kleine Tiere reagieren während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen, einschliesslich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht zur Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel durch und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

Bedienfeld
1
Backofen-Einstellknopf
2
Betriebskontrolllampe/-symbol/-
3
anzeige Elektronischer Programmspeicher
4
Temperaturwahlknopf
5
Betriebskontrolllampe/-symbol/-
6
anzeige Heizelement
7
Licht
8
Ventilator
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Page 8
8
www.aeg.com

3.2 Zubehör

Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Kuchenblech hochrandig
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

4.1 Reinigung vor der ersten Benutzung

Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

4.2 Einstellen der Uhrzeit

Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf folgenden Sekunden zeigt das Display die Softwareversion an.
Sobald die Anzeige der Softwareversion erlischt, zeigt das Display und
12:00“ an. "12“ blinkt.
1. Drücken Sie zur Einstellung der
aktuellen Uhrzeit
2. Mit bestätigen. Dies ist nur
notwendig, wenn Sie die Zeit zum ersten Mal einstellen. Später wird die Zeit automatisch alle 5 Sekunden gespeichert.
Das Display zeigt und die eingestellte Zeit an. "00“ blinkt.
3. Drücken Sie zur Einstellung der
Minuten oder .
4. Mit bestätigen. Dies ist nur
notwendig, wenn Sie die Zeit zum ersten Mal einstellen. Später wird die Zeit automatisch alle 5 Sekunden gespeichert.
Das Display zeigt die neue Zeit an.

4.3 Ändern der Uhrzeit

Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschaltet ist.
Drücken Sie wiederholt, bis die Zeitanzeige im Display blinkt.
Zum Ändern der Zeit schlagen Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“ nach.
oder .
Page 9

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

DEUTSCH 9
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

5.1 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

5.2 Ein- und Ausschalten des Geräts

Es hängt von Ihrem Modell ab, ob Ihr Gerät Knopfsymbole, Anzeigen oder Kontrolllampen aufweist.
• Die Kontrolllampe leuchtet während der Aufheizphase auf.
• Die Lampe leuchtet während das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.

5.3 Ofenfunktionen

1. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf die gewünschte Funktion.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter auf die Position Aus.
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbe­leuchtung
Heissluft Zum Backen und Braten auf drei Einschubebenen und
Pizza-/Wähen­stufe
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar­funktion eingeschaltet ist.
zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unter­hitze ein.
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer in­tensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemper­atur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Page 10
A B C
D
EFG
www.aeg.com10
Ofenfunktion Anwendung
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von
Brot.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren Mengen
und zum Toasten von Brot.
Heissluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel
mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Grati­nieren und Überbacken.
Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des
Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzun­gen im Backofen verbrannt.

5.4 Display

A) Uhr B) Aufheiz- und Restwärmeanzeige C) Wasserschublade (nur ausgewählte
Modelle)
D) Speisenthermometer (nur
ausgewählte Modelle)
E) Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
F) Stunden/Minuten G) Uhrfunktionen

5.5 Tasten

Taste Funktion Beschreibung
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.

5.6 Aufheiz-Anzeige

Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display
nacheinander auf. Die Balken zeigen an, dass die Backofentemperatur steigt oder sinkt.
Page 11

6. UHRFUNKTIONEN

6.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
KURZZEIT-WECK-ERZum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std.
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden
ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
DEUTSCH
Siehe „Einstellen der Zeit“.
59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER je­derzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Sie diese Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge­schaltet ist.
Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn eine Ofen­funktion eingeschaltet ist. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig benutzen, wenn das Gerät später automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
11
Drücken Sie wiederholt die Taste zur Auswahl der
gewünschten Uhrfunktion.
Drücken Sie zur Bestätigung der Uhrfunktion die Taste
oder warten Sie 5 Sekunden bis zur automatischen Bestätigung.

