Aeg BO4BEMGM, 944 005 072 User Manual [it]

Page 1
aeg.com/register
BO4BEMGM
aeg.com\register
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen 2 FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes 21 IT Istruzioni per l’uso | Forno a microonde 40 EN User Manual | Microwave Oven 59
Page 2
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Weitere Rezepte, Tipps und Downloads für die Fehlerbehebung in der App My AEG Kitchen.
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................9
4. BEDIENFELD..................................................................................................9
5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH.................................................................10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................................ 10
7. ZUSATZFUNKTIONEN................................................................................. 13
8. UHRFUNKTIONEN....................................................................................... 13
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS...............................................................14
10. RATSCHLÄGE UND TIPPS........................................................................15
11. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................ 18
12. FEHLERDIAGNOSE................................................................................... 18
13. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................. 19
14. GARANTIE.................................................................................................. 19
15. UMWELTTIPPS.......................................................................................... 20

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
2 DEUTSCH
Page 3

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, und entsorgen Sie es angemessen.
• WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist oder abkühlt.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, sollte diese aktiviert werden.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed & Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht überschritten wird.
DEUTSCH 3
Page 4
• Die Installation des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die Einbaustruktur eingebaut haben.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie das Leuchtmittel ersetzten, um die Gefahr eines elektrischen Stromschlags zu vermeiden.
• WARNUNG: Das Gerät und zugängliche Teile werden während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, die Heizelemente und die Oberflächen im Backofen nicht zu berühren.
• Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie Zubehör oder Backofengeschirr in den Backofen stellen oder herausnehmen.
• Verwenden Sie nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und Drehtellerhalter.
• Aktivieren Sie nicht die Mikrowellenfunktion bei leerem Gerät. Metallteile im Garraum können zu Funkenschlag führen.
• Beim Mikrowellengaren dürfen keine Speise- oder Getränkebehälter aus Metall verwendet werden. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller die Grösse und Form der für das Mikrowellengaren geeigneten Metallbehälter angibt.
• WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst nach Reparatur durch eine Fachkraft verwendet werden.
• WARNUNG: Nur eine Fachkraft kann Wartungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen, bei denen die Abdeckung abgenommen wird, welche Schutz gegen Mikrowellen bietet.
4 DEUTSCH
Page 5
• WARNUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder Lebensmittel in versiegelten Behältern. Diese können explodieren.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das für den Einsatz in Mikrowellenherden geeignet ist.
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht.
• Das Gerät dient dem Erhitzen von Lebensmitteln und Getränken. Beim Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und Erhitzen von Wärmepads, Slippern, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichem besteht Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr.
• Bei Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät aus oder trennen es vom Stromnetz und lassen die Tür geschlossen, um jegliche Flammen zu ersticken.
• Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu verzögertem Überkochen kommen. Beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig sein.
• Der Inhalt von Babyflaschen und Babynahrungsbehältern sollte umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Eier in ihrer Schale und ganz hartgekochte Eier dürfen nicht im Gerät erhitzt werden, da sie selbst nach Ende des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
• Das Gerät muss regelmässig gereinigt und jegliche Lebensmittelreste entfernt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des Herdes keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Mangelnde Sauberkeit des Geräts könnte eine Beschädigung der Oberfläche mit sich bringen, die sich
DEUTSCH 5
Page 6
negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu Gefahrensituationen führen kann.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Aufstellen

WARNUNG!
Das Gerät darf nur von einer Fachkraft installiert werden.
• Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
• Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Installieren Sie das Gerät an einem sicheren, geeigneten Aufstellort, der die Installationsanforderungen erfüllt.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Prüfen Sie vor Montage des Geräts, dass sich die Ofentür unbehindert öffnen lässt.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Stromversorgung betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die Beständigkeitsanforderungen nach DIN 68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Schranks (Mindesthöhe des Schranks unter Arbeitsplat‐ te)
Breite des Schranks 560 mm
Tiefe des Schranks 550 (550) mm
Höhe der Vorderseite des Geräts
Höhe der Rückseite des Geräts
Breite der Vorderseite des Geräts
Breite der Rückseite des Geräts
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Tiefe des Gerätes 567 mm
Einbautiefe des Gerätes 546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür 882 mm
Mindestgrösse der Lüf‐ tungsöffnung. Öffnung un‐ ten auf der Rückseite
Netzkabellänge. Kabel in der rechten Ecke auf der Rückseite
Befestigungsschrauben 3.5x25 mm
560x20 mm
1350 mm

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Achten Sie darauf, dass die Parameter auf dem Typenschild mit den elektrischen Werten der Netzstromversorgung übereinstimmen.
• Schliessen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiss ist.
• Alle Teile zum Schutz vor direktem Berühren sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie
6 DEUTSCH
Page 7
nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst am Ende der Installation in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung getrennt werden kann. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker und einem Netzkabel geliefert.

2.3 Bedienung

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Heisse Luft kann entweichen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann eine Mischung aus Alkohol und Luft zur Folge haben.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offene Flammen in das Gerät gelangen.
• Bringen Sie keine entflammbaren Produkte oder nasse Gegenstände mit entflammbaren Produkten in das Gerät, in die Nähe des Geräts oder auf das Gerät.
• Heizen Sie das Gerät nicht mit der Mikrowellenfunktion vor.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emaillebeschichtung zu vermeiden:
– Legen Sie keine Aluminiumfolie direkt
auf den Garraumboden des Geräts.
– Füllen Sie kein Wasser in das heisse
Gerät.
– Bewahren Sie kein feuchtes Geschirr
oder Lebensmittel im Gerät auf, wenn Sie den Garvorgang beendet haben.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Garen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hitze und Feuchtigkeit können sich hinter der geschlossenen Möbelplatte bilden und dazu führen, dass ein Schaden am Gerät, dem Gehäuse oder Boden entsteht. Schliessen Sie die Möbelplatten nicht bevor das Gerät nach dem Gebrauch komplett abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs- und Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
DEUTSCH 7
Page 8
• Vor der Wartung schalte das Gerät immer aus und ziehe den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Wischen Sie den Garraum, den Drehteller und die Tür nach jedem Gebrauch trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Im Gerät verbleibende Fett- und Essensreste können Brände und Funkenschlag verursachen, wenn die Mikrowellenfunktion eingeschaltet ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Ofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Innenbeleuchtung

• Bezüglich der Lampen in diesem Produkt und der separat erhältlichen Ersatzlampen: Diese Lampen dienen dazu, extremen Bedingungen in Haushaltsgeräten zu widerstehen, z. B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Informationen zum Betriebsstatus des Geräts anzuzeigen. Sie dienen nicht dem Einsatz in anderen Anwendungen und eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie stets nur eine Lampe mit der gleichen Leistung..

