DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen2
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes21
IT Istruzioni per l’uso | Forno a microonde40
EN User Manual | Microwave Oven59
Page 2
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und
Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My AEGKitchen.
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes
die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist
nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch
unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen.
Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu
können.
2DEUTSCH
Page 3
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter
8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen
oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern, und entsorgen Sie es angemessen.
• WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden
während des Betriebs heiss. Halten Sie Kinder und
Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist oder
abkühlt.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
sollte diese aktiviert werden.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed &
Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen
ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das
Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht
überschritten wird.
DEUTSCH3
Page 4
• Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die
Einbaustruktur eingebaut haben.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
Wartungsarbeiten vornehmen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgeschaltet ist, bevor Sie das Leuchtmittel ersetzten, um
die Gefahr eines elektrischen Stromschlags zu vermeiden.
• WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden
während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die
Heizelemente und die Oberflächen im Backofen nicht zu
berühren.
• Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie Zubehör
oder Backofengeschirr in den Backofen stellen oder
herausnehmen.
• Verwenden Sie nur den für dieses Gerät vorgesehenen
Drehteller und Drehtellerhalter.
• Aktivieren Sie nicht die Mikrowellenfunktion bei leerem
Gerät. Metallteile im Garraum können zu Funkenschlag
führen.
• Beim Mikrowellengaren dürfen keine Speise- oder
Getränkebehälter aus Metall verwendet werden. Dies gilt
nicht, wenn der Hersteller die Grösse und Form der für das
Mikrowellengaren geeigneten Metallbehälter angibt.
• WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen
beschädigt sind, darf das Gerät erst nach Reparatur durch
eine Fachkraft verwendet werden.
• WARNUNG: Nur eine Fachkraft kann Wartungs- oder
Reparaturarbeiten vornehmen, bei denen die Abdeckung
abgenommen wird, welche Schutz gegen Mikrowellen
bietet.
4DEUTSCH
Page 5
• WARNUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder
Lebensmittel in versiegelten Behältern. Diese können
explodieren.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das für den Einsatz in
Mikrowellenherden geeignet ist.
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder
Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam,
da die Möglichkeit einer Entflammung besteht.
• Das Gerät dient dem Erhitzen von Lebensmitteln und
Getränken. Beim Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung und Erhitzen von Wärmepads, Slippern,
Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichem besteht
Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr.
• Bei Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät aus oder
trennen es vom Stromnetz und lassen die Tür geschlossen,
um jegliche Flammen zu ersticken.
• Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu
verzögertem Überkochen kommen. Beim Umgang mit dem
Behälter vorsichtig sein.
• Der Inhalt von Babyflaschen und Babynahrungsbehältern
sollte umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor
dem Verzehr überprüft werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
• Eier in ihrer Schale und ganz hartgekochte Eier dürfen nicht
im Gerät erhitzt werden, da sie selbst nach Ende des
Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
• Das Gerät muss regelmässig gereinigt und jegliche
Lebensmittelreste entfernt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des
Herdes keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche
verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Mangelnde Sauberkeit des Geräts könnte eine
Beschädigung der Oberfläche mit sich bringen, die sich
DEUTSCH5
Page 6
negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu
Gefahrensituationen führen kann.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Aufstellen
WARNUNG!
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft
installiert werden.
• Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
• Montieren oder verwenden Sie ein
beschädigtes Gerät nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Installieren Sie das Gerät an einem
sicheren, geeigneten Aufstellort, der die
Installationsanforderungen erfüllt.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Prüfen Sie vor Montage des Geräts, dass
sich die Ofentür unbehindert öffnen lässt.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der
Stromversorgung betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die
Beständigkeitsanforderungen nach DIN
68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Schranks
(Mindesthöhe des
Schranks unter Arbeitsplat‐
te)
Breite des Schranks560 mm
Tiefe des Schranks550 (550) mm
Höhe der Vorderseite des
Geräts
Höhe der Rückseite des
Geräts
Breite der Vorderseite des
Geräts
Breite der Rückseite des
Geräts
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Tiefe des Gerätes567 mm
Einbautiefe des Gerätes546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür882 mm
Mindestgrösse der Lüf‐
tungsöffnung. Öffnung un‐
ten auf der Rückseite
Netzkabellänge. Kabel in
der rechten Ecke auf der
Rückseite
Befestigungsschrauben3.5x25 mm
560x20 mm
1350 mm
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Achten Sie darauf, dass die Parameter auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Werten der Netzstromversorgung
übereinstimmen.
• Schliessen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäss installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss
ist.
• Alle Teile zum Schutz vor direktem
Berühren sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
6DEUTSCH
Page 7
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst am
Ende der Installation in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der das
Gerät allpolig von der
Spannungsversorgung getrennt werden
kann. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker
und einem Netzkabel geliefert.
2.3 Bedienung
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr oder
Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch ab.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Heisse
Luft kann entweichen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser in
Kontakt gekommen ist.
• Üben sie keinen Druck auf die offene Tür
aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die
Verwendung von Zutaten, die Alkohol
enthalten, kann eine Mischung aus
Alkohol und Luft zur Folge haben.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offene Flammen
in das Gerät gelangen.
• Bringen Sie keine entflammbaren
Produkte oder nasse Gegenstände mit
entflammbaren Produkten in das Gerät, in
die Nähe des Geräts oder auf das Gerät.
• Heizen Sie das Gerät nicht mit der
Mikrowellenfunktion vor.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen
der Emaillebeschichtung zu vermeiden:
– Legen Sie keine Aluminiumfolie direkt
auf den Garraumboden des Geräts.
– Füllen Sie kein Wasser in das heisse
Gerät.
– Bewahren Sie kein feuchtes Geschirr
oder Lebensmittel im Gerät auf, wenn
Sie den Garvorgang beendet haben.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Garen Sie immer bei geschlossener
Backofentür.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B.
einer Tür) installiert, achten Sie darauf,
dass die Tür während des Gerätebetriebs
nicht geschlossen wird. Hitze und
Feuchtigkeit können sich hinter der
geschlossenen Möbelplatte bilden und
dazu führen, dass ein Schaden am Gerät,
dem Gehäuse oder Boden entsteht.
Schliessen Sie die Möbelplatten nicht
bevor das Gerät nach dem Gebrauch
komplett abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
DEUTSCH7
Page 8
• Vor der Wartung schalte das Gerät immer
aus und ziehe den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Wischen Sie den Garraum, den Drehteller
und die Tür nach jedem Gebrauch
trocken. Der während des Gerätebetriebs
entstandene Dampf kondensiert auf den
Wänden des Garraums und kann zur
Korrosion führen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials
zu verhindern.
• Im Gerät verbleibende Fett- und
Essensreste können Brände und
Funkenschlag verursachen, wenn die
Mikrowellenfunktion eingeschaltet ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Ofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen
auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung
• Bezüglich der Lampen in diesem Produkt
und der separat erhältlichen
Ersatzlampen: Diese Lampen dienen
dazu, extremen Bedingungen in
Haushaltsgeräten zu widerstehen, z. B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
Informationen zum Betriebsstatus des
Geräts anzuzeigen. Sie dienen nicht dem
Einsatz in anderen Anwendungen und
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie stets nur eine Lampe mit
der gleichen Leistung..
2.6 Wartung
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Kontaktieren Sie die Behörden vor Ort, um
Informationen darüber zu erhalten, wie Sie
das Gerät entsorgen können.
• Trennen Sie das Gerät von der
Spannungsversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräteanschlusses ab, und entsorgen
Sie es.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
8DEUTSCH
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
6
7
8
1243
3.1 Gesamtansicht
Bedienfeld
Einstellknopf für Ofenfunktionen
Display
Einstellknopf
Heizelement
Mikrowellengenerator
Lampe
Drehtellerwelle
3.2 Zubehörteile
• Drehtellersatz
Zum Daraufstellen von Speisen und
Geschirr.
Maximale Beladung: 4 kg.
4. BEDIENFELD
4.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
Zum Einschalten des Geräts:
1. Drücken Sie auf den Einstellknopf. Der
Knopf springt heraus.
2. Drehen Sie den Knopf für die
Heizfunktionen zur Auswahl der Funktion.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Einstellungen anzupassen.
Um den Ofen auszuschalten: Drehen Sie den
Einstellknopf für die Ofenfunktionen in die
Position .
4.2 Ausstattung Bedienfeld
Drücken um Folgendes einzustellen:
Uhrfunktionen.
Drücken und halten, um die Funktion
einzuschalten: Verriegeln.
• Grillrostsatz
Zum Grillieren. Lieferumfang des Sets:
Unterer Rost, Oberer Rost.
Drücken, um Ofenlampe ein/ oder
auszuschalten.
Drücken, um einzustellen: Mikrowel‐
lenleistung.
Drücken, um Ihre Auswahl zu bestäti‐
gen.
4.3 Anzeigen im Display
Display mit wichtigen Funktionen.
Das Gerät ist verriegelt.
DEUTSCH9
Page 10
Gehen Sie ins Menü und wählen Sie
das Symbol zum Öffnen von: VarioGui‐
de.
Gehen Sie ins Menü und wählen Sie
das Symbol zum Öffnen von: Einstel‐
lungen
Die Mikrowellenfunktion ist eingeschal‐
tet.
Kurzzeit-Wecker ist angeschaltet.
5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Ende ist angeschaltet.
Zeit verzögerter Start ist angeschaltet.
Uptimer ist angeschaltet.
Für Temperatur oder Zeit. Die Anzeige
wird vollständig rot, wenn das Gerät die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an
die Stromversorgung, bis das Display
«00:00» anzeigt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit
einzustellen.
2. Drücken Sie .
5.2 Erste Reinigung
1. Entfernen Sie alles Zubehör aus dem
Gerät.
2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör
nur mit einem Mikrofasertuch, warmem
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
6.1 Ofenfunktionen
Standard-Ofenfunktionen
Grill
Zum Grillieren von dünnen Speisen und zum
Toasten von Brot.
Menü
Zur Menüeingabe: VarioGuide, Einstellungen.
Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
3. Setzen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position ein.
5.3 Erstes Vorheizen
Stellen Sie die Uhrzeit ein und heizen Sie das
leere Gerät vor der ersten Inbetriebnahme
auf.
Stellen Sie die Funktion ein.
Lassen Sie das Gerät 1 Std in Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
es abkühlen. Das Gerät kann Geruch und
Rauch verströmen. Achten Sie darauf, dass
der Raum gut belüftet ist.
Mikrowellenfunktionen
Auftauen
Fleisch, Fisch, Kuchen auftauen, Leistungs‐
bereich: 100–200 W
Aufwärmen
Aufwärmen von zubereiteten Gerichten, Leis‐
tungsbereich: 300 - 700 W
Flüssigkeiten
Erhitzen von Getränken und Suppen, Leis‐
tungsbereich: 600–1000 W
Schmelzen
Schmelzen von Schokolade und Butter, Leis‐
tungsbereich: 100 - 400 W
10DEUTSCH
Page 11
Popcorn Funktion
Zubereiten von Popcorntüten, Leistungsbe‐
reich: 600 - 800 W
Mikrowelle
Erwärmen, Garen, Leistungsbereich: 100 1000 W
Grill, hoch
Zum Garen in kurzer Zeit und Bräunen mit
hoher Grillintensität. Leistungsbereich: 100–
400 W.
Grill, niedrig
Zum Garen in kurzer Zeit und Bräunen mit
hoher Grillintensität. Für Aufläufe wie etwa
Kartoffelgratin, Lasagne, frisch. Leistungsbe‐
reich: 100 - 400 W .
6.2 Einstellung: Ofenfunktionen
Drehen Sie den Knopf für die Heizfunktionen
zur Auswahl der Funktion .
6.3 Einstellung:
Mikrowellenfunktionen
1. Legen Sie die Speisen in das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Knopf für die
Heizfunktionen zur Auswahl der
Mikrowellen-Funktion.
3. Um mit den Standardeinstellungen zu
starten, drücken Sie .
Das Display zeigt an: Dauer und
Mikrowellenleistung.
4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Dauer anzupassen. Drücken Sie
5. Drücken Sie . Drehen den
Einstellknopf, um die Mikrowellenleistung
einzustellen. Drücken Sie .
Sie können die Einstellungen während des
Garens verändern.
Die maximale Einstellzeit der
Mikrowellenfunktionen ist von der
eingestellten Mikrowellenleistung abhängig:
.
Mikrowellenleistung
(W)
100 - 60059:55
> 6007
Maximale Zeit (Min)
Wenn Sie die Tür öffnen, wird die
Mikrowellenfunktion ausgeschaltet. Um
sie wieder einzuschalten, schliessen Sie
die Tür. Drücken Sie .