6.2 Einstellen von DAUER oder ENDE

1. Drücken Sie die Taste wiederholt,
bis das Display oder anzeigt.
oder blinkt im Display.
2. Drücken Sie oder zum
Einstellen der Werte und Bestätigung.
Für die Dauer stellen Sie zuerst die Minuten und dann die Stunden und für
Ende zuerst die Stunden und dann die Minuten ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten
lang ein Signalton. Das Symbol oder
zur
sowie die Zeitanzeige blinken im Display. Der Backofen wird ausgeschaltet.
3. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf die Position Aus.
4. Zum Ausschalten des Signaltons
drücken Sie eine Taste oder öffnen Sie die Tür.
Wenn Sie während des Einstellens der Stunden für
die DAUER drücken, schaltet das Gerät auf die
Funktion ENDE .
6.3 Einstellen des KURZZEIT­WECKERS
1.
Drücken Sie wiederholt, bis und „00“ im Display blinken.
2. Drücken Sie zur Einstellung des
KURZZEIT-WECKERS oder . Stellen Sie zuerst die Sekunden, dann die Minuten und Stunden ein. Bei der ersten Einstellung werden die Minuten und Sekunden berechnet. Ist die eingestellte Zeit länger als 60
Page 12
12
www.aeg.com
Minuten, wird das Symbol im
Display angezeigt. Das Gerät berechnet jetzt die Zeit in Stunden und Minuten.
3. Der KURZZEIT-WECKER wird
automatisch nach fünf Sekunden
eingeschaltet.
Nach 90 % der eingestellten Zeit
ertönt ein akustisches Signal.
4. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei
Minuten ein akustisches Signal.
"00:00“ und
Zum Ausschalten des Signaltons
drücken Sie eine Taste oder öffnen
Sie die Tür.
Stellen Sie den KURZZEIT­WECKER ein, während
DAUER oder ENDE aktiviert sind, leuchtet das
Symbol im Display.
blinken im Display.

6.4 Garzeitmesser

Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des Backofens überwacht werden. Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet.
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig gedrückt, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Timer zählt wieder hoch.

7. VERWENDEN DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

7.1 Einsetzen des Zubehörs

Gitterrost: Schieben Sie den Rost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend.
Der Garzeitmesser kann mit den folgenden Funktionen nicht verwendet werden:
Dauer , Ende .
Kuchenblech: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Auflaufpfanne: Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber.
Page 13
Gitterrost und Auflaufpfanne zusammen: Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe darüber.
DEUTSCH 13
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.

8. ZUSATZFUNKTIONEN

8.1 Verwenden der
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Während der Pyrolyse wird die Tür verriegelt. SAFE leuchtet im Display, wenn Sie einen Knopf drehen oder eine Taste drücken.
1. Stellen Sie keine Ofenfunktion ein.
2. Halten Sie und gleichzeitig 2
Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal. SAFE erscheint im Display. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

8.2 Restwärmeanzeige

Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen höher als 40 °C ist. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf nach rechts oder links, um die Temperatur des Garraums anzuzeigen.

8.3 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Ausschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Höchsttem­peratur
3
Page 14
www.aeg.com14
Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung zum erneuten Einschalten des Geräts eine beliebige Taste.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.

9. RATSCHLÄGE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.

9.1 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.

8.4 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmässig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie tiefgefrorene Speisen garen, können sich die Backbleche im Ofen während des Backens verziehen. Beim Abkühlen kehren Sie wieder zu ihrer alten Form zurück.

9.2 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene stellen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Page 15
DEUTSCH 15
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen fällt zusammen und wird feucht, klumpig oder streifig.
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäs­sig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäs­sig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Weniger Flüssigkeit verwen­den. Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmässig auf dem Ku­chenblech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

9.3 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Heissluft 150 - 160 50 - 70 1
Heissluft 140 - 160 70 - 90 1
Heissluft 140 - 150 35 - 50 2
Ober-/Unterhi­tze
Heissluft
Heissluft 150 - 170 20 - 25 2
160 35 - 50 2
170 - 180
1)
10 - 25 2
Page 16
www.aeg.com16
Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Apple pie/
Heissluft 160 60 - 90 2 Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Apple pie/ Apfelkuchen (2
Ober-/Unterhi-
tze
180 70 - 90 1
Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
170 - 190 60 - 90 1
tze
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Kuchenblechen
Gargut Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschubebene
(°C)
Hefezopf/Hefek­ranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi-
tze
tze
Ober-/Unterhi-
tze
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
1
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil
des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
Streuselkuchen
Ober-/Unterhi-
tze
tze
190 - 210
180 - 200
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
Heissluft 150 - 160 20 - 40 3 (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf
Ober-/Unterhi-
tze
190 - 210
1)
20 - 30 3
Heissluft 150 35 - 55 3 Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Page 17
DEUTSCH 17
Gargut Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschubebene
(°C)
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit
Ober-/Unterhi-
170 35 - 55 3
tze
Heissluft 160 - 170 40 - 80 3
Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
160 - 180
1)
40 - 80 3
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
Plätzchen
Gargut Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschubebene
(°C)
Mürbeteigplätz-
Heissluft 150 - 160 10 - 20 3
chen
Short bread/
Heissluft 140 20 - 35 3 Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Short bread/ Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi-
tze
160
1)
20 - 30 3
bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz-
Heissluft 150 - 160 15 - 20 3 chen
Eiweissgebäck,
Heissluft 80 - 100 120 - 150 3 Baiser
Makronen Heissluft 100 - 120 30 - 50 3
Hefekleinge-
Heissluft 150 - 160 20 - 40 3 bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen Heissluft
Brötchen Ober-/Unterhi-
Heissluft
tze
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
1)
10 - 25 3
Page 18
www.aeg.com18
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Small cakes/ Törtchen (20 Stück pro Blech)
Small cakes/ Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Heissluft
Ober-/Unterhi­tze
150
170
1)
1)