2.6 Wartung

• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Original­Ersatzteile.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Kontaktieren Sie die Behörden vor Ort, um Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Gerät entsorgen können.
• Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräteanschlusses ab, und entsorgen Sie es.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
8 DEUTSCH
Page 9

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5 6 7
8
1 2 43

3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld Einstellknopf für Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Mikrowellengenerator Lampe
Drehtellerwelle

3.2 Zubehörteile

Drehtellersatz
Zum Daraufstellen von Speisen und Geschirr. Maximale Beladung: 4 kg.

4. BEDIENFELD

4.1 Ein- und Ausschalten des Geräts

Zum Einschalten des Geräts:
1. Drücken Sie auf den Einstellknopf. Der
Knopf springt heraus.
2. Drehen Sie den Knopf für die
Heizfunktionen zur Auswahl der Funktion.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Einstellungen anzupassen.
Um den Ofen auszuschalten: Drehen Sie den Einstellknopf für die Ofenfunktionen in die
Position .

4.2 Ausstattung Bedienfeld

Drücken um Folgendes einzustellen: Uhrfunktionen.
Drücken und halten, um die Funktion einzuschalten: Verriegeln.
Grillrostsatz
Zum Grillieren. Lieferumfang des Sets: Unterer Rost, Oberer Rost.
Drücken, um Ofenlampe ein/ oder auszuschalten.
Drücken, um einzustellen: Mikrowel‐ lenleistung.
Drücken, um Ihre Auswahl zu bestäti‐ gen.

4.3 Anzeigen im Display

Display mit wichtigen Funktionen.
Das Gerät ist verriegelt.
DEUTSCH 9
Page 10
Gehen Sie ins Menü und wählen Sie das Symbol zum Öffnen von: VarioGui‐ de.
Gehen Sie ins Menü und wählen Sie das Symbol zum Öffnen von: Einstel‐ lungen
Die Mikrowellenfunktion ist eingeschal‐ tet.
Kurzzeit-Wecker ist angeschaltet.

5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Ende ist angeschaltet.
Zeit verzögerter Start ist angeschaltet.
Uptimer ist angeschaltet.
Für Temperatur oder Zeit. Die Anzeige wird vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

5.1 Einstellung der Uhrzeit

Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display «00:00» anzeigt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit
einzustellen.
2. Drücken Sie .

5.2 Erste Reinigung

1. Entfernen Sie alles Zubehör aus dem
Gerät.
2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör
nur mit einem Mikrofasertuch, warmem

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

6.1 Ofenfunktionen

Standard-Ofenfunktionen
Grill
Zum Grillieren von dünnen Speisen und zum Toasten von Brot.
Menü
Zur Menüeingabe: VarioGuide, Einstellungen.
Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
3. Setzen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position ein.

5.3 Erstes Vorheizen

Stellen Sie die Uhrzeit ein und heizen Sie das leere Gerät vor der ersten Inbetriebnahme auf.
Stellen Sie die Funktion ein. Lassen Sie das Gerät 1 Std in Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Achten Sie darauf, dass der Raum gut belüftet ist.
Mikrowellenfunktionen
Auftauen
Fleisch, Fisch, Kuchen auftauen, Leistungs‐ bereich: 100–200 W
Aufwärmen
Aufwärmen von zubereiteten Gerichten, Leis‐ tungsbereich: 300 - 700 W
Flüssigkeiten
Erhitzen von Getränken und Suppen, Leis‐ tungsbereich: 600–1000 W
Schmelzen
Schmelzen von Schokolade und Butter, Leis‐ tungsbereich: 100 - 400 W
10 DEUTSCH
Page 11
Popcorn Funktion
Zubereiten von Popcorntüten, Leistungsbe‐ reich: 600 - 800 W
Mikrowelle
Erwärmen, Garen, Leistungsbereich: 100 ­1000 W
Grill, hoch
Zum Garen in kurzer Zeit und Bräunen mit hoher Grillintensität. Leistungsbereich: 100– 400 W.
Grill, niedrig
Zum Garen in kurzer Zeit und Bräunen mit hoher Grillintensität. Für Aufläufe wie etwa Kartoffelgratin, Lasagne, frisch. Leistungsbe‐ reich: 100 - 400 W .

6.2 Einstellung: Ofenfunktionen

Drehen Sie den Knopf für die Heizfunktionen zur Auswahl der Funktion .

6.3 Einstellung: Mikrowellenfunktionen

1. Legen Sie die Speisen in das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Knopf für die
Heizfunktionen zur Auswahl der
Mikrowellen-Funktion.
3. Um mit den Standardeinstellungen zu
starten, drücken Sie .
Das Display zeigt an: Dauer und Mikrowellenleistung.
4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Dauer anzupassen. Drücken Sie
5. Drücken Sie . Drehen den
Einstellknopf, um die Mikrowellenleistung
einzustellen. Drücken Sie .
Sie können die Einstellungen während des Garens verändern.
Die maximale Einstellzeit der Mikrowellenfunktionen ist von der eingestellten Mikrowellenleistung abhängig:
.
Mikrowellenleistung
(W)
100 - 600 59:55
> 600 7
Maximale Zeit (Min)
Wenn Sie die Tür öffnen, wird die Mikrowellenfunktion ausgeschaltet. Um sie wieder einzuschalten, schliessen Sie
die Tür. Drücken Sie .

6.4 Einstellung: VarioGuide

Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob die Speise fertig gegart ist.
1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie das Menü an.
2. Wählen Sie . Drücken Sie .
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Nummer des Gerichts auszuwählen. Drücken Sie
.
4. Stellen Sie die Speise in das Gerät.
Drücken Sie
.

Menü: VarioGuide

Legende
Funktion mit Mikrowellenbetrieb. Verwen‐ den Sie für Mikrowellen geeignetes Zube‐ hör.
Das Display zeigt P und eine Zahl des Gerichts an, die Sie in der Tabelle prüfen können.
Speise Gewicht Zubehör
Poulet, ganz 1.1 kg
P1
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder
Glas
DEUTSCH 11
Page 12
Speise Gewicht Zubehör
Poulet, zwei Hälften 0.6 - 0.7 kg pro Hälfte
P2
Fisch, ganz 0.6 kg
P3
Fischfilet 0.5 kg; 150 g pro Filet
P4
Brokkoli 0.5 kg
P5
Blumenkohl 0.5 kg
P6
Blumenkohl, gefro‐
P7
ren
Erbsen, gefroren 0.5 kg
P8
Schalenkartoffeln 0.5 kg
P9
Reis 0.2 kg
P10
Kartoffelgratin (rohe
P11
Kartoffeln)
Lasagne mit trocke‐
P12
nen Pastablättern
0.5 kg
1.1 kg
1 - 1.5 kg

6.5 Ändern: Einstellungen

1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie
das Menü an.
2. Wählen Sie . Drücken Sie .
3. Drehen Sie den Einstellknopf zur
Auswahl der Einstellung. Drücken Sie
.
4. Den Wert anpassen. Drücken Sie .
Drehen Sie den Knopf der Ofenfunktionen auf Aus, um das Menü zu verlassen.