6.4 Einstellung: VarioGuide
Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob
die Speise fertig gegart ist.
1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie
das Menü an.
2. Wählen Sie . Drücken Sie .
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Nummer des Gerichts auszuwählen.
Drücken Sie
.
4. Stellen Sie die Speise in das Gerät.
Drücken Sie
.
Menü: VarioGuide
Legende
Funktion mit Mikrowellenbetrieb. Verwen‐
den Sie für Mikrowellen geeignetes Zube‐
hör.
Das Display zeigt P und eine Zahl des
Gerichts an, die Sie in der Tabelle prüfen
können.
SpeiseGewichtZubehör
Poulet, ganz1.1 kg
P1
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder
Glas
DEUTSCH11
Page 12
SpeiseGewichtZubehör
Poulet, zwei Hälften0.6 - 0.7 kg pro Hälfte
P2
Fisch, ganz0.6 kg
P3
Fischfilet0.5 kg; 150 g pro Filet
P4
Brokkoli0.5 kg
P5
Blumenkohl0.5 kg
P6
Blumenkohl, gefro‐
P7
ren
Erbsen, gefroren0.5 kg
P8
Schalenkartoffeln0.5 kg
P9
Reis0.2 kg
P10
Kartoffelgratin (rohe
P11
Kartoffeln)
Lasagne mit trocke‐
P12
nen Pastablättern
0.5 kg
1.1 kg
1 - 1.5 kg
6.5 Ändern: Einstellungen
1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie
das Menü an.
2. Wählen Sie . Drücken Sie .
3. Drehen Sie den Einstellknopf zur
Auswahl der Einstellung. Drücken Sie
.
4. Den Wert anpassen. Drücken Sie .
Drehen Sie den Knopf der Ofenfunktionen auf
Aus, um das Menü zu verlassen.
Menü: Einstellungen
EinstellungWert
UhrzeitStellen Sie bei
01
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder
Glas
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐
scheibe
Geben Sie etwa 50 ml Wasser zu. Bedecken Sie die
Speise mit einem für Mikrowellen geeigneten Deckeln
mit Löchern.
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐
scheibe
Geben Sie etwa 400 ml Wasser zu. Bedecken Sie die
Speise mit einem für Mikrowellen geeigneten Deckeln
mit Löchern.
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder
Glas
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐
scheibe
EinstellungWert
Helligkeit1 - 5
02
Tastentöne1 - Piep, 2 - Kli‐
03
Lautstärke1 - 4
04
UptimerEin/Aus
05
Backofenbeleuchtung Ein/Aus
06
DEMOAktivierungscode:
07
SoftwareversionPrüfen
08
Gerät auf Werksein‐
stellungen zurückset‐
09
zen
cken, 3 - Geräusch
aus
2468
Ja/Nein
12DEUTSCH
Page 13
7. ZUSATZFUNKTIONEN
7.1 Verriegelung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche
Änderung der Gerätefunktion.
Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät
funktioniert – der eingestellte Garvorgang
wird fortgesetzt, das Bedienfeld ist gesperrt.
Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist – es lässt sich nicht
einschalten, das Bedienfeld ist gesperrt.
drücken und halten, um die Funktion
einzuschalten.
Ein Signalton ertönt. – blinkt dreimal, wenn
die Sperre eingeschaltet ist.
- drücken und halten, um die Funktion
auszuschalten.
7.2 Abschaltautomatik
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach einer bestimmten Zeit
8. UHRFUNKTIONEN
8.1 Beschreibung der
Uhrfunktionen
Um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit
Uhrzeit
Kurzzeit-
Wecker
Garzeit
Zeit verzö‐
gerter Start
einzustellen.
Einstellen einer Countdownzeit. Wenn
die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Sig‐
nalton. Diese Funktion hat keine Aus‐
1)
wirkung auf den Ofenbetrieb.
Einstellen einer Garzeit. Wenn das
Endsignal des Timers ertönt, stoppt
die Ofenfunktion automatisch.
1)
Zum Verzögern von Start und/oder En‐
de des Garvorgangs.
2)
automatisch ab, wenn die Ofenfunktion aktiv
ist und die Einstellungen nicht geändert
werden.
(°C) (Std)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit
den folgenden Funktionen:
Backofenbeleuchtung, Zeit verzögerter Start.
7.3 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um
die Geräteoberflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse
weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Zum Anzeigen, wie lange das Gerät in
Uptimer
1)
Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill, Grill, nied‐
rig, Grill, hoch.
2)
Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill.
Betrieb ist. Max. 23 Std 59 Min. Diese
Funktion hat keine Auswirkung auf den
Ofenbetrieb.
8.2 Einstellung: Uhrzeit
1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie
das Menü an.
2. Drehen Sie den Knopf, um die /
Uhrzeit einzustellen.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Uhr
einzustellen.
4. Drücken Sie .
DEUTSCH13
Page 14
8.3 Einstellung: Kurzzeit-Wecker
1. Drücken Sie .
Im Display erscheint: 0:00 und
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den
Kurzzeit-Wecker einzustellen.
3. Drücken Sie . Der Timer beginnt sofort
mit dem Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie
und drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf die Aus-Position.
.
8.4 Einstellung: Garzeit
1. Drehen Sie den Knopf, um die
Ofenfunktion auszuwählen und die
Temperatur einzustellen.
2. Wiederholt drücken.
Im Display erscheint: 0:00 und .
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Garzeit einzustellen.
4. Drücken Sie .
Der Timer beginnt sofort mit dem
Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie
und drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf die Aus-Position.
8.5 Einstellung: Zeit verzögerter
Start
1. Drehen Sie die Knöpfe, um die
Ofenfunktion auszuwählen und die
Temperatur einzustellen.
Wiederholt drücken.
2.
Das Display zeigt: die Uhrzeit START .
3. Drehen Sie den Einstellknopf zum
Einstellen der Startzeit.
4. Drücken Sie
Im Display erscheint: --:-- STOPP .
5. Drehen Sie den Einstellknopf, um das
Ende einzustellen.
6. Drücken Sie .
Der Timer beginnt zur eingestellten Startzeit
mit dem Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie
und drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf die Aus-Position.
.
8.6 Einstellung: Uptimer
1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf
das Menü an.
2. Drehen Sie den Einstellknopf zur
Auswahl von / Uptimer. Siehe Kapitel
„Täglicher Gebrauch“, Menü:
Einstellungen.
3. Drücken Sie .
4. Drehen Sie am Einstellknopf, um die
Funktion ein- und auszuschalten.
5. Drücken Sie .
und zeigen Sie
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
9.1 Einsetzen der Zubehörteile
Verwenden Sie ausschliesslich geeignetes
Kochgeschirr und Material. Siehe Kapitel
«Tipps und Hinweise»,
Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und
Material.
14DEUTSCH
-Drehtellersatz
Page 15
Garen Sie Speisen stets auf dem
Drehtellersatz. Platzieren Sie die
Rollenführung um die Drehtellerwelle.
Platzieren Sie den Drehteller auf die
Rollenführung. Verwenden Sie
ausschliesslich den mit dem Gerät gelieferten
Drehtellersatz.
Grillrostsatz
10. RATSCHLÄGE UND TIPPS
Setzen Sie den Grillrost mit den
Silikonkappen nach unten auf dem
Drehtellersatz auf.
Für Mikrowellen-Ofenfunktionen wird nur der
untere Grillrost empfohlen.
10.1 Empfehlungen zum Garen
In den Tabellen verwendete Symbole:
Die Temperaturen und Garzeiten in den
Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig vom Rezept, Qualität und Menge
der verwendeten Zutaten.
Ihr Gerät gart eventuell anders als Ihr
früheres Gerät. In den Tabellen unten werden
empfohlene Ofenfunktionen und
Einstellungen für die Gardauer von
spezifischen Speisentypen aufgeführt.
Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden können,
suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
10.2 Informationen für Testeinrichtungen
Mikrowellenfunktion
Prüfungen gemäss IEC 60705.
Sofern nicht anderes angegeben den Gitterrost verwenden.
1)
Biskuit
Hackbraten
Vanillepudding
1)
1)
6000.475Drehtellersatz5 - 7
5000.9Drehtellersatz18 - 20
5001Drehtellersatz15 - 17
Speisenart
Backofenfunktion
Zubehör
Gewicht (kg)
Mikrowellenleistung (W)
Garzeit (Min)
DEUTSCH15
Page 16
Fleisch auftauen
1)
Nach der halben Garzeit das Gefäss um 1/4 drehen.
2)
Nach der Hälfte der Auftauzeit das Fleisch wenden.
Stellen Sie Speisen nicht direkt auf den
Drehtellersatz. Verwenden Sie stets
mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte des
Drehtellers.
Durch Kontakt mit zu heissen oder zu kalten
Teilen kann der Drehtellersatz zerbrechen.
Rühren Sie die Speisen nach der Hälfte der
Gar- oder Auftauzeit um oder wenden Sie sie.
Rühren Sie flüssige Gerichte gelegentlich um.
Rühren Sie die Speisen vor dem Servieren
um.
Bedecken Sie die Speise beim Garen und
Aufwärmen.
Stellen Sie einen Löffel in die Flasche oder
das Glas, wenn Sie Getränke erwärmen, um
eine bessere Hitzeverteilung zu erreichen.
Geben Sie Speisen ohne Verpackung in das
Gerät. Fertiggerichte in Verpackungen
können nur ins Gerät gegeben werden, wenn
die Verpackung mikrowellengeeignet ist
(siehe Packungsangaben).
Mikrowellengaren
Decken Sie das Essen vor dem Garen ab.
Wenn Sie eine Kruste wünschen, garen Sie
Speisen ohne Abdeckung.
Stellen Sie die Leistung und die Zeit nicht zu
hoch ein, um die Gerichte nicht zu verkochen.
Die Lebensmittel können austrocknen,
verbrennen oder Feuer fangen.
Das Gerät eignet sich nicht, um Eier in der
Schale oder Schnecken im Schneckenhaus
zu garen, da diese platzen können. Stechen
Sie beim Aufwärmen von Spiegeleiern zuerst
den Dotter an.
Stechen Sie Lebensmittel mit einer Haut oder
Schale vor dem Garen mehrfach mit einer
Gabel ein.
Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit in
gleich grosse Stücke.
Nehmen Sie nach dem Ausschalten des
Geräts das Gericht heraus und lassen Sie es
noch einige Minuten stehen, damit sich die
Wärme gleichmässig verteilt.
Auftauen in der Mikrowelle
Nehmen Sie tiefgekühlte Lebensmittel aus
der Verpackung und geben Sie sie auf einen
umgedrehten Teller, der auf einem Behälter
steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen
kann. Alternativ kann auch ein Abtaugitter
oder ein Plastiksieb verwendet werden.
Nehmen Sie aufgetaute Stücke nach und
nach heraus.
Durch Einstellen einer höheren
Mikrowellenleistung können Früchte und
Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart
werden.
16DEUTSCH
Page 17
10.4 Mikrowellengeeignetes
Kochgeschirr und Material
Verwenden Sie für die Mikrowelle nur
geeignetes Kochgeschirr und Materialien.
Siehe Tabelle unten.
Prüfen Sie vor Gebrauch die Spezifikation
des Kochgeschirrs/Materials.
Kochgeschirr-Material
Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile,
z. B. hitzebeständiges Glas
Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan ohne
Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorati‐
onen
Glas- und Vitrokeramik aus feuer-/frostfestem Ma‐
terial
Keramik oder Steingut ohne Quarz- oder Metalltei‐
le oder metallhaltige Glasur
Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem
Boden oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Grif‐
fen
Hitzebeständiger Kunststoff bis zu 200 °C
Karton, Papier
Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie
Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss
Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen
Backformen mit schwarzer Lackierung oder Sili‐
konbeschichtung
Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr, z. B. CrispPlatte
Grillrostsatz
10.5 Leistungseinstellungen
Folgende Angaben dienen nur als
Orientierung.
800 - 1000 W
• Zu Beginn des Garens anbraten
• Erhitzen von Flüssigkeiten
500 - 700 W
• Gerichte mit Gemüse und Ei kochen
• Eintöpfe und Reis köcheln
• Tellergerichte erhitzen
• Gefrorene Gerichte auftauen und Erhitzen
300 - 400 W
• Schmelzen von Käse, Schokolade, Butter
• Garen/Erhitzen empfindlicher Lebensmittel
• Weitergaren
100 - 200 W
• Auftauen von Brot, Fleisch, Fisch,
Früchten, Kuchen, Brot und Butter, Rahm,
Käse
• Babynahrung erhitzen
DEUTSCH17
Page 18
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigungsmittel
• Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts
nur mit einem Mikrofasertuch, warmem
Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie eine Reinigungslösung
zum Reinigen der Metalloberflächen.