9.4 Aufläufe und Überbackenes

Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Gemüseau-
1)
flauf
Überbackene Baguettes
Süsse Aufläufe Ober-/Unterhi-
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
Gefülltes Ge­müse
1)
Backofen vorheizen.
Heissluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Heissluft 160 - 170 15 - 30 1
tze
tze
Heissluft 160 - 170 30 - 60 1
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
Dauer (Min.) Einschubebene
20 - 35 3
20 - 30 3
Dauer (Min.) Einschubebene
9.5 Backen auf mehreren
Ebenen
Stellen Sie die Funktion Heissluft ein.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Kuchenblechen
Gargut Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
160 - 180
1)
Dauer (Min.) Einschubebene
25 - 45 1 / 4 -
2 Ebenen 3 Ebenen
Page 19
DEUTSCH 19
Gargut Temperatur
(°C)
Streuselkuchen,
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
trocken
1)
Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Gargut Temperatur
(°C)
Mürbeteig-
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen 3 Ebenen
Plätzchen
Short bread/
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5 Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz-
160 - 170 25 - 40 1 / 4 ­chen
Eiweissgebäck,
80 - 100 130 - 170 1 / 4 ­Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge-
160 - 170 30 - 60 1 / 4 ­bäck
Blätterteigge­bäck
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes/ Törtchen (20
150
1)
23 - 40 1 / 4 -
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.

9.6 Pizza-/Wähenstufe

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pizza (dünner Boden)
200 - 230
1)2)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
15 - 20 2
Page 20
www.aeg.com20
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Käsekuchen 140 - 160 60 - 90 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammekuchen (Piz­za-ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Tiefes Blech benutzen.
150 - 170 50 - 60 1
230 - 250
160 - 180
230 - 250
180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
15 - 25 2

9.7 Braten

• Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr zum Braten (siehe Herstelleranweisungen).
• Grosse Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke im Bräter mit Deckel. Dadurch bleibt das Fleisch saftiger.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu garen.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Grosse Bratenstücke und Geflügel während der Bratzeit mehrmals mit dem Bratensaft übergiessen. Dadurch erzielen Sie bessere Ergebnisse.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.

9.8 Brattabellen

Rindfleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: englisch
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
230 120 - 150 1
190 - 200
Dauer (Min.) Einschube-
5 - 6 1
1)
bene
Page 21
DEUTSCH 21
Gargut Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube-
(°C)
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
je cm Dicke Heissluftgrill-
en
180 - 190
170 - 180
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Schweinefleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube-
(°C)
Schulter/Nack-
1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1 en/Schinken­stück
Kotelett/Rippli 1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
Hackbraten 750 g - 1 kg Heissluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
Schweinshaxe
750 g - 1 kg Heissluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1 (vorgegart)
Kalb
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube-
(°C)
Kalbsbraten 1 Heissluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
bene
bene
bene
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Lamm
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Einschube­(°C) Einschube­bene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heissluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1 Lammbrat­en/-gigot
Lammrücken 1 - 1.5 Heissluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
bene
Page 22
www.aeg.com22
Wild
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Hasenrück­en/Hasen­keule
Rehrücken, Hirschrücken
Reh-/Hirsch­keule
1)
Backofen vorheizen.
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
1)
230
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
Dauer (Min.) Einschube-
30 - 40 1
Geflügel
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Geflügelteile je 200 - 250 g Heissluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
Poulethälfte je 400 - 500 g Heissluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
Dauer (Min.) Einschube-
bene
bene
Poulet, Pou­larde
Ente 1,5 - 2 kg Heissluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Truthahn 2,5 - 3,5 kg Heissluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Truthahn 4 - 6 kg Heissluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
1 - 1,5 kg Heissluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
Fisch (gedünstet)
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
hitze