Menü: Einstellungen

Einstellung Wert
Uhrzeit Stellen Sie bei
01
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder
Glas
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐ scheibe Geben Sie etwa 50 ml Wasser zu. Bedecken Sie die Speise mit einem für Mikrowellen geeigneten Deckeln mit Löchern.
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐ scheibe Geben Sie etwa 400 ml Wasser zu. Bedecken Sie die Speise mit einem für Mikrowellen geeigneten Deckeln mit Löchern.
niedriger Gitterrost; Auflaufform aus Keramik oder Glas
Auflaufform aus Glas oder Keramik auf Dreh‐ scheibe
Einstellung Wert
Helligkeit 1 - 5
02
Tastentöne 1 - Piep, 2 - Kli‐
03
Lautstärke 1 - 4
04
Uptimer Ein/Aus
05
Backofenbeleuchtung Ein/Aus
06
DEMO Aktivierungscode:
07
Softwareversion Prüfen
08
Gerät auf Werksein‐ stellungen zurückset‐
09
zen
cken, 3 - Geräusch aus
2468
Ja/Nein
12 DEUTSCH
Page 13

7. ZUSATZFUNKTIONEN

7.1 Verriegelung

Diese Funktion verhindert eine versehentliche Änderung der Gerätefunktion.
Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät funktioniert – der eingestellte Garvorgang wird fortgesetzt, das Bedienfeld ist gesperrt.
Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – es lässt sich nicht einschalten, das Bedienfeld ist gesperrt.
drücken und halten, um die Funktion
einzuschalten.
Ein Signalton ertönt. – blinkt dreimal, wenn die Sperre eingeschaltet ist.
- drücken und halten, um die Funktion
auszuschalten.

7.2 Abschaltautomatik

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit

8. UHRFUNKTIONEN

8.1 Beschreibung der Uhrfunktionen

Um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit
Uhrzeit
Kurzzeit-
Wecker
Garzeit
Zeit verzö‐
gerter Start
einzustellen.
Einstellen einer Countdownzeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Sig‐ nalton. Diese Funktion hat keine Aus‐
1)
wirkung auf den Ofenbetrieb.
Einstellen einer Garzeit. Wenn das Endsignal des Timers ertönt, stoppt die Ofenfunktion automatisch.
1)
Zum Verzögern von Start und/oder En‐ de des Garvorgangs.
2)
automatisch ab, wenn die Ofenfunktion aktiv ist und die Einstellungen nicht geändert werden.
(°C) (Std)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den folgenden Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeit verzögerter Start.

7.3 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Geräteoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Zum Anzeigen, wie lange das Gerät in
Uptimer
1)
Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill, Grill, nied‐
rig, Grill, hoch.
2)
Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill.
Betrieb ist. Max. 23 Std 59 Min. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Ofenbetrieb.

8.2 Einstellung: Uhrzeit

1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf und zeigen Sie das Menü an.
2. Drehen Sie den Knopf, um die /
Uhrzeit einzustellen.
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Uhr
einzustellen.
4. Drücken Sie .
DEUTSCH 13
Page 14

8.3 Einstellung: Kurzzeit-Wecker

1. Drücken Sie .
Im Display erscheint: 0:00 und
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den
Kurzzeit-Wecker einzustellen.
3. Drücken Sie . Der Timer beginnt sofort
mit dem Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Aus-Position.
.

8.4 Einstellung: Garzeit

1. Drehen Sie den Knopf, um die
Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen.
2. Wiederholt drücken.
Im Display erscheint: 0:00 und .
3. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Garzeit einzustellen.
4. Drücken Sie .
Der Timer beginnt sofort mit dem Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Aus-Position.

8.5 Einstellung: Zeit verzögerter Start

1. Drehen Sie die Knöpfe, um die
Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen.
Wiederholt drücken.
2.
Das Display zeigt: die Uhrzeit START .
3. Drehen Sie den Einstellknopf zum
Einstellen der Startzeit.
4. Drücken Sie
Im Display erscheint: --:-- STOPP .
5. Drehen Sie den Einstellknopf, um das
Ende einzustellen.
6. Drücken Sie .
Der Timer beginnt zur eingestellten Startzeit mit dem Rückwärtszählen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Aus-Position.
.

8.6 Einstellung: Uptimer

1. Drehen Sie den Knopf für die
Ofenfunktionen auf das Menü an.
2. Drehen Sie den Einstellknopf zur
Auswahl von / Uptimer. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, Menü: Einstellungen.
3. Drücken Sie .
4. Drehen Sie am Einstellknopf, um die
Funktion ein- und auszuschalten.
5. Drücken Sie .
und zeigen Sie

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

9.1 Einsetzen der Zubehörteile

Verwenden Sie ausschliesslich geeignetes Kochgeschirr und Material. Siehe Kapitel «Tipps und Hinweise», Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Material.
14 DEUTSCH
-Drehtellersatz
Page 15
Garen Sie Speisen stets auf dem Drehtellersatz. Platzieren Sie die Rollenführung um die Drehtellerwelle. Platzieren Sie den Drehteller auf die Rollenführung. Verwenden Sie ausschliesslich den mit dem Gerät gelieferten Drehtellersatz.
Grillrostsatz

10. RATSCHLÄGE UND TIPPS

Setzen Sie den Grillrost mit den Silikonkappen nach unten auf dem Drehtellersatz auf.
Für Mikrowellen-Ofenfunktionen wird nur der untere Grillrost empfohlen.

10.1 Empfehlungen zum Garen

In den Tabellen verwendete Symbole:
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig vom Rezept, Qualität und Menge der verwendeten Zutaten.
Ihr Gerät gart eventuell anders als Ihr früheres Gerät. In den Tabellen unten werden empfohlene Ofenfunktionen und Einstellungen für die Gardauer von spezifischen Speisentypen aufgeführt.
Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.