• Beseitigen Sie Flecken mit einem milden
Reinigungsmittel.
Alltäglicher Gebrauch
• Reinigen Sie das Innere des Geräts nach
jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder
andere Rückstände können einen Brand
verursachen.
12. FEHLERDIAGNOSE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
12.1 Was tun, wenn …
• Reinigen Sie die Gerätedecke sorgfältig
von Rückständen und Fett.
• Lassen Sie Speisen nicht länger als
20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie
das Innere des Geräts nach jedem
Gebrauch mit einem Mikrofasertuch.
Zubehörteile
• Reinigen Sie das gesamte Zubehör nach
jedem Gebrauch und lassen sie es
trocknen. Warten Sie vor der Reinigung,
bis die Drehscheibe abgekühlt ist. Es
besteht die Gefahr, dass die Drehscheibe
bricht. Verwenden Sie nur ein
Mikrofasertuch, warmes Wasser und ein
mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie die
Zubehörteile nicht in einem
Geschirrspüler.
• Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit
aggressiven Mitteln oder scharfkantigen
Gegenständen.
ProblemPrüfen Sie Folgendes:
Das Gerät lässt sich nicht aktivieren oder in Betrieb set‐
zen.
Das Gerät heizt nicht auf.Die Abschaltautomatik ist deaktiviert.
Das Gerät heizt nicht auf.Die Sicherung ist nicht durchgebrannt.
Das Gerät heizt nicht auf.Verriegelung ist deaktiviert.
Die Lampe funktioniert nicht.Die Lampe ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den
Der Drehtellersatz erzeugt Geräusche.Es befinden sich Speisenreste unter dem Drehteller‐
Im Display erscheint 00:00.Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Das Gerät ist ordnungsgemäss an die Spannungsver‐
sorgung angeschlossen.
autorisierten Kundendienst.
satz.
18DEUTSCH
Page 19
Wenn im Display ein Fehlercode
angezeigt wird, der nicht in dieser
Tabelle aufgeführt ist, schalten Sie die
Haussicherung aus und ein und starten
Sie das Gerät erneut. Wenn der
Fehlercode erneut erscheint, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
12.2 Servicedaten
Wenn Sie selbst keine Lösung für das
Problem finden, kontaktieren Sie Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst.
13. ENERGIEEFFIZIENZ
Die erforderlichen Daten für den
Kundendienst sind auf dem Typenschild zu
finden. Das Typenschild befindet sich auf
dem vorderen Rahmen des Geräts. Es wird
sichtbar, wenn Sie die Tür öffnen. Das
Typenschild darf nicht vom Gerät entfernt
werden.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier
einzutragen:
Modell (MOD.) :
Produktnummer (PNC):
Seriennummer (S.N.):
13.1 Energie sparen
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür bei
Betrieb des Geräts ordnungsgemäss
geschlossen ist. Öffnen Sie während des
Garens die Gerätetür nicht zu häufig. Halten
Sie die Türdichtung sauber und achten Sie
darauf, dass sie sicher sitzt.
Wenn möglich, das Gerät vor dem Garen
nicht vorheizen.
14. CH GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Backen Sie in möglichst kurzen Abständen,
wenn Sie einige Gerichte gleichzeitig
zubereiten.
Garen mit ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Beleuchtung während des
Garens aus. Schalten Sie sie nur bei Bedarf
ein.
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
20DEUTSCH
Page 21
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de
nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations sur aeg.com/support
Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application
My AEG Kitchen.
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............................................................ 21
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................25
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................28
4. BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................28
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................... 29
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................39
1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
FRANÇAIS21
Page 22
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important
et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à
moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants
et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation et de refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Cet appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant
toute opération d'entretien.
22FRANÇAIS
Page 23
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou
toute personne disposant de qualifications similaires afin
d'éviter tout danger électrique.
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint
avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque
d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions
doivent être prises pour éviter de toucher les éléments
chauffants ou la surface de la cavité de l'appareil.
• Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou insérer
des accessoires ou des plats allant au four.
• Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de
plateau tournant conçus pour cet appareil.
• N'activez pas la fonction Micro-ondes lorsque l'appareil est
vide. Les pièces métalliques à l'intérieur de la cavité
peuvent créer un arc électrique.
• Les aliments ou boissons dans des récipients en métal ne
doivent jamais être chauffés au micro-ondes. Cet
avertissement ne s'applique pas si le fabricant indique la
taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la
cuisson au micro-ondes.
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont
endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a
pas été réparé par un professionnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : Toute opération de maintenance ou
réparation nécessitant le retrait d'un couvercle assurant la
protection contre l'exposition à l'énergie du micro-ondes ne
doit être effectuée que par un professionnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres
aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles
d'exploser.
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans
un four à micro-ondes.
FRANÇAIS23
Page 24
• Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients
en plastique ou en papier, observez l'appareil car ces
matières peuvent s'enflammer.
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des
boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le
réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de
linge humide et autres peuvent provoquer des blessures,
l'inflammation ou un incendie.
• Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez
l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les
flammes.
• Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer
une ébullition différée. Prenez des précautions lorsque vous
manipulez le récipient.
• Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit
être remué ou secoué et la température vérifiée avant de
consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure.
• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient
exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
• Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez les dépôts
alimentaires.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la
surface, ce qui peut briser le verre.
• Si vous ne maintenez pas l'appareil dans des conditions de
propreté, il peut entraîner une détérioration de la surface
qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil et
provoquer une situation dangereuse.
24FRANÇAIS
Page 25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
• Avant de monter l'appareil, vérifiez si la
porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
• L’appareil est équipé d’un système de
refroidissement électrique. Il doit être
utilisé avec l’alimentation électrique.
• L’unité intégrée doit répondre aux
exigences de stabilité de la norme DIN
68930.
Hauteur minimale du meu‐
ble (Hauteur minimale du
meuble sous le plan de tra‐
vail)
Largeur du meuble560 mm
Profondeur du meuble550 (550) mm
Hauteur de l’avant de l’ap‐
pareil
Hauteur de l’arrière de l’ap‐
pareil
Largeur de l’avant de l’ap‐
pareil
Largeur de l’arrière de l’ap‐
pareil
Profondeur de l'appareil567 mm
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Profondeur d’encastrement
de l’appareil
Profondeur avec porte ou‐
verte
Dimensions minimales de
l’ouverture de ventilation.
Ouverture placée sur la
partie inférieure de la face
arrière
Longueur du câble d’ali‐
mentation secteur. Le câble
est placé dans le coin droit
de la face arrière
Vis de montage3.5x25 mm
546 mm
882 mm
560x20 mm
1350 mm
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un électricien
qualifié.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
entrer en contact ou s'approcher de la
porte de l'appareil ou de la niche
d'encastrement sous l'appareil,
particulièrement lorsqu'il est en marche ou
que la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de
telle manière qu'elle ne puisse pas être
enlevée sans outils.
FRANÇAIS25
Page 26
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un
dispositif d'isolation qui vous permet de
déconnecter l'appareil du secteur à tous
les pôles. Le dispositif d'isolement doit
avoir une largeur d'ouverture de contact
de 3 mm minimum.
• Cet appareil est fourni avec une fiche
électrique et un câble d’alimentation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Assurez-vous que les orifices d'aération
ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque
utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la
porte de l'appareil lorsque celui-ci
fonctionne. De l'air chaud peut se
dégager.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'exercez pas de pression sur la porte
ouverte.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme espace de rangement.
• Ouvrez la porte de l'appareil avec
précaution. L'utilisation d'ingrédients avec
de l'alcool peut provoquer un mélange
d'alcool et d'air.
• Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• N'utilisez pas la fonction micro-ondes pour
préchauffer l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l’émail :
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le fond de
la cavité de l'appareil.
– ne versez pas d'eau directement dans
l'appareil chaud.
– ne conservez pas de plats et de
nourriture humides dans l'appareil
après avoir terminé la cuisson.
– Installez ou retirez les accessoires
avec précautions.
• La décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans effet sur les
performances de l'appareil.
• Cuisinez toujours avec la porte de
l’appareil fermée.
• Si l’appareil est installé derrière la paroi
d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à
ce que la porte ne soit jamais fermée
lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur et
l’humidité peuvent s’accumuler derrière la
porte fermée du meuble et provoquer
d’importants dégâts sur l’appareil, votre
logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi
du meuble tant que l’appareil n’a pas
refroidi complètement.
2.4 Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'incendie ou de
dommages à l'appareil.
• Avant toute opération d’entretien,
désactivez l’appareil et débranchez la
fiche secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
panneaux de verre risquent de se briser.
26FRANÇAIS
Page 27
• Remplacez immédiatement les vitres de la
porte si elles sont endommagées.
Contactez le service après-vente agréé.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la
porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Veillez à sécher la cavité, le plateau
tournant et la porte après chaque
utilisation. La vapeur produite durant son
fonctionnement se condense sur les
parois de la cavité et peuvent entraîner
une corrosion.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Les résidus de graisse et d'aliments dans
l'appareil peuvent provoquer un incendie
et un arc électrique lorsque la fonction
micro-ondes est en cours.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N’utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d’objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez
les consignes de sécurité figurant sur son
emballage.
2.5 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
• Ce produit contient une source lumineuse
de classe d’efficacité énergétique G.
• Utilisez uniquement des ampoules ayant
les mêmes spécifications.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de
rechange d'origine.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS27
Page 28
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5
6
7
8
1243
3.1 Vue d’ensemble
Bandeau de commande
Manette de sélection des modes de
cuisson
Affichage
Manette de commande
Résistance
Générateur de micro-ondes
Éclairage
Axe du plateau tournant
3.2 Accessoires
• Ensemble Plateau tournant
Pour y placer de la nourriture et des
ustensiles de cuisine.
Charge maximale : 4.kg
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Allumer et éteindre l'appareil
Pour allumer l'appareil :
1. appuyez sur la manette. La manette sort
vers l'extérieur.
2. Tournez la manette de sélection des
modes de cuisson pour sélectionner la
fonction.
3. Tournez la manette de commande pour
choisir les réglages.
Pour éteindre l’appareil : tournez la manette
des modes de cuisson sur la position .
4.2 Vue d'ensemble du bandeau de
commande
Appuyez pour régler sur Fonctions de
l’horloge.
Maintenez la touche enfoncée pour ré‐
gler la fonction : verrouillage des tou‐
ches.
Appuyez pour mettre en fonctionne‐
ment et à l'arrêt l’éclairage du four.
Appuyez pour régler sur : Puissance
du micro-ondes.
Appuyez sur pour confirmer votre sé‐
lection.
4.3 Voyants de l’affichage
Affichage avec les principales fonctions.
L’appareil est verrouillé.
Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐
ne pour ouvrir : Cuisson assistée.
28FRANÇAIS
Page 29
Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐
ne pour ouvrir : Configurations
La fonction Micro-ondes est activée.
Minuteur est allumé.
Fin de cuisson est allumé.
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Démarrage retardé est allumé.
Compteur est allumé.
Pour la température ou la durée. La
barre est entièrement rouge lorsque
l’appareil atteint la température réglée.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
5.1 Réglage de l’heure
Lorsque vous branchez l'appareil pour la
première fois à l'alimentation électrique,
attendez que l’écran affiche 00:00.
1. Tournez la manette de commande pour
régler l’heure.
2. Appuyez sur la touche .
5.2 Nettoyage initial
1. Retirez tous les accessoires de l’appareil.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
6.1 Modes de cuisson
Modes de cuisson standard
Gril
Pour faire griller des aliments peu épais et du
pain.
Menu
Pour accéder au menu : Cuisson assistée,
Configurations.
2. Nettoyez l’appareil et les accessoires
uniquement avec un chiffon en microfibre,
de l’eau chaude et un détergent doux.
3. Remettez tous les accessoires dans leur
position initiale.
5.3 Préchauffage initial
Avant la première utilisation, réglez l'horloge
et préchauffez l'appareil vide.
Réglez la fonction .
Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 h.
Éteignez l'appareil et attendez qu'il
refroidisse. L'appareil peut émettre une odeur
et de la fumée. Assurez-vous que le débit
d’air dans la pièce est suffisant.