9.9 Grill

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäss den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
210 - 220 40 - 60 1
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett immer das Kuchenblech in die erste Einschubebene.
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-
Dauer (Min.) Einschube-
Funktion vor.
bene
Page 23
DEUTSCH 23
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Grill
Gargut Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Einschubebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Gargut Dauer (Min.) Einschubebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers/Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast /Toast
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.
1)
1 - 3 1 - 3 5

9.10 Tiefkühlgerichte

Stellen Sie die Funktion Heissluft ein.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
190 - 210 20 - 25 2
Page 24
www.aeg.com24
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
Pouletflügeli/Chick­en Wings
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
190 - 210 20 - 30 2
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites (300 - 600 g)
Baguettes Ober-/Unterhi-
Obsttorten Ober-/Unterhi-
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
tze oder Heis­sluftgrillen
tze
tze
gemäss Herstel­leranweisungen
200 - 220 gemäss Herstel-
gemäss Herstel­leranweisungen
gemäss Herstel­leranweisungen
Dauer (Min.) Einschubebene
gemäss Herstel­leranweisungen
leranweisungen
gemäss Herstel­leranweisungen
gemäss Herstel­leranweisungen
3
3
3
3

9.11 Auftauen

• Entfernen Sie die Verpackung und richten Sie das Gericht auf einem Teller an.
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
• Nutzen Sie die unterste Einschubebene.
Gargut Menge Auftauzeit
(Min.)
Poulet 1 kg 100 - 140 20 - 30 Poulet auf eine umgedrehte Un-
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
tertasse und diese auf eine grosse Platte legen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Page 25
DEUTSCH 25
Gargut Menge Auftauzeit
(Min.)
Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Erdbee­ren
Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Die Sahne schlagen, wenn sie stel-
Torte 1,4 kg 60 60 -
300 g 30 - 40 10 - 20 -

9.12 Einkochen - Unterhitze

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
lenweise noch leicht gefroren ist.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Kuchenblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Kuchenblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschliessen Sie sie mit einer Klammer.
Beerenobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Steinobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Pflaumen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Page 26
www.aeg.com26
Gemüse
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Karotten
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)

9.13 Dörren - Heissluft

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Gargut Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Obst
Gargut Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen

10. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.

10.1 Anmerkungen zur Reinigung

• Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem weichen Tuch,
Page 27
warmem Wasser und einem
1
2
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie ein weiches Tuch, warmes Wasser und ein Reinigungsmittel.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
10.2 Entfernen der
Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Ofens die Einhängegitter .
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
DEUTSCH
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

10.3 Pyrolyse

ACHTUNG!
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter.
Starten Sie die Pyrolyse nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in diesem Fall „C3“ im Display angezeigt.
WARNUNG!
Das Gerät wird sehr heiss. Es besteht Verbrennungsgefahr.
ACHTUNG!
Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
27
1. Entfernen Sie grobe
Verschmutzungen von Hand.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür
mit heissem Wasser, damit die
Page 28
A
A
28
www.aeg.com
Speisereste nicht durch die heisse Luft verbrennen.
3. Stellen Sie die Pyrolyse ein. Weiteres
hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
4. Drücken Sie zur Auswahl des
gewünschten Programms oder
, sobald blinkt.
Option Beschrei-
bung
P1 Bei geringfü-
gig versch­mutztem Backofen. Da­uer des Vor­gangs: 1 Std. 30 Min..
P2 Wenn sich die
Verschmut­zungen nicht einfach en­tfernen las­sen. Dauer des Vor­gangs: 2 Std. 30 Min..
Der Vorgang startet nach 2 Sekunden. Sie können den Beginn der Reinigung mit der Funktion Ende verzögern. Während der Pyrolyse ist die Backofenlampe ausgeschaltet.
5. Drücken Sie zur Änderung der Programmdauer (P1 oder P2) , um
einzuschalten und drücken Sie
dann
oder , um die Dauer des
Reinigungsvorgangs zu ändern.
6. Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Das
Symbol und die Balken der Wärmeanzeige leuchten im Display, bis die Tür entriegelt ist.
7. Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Backofentür bleibt verriegelt.
8. Sobald das Gerät abgekühlt ist,
ertönt ein akustisches Signal und die Tür wird entriegelt.

10.4 Erinnerungsfunktionen

Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie darauf hingewiesen, dass eine pyrolytische Reinigung erforderlich ist.
Die Erinnerung an die Reinigung wird ausgeschaltet:
• Nach Beendigung der Pyrolysefunktion.
• Wenn Sie und gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt.

10.5 Aus- und Einhängen der Tür

Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3. Schliessen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der
Aussenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile
Page 29
1
2
B
DEUTSCH 29
Fläche. Somit werden Verkratzungen verhindert.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
kleinere Scheibe ein und dann die grössere Scheibe.