10.2 Informationen für Testeinrichtungen

Mikrowellenfunktion Prüfungen gemäss IEC 60705.
Sofern nicht anderes angegeben den Gitterrost verwenden.
1)
Biskuit
Hackbraten
Vanillepudding
1)
1)
600 0.475 Drehtellersatz 5 - 7
500 0.9 Drehtellersatz 18 - 20
500 1 Drehtellersatz 15 - 17
Speisenart
Backofenfunktion
Zubehör
Gewicht (kg)
Mikrowellenleistung (W)
Garzeit (Min)
DEUTSCH 15
Page 16
Fleisch auftauen
1)
Nach der halben Garzeit das Gefäss um 1/4 drehen.
2)
Nach der Hälfte der Auftauzeit das Fleisch wenden.
2)
200 0.5 Drehtellersatz 8 - 9
Mikrowellen-Kombifunktion Prüfungen gemäss IEC 60705.
Verwenden Sie den unteren Grillrost.
Kartoffelgratin Grill + MW 300 1.1 niedrig 30 - 35
1)
Poulet
1)
Fleisch in den runden Glasbehälter geben.
Grill + MW 300 1.1 hoch 30 - 35

10.3 Empfehlungen für Mikrowelle

Stellen Sie Speisen nicht direkt auf den Drehtellersatz. Verwenden Sie stets mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte des Drehtellers.
Durch Kontakt mit zu heissen oder zu kalten Teilen kann der Drehtellersatz zerbrechen.
Rühren Sie die Speisen nach der Hälfte der Gar- oder Auftauzeit um oder wenden Sie sie.
Rühren Sie flüssige Gerichte gelegentlich um. Rühren Sie die Speisen vor dem Servieren
um. Bedecken Sie die Speise beim Garen und
Aufwärmen. Stellen Sie einen Löffel in die Flasche oder
das Glas, wenn Sie Getränke erwärmen, um eine bessere Hitzeverteilung zu erreichen.
Geben Sie Speisen ohne Verpackung in das Gerät. Fertiggerichte in Verpackungen können nur ins Gerät gegeben werden, wenn die Verpackung mikrowellengeeignet ist (siehe Packungsangaben).
Mikrowellengaren
Decken Sie das Essen vor dem Garen ab. Wenn Sie eine Kruste wünschen, garen Sie Speisen ohne Abdeckung.
Stellen Sie die Leistung und die Zeit nicht zu hoch ein, um die Gerichte nicht zu verkochen. Die Lebensmittel können austrocknen, verbrennen oder Feuer fangen.
Das Gerät eignet sich nicht, um Eier in der Schale oder Schnecken im Schneckenhaus zu garen, da diese platzen können. Stechen Sie beim Aufwärmen von Spiegeleiern zuerst den Dotter an.
Stechen Sie Lebensmittel mit einer Haut oder Schale vor dem Garen mehrfach mit einer Gabel ein.
Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit in gleich grosse Stücke.
Nehmen Sie nach dem Ausschalten des Geräts das Gericht heraus und lassen Sie es noch einige Minuten stehen, damit sich die Wärme gleichmässig verteilt.
Auftauen in der Mikrowelle
Nehmen Sie tiefgekühlte Lebensmittel aus der Verpackung und geben Sie sie auf einen umgedrehten Teller, der auf einem Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann. Alternativ kann auch ein Abtaugitter oder ein Plastiksieb verwendet werden.
Nehmen Sie aufgetaute Stücke nach und nach heraus.
Durch Einstellen einer höheren Mikrowellenleistung können Früchte und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart werden.
16 DEUTSCH
Page 17

10.4 Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Material

Verwenden Sie für die Mikrowelle nur geeignetes Kochgeschirr und Materialien. Siehe Tabelle unten.
Prüfen Sie vor Gebrauch die Spezifikation des Kochgeschirrs/Materials.
Kochgeschirr-Material
Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. hitzebeständiges Glas
Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorati‐ onen
Glas- und Vitrokeramik aus feuer-/frostfestem Ma‐ terial
Keramik oder Steingut ohne Quarz- oder Metalltei‐ le oder metallhaltige Glasur
Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Grif‐ fen
Hitzebeständiger Kunststoff bis zu 200 °C
Karton, Papier
Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie
Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss
Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen
Backformen mit schwarzer Lackierung oder Sili‐ konbeschichtung
Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr, z. B. Crisp­Platte
Grillrostsatz

10.5 Leistungseinstellungen

Folgende Angaben dienen nur als Orientierung.
800 - 1000 W
• Zu Beginn des Garens anbraten
• Erhitzen von Flüssigkeiten
500 - 700 W
• Gerichte mit Gemüse und Ei kochen
• Eintöpfe und Reis köcheln
• Tellergerichte erhitzen
• Gefrorene Gerichte auftauen und Erhitzen
300 - 400 W
• Schmelzen von Käse, Schokolade, Butter
• Garen/Erhitzen empfindlicher Lebensmittel
• Weitergaren
100 - 200 W
• Auftauen von Brot, Fleisch, Fisch, Früchten, Kuchen, Brot und Butter, Rahm, Käse
• Babynahrung erhitzen
DEUTSCH 17
Page 18

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel
• Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen.
• Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Alltäglicher Gebrauch
• Reinigen Sie das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Rückstände können einen Brand verursachen.

12. FEHLERDIAGNOSE

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.

12.1 Was tun, wenn …

• Reinigen Sie die Gerätedecke sorgfältig von Rückständen und Fett.
• Lassen Sie Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem Mikrofasertuch.
Zubehörteile
• Reinigen Sie das gesamte Zubehör nach jedem Gebrauch und lassen sie es trocknen. Warten Sie vor der Reinigung, bis die Drehscheibe abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Drehscheibe bricht. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch, warmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in einem Geschirrspüler.
• Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit aggressiven Mitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
Problem Prüfen Sie Folgendes:
Das Gerät lässt sich nicht aktivieren oder in Betrieb set‐ zen.
Das Gerät heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist deaktiviert.
Das Gerät heizt nicht auf. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt.
Das Gerät heizt nicht auf. Verriegelung ist deaktiviert.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den
Der Drehtellersatz erzeugt Geräusche. Es befinden sich Speisenreste unter dem Drehteller‐
Im Display erscheint 00:00. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Das Gerät ist ordnungsgemäss an die Spannungsver‐ sorgung angeschlossen.
autorisierten Kundendienst.
satz.
18 DEUTSCH
Page 19
Wenn im Display ein Fehlercode angezeigt wird, der nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, schalten Sie die Haussicherung aus und ein und starten Sie das Gerät erneut. Wenn der Fehlercode erneut erscheint, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

12.2 Servicedaten

Wenn Sie selbst keine Lösung für das Problem finden, kontaktieren Sie Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.