Fonction micro-ondes
Décongélation
Décongélation de viande, poisson, gâteaux,
plage de puissance : 100 à 200 W
Réchauffer
Chauffage de plats préparés, plage de puis‐
sance : 300 à 700 W
Liquides
Chauffage de boissons et de soupes, plage
de puissance : 600 à 1 000 W
Fondre
Fondre du chocolat et du beurre, plage de
puissance : 100 à 400 W
Popcorn
Préparation de sacs de pop-corn, plage de
puissance : 600 à 800 W
FRANÇAIS29
Page 30
Micro-ondes
Chauffage, cuisson, plage de puissance : 100
à 1 000 W
Intensité du gril élevée
Pour cuire les aliments rapidement et les faire
dorer avec une intensité du gril élevée. Plage
de puissance : 100 à 400 W.
Intensité du gril faible
Pour cuire les aliments rapidement et les faire
dorer avec une faible intensité de gril. Pour
les plats type gratin de pommes de terre, la‐
sagnes. Plage de puissance : 100 à 400 W.
6.2 Réglage : Modes de cuisson
Tournez la manette de sélection des modes
de cuisson pour sélectionner la fonction .
6.3 Réglage : Fonction micro-ondes
1. Insérez les aliments dans l'appareil.
2. Tournez la manette des modes de
cuisson et sélectionnez la fonction microondes.
3. Appuyez sur
les paramètres par défaut.
L’affichage indique : durée et puissance du
micro-ondes.
4. Tournez la manette de commande pour
régler la durée. Appuyez sur la touche
.
5. Appuyez sur
de commande pour régler la puissance
du micro-ondes. Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez ajuster les réglages pendant la
cuisson.
La durée maximale des fonctions Microondes dépend de la puissance sélectionnée :
pour commencer avec
. Tournez le manette
Puissance du micro-
ondes (W)
100 - 60059:55
> 6007
Durée maximale
(min)
Si vous ouvrez la porte, la fonction du
micro-ondes s’arrête. Pour le redémarrer,
fermez la porte. Appuyez sur la touche
.
6.4 Réglage : Cuisson assistée
Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les
aliments sont prêts.
1. Tournez la manette des modes de
cuisson sur pour saisir la Menu .
2. Sélectionner . Appuyez sur .
3. Tournez la manette de commande pour
sélectionner le numéro du plat. Appuyez
sur la touche
.
4. Placez les aliments dans l'appareil.
Appuyez sur la touche
.
Menu : Cuisson assistée
Légende
Fonctionne avec la puissance des microondes. Utilisez des accessoires adaptés
aux micro-ondes.
L’affichage indique P et un certain nombre
de plats que vous pouvez vérifier dans le
tableau.
PlatPoidsAccessoire
Poulet entier1.1 kg
P1
Poulet, deux moitiés0.6 - 0.7 kg par moitié
P2
30FRANÇAIS
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
Page 31
PlatPoidsAccessoire
Poisson, entier0.6 kg
P3
Filet de poisson0.5 kg ; 150 g par filet
P4
Brocolis0.5 kg
P5
Chou-fleur0.5 kg
P6
Chou-fleur, surgelé0.5 kg
P7
Petits pois, surgelés0.5 kg
P8
Pommes de terre au
P9
four
Riz0.2 kg
P10
Gratin de pommes de
terre (pommes de ter‐
P11
re crues)
Lasagnes avec feuil‐
P12
les de pâtes sèches
0.5 kg
1.1 kg
1 - 1.5 kg
cocotte en céramique ou en verre sur plateau
tournant
Ajoutez 50 ml d’eau. Couvrez les aliments avec un
couvercle adapté au micro-ondes et contenant quel‐
ques trous.
cocotte en céramique ou en verre sur plateau
tournant
Ajoutez 400 ml d’eau. Couvrez les aliments avec un
couvercle adapté au micro-ondes et contenant quel‐
ques trous.
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
cocotte en céramique ou en verre sur plateau
tournant
6.5 Modification : Configurations
1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers pour saisir Menu .
2. Sélectionner . Appuyez sur .
3. Tournez la manette pour sélectionner le
réglage. Appuyez sur la touche .
4. Réglez la valeur. Appuyez sur la touche
.
Tournez la manette des modes de cuisson
sur la position Arrêt pour quitter le Menu .
Menu : Configurations
RéglageValeur
Heure actuelleModifier
01
RéglageValeur
Affichage Luminosité1 - 5
02
Son touches1 - Bip, 2 - Clic, 3 -
03
Volume alarme1 - 4
04
CompteurMarche / Arrêt
05
Eclairage fourMarche / Arrêt
06
Mode démoCode d'activation :
07
Version du logicielContrôle
08
Réinitialiser tous les
09
réglages
Son désactivé
2468
Oui/Non
FRANÇAIS31
Page 32
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
7.1 Touches Verrouil
Cette fonction permet d’éviter une
modification involontaire de la fonction de
l'appareil.
Activez-la lorsque l'appareil est en
fonctionnement - la cuisson réglée est
maintenue, le bandeau de commande est
verrouillé.
Activez-la lorsque l’appareil est à l’arrêt - il ne
peut pas être mis en fonctionnement, le
bandeau de commande est verrouillé.
- maintenez la touche enfoncée pour
activer la fonction.
Un signal sonore retentit. - clignote 3 x
lorsque le verrouillage est activé.
- maintenez la touche enfoncée pour
activer la fonction.
7.2 Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, si le mode de
cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE
8.1 Description des fonctions de
l’horloge
Pour régler l'horloge qui affiche l'heure
Heure ac‐
tuelle
Minuteur
Heure de
cuisson
Démarrage
retardé
actuelle.
Pour régler un compte à rebours. Lors‐
que le minuteur termine le décompte,
1)
le signal sonore retentit. Cette fonction
n’a aucun effet sur le fonctionnement
du four.
Pour régler la durée de cuisson. Lors‐
que le minuteur se termine, le signal
retentit et le mode de cuisson s'éteint
automatiquement.
1)
Pour reporter le début et / ou la fin de
la cuisson.
2)
modifié, l'appareil s'éteint automatiquement
au bout d'un certain temps.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec
les fonctions suivantes : Eclairage four,
Démarrage retardé.
7.3 Ventilateur de refroidissement
Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met automatiquement
en marche pour refroidir les surfaces de
l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le
ventilateur de refroidissement peut continuer
à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil
refroidisse.
Pour indiquer la durée de fonctionne‐
Compteur
1)
Cette fonction est disponible uniquement
avec : Gril, Intensité du gril faible, Intensité du gril éle‐
vée.
2)
Cette fonction est disponible uniquement avec : Gril.
ment de l'appareil. Le maximum est de
23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun
effet sur le fonctionnement du four.
8.2 Réglage : Heure actuelle
1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers pour saisir Menu .
2. Tournez la manette de réglage pour
sélectionner / Heure actuelle.
3. Tournez la manette de commande pour
régler l’horloge.
4. Appuyez sur la touche .
32FRANÇAIS
Page 33
8.3 Réglage : Minuteur
1. Appuyez sur la touche .
L’affichage indique : 0:00 et
2. Tournez la manette de commande pour
régler les Minuteur.
3. Appuyez sur la touche . Le minuteur
commence son décompte
immédiatement.
Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.
.
8.4 Réglage : Heure de cuisson
1. Tournez la manette pour sélectionner le
mode de cuisson et régler la température.
2. Appuyez à plusieurs reprises su .
L’affichage indique : 0:00 et .
3. Tournez la manette de commande pour
régler les Heure de cuisson.
4. Appuyez sur la touche .
Le minuteur commence son décompte
immédiatement.
Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.
8.5 Réglage : Démarrage retardé
1. Tournez les manettes pour sélectionner
un mode de cuisson et régler la
température.
Appuyez à plusieurs reprises sur .
2.
L'affichage indique : l'heure actuelle
DÉMARRER.
3. Tournez la manette pour régler l'heure de
début de cuisson.
4. Appuyez sur la touche .
L’affichage indique : --:--
5. Tournez la manette de commande pour
régler l’heure de fin.
6. Appuyez sur la touche .
Le minuteur commence le décompte à l’heure
réglée pour le début de la cuisson.
Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.
ARRÊTER
8.6 Réglage : Compteur
1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers
Menu .
2. Tournez la manette de réglage pour
sélectionner / Compteur. Reportezvous au chapitre « Utilisation
quotidienne », Menu : Configurations.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez la manette de commande pour
activer et désactiver la fonction.
5. Appuyez sur la touche .
pour entrer dans le
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
9.1 Insertion des accessoires
Utilisez uniquement des récipients et des
matériaux adaptés. Reportez-vous au
paragraphe « Ustensiles et matériaux
adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre
« Conseils ».
Ensemble Plateau tournant
FRANÇAIS33
Page 34
Faites toujours cuire les aliments sur le
plateau tournant. Placez le guide à roulettes
autour de l’axe du plateau tournant. Placez la
partie en verre du plateau tournant sur le
support à roulettes. N'utilisez que l'ensemble
du plateau tournant fourni avec l'appareil.
Ensemble gril
10. CONSEILS
Place the grill rack with the silicon caps down
on the turntable set.
Pour les modes de cuisson micro-ondes, il
est recommandé d’utiliser uniquement la
grille inférieure.
10.1 Recommandations de cuisson
Les températures et temps de cuisson se
Symboles utilisés dans les tableaux :
Type d'aliment
trouvant dans les tableaux ne sont indiqués
qu'à titre indicatif. Elles varient selon les
Mode de cuisson
recettes, la qualité et la quantité des
ingrédients utilisés.
Votre appareil peut cuire différemment de
votre appareil précédent. Les conseils cidessous présentent les modes de cuisson et
les réglages des temps de cuisson pour des
types d’aliments spécifiques.
Accessoire
Poids (kg)
Puissance du micro-ondes (W)
Heure de cuisson (min)
Si vous ne trouvez pas les réglages
appropriés pour une recette spécifique,
cherchez-en une qui s'en rapproche.
10.2 Informations pour les organismes de contrôle
Fonction micro-ondes
Tests conformément à la norme IEC 60705.
Utilisez une grille métallique, sauf indication contraire.
Génoise
Rôti haché
1)
1)
6000.475Ensemble du pla‐
5000.9Ensemble du pla‐
teau tournant
5 - 7
18 - 20
teau tournant
34FRANÇAIS
Page 35
Crème anglaise aux œufs
Décongélation de viande
1)
Tournez le récipient d'1/4 de tour à la moitié du temps de cuisson.
2)
Retournez la viande à la moitié du temps de décongélation.
1)
2)
5001Ensemble du pla‐
2000.5Ensemble du pla‐
Fonction combi micro-ondes
Tests conformément à la norme IEC 60705.
Utilisez la grille basse.
teau tournant
15 - 17
8 - 9
teau tournant
Gratin de pommes de
terre
1)
Poulet
1)
Mettez la viande dans un récipient rond en verre.
Gril + Micro-ondes3001.1faible30 - 35
Gril + Micro-ondes3001.1élevé30 - 35
10.3 Recommandations pour le
micro-ondes
Ne placez pas les aliments directement sur le
plateau tournant. Utilisez toujours un récipient
adapté aux micro-ondes.
Placez le récipient au milieu du plateau
tournant.
Tout contact avec des produits trop chauds
ou trop froids peut casser le plateau tournant.
Retournez ou remuez les aliments à la moitié
du temps de décongélation et de cuisson.
De temps en temps, mélangez les plats
liquides en cours de cuisson.
Mélangez les aliments avant de les servir.
Couvrez les aliments pour la cuisson et le
réchauffage.
Introduisez une cuillère dans la bouteille ou le
verre lorsque vous réchauffez des liquides,
pour garantir une meilleure distribution de la
chaleur.
Placez les aliments dans l'appareil sans les
emballer. Les plats préparés emballés
peuvent être placés dans l'appareil
uniquement si l'emballage est adapté à la
cuisson au micro-ondes (vérifiez les
informations sur l'emballage).
Cuisson au micro-ondes
Couvrez les aliments avant de cuisiner. Si
vous souhaitez que les aliments restent
croustillants, faites-les cuire sans les couvrir.
Ne cuisez pas trop les plats en réglant une
puissance ou une durée trop élevées. Les
aliments peuvent se dessécher, brûler ou
prendre feu.
N'utilisez pas l'appareil pour cuire des œufs
ou des escargots dans leur coquille car ils
peuvent exploser. Percez le jaune des œufs
au plat avant de les réchauffer.
Percez plusieurs fois les aliments comportant
une peau ou pelez-les avant de les faire
cuire.
Coupez les légumes en morceaux de même
taille.