10.6 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Garraums. So werden Schäden an der Lampenabdeckung und im Garraum vermieden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung können heiss sein.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten oder schalten Sie den Schutzschalter aus.

Obere Lampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die
11.

FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.

11.1 Was tun, wenn…

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Schalten Sie den Backofen ein.
Page 30
www.aeg.com30
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht einges-
Stellen Sie die Zeit ein.
tellt.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Siehe hierzu „Verwenden der Kindersicherung“.
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Zubereitung der Ger­ichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu nie­drig oder zu hoch.
Stellen Sie ggf. die Temper­atur ein. Befolgen Sie die Ratschläge in der Bedie­nungsanleitung.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen lassen.
Das Display zeigt „C3“ an. Die Reinigungsfunktion star-
tet nicht. Sie haben die Tür
Schliessen Sie die Tür voll-
ständig. nicht vollständig geschlos­sen oder die Türverriege­lung ist defekt.
Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Backofen-
tür nicht vollständig ges­chlossen.
• Die Türverriegelung ist
defekt.
• Schliessen Sie die Tür vollständig.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn „F102“ immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 31
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Ein elektrischer Fehler ist aufgetreten.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode im­mer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
DEUTSCH 31

11.2 Betriebsdaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

12. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht aus dem Garraum.

12.1 Anheben des Geräts

Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an.
Page 32
min. 3 mm
A A
A
B
115 mm
20
mm
442 mm
180 mm
N 560-568 mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
A 595
mm
N
585-592 mm
~50 mm
A
32
www.aeg.com

12.2 Einbau

Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
1. Stellen Sie das Gerät vor die
Einbaunische und schliessen Sie den Stecker an. Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Hineinschieben nicht eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die
Einbaunische. A = Gerät, N = Einbaunische
3. Befestigen Sie den Backofen mit
mindestens 2 Schrauben an den 2 Seiten (A).

12.3 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte

Schliessen Sie den Backofen vor dem Einbau an die Netzversorgung an. Siehe Kapitel „Elektrischer Anschluss“.
Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
1. Stellen Sie das Gerät vor die
Einbaunische und schliessen Sie den Stecker an. Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Hineinschieben nicht eingeklemmt wird.
2. Schieben Sie das Gerät in die
Einbaunische. A = Gerät, N = Einbaunische
Page 33
N 560-568 mm
115 mm
20
mm
442 mm
180
mm
A 595
mm
N 600
mm
A 592 mm
A 567
mm
N min.
550 mm
~50 mm
A A
B
3. Befestigen Sie den Backofen mit
A B
A
min. 20 mm
10
mm
20 mm
L2 N
L1PE
400V 2N~
400V
1
5 4
2 3
1
2
mindestens 2 Schrauben an den 2 Seiten (A). Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen bauseits eine hitzebeständige und wärmedämmende Isolierplatte in Gerätehöhe und mindestens 30 cm Tiefe zu montieren.
DEUTSCH
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt (entsprechend NIN SEV 1000). Der Anschluss mittels einer Steckdose ist bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose muss zugänglich sein und ausserhalb des Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz anschliessen.
1. Die elektrischen Anschlüsse müssen
gemäss dem Anschlussplan hergestellt werden. Phasenbezeichnungen: L1, L2 (oder R, S) Spannung: 400 V
33

12.4 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Zum Warten des Geräts muss immer der Netzstecker gezogen werden.
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schliessen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Ist keine Steckdose vorhanden, ist in der fest verlegten Hausinstallation eine
2. Befestigen Sie die Zugentlastung.
Page 34
3
4
1 = 45 mm 2 = 45 mm
3 = 60 mm 4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
www.aeg.com34

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäss EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 103.5
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heissluft 0.88 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 71 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -
BOBEPB BOBEPM
0.99 kWh/Programm
BOBEPB 39.0 kg
BOBEPM 39.0 kg
Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
Page 35
DEUTSCH 35

13.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Hinweise
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
14. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
4052 Basel
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Garen mit Heissluft - wenn immer
Restwärme
Warmhalten von Speisen - wenn Sie
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
möglich, verwenden Sie die Heissluftfunktion, um Energie zu sparen.
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schalten sich die Heizelemente automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
Via Violino 11
6928 Manno
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Page 36
36
www.aeg.com
Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
Page 37
DEUTSCH 37
Page 38
www.aeg.com38
Page 39
DEUTSCH 39
Page 40
www.aeg.com/shop
867314501-A-442014
Loading...