13. ENERGIEEFFIZIENZ

Die erforderlichen Daten für den Kundendienst sind auf dem Typenschild zu finden. Das Typenschild befindet sich auf dem vorderen Rahmen des Geräts. Es wird sichtbar, wenn Sie die Tür öffnen. Das Typenschild darf nicht vom Gerät entfernt werden.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier einzutragen:
Modell (MOD.) :
Produktnummer (PNC):
Seriennummer (S.N.):

13.1 Energie sparen

Achten Sie darauf, dass die Gerätetür bei Betrieb des Geräts ordnungsgemäss geschlossen ist. Öffnen Sie während des Garens die Gerätetür nicht zu häufig. Halten Sie die Türdichtung sauber und achten Sie darauf, dass sie sicher sitzt.
Wenn möglich, das Gerät vor dem Garen nicht vorheizen.
14. CH GARANTIE
Kundendienst
Servicestellen
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Backen Sie in möglichst kurzen Abständen, wenn Sie einige Gerichte gleichzeitig zubereiten.
Garen mit ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Beleuchtung während des Garens aus. Schalten Sie sie nur bei Bedarf ein.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
DEUTSCH 19
Page 20
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506
Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
20 DEUTSCH
Page 21
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support
Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l’application My AEG Kitchen.
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............................................................ 21
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................25
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................28
4. BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................28
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................... 29
6. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 29
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES............................................................. 32
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE......................................................................32
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES.............................................................33
10. CONSEILS.................................................................................................. 34
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................... 37
12. DÉPANNAGE..............................................................................................37
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE.................................................................. 38
14. GARANTIE.................................................................................................. 38
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................39

1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
FRANÇAIS 21
Page 22
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Cet appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien.
22 FRANÇAIS
Page 23
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité de l'appareil.
• Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou insérer des accessoires ou des plats allant au four.
• Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de plateau tournant conçus pour cet appareil.
• N'activez pas la fonction Micro-ondes lorsque l'appareil est vide. Les pièces métalliques à l'intérieur de la cavité peuvent créer un arc électrique.
• Les aliments ou boissons dans des récipients en métal ne doivent jamais être chauffés au micro-ondes. Cet avertissement ne s'applique pas si le fabricant indique la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes.
• AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par un professionnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : Toute opération de maintenance ou réparation nécessitant le retrait d'un couvercle assurant la protection contre l'exposition à l'énergie du micro-ondes ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser.
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.
FRANÇAIS 23
Page 24
• Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, observez l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer.
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie.
• Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
• Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer une ébullition différée. Prenez des précautions lorsque vous manipulez le récipient.
• Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure.
• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans l'appareil car ils pourraient exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
• Nettoyez régulièrement l'appareil et retirez les dépôts alimentaires.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre.
• Si vous ne maintenez pas l'appareil dans des conditions de propreté, il peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse.
24 FRANÇAIS
Page 25

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Avant de monter l'appareil, vérifiez si la porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
• L’appareil est équipé d’un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé avec l’alimentation électrique.
• L’unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN
68930.
Hauteur minimale du meu‐ ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ vail)
Largeur du meuble 560 mm
Profondeur du meuble 550 (550) mm
Hauteur de l’avant de l’ap‐ pareil
Hauteur de l’arrière de l’ap‐ pareil
Largeur de l’avant de l’ap‐ pareil
Largeur de l’arrière de l’ap‐ pareil
Profondeur de l'appareil 567 mm
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Profondeur d’encastrement de l’appareil
Profondeur avec porte ou‐ verte
Dimensions minimales de l’ouverture de ventilation. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrière
Longueur du câble d’ali‐ mentation secteur. Le câble est placé dans le coin droit de la face arrière
Vis de montage 3.5x25 mm
546 mm
882 mm
560x20 mm
1350 mm

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
FRANÇAIS 25
Page 26
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
• Cet appareil est fourni avec une fiche électrique et un câble d’alimentation.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l'air chaud peut se dégager.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'exercez pas de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
• Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• N'utilisez pas la fonction micro-ondes pour préchauffer l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail :
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil.
– ne versez pas d'eau directement dans
l'appareil chaud.
– ne conservez pas de plats et de
nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson.
– Installez ou retirez les accessoires
avec précautions.
• La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
• Cuisinez toujours avec la porte de l’appareil fermée.
• Si l’appareil est installé derrière la paroi d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée du meuble et provoquer d’importants dégâts sur l’appareil, votre logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble tant que l’appareil n’a pas refroidi complètement.

2.4 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'incendie ou de dommages à l'appareil.
• Avant toute opération d’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
26 FRANÇAIS
Page 27
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente agréé.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Veillez à sécher la cavité, le plateau tournant et la porte après chaque utilisation. La vapeur produite durant son fonctionnement se condense sur les parois de la cavité et peuvent entraîner une corrosion.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Les résidus de graisse et d'aliments dans l'appareil peuvent provoquer un incendie et un arc électrique lorsque la fonction micro-ondes est en cours.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur son emballage.

2.5 Éclairage interne

AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
• Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G.
• Utilisez uniquement des ampoules ayant les mêmes spécifications.

2.6 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 27
Page 28

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

5 6 7
8
1 2 43

3.1 Vue d’ensemble

Bandeau de commande Manette de sélection des modes de
cuisson Affichage
Manette de commande Résistance Générateur de micro-ondes Éclairage
Axe du plateau tournant

3.2 Accessoires

Ensemble Plateau tournant
Pour y placer de la nourriture et des ustensiles de cuisine. Charge maximale : 4.kg

4. BANDEAU DE COMMANDE

4.1 Allumer et éteindre l'appareil

Pour allumer l'appareil :
1. appuyez sur la manette. La manette sort
vers l'extérieur.
2. Tournez la manette de sélection des
modes de cuisson pour sélectionner la fonction.
3. Tournez la manette de commande pour
choisir les réglages.
Pour éteindre l’appareil : tournez la manette des modes de cuisson sur la position .

4.2 Vue d'ensemble du bandeau de commande

Appuyez pour régler sur Fonctions de l’horloge.
Maintenez la touche enfoncée pour ré‐ gler la fonction : verrouillage des tou‐ ches.
Ensemble gril Pour griller. L’ensemble comprend : Grille inférieure, Grille supérieure.
Appuyez pour mettre en fonctionne‐ ment et à l'arrêt l’éclairage du four.
Appuyez pour régler sur : Puissance du micro-ondes.
Appuyez sur pour confirmer votre sé‐ lection.

4.3 Voyants de l’affichage

Affichage avec les principales fonctions.
L’appareil est verrouillé.
Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ ne pour ouvrir : Cuisson assistée.
28 FRANÇAIS
Page 29
Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ ne pour ouvrir : Configurations
La fonction Micro-ondes est activée.
Minuteur est allumé.
Fin de cuisson est allumé.

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Démarrage retardé est allumé.
Compteur est allumé.
Pour la température ou la durée. La barre est entièrement rouge lorsque l’appareil atteint la température réglée.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Réglage de l’heure

Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois à l'alimentation électrique, attendez que l’écran affiche 00:00.
1. Tournez la manette de commande pour
régler l’heure.
2. Appuyez sur la touche .