Après avoir mis à l'arrêt l'appareil, sortez le
plat et laissez-le reposer pendant quelques
minutes pour que la chaleur se répartisse
uniformément.
Décongélation au micro-ondes
Placez les aliments surgelés déballés sur une
petite assiette retournée avec un récipient endessous, ou sur une grille de décongélation
ou une passoire en plastique afin que l'eau
de décongélation puisse s'évacuer.
FRANÇAIS35
Page 36
Retirez ensuite les morceaux décongelés.
Vous pouvez utiliser une puissance de micro-
ondes plus élevée pour cuire les fruits et
légumes sans les décongeler.
10.4 Ustensiles de cuisine et
matériaux adaptés aux micro-ondes
Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que
des récipients et matériaux adaptés. Utilisez
le tableau ci-dessous comme référence.
Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de
cuisine / des matériaux avant utilisation.
Ustensiles de cuisine / Matériaux
Verre et porcelaine allant au four ne contenant au‐
cun composant métallique, par ex. le verre résis‐
tant à la chaleur
Verre et porcelaine n'allant pas au four sans décor
en argent, or, platine ou métal
Verre et vitrocéramique en matériau résistant aux
températures élevées/basses
Récipients en céramique et en faïence sans com‐
posant en quartz ou en métal, ni verni contenant
du métal
Céramique, porcelaine et faïence dont le fond n'est
pas verni ou avec de petits trous, par exemple sur
les poignées
Plastique résistant à la chaleur jusqu'à 200 °C
Carton, papier
Film étirable pour micro-ondes
Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour
micro-ondes
Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte
Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revête‐
ment en silicone
Ustensiles pour une utilisation au micro-ondes, par
ex. plat pour cuisson croustillante
Ensemble gril
10.5 Réglages de puissance
Les données ci-dessous sont fournies à titre
indicatif uniquement.
36FRANÇAIS
800 - 1000 W
• Saisir au début du processus de cuisson
• Chauffer des liquides
500 - 700 W
• Cuisson de légumes et de plats d’œufs
Page 37
• Ragoûts mijotés et riz
• Réchauffer des plats pour une assiette
• Décongeler et chauffer des plats surgelés
300 - 400 W
• Faire fondre du fromage, du chocolat, du
beurre
• Cuire / Réchauffer des aliments délicats
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Poursuivre la cuisson
100 - 200 W
• Décongélation du pain, des fruits et des
gâteaux, fromage, crème, beurre, viande,
poisson
• Réchauffer des aliments pour bébés
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
11.1 Remarques concernant le
nettoyage
Agent nettoyant
• Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement
avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau
tiède et d’un détergent doux.
• Utilisez une solution de nettoyage pour
nettoyer les surfaces métalliques.
• Nettoyez les taches avec un détergent
doux.
Utilisation quotidienne
• Essuyez l'intérieur de l'appareil après
chaque utilisation. L’accumulation de
graisse ou d’autres résidus peut
provoquer un incendie.
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
• Nettoyez soigneusement la voûte de
l'appareil pour éliminer les résidus et la
graisse.
• Ne conservez pas les aliments dans
l'appareil pendant plus de 20 minutes.
Séchez l'intérieur de l'appareil uniquement
avec un chiffon en microfibre après
chaque utilisation.
Accessoires
• Nettoyez tous les accessoires après
chaque utilisation et laissez-les sécher.
Avant le nettoyage, attendez que le
plateau tournant soit froid. Le plateau
tournant risque de se briser.Utilisez
uniquement un chiffon en microfibre avec
de l’eau tiède et un détergent doux. Ne
lavez pas les accessoires au lavevaisselle.
• Ne nettoyez pas les accessoires
antiadhésifs avec un produit nettoyant
abrasif ou des objets tranchants.
12.1 Que faire si...
ProblèmeVérifiez que…
Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le
faire fonctionner.
L’appareil ne chauffe pas.L’arrêt automatique est désactivé.
L’appareil ne chauffe pas.Le fusible n'a pas disjoncté.
L’appareil ne chauffe pas.Le Touches Verrouil est désactivé.
L’appareil est correctement branché à l’électricité.
FRANÇAIS37
Page 38
ProblèmeVérifiez que…
L’éclairage ne fonctionne pas.L’ampoule est grillée. Contactez un service après-vente
L'ensemble du plateau tournant fait du bruit.Des résidus d’aliments sont présents sous l’ensemble
L’affichage indique 00:00.Une coupure de courant s’est produite. Réglez l’heure
agréé.
du plateau tournant.
actuelle.
signalétique. La plaque signalétique se trouve
sur le cadre avant de l'appareil. Elle est
Si l’affichage indique un code d’erreur qui
ne figure pas dans ce tableau, désactivez
et réenclenchez le fusible de l’habitation
pour redémarrer l’appareil. Si le code
d’erreur réapparaît, contactez un service
après-vente agréé.
12.2 Données de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre revendeur
ou un service après-vente agréé.
visible lorsque vous ouvrez la porte. Ne
retirez pas la plaque signalétique de la cavité
de l'appareil.
Nous vous recommandons d’écrire les
informations ici :
Modèle (MOD.) :
Référence produit
(PNC) :
Numéro de série (SN) :
Les informations nécessaires au service
après-vente figurent sur la plaque
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
13.1 Économie d'énergie
Assurez-vous que la porte de l'appareil est
fermée lorsque l'appareil est en
fonctionnement. Évitez d'ouvrir l'appareil trop
souvent pendant la cuisson. Nettoyez
régulièrement le joint de porte et assurezvous qu’il est bien en place.
Dans la mesure du possible, ne préchauffez
pas l'appareil avant la cuisson.
14. CH GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
38FRANÇAIS
Lorsque vous préparez plusieurs plats à la
fois, faites en sorte que les pauses entre les
cuissons soient aussi courtes que possible.
Cuisson avec l'éclairage éteint
Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne
l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au
consommateur (documenté au moyen d’une
frais de mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange. Les
conditions de garantie ne sont pas valables
en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de force
majeure.
facture, d’un bon de garantie ou d’un
justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
FRANÇAIS39
Page 40
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo
prodotto.
Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support
Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare
l’app My AEG Kitchen.
Con riserva di modifiche.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 40
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 44
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO................................................................ 47
4. PANNELLO DEI COMANDI.......................................................................... 47
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..................................................................... 48
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
40ITALIANO
Page 41
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli
animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso
e durante il raffreddamento.
• Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in
agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non
superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavideve essere effettuata unicamente da personale
qualificato.
• Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
• Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
ITALIANO41
Page 42
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo elettrico.
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia
spento prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non
toccare le resistenze o la superficie della cavità
dell’apparecchiatura.
• Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire
accessori o pirofile.
• Usare esclusivamente il piatto girevole e il relativo supporto
in dotazione con l'apparecchiatura.
• Non attivare la funzione Microonde quando
l’apparecchiatura è vuota. Le parti metalliche all’interno
della cavità possono generare scintille elettriche.
• I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono
ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito
non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e
forma dei contenitori metallici adatti per la cottura a
microonde.
• AVVERTENZA: Se lo sportello o le guarnizioni dello
sportello sono danneggiate, l’apparecchiatura non deve
essere messa in funzione finché non è stata riparata da una
persona qualificata.
• AVVERTENZA: Qualsiasi intervento di manutenzione o
riparazione che riguardi la rimozione di un coperchio che
garantisca protezione contro l’esposizione all’energia del
microonde deve essere eseguito solo da una persona
qualificata.
• AVVERTENZA: Non riscaldare liquidi e altri alimenti in
contenitori sigillati. Possono esplodere.
• Usare solo utensili adatti all’uso nei forni a microonde.
42ITALIANO
Page 43
• Quando si riscaldano alimenti in recipienti di plastica o
carta, controllare l’apparecchiatura per evitare il rischio
d’incendio.
• L’apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e
bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne,
panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o
incendio.
• Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare
l’apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spegnere le
eventuali fiamme.
• Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare
un’ebollizione ritardata con fuoriuscita del liquido. Prestare
attenzione quando si manipola il contenitore.
• I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono
essere mescolati o agitati e la temperatura deve essere
controllata prima del consumo, per evitare ustioni.
• Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere
riscaldate nell’apparecchiatura in quanto potrebbero
esplodere, anche dopo il termine del riscaldamento a
microonde.
• L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente e
devono essere rimossi eventuali residui di cibo.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
• La mancata pulizia dell’apparecchiatura può comportare un
deterioramento della superficie che potrebbe influire
negativamente sulla durata dell’apparecchiatura e
comportare situazioni di pericolo.
ITALIANO43
Page 44
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve
essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di
installazione.
• È necessario rispettare la distanza minima
dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta dell’apparecchio si
apra senza limitazioni.
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema
di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo
funziona a corrente elettrica.
• L'unità a incasso deve soddisfare i
requisiti di stabilità DIN 68930.
Altezza minima del mobilet‐
to (mobiletto sotto all'altez‐
za minima del piano di la‐
voro)
Larghezza del mobiletto560 mm
Profondità del moibiletto550 (550) mm
Altezza della parte anterio‐
re dell'apparecchiatura
Altezza della parte poste‐
riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte ante‐
riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte po‐
steriore dell'apparecchiatu‐
ra
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Profondità dell'apparec‐
chiatura
Profondità di incasso del‐
l'apparecchiatura
Profondità con porta aperta882 mm
Dimensioni minime dell'a‐
pertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato
posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di ali‐
mentazione. Il cavo è collo‐
cato nell'angolo destro del
lato posteriore
Viti di montaggio3.5x25 mm
567 mm
546 mm
560x20 mm
1350 mm
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere
realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà essere
effettuato dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto
all'apparecchiatura, in particolare quando
il dispositivo è in funzione o la porta è
calda.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
44ITALIANO
Page 45
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta
di scollegare l'apparecchiatura dalla presa
di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai 3
mm.
• La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura prevede una spina e un cavo di
rete.
2.3 Utilizzo:
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione
non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito
durante il funzionamento.
• Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni
utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura
dello sportello dell'elettrodomestico,
quando quest'ultimo è in funzione. Può
esservi un rilascio di aria calda.
• Non accendere l’elettrodomestico con le
mani bagnate o quando è a contatto con
l'acqua.
• Non esercitare pressione sullo sportello
aperto.
• Non utilizzare l'elettrodomestico come
superficie di lavoro o come superficie di
deposito.
• Aprire lo sportello dell'elettrodomestico
attentamente. L'utilizzo di ingredienti con
alcol può provocare una miscela di alcol e
aria.
• Non lasciare scintille o fiamme libere a
contatto con l'elettrodomestico quando si
apre lo sportello.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente
infiammabili sull’apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare la funzione microonde per
preriscaldare l’apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l’apparecchiatura.
• Per evitare danni o lo scolorimento dello
smalto:
– Non collocare la pellicola di alluminio
direttamente sul fondo della cavità
dell’elettrodomestico.
– Non versare acqua direttamente
all'interno dell’elettrodomestico caldo.
– Non conservare piatti e alimenti umidi
all'interno dell'elettrodomestico dopo
aver terminato la cottura.
– Prestare attenzione in fase di
rimozione o installazione degli
accessori.
• Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio
inox non influisce sulle prestazioni
dell'elettrodomestico.
• Eseguire sempre la cottura con lo
sportello dell’apparecchiatura chiuso.
• Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che questo non sia mai chiuso
quando l'apparecchiatura è in funzione.
Calore e umidità possono accumularsi sul
retro di un pannello chiuso causando
danni all'apparecchiatura,
all’alloggiamento o al pavimento. Dopo
l’uso non chiudere il pannello dell'armadio
finché l'apparecchiatura non si è
completamente raffreddata.
ITALIANO45
Page 46
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, di incendio o di danni
all’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l’apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro
si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
• Assicurarsi che la cavità, il piatto girevole
e la porta siano asciutte dopo ogni utilizzo.
Il vapore prodotto durante il
funzionamento dell'apparecchiatura crea
una condensa sulle pareti della cavità e
potrebbe causarne la corrosione.
• Pulire regolarmente l'elettrodomestico per
evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
• I residui di grasso e di alimenti all’interno
dell’elettrodomestico possono causare
incendi e archi elettrici quando è attivata la
funzione microonde.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e le
lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni fisiche
estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo
stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
• Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energetica
G.
• Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche .
2.6 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare solo ricambi originali.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire
correttamente l’apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
2.5 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
46ITALIANO
Page 47
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
6
7
8
1243
3.1 Panoramica generale
Pannello dei comandi
Manopola di regolazione delle funzioni
cottura
Display
Manopola di regolazione
Resistenza
Generatore microonde
Lampadina
Albero turntable
3.2 Accessori
• Kit turntable
Per posizionarvi gli alimenti e le pentole.
Carico massimo: 4 kg.
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Accensione e spegnimento
dell'apparecchiatura
Per accendere l'apparecchiatura:
1. Premere la manopola. La manopola
fuoriesce.
2. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura per selezionare una funzione.
3. Ruotare la manopola di controllo per
regolare le impostazioni.
Per spegnere l’apparecchiatura: ruotare la
manopola delle funzioni cottura fino a portarla
su .
4.2 Panoramica del pannello di
controllo
Premere per impostare: Funzioni Oro‐
logio.
Tenere premuto per impostare la fun‐
zione: Blocco.
• Set griglia per il grill
Per grigliare. Il set include: Griglia bassa,
Griglia alta.
Premere per accendere o spegnere la
lampada del forno.
Premere per impostare: Potenza mi‐
croonde.
Premere per confermare la selezione.
4.3 Spie display
Display con le funzioni chiave.
L'apparecchiatura è bloccata.
Accedere al menu e selezionare l’icona
da aprire: Cottura guidata.
ITALIANO47
Page 48
Accedere al menu e selezionare l'icona
da aprire: Impostazioni
La funzione microonde è attivata.
Contaminuti è acceso.
Orario fine è acceso.
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Ora partenza ritardata è acceso.
Timer è acceso.
Per temperatura o tempo. Quando l'e‐
lettrodomestico raggiunge la tempera‐
tura impostata, la barra è completa‐
mente rossa.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
5.1 Impostazione del tempo
Dopo il primo collegamento alla rete elettrica
attendere che sul display compaia “00:00”.
1. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l’ora.
2. Premere .
5.2 Pulizia iniziale
1. Rimuovere gli accessori
dall'apparecchiatura.
2. Pulire l’apparecchiatura e gli accessori
solo con un panno in microfibra imbevuto
di acqua tiepida e detergente delicato.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
6.1 Funzioni cottura
Funzioni cottura standard
Grill
Per grigliare alimenti di ridotto spessore e to‐
stare il pane.
Menu
Per accedere al Menu: Cottura guidata, Impo‐
stazioni.
3. Riporre gli accessori nella loro posizione
iniziale.
5.3 Preriscaldamento iniziale
Prima del primo utilizzo, impostare l'ora e
preriscaldare l’apparecchiatura vuota.
Impostare la funzione .
Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 1
h.
Spegnere l'apparecchiatura e attendere che
sia fredda. L'apparecchiatura può produrre un
odore sgradevole e fumo. Accertarsi che il
flusso d’aria nella stanza sia sufficiente.
Funzioni microonde
Scongelamento
Scongelamento di carne, pesce, torte, gam‐
ma di potenza: 100 - 200 W
Riscaldare
Riscaldamento di pasti pronti, gamma di po‐
tenza: 300 - 700 W
Liquido
Riscaldamento di bevande e zuppe, gamma
di potenza: 600 - 1.000 W
Scioglimento
Fusione di cioccolato e burro, gamma di po‐
tenza: 100 - 400 W
48ITALIANO
Page 49
Funzione popcorn
Preparazione dei sacchetti di popcorn, gam‐
ma di potenza: 600 - 800 W
Microonde
Riscaldamento, cottura, gamma di potenza:
100 - 1.000 W
Grill alto
Per cuocere gli alimenti in breve tempo e ro‐
solarli ad alto livello di intensità del grill. Gam‐
ma di potenza: 100 - 400 W.
Grill basso
Per cuocere gli alimenti in breve tempo e ro‐
solarli ad basso livello di intensità del grill. Per
sformati come patate gratinate e lasagne.
Gamma di potenza: 100 - 400 W.
Potenza microonde
(W)
100 - 60059:55
> 6007
Tempo massimo
(min)
Se si apre la porta, si interrompe il
funzionamento del microonde. Per
riavviarlo, chiudere lo sportello. Premere
.
6.4 Impostazione: Cottura guidata
6.2 Impostazione: Funzioni cottura
Ruotare la manopola delle funzioni cottura
per selezionare la funzione .
6.3 Impostazione: Funzioni
microonde
1. Inserire gli alimenti nell’apparecchiatura.
2. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura per selezionare la funzione
Microonde.
3. Premere per iniziare con le
impostazioni predefinite.
Il display mostra: durata e potenza del
microonde.
4. Ruotare la manopola di controllo per
regolare la durata. Premere
5. Premere . Ruotare la manopola di
controllo per regolare le impostazioni di
potenza del microonde. Premere .
È possibile regolare le impostazioni durante
la cottura.
Il tempo massimo delle funzioni microonde
dipende dalla potenza impostata del
microonde:
PiattoPesoAccessorio
Pollo intero1.1 kg
P1
Pollo, due metà0.6 - 0.7 kg per metà
P2
.
Al termine della funzione, controllare se il
cibo è pronto.
1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Selezionare . Premere .
3. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il numero del piatto. Premere
.
4. Posizionare all'interno
dell'apparecchiatura. Premere .
Menu: Cottura guidata
Legenda
Funzione con potenza microonde. Utilizza‐
re un accessorio sicuro per l’uso in mi‐
croonde.
Sul display viene visualizzato P e il numero
del piatto, che è possibile controllare nella
tabella.
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
ITALIANO49
Page 50
PiattoPesoAccessorio
Pesce, intero0.6 kg
P3
Filetto di pesce0.5 kg; 150 g per filetto
P4
Broccoli0.5 kg
P5
Cavolfiore0.5 kg
P6
Cavolfiore, congelato0.5 kg
P7
Piselli, surgelati0.5 kg
P8
Patate al cartoccio0.5 kg
P9
Riso0.2 kg
P10
Patate gratinate (pa‐
P11
tate crude)
Lasagna con fogli di
P12
pasta secca
1 - 1.5 kg
1.1 kg
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto
girevole
Aggiungere 50 ml di acqua. Coprire il cibo con un co‐
perchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fori.
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto
girevole
Aggiungere 400 ml di acqua. Coprire il cibo con un
coperchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fo‐
ri.
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto
girevole
6.5 Modifica: Impostazioni
1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Selezionare . Premere .
3. Ruotare la manopola di regolazione per
selezionare l'impostazione. Premere .
4. Regolare il valore. Premere .
Ruotare la manopola per le funzioni cottura
sulla posizione off per uscire da Menu.
Menu: Impostazioni
ImpostazioneValore
Imposta oraModifica
01
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE
7.1 Blocco
Questa funzione evita che si cambi per
sbaglio la funzione dell’apparecchiatura.
ImpostazioneValore
Luminosità1 - 5
02
Volume toni1 - Bip, 2 - Clic, 3 -
03
Volume acustico1 - 4
04
TimerOn/Off
05
Luce fornoOn/Off
06
Modalità demoCodice di attivazio‐
07
Versione softwareControllare
08
Ripristino impostazioni
09
iniziali di fabbrica
Suono disattivato
ne: 2468
Sì / No
Attivarla quando l’apparecchiatura è in
funzione: la cottura impostata continua, il
pannello dei comandi è bloccato.
Attivarla quando l’apparecchiatura è spenta l’apparecchiatura non può essere accesa, il
pannello dei comandi è bloccato.
50ITALIANO
Page 51
- tenere premuto per attivare la funzione.
Viene emesso un segnale acustico. lampeggia per 3 volte quando il blocco è
attivato.
- tenere premuto per disattivare la
funzione.
7.2 Spegnimento automatico
Per motivi di sicurezza, se la funzione cottura
è attiva e le impostazioni non vengono
modificate, l’apparecchiatura si spegne
automaticamente dopo un determinato
periodo di tempo.
(°C) (h)
30 - 11512.5
8. FUNZIONI DEL TIMER
(°C) (h)
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Lo spegnimento automatico non si attiva con
le funzioni: Luce forno, Ora partenza
ritardata.
7.3 Ventola di raffreddamento
Quando l’apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per raffreddare le superfici. Dopo
aver spento l’apparecchiatura, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare finché
l’apparecchiatura non si è raffreddata.
8.1 Descrizione funzioni orologio
Per impostare l'ora che mostri l'orario
Imposta ora
Contaminu‐
ti
Tempo di
cottura
Ora parten‐
za ritardata
Timer
1)
Questa funzione è disponibile solo per: Grill, Grill
basso, Grill alto.
2)
Questa funzione è disponibile solo per: Grill.
attuale.
Per impostare il conto alla rovescia.
Allo scadere del timer, viene emesso
un segnale acustico. Questa funzione
1)
non ha alcun effetto sul funzionamento
del forno.
Per impostare la durata della cottura.
Quando il timer arriva alla fine, si sen‐
te un segnale e la funzione cottura si
interrompe automaticamente.
1)
Per posticipare l’inizio e/o la fine della
cottura.
2)
Per mostrare la durata di funziona‐
mento dell'apparecchiatura. Il massi‐
mo è 23 h 59 min. Questa funzione
non ha nessun effetto sul funziona‐
mento del forno.
8.2 Impostazione: Imposta ora
1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare: / Imposta ora.
3. Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora.
4. Premere
.
8.3 Impostazione: Contaminuti
1. Premere .
Il display visualizza: 0:00 e .
2. Ruotare la manopola di controllo per
impostare Contaminuti.
3. Premere . Il timer inizia subito il conto
alla rovescia.
Al termine del tempo, premere e ruotare
la manopola delle funzioni cottura in
posizione off.
8.4 Impostazione: Tempo di cottura
1. Ruotare la manopola per selezionare la
funzione cottura e impostare la
temperatura.
ITALIANO51
Page 52
2. Premere ripetutamente .
Il display visualizza: 0:00 e .
3. Ruotare la manopola di controllo per
impostare Tempo di cottura.
4. Premere .
Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
Al termine del tempo, premere e ruotare
la manopola delle funzioni cottura in
posizione off.
8.5 Impostazione: Ora partenza
ritardata
1. Ruotare le manopole per selezionare la
funzione cottura e impostare la
temperatura.
2. Premere ripetutamente
Il display mostra: l'ora del giorno
3. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l'ora di inizio.
4. Premere
Il display visualizza: --:--
.
.
Avvio.
STOP .
9. UTILIZZO DI ACCESSORI
5. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l’orario fine.
6. Premere .
Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario
di avvio impostato.
Al termine del tempo, premere e ruotare
la manopola delle funzioni cottura in
posizione off.
8.6 Impostazione: Timer
1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare: / Timer. Fare riferimento
al capitolo “Utilizzo quotidiano”, Menu:
Impostazioni.
3. Premere .
4. Ruotare la manopola di regolazione per
attivare e disattivare la funzione.
5. Premere .
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
9.1 Inserimento di accessori
Usare unicamente pentole e padelle e
materiale adeguato. Si rimanda al capitolo
“Consigli e Suggerimenti”, stoviglie e materiali
adatti per essere usati nel microonde.
Kit turntable
52ITALIANO
Cucinare sempre il cibo sul kit per il piatto
girevole. Posizionare la guida a rulli attorno
all'albero del piatto girevole. Posizionare il
piatto girevole in vetro sulla guida con rulli.
Utilizzare esclusivamente il piatto girevole
fornito in dotazione con l’apparecchiatura.
Set griglia per il grill
Posizionare la griglia del grill con i tappi in
silicone rivolti verso il basso sul set del piatto
Page 53
girevole.Per le Funzioni cottura combinato a
microonde, si consiglia solo una griglia
bassa.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
La temperatura e i tempi di cottura specificati
nelle tabella sono solo indicativi. Dipendono
dalle ricette, dalla qualità e quantità degli
ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura può cuocere in
modo differente rispetto all’apparecchiatura
posseduta in precedenza. I suggerimenti
seguenti riportano le funzioni cottura e le
impostazioni consigliate per il tempo di
cottura per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta specifica, cercarne una simile.
10.2 Informazioni per gli istituti di test
Funzione microonde
Test in conformità alla norma IEC 60705.
Usare il ripiano a filo salvo diversa indicazione.
Pan di Spagna
Polpettone
Crema pasticcera cotta
Scongelamento carne
1)
Ruotare il contenitore di 1/4 di giro, a metà del tempo di cottura.
2)
Capovolgere la carne a metà scongelamento.
1)
1)
1)
2)
Funzione combi microonde
Test in conformità alla norma IEC 60705.
Mettere la carne in un contenitore rotondo in vetro.