5.2 Nettoyage initial

1. Retirez tous les accessoires de l’appareil.

6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Modes de cuisson

Modes de cuisson standard
Gril
Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Menu
Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Configurations.
2. Nettoyez l’appareil et les accessoires
uniquement avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent doux.
3. Remettez tous les accessoires dans leur
position initiale.

5.3 Préchauffage initial

Avant la première utilisation, réglez l'horloge et préchauffez l'appareil vide.
Réglez la fonction . Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 h.
Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. L'appareil peut émettre une odeur et de la fumée. Assurez-vous que le débit d’air dans la pièce est suffisant.
Fonction micro-ondes
Décongélation
Décongélation de viande, poisson, gâteaux, plage de puissance : 100 à 200 W
Réchauffer
Chauffage de plats préparés, plage de puis‐ sance : 300 à 700 W
Liquides
Chauffage de boissons et de soupes, plage de puissance : 600 à 1 000 W
Fondre
Fondre du chocolat et du beurre, plage de puissance : 100 à 400 W
Popcorn
Préparation de sacs de pop-corn, plage de puissance : 600 à 800 W
FRANÇAIS 29
Page 30
Micro-ondes
Chauffage, cuisson, plage de puissance : 100 à 1 000 W
Intensité du gril élevée
Pour cuire les aliments rapidement et les faire dorer avec une intensité du gril élevée. Plage de puissance : 100 à 400 W.
Intensité du gril faible
Pour cuire les aliments rapidement et les faire dorer avec une faible intensité de gril. Pour les plats type gratin de pommes de terre, la‐ sagnes. Plage de puissance : 100 à 400 W.

6.2 Réglage : Modes de cuisson

Tournez la manette de sélection des modes de cuisson pour sélectionner la fonction .

6.3 Réglage : Fonction micro-ondes

1. Insérez les aliments dans l'appareil.
2. Tournez la manette des modes de
cuisson et sélectionnez la fonction micro­ondes.
3. Appuyez sur
les paramètres par défaut.
L’affichage indique : durée et puissance du micro-ondes.
4. Tournez la manette de commande pour
régler la durée. Appuyez sur la touche
.
5. Appuyez sur
de commande pour régler la puissance
du micro-ondes. Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez ajuster les réglages pendant la cuisson.
La durée maximale des fonctions Micro­ondes dépend de la puissance sélectionnée :
pour commencer avec
. Tournez le manette
Puissance du micro-
ondes (W)
100 - 600 59:55
> 600 7
Durée maximale
(min)
Si vous ouvrez la porte, la fonction du micro-ondes s’arrête. Pour le redémarrer, fermez la porte. Appuyez sur la touche
.

6.4 Réglage : Cuisson assistée

Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts.
1. Tournez la manette des modes de
cuisson sur pour saisir la Menu .
2. Sélectionner . Appuyez sur .
3. Tournez la manette de commande pour
sélectionner le numéro du plat. Appuyez sur la touche
.
4. Placez les aliments dans l'appareil.
Appuyez sur la touche
.

Menu : Cuisson assistée

Légende
Fonctionne avec la puissance des micro­ondes. Utilisez des accessoires adaptés aux micro-ondes.
L’affichage indique P et un certain nombre de plats que vous pouvez vérifier dans le tableau.
Plat Poids Accessoire
Poulet entier 1.1 kg
P1
Poulet, deux moitiés 0.6 - 0.7 kg par moitié
P2
30 FRANÇAIS
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
Page 31
Plat Poids Accessoire
Poisson, entier 0.6 kg
P3
Filet de poisson 0.5 kg ; 150 g par filet
P4
Brocolis 0.5 kg
P5
Chou-fleur 0.5 kg
P6
Chou-fleur, surgelé 0.5 kg
P7
Petits pois, surgelés 0.5 kg
P8
Pommes de terre au
P9
four
Riz 0.2 kg
P10
Gratin de pommes de terre (pommes de ter‐
P11
re crues)
Lasagnes avec feuil‐
P12
les de pâtes sèches
0.5 kg
1.1 kg
1 - 1.5 kg
cocotte en céramique ou en verre sur plateau tournant Ajoutez 50 ml d’eau. Couvrez les aliments avec un couvercle adapté au micro-ondes et contenant quel‐ ques trous.
cocotte en céramique ou en verre sur plateau tournant Ajoutez 400 ml d’eau. Couvrez les aliments avec un couvercle adapté au micro-ondes et contenant quel‐ ques trous.
grille basse ; cocotte en céramique ou en verre
cocotte en céramique ou en verre sur plateau tournant

6.5 Modification : Configurations

1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers pour saisir Menu .
2. Sélectionner . Appuyez sur .
3. Tournez la manette pour sélectionner le
réglage. Appuyez sur la touche .
4. Réglez la valeur. Appuyez sur la touche
.
Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour quitter le Menu .

Menu : Configurations

Réglage Valeur
Heure actuelle Modifier
01
Réglage Valeur
Affichage Luminosité 1 - 5
02
Son touches 1 - Bip, 2 - Clic, 3 -
03
Volume alarme 1 - 4
04
Compteur Marche / Arrêt
05
Eclairage four Marche / Arrêt
06
Mode démo Code d'activation :
07
Version du logiciel Contrôle
08
Réinitialiser tous les
09
réglages
Son désactivé
2468
Oui/Non
FRANÇAIS 31
Page 32

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 Touches Verrouil

Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil.
Activez-la lorsque l'appareil est en fonctionnement - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouillé.
Activez-la lorsque l’appareil est à l’arrêt - il ne peut pas être mis en fonctionnement, le bandeau de commande est verrouillé.
- maintenez la touche enfoncée pour
activer la fonction.
Un signal sonore retentit. - clignote 3 x lorsque le verrouillage est activé.
- maintenez la touche enfoncée pour
activer la fonction.

7.2 Arrêt automatique

Pour des raisons de sécurité, si le mode de cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est

8. FONCTIONS DE L'HORLOGE

8.1 Description des fonctions de l’horloge

Pour régler l'horloge qui affiche l'heure
Heure ac‐
tuelle
Minuteur
Heure de
cuisson
Démarrage
retardé
actuelle.
Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte,
1)
le signal sonore retentit. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement du four.
Pour régler la durée de cuisson. Lors‐ que le minuteur se termine, le signal retentit et le mode de cuisson s'éteint automatiquement.
1)
Pour reporter le début et / ou la fin de la cuisson.
2)
modifié, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions suivantes : Eclairage four, Démarrage retardé.

7.3 Ventilateur de refroidissement

Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Pour indiquer la durée de fonctionne‐
Compteur
1)
Cette fonction est disponible uniquement avec : Gril, Intensité du gril faible, Intensité du gril éle‐ vée.
2)
Cette fonction est disponible uniquement avec : Gril.
ment de l'appareil. Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement du four.

8.2 Réglage : Heure actuelle

1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers pour saisir Menu .
2. Tournez la manette de réglage pour
sélectionner / Heure actuelle.
3. Tournez la manette de commande pour
régler l’horloge.
4. Appuyez sur la touche .
32 FRANÇAIS
Page 33

8.3 Réglage : Minuteur

1. Appuyez sur la touche .
L’affichage indique : 0:00 et
2. Tournez la manette de commande pour
régler les Minuteur.
3. Appuyez sur la touche . Le minuteur
commence son décompte immédiatement.
Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.
.

8.4 Réglage : Heure de cuisson

1. Tournez la manette pour sélectionner le
mode de cuisson et régler la température.
2. Appuyez à plusieurs reprises su .
L’affichage indique : 0:00 et .
3. Tournez la manette de commande pour
régler les Heure de cuisson.
4. Appuyez sur la touche .
Le minuteur commence son décompte immédiatement. Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.

8.5 Réglage : Démarrage retardé

1. Tournez les manettes pour sélectionner
un mode de cuisson et régler la température.
Appuyez à plusieurs reprises sur .
2.
L'affichage indique : l'heure actuelle DÉMARRER.
3. Tournez la manette pour régler l'heure de
début de cuisson.
4. Appuyez sur la touche .
L’affichage indique : --:--
5. Tournez la manette de commande pour
régler l’heure de fin.
6. Appuyez sur la touche .
Le minuteur commence le décompte à l’heure réglée pour le début de la cuisson. Lorsque la durée est écoulée, appuyez sur
et tournez la manette des modes de
cuisson sur la position arrêt.
ARRÊTER

8.6 Réglage : Compteur

1. Tournez la manette des modes de
cuisson vers Menu .
2. Tournez la manette de réglage pour
sélectionner / Compteur. Reportez­vous au chapitre « Utilisation quotidienne », Menu : Configurations.
3. Appuyez sur la touche .
4. Tournez la manette de commande pour
activer et désactiver la fonction.
5. Appuyez sur la touche .
pour entrer dans le

9. UTILISATION DES ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Insertion des accessoires

Utilisez uniquement des récipients et des matériaux adaptés. Reportez-vous au paragraphe « Ustensiles et matériaux adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre « Conseils ».
Ensemble Plateau tournant
FRANÇAIS 33
Page 34
Faites toujours cuire les aliments sur le plateau tournant. Placez le guide à roulettes autour de l’axe du plateau tournant. Placez la partie en verre du plateau tournant sur le support à roulettes. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec l'appareil.
Ensemble gril

10. CONSEILS

Place the grill rack with the silicon caps down on the turntable set.
Pour les modes de cuisson micro-ondes, il est recommandé d’utiliser uniquement la grille inférieure.

10.1 Recommandations de cuisson

Les températures et temps de cuisson se
Symboles utilisés dans les tableaux :
Type d'aliment
trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Elles varient selon les
Mode de cuisson
recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés.
Votre appareil peut cuire différemment de votre appareil précédent. Les conseils ci­dessous présentent les modes de cuisson et les réglages des temps de cuisson pour des types d’aliments spécifiques.
Accessoire
Poids (kg)
Puissance du micro-ondes (W)
Heure de cuisson (min)
Si vous ne trouvez pas les réglages appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche.

10.2 Informations pour les organismes de contrôle

Fonction micro-ondes Tests conformément à la norme IEC 60705.
Utilisez une grille métallique, sauf indication contraire.
Génoise
Rôti haché
1)
1)
600 0.475 Ensemble du pla‐
500 0.9 Ensemble du pla‐
teau tournant
5 - 7
18 - 20
teau tournant
34 FRANÇAIS
Page 35
Crème anglaise aux œufs
Décongélation de viande
1)
Tournez le récipient d'1/4 de tour à la moitié du temps de cuisson.
2)
Retournez la viande à la moitié du temps de décongélation.
1)
2)
500 1 Ensemble du pla‐
200 0.5 Ensemble du pla‐
Fonction combi micro-ondes Tests conformément à la norme IEC 60705.
Utilisez la grille basse.
teau tournant
15 - 17
8 - 9
teau tournant
Gratin de pommes de terre
1)
Poulet
1)
Mettez la viande dans un récipient rond en verre.
Gril + Micro-ondes 300 1.1 faible 30 - 35
Gril + Micro-ondes 300 1.1 élevé 30 - 35

10.3 Recommandations pour le micro-ondes

Ne placez pas les aliments directement sur le plateau tournant. Utilisez toujours un récipient adapté aux micro-ondes.
Placez le récipient au milieu du plateau tournant.
Tout contact avec des produits trop chauds ou trop froids peut casser le plateau tournant.
Retournez ou remuez les aliments à la moitié du temps de décongélation et de cuisson.
De temps en temps, mélangez les plats liquides en cours de cuisson.
Mélangez les aliments avant de les servir. Couvrez les aliments pour la cuisson et le
réchauffage. Introduisez une cuillère dans la bouteille ou le
verre lorsque vous réchauffez des liquides, pour garantir une meilleure distribution de la chaleur.
Placez les aliments dans l'appareil sans les emballer. Les plats préparés emballés peuvent être placés dans l'appareil uniquement si l'emballage est adapté à la cuisson au micro-ondes (vérifiez les informations sur l'emballage).
Cuisson au micro-ondes
Couvrez les aliments avant de cuisiner. Si vous souhaitez que les aliments restent croustillants, faites-les cuire sans les couvrir.
Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance ou une durée trop élevées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu.
N'utilisez pas l'appareil pour cuire des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser. Percez le jaune des œufs au plat avant de les réchauffer.
Percez plusieurs fois les aliments comportant une peau ou pelez-les avant de les faire cuire.
Coupez les légumes en morceaux de même taille.
Après avoir mis à l'arrêt l'appareil, sortez le plat et laissez-le reposer pendant quelques minutes pour que la chaleur se répartisse uniformément.
Décongélation au micro-ondes
Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient en­dessous, ou sur une grille de décongélation ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer.
FRANÇAIS 35
Page 36
Retirez ensuite les morceaux décongelés. Vous pouvez utiliser une puissance de micro-
ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler.