Grill + Microonde3001.1alto30 - 35
10.3 Consigli per l'uso del
microonde
Non collocare gli alimenti direttamente sul kit
del piatto girevole. Utilizzare sempre pentole
per microonde.
Posizionare la pentola al centro del kit del
piatto girevole.
Il contatto con oggetti troppo caldi o troppo
freddi può rompere il kit del piatto girevole.
Mescolare il cibo a metà cottura o a metà
scongelamento/tempo di cottura.
Mescolare di tanto in tanto i piatti liquidi.
Mescolare gli alimenti prima di servirli.
Coprire gli alimenti da cucinare e riscaldare.
Mettere il cucchiaio nella bottiglia o nel
bicchiere quando si riscaldano le bevande al
fine di garantire una migliore distribuzione del
calore.
Posizionare gli alimenti nell'apparecchiatura
senza imballaggio. I pasti pronti confezionati
possono essere messi nell’apparecchiatura
solo se la loro confezione è idonea a questo
scopo (controllare le informazioni sulla
confezione).
Cottura al microonde
Coprire il cibo prima di cucinare. Cuocere
senza coperchio, solo se si vuole che si formi
una crosta.
Non cuocere eccessivamente i piatti
impostando la potenza e il tempo troppo
elevati. Gli alimenti si possono seccare,
bruciare o prendere fuoco.
Non usare l’apparecchiatura per cuocere le
uova o le lumache con il guscio, poiché
potrebbero esplodere. Forare il tuorlo di un
uovo fritto prima di riscaldarlo.
Forare diverse volte gli alimenti con la pelle o
la buccia prima della cottura.
Tagliare le verdure in pezzi di dimensioni
simili.
Dopo aver spento l’apparecchiatura, estrarre
gli alimenti e lasciarli riposare per alcuni
minuti per consentire una distribuzione
uniforme del calore.
Scongelamento nel microonde
Posizionare gli alimenti congelati e senza
involucro su un piccolo piatto capovolto posto
sopra un contenitore o una griglia di
scongelamento o un colino in plastica,
cosicché possa fuoriuscire il liquido di
scongelamento.
Successivamente estrarre le parti scongelate.
Si può usare una potenza del microonde
maggiore per cuocere frutta e verdura senza
doverle scongelare prima.
10.4 Pentole e materiali adatti per
un uso in microonde
Per il microonde usare solo tegami e materiali
adeguati. Usare la seguente tabella come
riferimento.
Controllare le specifiche delle pentole/del
materiale prima dell’uso.
54ITALIANO
Page 55
Pentole / Materiale
Vetro e porcellana termoresistente (senza compo‐
nenti metallici, ad es. vetro a prova di calore)
Vetro e porcellana non resistente al fuoco senza
applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o
metallo
Vetro e vetroceramica in materiale resistente al
fuoco / al gelo
Articoli in ceramica e terracotta, senza componenti
al quarzo o componenti metalliche e smalti che
contengono metallo
Ceramica, porcellana e oggetti di terracotta con
parte inferiore non in vetro o con fori piccoli, ad
esempio sulle maniglie
Plastica termoresistente fino a 200 °C
Cartoncino, carta
Pellicola trasparente da microonde
Sacchetti di cottura con chiusura adatta alle mi‐
croonde
Piatti per arrosto in metallo, ad es. smalto, ghisa
Teglie laccate in nero o rivestite in silicone
Pentole che possono essere usate in microonde,
ad esempio piatto crisp
Set griglia per il grill
10.5 Impostazioni di potenza
I dati seguenti sono solo a scopo indicativo.
800 - 1000 W
• Rosolatura all’inizio del processo di
cottura
• Riscaldamento di liquidi
500 - 700 W
• Cucinare verdure e uova
• Stufati e riso sobbolliti
• Riscaldamento di piatti unici
• Scongelamento e riscaldamento di
alimenti congelati
300 - 400 W
• Sciogliere formaggio, cioccolato, burro
• Cottura /Riscaldamento di alimenti delicati
• Cottura continua
100 - 200 W
• Scongelamento di pane, frutta e dolci,
formaggi, crema, burro, carne, pesce
• Riscaldamento di alimenti per neonati
ITALIANO55
Page 56
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
Agenti di pulizia
• Pulire la parte anteriore
dell’apparecchiatura solo con un panno in
microfibra imbevuto di acqua tiepida e
detergente delicato.
• Servirsi di una soluzione detergente per
pulire le superfici metalliche.
• Pulire le macchie con un detergente
delicato.
Uso quotidiano
• Pulire l’interno dell’apparecchiatura dopo
ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri
residui potrebbe causare un incendio.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
12.1 Cosa fare se…
• Pulire attentamente la parte superiore
dell’apparecchiatura rimuovendo i residui
di cibo e grasso.
• Non lasciare le vivande
nell’apparecchiatura per più di 20 minuti.
Dopo ogni utilizzo, asciugare l'interno
dell'apparecchiatura solo con un panno in
microfibra.
Accessori
• Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo
e lasciarli asciugare. Prima della pulizia,
attendere che il piatto girevole sia freddo.
Vi è il rischio che il piatto girevole si
rompa. Utilizzare solo un panno in
microfibra imbevuto di acqua tiepida e un
detergente delicato. Non lavare gli
accessori in lavastoviglie.
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con
agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
ProblemaControllare se…
Non è possibile attivare l’apparecchiatura o metterla in
funzione.
L'elettrodomestico non si riscalda.Lo spegnimento automatico è disattivo.
L'elettrodomestico non si riscalda.È saltato il fusibile.
L'elettrodomestico non si riscalda.Blocco è disattivato.
La lampadina non funziona.La lampadina è bruciata. Contattare un Centro Assi‐
Il kit piatto girevole fa rumore.Sotto il kit piatto girevole ci sono residui di cibo.
Il display visualizza 00:00.Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettri‐
L’apparecchiatura è stata collegata in modo corretto al‐
l’alimentazione di rete.
stenza Autorizzato.
ca. Impostare l'ora.
56ITALIANO
Page 57
Il display mostra un codice di errore non
presente nella tabella, disattivare e
riattivare il fusibile domestico e riavviare
l'elettrodomestico. In caso di ricomparsa
del codice di errore, contattare il Centro
di assistenza autorizzato.
12.2 Dati dell’Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o un Centro di assistenza
autorizzato.
13. EFFICIENZA ENERGETICA
Le informazioni necessarie per il Centro
Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati.
La targhetta si trova sul telaio anteriore
dell’apparecchiatura. È visibile quando si
apre lo sportello. Non rimuovere la targhetta
dei dati dall’apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (MOD.) :
Codice prodotto (PNC):
Numero di serie (S.N.):
13.1 Risparmio energetico
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura
sia chiusa quando l'apparecchiatura è in
funzione. Non aprire troppo spesso la porta
durante la cottura. Tenere pulita la
guarnizione della porta e assicurarsi che sia
ben fissata nella posizione corretta.
Ove possibile, non pre-riscaldare
l’apparecchiatura prima della cottura.
14. CH GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le
diverse operazioni di cottura quando vengono
preparati più piatti contemporaneamente.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura.
Accenderla solo quando è necessario.
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e
la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti
domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di
residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
58ITALIANO
Page 59
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at
aeg.com/support
For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app.
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
ENGLISH59
Page 60
hazards involved. Children of less than 8 years of age and
persons with very extensive and complex disabilities shall
be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Keep children and pets away from the
appliance when in use and when cooling down.
• If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cooking purposes only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
• Disconnect the appliance from the power supply before
carrying out any maintenance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons to avoid an electrical hazard.
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
60ENGLISH
Page 61
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements or the surface of the appliance cavity.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or
ovenware.
• Use only the turntable and the turntable support designed
for this appliance.
• Do not activate the microwave function when the appliance
is empty. Metal parts inside the cavity can create electric
arcing.
• Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking. This requirement is not
applicable if the manufacturer specifies size and shape of
metallic containers suitable for microwave cooking.
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the
appliance must not be operated until it has been repaired by
a qualified person.
• WARNING: Only a qualified person can carry out any
service or repair operation that involves the removal of a
cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
• WARNING: Do not heat liquids and other foods in sealed
containers. They are liable to explode.
• Use only utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, observe
the appliance due to the possibility of ignition.
• The appliance is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or fire.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
• Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
ENGLISH61
Page 62
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in the appliance since they may explode, even
after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Install the appliance in a safe and suitable
place that meets installation requirements.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
• Before mounting the appliance, check if
the appliance door opens without restraint.
• The appliance is equipped with an electric
cooling system. It must be operated with
the electric power supply.
• The built-in unit must meet the stability
requirements of DIN 68930.
62ENGLISH
Cabinet minimum height
(Cabinet under the worktop
minimum height)
Cabinet width560 mm
Cabinet depth550 (550) mm
Height of the front of the
appliance
Height of the back of the
appliance
Width of the front of the ap‐
pliance
Width of the back of the ap‐
pliance
Depth of the appliance567 mm
Built in depth of the appli‐
ance
Depth with open door882 mm
Ventilation opening mini‐
mum size. Opening placed
on the bottom rear side
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
546 mm
560x20 mm
Page 63
Mains supply cable length.
Cable is placed in the right
corner of the back side
Mounting screws3.5x25 mm
1350 mm
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door or the niche below
the appliance, especially when it operates
or the door is hot.
• The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that
it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
• This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock or
explosion.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can cause
a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come
in contact with the appliance when you
open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not use microwave function to preheat
the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the
enamel:
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel or stainless
steel has no effect on the performance of
the appliance.
• Always cook with the appliance door
closed.
ENGLISH63
Page 64
• If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure the
door is never closed when the appliance
operates. Heat and moisture can build up
behind a closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance, the
housing unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
• Make sure the cavity, the turntable and the
door are wiped dry after each use. Steam
produced during the operation of the
appliance condensates on cavity walls and
can cause corrosion.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Fat and food remaining in the appliance
can cause fire and electric arcing when
the microwave function operates.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents. Do not
use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, follow the safety
instructions on its packaging.
2.5 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
• This product contains a light source of
energy efficiency class G.
• Use only lamps with the same
specifications.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to dispose of the
appliance.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
64ENGLISH
Page 65
3. PRODUCT DESCRIPTION
5
6
7
8
1243
3.1 General overview
Control panel
Knob for the heating functions
Display
Control knob
Heating element
Microwave generator
Lamp
Turntable shaft
3.2 Accessories
• Turntable set
To place food and cookware on it.
Maximum load: 4 kg.
4. CONTROL PANEL
4.1 Turning the appliance on and off
To turn on the appliance:
1. Press the knob. The knob comes out.
2. Turn the knob for the heating functions to
select a function.
3. Turn the control knob to adjust settings.
To turn off the appliance: turn the knob for the
heating functions to the .
4.2 Control panel overview
Press to set: Clock functions.
Press and hold to set the function:
Lock.
Press to turn on or to turn off the oven
lamp.
Press to set: Microwave power.
Press to confirm your selection.
• Grill rack set
To grill. The set includes: Low rack, High
rack.
4.3 Display indicators
Display with key functions.
The appliance is locked.
Enter the menu and select the icon to
open: Assisted Cooking.
Enter the menu and select the icon to
open: Settings
Microwave function is turned on.
Minute minder is turned on.
End time is turned on.
ENGLISH65
Page 66
Time Delayed Start is turned on.
Uptimer is turned on.
5. BEFORE FIRST USE
For temperature or time. The bar is fully
red when the appliance reaches the set
temperature.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Setting the time
After the first connection to the mains, wait
until the display shows "00:00".
1. Turn the control knob to set the time.
2. Press .
5.2 Initial cleaning
1. Remove all accessories from the
appliance.
2. Clean the appliance and the accessories
only with a microfibre cloth, warm water
and a mild detergent.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Heating functions
Standard heating functions
Grill
To grill thin pieces of food and to toast bread.
Menu
To enter the Menu: Assisted Cooking, Set‐
tings.
Microwave functions
Defrost
Defrosting meat, fish, cakes, power range:
100 - 200 W
Reheat
Heating up pre-prepared meals, power range:
300 - 700 W
3. Put the accessories back to their initial
position.
5.3 Initial preheating
Before the first use, set the clock and preheat
the empty appliance.
Set the function .
Let the appliance operate for 1 h.
Turn off the appliance and wait until it is cold.
The appliance can emit an odour and smoke.
Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
Liquid
Heating up drinks and soups, power range:
600 - 1000 W
Melting
Melting chocolate and butter, power range:
100 - 400 W
Popcorn
Preparing popcorn bags, power range: 600 800 W
Microwave
Heating up, cooking, power range: 100 - 1000
W
Grill High
To cook food in short time and brown it with
high grill intensity. Power range: 100 - 400 W.
Grill Low
To cook food in short time and brown it with
low grill intensity. For casseroles such as po‐
tato gratin, lasagne. Power range: 100 - 400
W.
66ENGLISH
Page 67
6.2 Setting: Heating functions
Turn the knob for the heating functions to
select the function .
6.3 Setting: Microwave functions
1. Insert the food into the appliance.
2. Turn the knob for the heating functions to
select the microwave function.
3. Press
The display shows: duration and microwave
power.
4. Turn the control knob to adjust the
duration. Press .
5. Press . Turn the control knob to
adjust the microwave power. Press .
You can adjust settings while cooking.
The maximum time of microwave functions
depends on microwave power you set:
to start with default settings.
If you open the door, the microwave
function stops. To start it again, close the
door. Press .
6.4 Setting: Assisted Cooking
When the function ends, check if the food is
ready.
1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Select . Press .
3. Turn the control knob to select a number
of the dish. Press .
4. Place the food inside the appliance.
Press .
Menu: Assisted Cooking
Microwave power
(W)
100 - 60059:55
> 6007
DishWeightAccessory
Chicken, whole1.1 kg
P1
Chicken, two halves0.6 - 0.7 kg per half
P2
Fish, whole0.6 kg
P3
Fish fillet0.5 kg; 150 g per fillet
P4
Broccoli0.5 kg
P5
Cauliflower0.5 kg
P6
Cauliflower, frozen0.5 kg
P7
Peas, frozen0.5 kg
P8
Jacket potatoes0.5 kg
P9
Rice0.2 kg
P10
Maximum time (min)
Legend
Function with microwave power. Use mi‐
crowave safe accessory.
The display shows P and a number of the
dish that you can check in the table.
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
ceramic or glass casserole dish on turntable
Add 50 ml of water. Cover the food with a microwave
safe lid with some holes.
ceramic or glass casserole dish on turntable
Add 400 ml of water. Cover the food with a micro‐
wave safe lid with some holes.
ENGLISH67
Page 68
Potato gratin (raw po‐
P11
tatoes)
Lasagna with dry pas‐
P12
ta sheets
DishWeightAccessory
1.1 kg
1 - 1.5 kg
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
ceramic or glass casserole dish on turntable
6.5 Changing: Settings
1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Select . Press .
3. Turn the control knob to select the
setting. Press .
4. Adjust the value. Press .
Turn the knob for the heating functions to the
off position to exit Menu.
Menu: Settings
SettingValue
Time of dayChange
01
7. ADDITIONAL FUNCTIONS
7.1 Lock
This function prevents an accidental change
of the appliance function.
Turn it on when the appliance works - the set
cooking continues, the control panel is
locked.
Turn it on when the appliance is off - it cannot
be turned on, the control panel is locked.
- press and hold to turn on the function.
A signal sounds. - flashes 3 times when
the lock is turned on.
- press and hold to turn off the function.
7.2 Automatic switch-off
For safety reasons, if the heating function is
active and no settings are changed, the
SettingValue
Display brightness1 - 5
02
Key tones1 - Beep, 2 - Click,
03
Buzzer volume1 - 4
04
UptimerOn / Off
05
LightOn / Off
06
Demo modeActivation code:
07
Software versionCheck
08
Reset all settingsYes / No
09
3 - Sound off
2468
appliance will turn off automatically after a
certain period of time.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
The Automatic switch-off does not work with
the functions: Light, Time Delayed Start.
7.3 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
turns on automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you turn off the
appliance, the cooling fan can continue to
operate until the appliance cools down.
68ENGLISH
Page 69
8. CLOCK FUNCTIONS
8.1 Clock functions description
To set the clock that displays the cur‐
Time of day
Minute
minder
Cooking
time
Time De‐
layed Start
Uptimer
1)
This function is available only for: Grill, Grill Low,
Grill High.
2)
This function is available only for: Grill.
rent time.
To set a countdown timer. When the
timer ends, the signal sounds. This
function has no effect on the operation
1)
of the oven.
To set cooking duration. When the tim‐
er ends, the signal sounds and the
heating function will automatically turn
off.
1)
To postpone the start and / or end of
cooking.
2)
To show how long the appliance oper‐
ates. Maximum is 23 h 59 min.This
function has no effect on the operation
of the oven.
8.2 Setting: Time of day
1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Turn the control knob to select / Time
of day.
3. Turn the control knob to set the clock.
4. Press
.
8.3 Setting: Minute minder
1. Press .
The display shows: 0:00 and .
2. Turn the control knob to set the Minute
minder.
3. Press
immediately.
When the time ends, press and turn the
knob for the heating functions to the off
position.
. The timer starts counting down
8.4 Setting: Cooking time
1. Turn the knob to select the heating
function and set the temperature.
2. Press repeatedly.
The display shows: 0:00 and .
3. Turn the control knob to set the Cooking
time.
4. Press .
The timer starts counting down immediately.
When the time ends, press and turn the
knob for the heating functions to the off
position.
8.5 Setting: Time Delayed Start
1. Turn the knobs to select the heating
function and set the temperature.
2. Press
repeatedly.
The display shows: the time of day
START .
3. Turn the control knob to set the start time.
4. Press .
The display shows: --:-- STOP .
5. Turn the control knob to set the end time.
6. Press .
The timer starts counting down at a set start
time.
When the time ends, press
and turn the
knob for the heating functions to the off
position.
8.6 Setting: Uptimer
1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Turn the control knob to select /
Uptimer. Refer to "Daily Use" chapter,
Menu: Settings.
3. Press
4. Turn the control knob to turn the function
on and off.
5. Press .
.
ENGLISH69
Page 70
9. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
9.1 Inserting accessories
Use only suitable cookware and material.
Refer to "Hints and tips" chapter, Microwave
suitable cookware and materials.
Turntable set
Always cook food on the turntable set. Place
the roller guide around the turntable shaft.
Place the turntable glass on the roller guide.
Use only the turntable set supplied with the
appliance.
10. HINTS AND TIPS
Grill rack set
Place the grill rack with the silicon caps down
on the turntable set.
For Microwave heating functions only low grill
rack is recommended.
10.1 Cooking recommendations
The temperature and cooking times in the
tables are for guidance only. They depend on
the recipes, quality and quantity of the
ingredients used.
Your appliance may cook differently than your
previous appliance. The hints below show
recommended heating functions and settings
for cooking time for specific types of the food.
If you cannot find the settings for a specific
recipe, look for a similar one.
10.2 Information for test institutes
Microwave function
Tests according to IEC 60705.
Use wire shelf unless otherwise specified.
70ENGLISH
Symbols used in the tables:
Food type
Heating function
Accessory
Weight (kg)
Microwave power (W)
Cooking time (min)
Page 71
Sponge cake
Meatloaf
Egg custard
Meat defrosting
1)
Turn the container around by 1/4, halfway through the cooking time.
2)
Turn the meat upside down halfway through defrosting time.
1)
1)
1)
2)
6000.475Turntable set5 - 7
5000.9Turntable set18 - 20
5001Turntable set15 - 17
2000.5Turntable set8 - 9
Microwave Combi function
Tests according to IEC 60705.
Use the low grill rack.
Potato gratinGrill + MW3001.1low30 - 35
1)
Chicken
1)
Put the meat in a round glass container.
Grill + MW3001.1high30 - 35
10.3 Microwave recommendations
Do not place the food directly on the turntable
set. Always use the microwave suitable
cookware.
Place the cookware in the middle of the
turntable set.
Contact with too hot or too cold items can
break the turntable set.
Turn or stir the food halfway through the
defrosting and cooking time.
Stir liquid dishes from time to time.
Stir the food before serving.
Cover the food for cooking and reheating.
Put the spoon to the bottle or glass when
heating drinks to ensure better heat
distribution.
Place the food into the appliance without
packaging. The packaged ready meals can
be put into the appliance only when the
packaging is microwave safe (check
information on the packaging).
Microwave cooking
Cover the food before cooking. If you want to
keep a crust, cook food without a cover.
Do not overcook the dishes by setting the
power and time too high. The food can dry
out, burn or cause fire.
Do not use the appliance to cook eggs or
snails in their shells, because they can burst.
Pierce the yolk of fried egg before reheating
it.
Pierce food with skin or peel several times
before cooking.
Cut vegetables into similar-sized pieces.
After you turn off the appliance, take the food
out and let it stand for a few minutes to allow
the heat distribute evenly.
Microwave defrosting
Place the frozen, unwrapped food on a small
upturned plate with a container below it, or on
a defrosting rack or plastic sieve so that the
defrosting liquid can leak out.
Remove defrosted pieces subsequently.
To cook fruit and vegetables without
defrosting them first, you can use a higher
microwave power.
ENGLISH71
Page 72
10.4 Microwave suitable cookware
and materials
For the microwave use only suitable
cookware and materials. Use below table as
a reference.
Check the cookware / material specification
before use.
Cookware / Material
Ovenproof glass and porcelain with no metal com‐
ponents, e.g. heat-proof glass
Non-ovenproof glass and porcelain without any sil‐
ver, gold, platinum or other metal decorations
Glass and glass ceramic made of ovenproof /
frost-proof material
Ceramic and earthenware without any quartz or
metal components and glazes which contain metal
Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed
bottom or with small holes, e.g. on handles
Heat-resistant plastic up to 200 °C
Cardboard, paper
Microwave clingfilm
Roasting film with microwave safe closure
Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast
iron
Baking tins, black lacquer or silicon-coated
Cookware for microwave use, e.g. crisp pan
Grill rack set
10.5 Power settings
Below data is for guidance only.
800 - 1000 W
• Searing at the start of the cooking process
• Heating liquids
500 - 700 W
• Cooking vegetables and egg dishes
• Simmering stews and rice
• Heating one-plate meals
72ENGLISH
• Defrosting and heating frozen meals
300 - 400 W
• Melting cheese, chocolate, butter
• Cooking / Heating delicate food
• Continuing cooking
100 - 200 W
• Defrosting bread, fruit and cakes, cheese,
cream, butter, meat, fish
• Heating baby food
Page 73
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
• Clean the appliance ceiling carefully from
residue and fat.
• Do not store food in the appliance for
longer than 20 minutes. Dry the interior of
11.1 Notes on cleaning
Cleaning Agents
• Clean the front of the appliance only with a
microfibre cloth with warm water and a
mild detergent.
• Use a cleaning solution to clean metal
surfaces.
• Clean stains with a mild detergent.
Everyday Use
• Clean the interior of the appliance after
each use. Fat accumulation or other
residue may cause fire.
the appliance only with a microfibre cloth
after each use.
Accessories
• Clean all accessories after each use and
let them dry. Before cleaning, wait until the
turntable is cold. There is a risk that the
turntable can break. Use only a microfibre
cloth with warm water and a mild
detergent. Do not clean the accessories in
a dishwasher.
• Do not clean the non-stick accessories
using abrasive cleaner or sharp-edged
objects.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 What to do if...
ProblemCheck if...
You cannot activate or operate the appliance.The appliance is correctly connected to an electrical
The appliance does not heat up.The automatic switch-off is deactivated.
The appliance does not heat up.The fuse is not blown.
The appliance does not heat up.Lock is deactivated.
The lamp does not work.The lamp is burnt out. Contact an Authorised Service
The turntable set makes noise.There is food residue below the turntable set.
The display shows 00:00.There was a power cut. Set the time of day.
supply.
Centre.
If the display shows an error code that is
not in this table, turn the house fuse off
and on to restart the appliance. If the
error code recurs contact an Authorised
Service Centre.
12.2 Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an Authorised
Service Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is located
ENGLISH73
Page 74
on the front frame of the appliance. It is
visible when you open the door. Do not
remove the rating plate from the appliance.
We recommend that you write the data
here:
13. ENERGY EFFICIENCY
Model (MOD.) :
Product number (PNC):
Serial number (S.N.):
13.1 Energy saving
Make sure that the appliance door is closed
when the appliance operates. Do not open
the appliance door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make sure it
is well fixed in its position.
When possible, do not preheat the appliance
before cooking.
14. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Keep breaks between baking as short as
possible when you prepare a few dishes at
one time.
Cooking with the lamp off
Turn off the lamp during cooking. Turn it on
only when you need it.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Warranty For each product we provide a twoyear guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving as
74ENGLISH
proof). The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event
of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or
the use of non-genuine components.
Page 75
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new equipment or
hand it in to official SENS collection
points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection points
can be found at www.erecycling.ch
ENGLISH75
*
Page 76
867380728-A-432023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.