10.4 Ustensiles de cuisine et matériaux adaptés aux micro-ondes

Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que des récipients et matériaux adaptés. Utilisez le tableau ci-dessous comme référence.
Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de cuisine / des matériaux avant utilisation.
Ustensiles de cuisine / Matériaux
Verre et porcelaine allant au four ne contenant au‐ cun composant métallique, par ex. le verre résis‐ tant à la chaleur
Verre et porcelaine n'allant pas au four sans décor en argent, or, platine ou métal
Verre et vitrocéramique en matériau résistant aux températures élevées/basses
Récipients en céramique et en faïence sans com‐ posant en quartz ou en métal, ni verni contenant du métal
Céramique, porcelaine et faïence dont le fond n'est pas verni ou avec de petits trous, par exemple sur les poignées
Plastique résistant à la chaleur jusqu'à 200 °C
Carton, papier
Film étirable pour micro-ondes
Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté pour micro-ondes
Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte
Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revête‐ ment en silicone
Ustensiles pour une utilisation au micro-ondes, par ex. plat pour cuisson croustillante
Ensemble gril

10.5 Réglages de puissance

Les données ci-dessous sont fournies à titre indicatif uniquement.
36 FRANÇAIS
800 - 1000 W
• Saisir au début du processus de cuisson
• Chauffer des liquides
500 - 700 W
• Cuisson de légumes et de plats d’œufs
Page 37
• Ragoûts mijotés et riz
• Réchauffer des plats pour une assiette
• Décongeler et chauffer des plats surgelés
300 - 400 W
• Faire fondre du fromage, du chocolat, du beurre
• Cuire / Réchauffer des aliments délicats

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Poursuivre la cuisson
100 - 200 W
• Décongélation du pain, des fruits et des gâteaux, fromage, crème, beurre, viande, poisson
• Réchauffer des aliments pour bébés
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Remarques concernant le nettoyage

Agent nettoyant
• Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux.
• Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques.
• Nettoyez les taches avec un détergent doux.
Utilisation quotidienne
• Essuyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’autres résidus peut provoquer un incendie.

12. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
• Nettoyez soigneusement la voûte de l'appareil pour éliminer les résidus et la graisse.
• Ne conservez pas les aliments dans l'appareil pendant plus de 20 minutes. Séchez l'intérieur de l'appareil uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque utilisation.
Accessoires
• Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Avant le nettoyage, attendez que le plateau tournant soit froid. Le plateau tournant risque de se briser.Utilisez uniquement un chiffon en microfibre avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave­vaisselle.
• Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.

12.1 Que faire si...

Problème Vérifiez que…
Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le faire fonctionner.
L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé.
L’appareil ne chauffe pas. Le fusible n'a pas disjoncté.
L’appareil ne chauffe pas. Le Touches Verrouil est désactivé.
L’appareil est correctement branché à l’électricité.
FRANÇAIS 37
Page 38
Problème Vérifiez que…
L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Contactez un service après-vente
L'ensemble du plateau tournant fait du bruit. Des résidus d’aliments sont présents sous l’ensemble
L’affichage indique 00:00. Une coupure de courant s’est produite. Réglez l’heure
agréé.
du plateau tournant.
actuelle.
signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de l'appareil. Elle est
Si l’affichage indique un code d’erreur qui ne figure pas dans ce tableau, désactivez et réenclenchez le fusible de l’habitation pour redémarrer l’appareil. Si le code d’erreur réapparaît, contactez un service après-vente agréé.

12.2 Données de maintenance

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé.
visible lorsque vous ouvrez la porte. Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité de l'appareil.
Nous vous recommandons d’écrire les informations ici :
Modèle (MOD.) :
Référence produit (PNC) :
Numéro de série (SN) :
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

13.1 Économie d'énergie

Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Évitez d'ouvrir l'appareil trop souvent pendant la cuisson. Nettoyez régulièrement le joint de porte et assurez­vous qu’il est bien en place.
Dans la mesure du possible, ne préchauffez pas l'appareil avant la cuisson.
14. CH GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
38 FRANÇAIS
Lorsque vous préparez plusieurs plats à la fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible.
Cuisson avec l'éclairage éteint
Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Page 39
Morgenstrasse 131
Concerne la France uniquement :
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de Service
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une
frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force
majeure. facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
FRANÇAIS 39
Page 40
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto.
Ricevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: aeg.com/support
Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare l’app My AEG Kitchen.
Con riserva di modifiche.

INDICE

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.................................................................. 40
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................ 44
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO................................................................ 47
4. PANNELLO DEI COMANDI.......................................................................... 47
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..................................................................... 48
6. UTILIZZO QUOTIDIANO...............................................................................48
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE.............................................................................. 50
8. FUNZIONI DEL TIMER................................................................................. 51
9. UTILIZZO DI ACCESSORI............................................................................52
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI......................................................... 53
11. PULIZIA E CURA........................................................................................ 56
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................. 56
13. EFFICIENZA ENERGETICA....................................................................... 57
14. GARANZIA.................................................................................................. 57
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE........................................................ 58

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili

• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
40 ITALIANO
Page 41
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento.
• Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
• Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
• Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
ITALIANO 41
Page 42
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia
spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
• Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire
accessori o pirofile.
• Usare esclusivamente il piatto girevole e il relativo supporto
in dotazione con l'apparecchiatura.
• Non attivare la funzione Microonde quando
l’apparecchiatura è vuota. Le parti metalliche all’interno della cavità possono generare scintille elettriche.
• I contenitori metallici per alimenti e bevande non sono
ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e forma dei contenitori metallici adatti per la cottura a microonde.
• AVVERTENZA: Se lo sportello o le guarnizioni dello
sportello sono danneggiate, l’apparecchiatura non deve essere messa in funzione finché non è stata riparata da una persona qualificata.
• AVVERTENZA: Qualsiasi intervento di manutenzione o
riparazione che riguardi la rimozione di un coperchio che garantisca protezione contro l’esposizione all’energia del microonde deve essere eseguito solo da una persona qualificata.
• AVVERTENZA: Non riscaldare liquidi e altri alimenti in
contenitori sigillati. Possono esplodere.
• Usare solo utensili adatti all’uso nei forni a microonde.
42 ITALIANO
Page 43
• Quando si riscaldano alimenti in recipienti di plastica o
carta, controllare l’apparecchiatura per evitare il rischio d’incendio.
• L’apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e
bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o incendio.
• Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare
l’apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spegnere le eventuali fiamme.
• Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare
un’ebollizione ritardata con fuoriuscita del liquido. Prestare attenzione quando si manipola il contenitore.
• I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono
essere mescolati o agitati e la temperatura deve essere controllata prima del consumo, per evitare ustioni.
• Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere
riscaldate nell’apparecchiatura in quanto potrebbero esplodere, anche dopo il termine del riscaldamento a microonde.
• L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente e
devono essere rimossi eventuali residui di cibo.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
• La mancata pulizia dell’apparecchiatura può comportare un
deterioramento della superficie che potrebbe influire negativamente sulla durata dell’apparecchiatura e comportare situazioni di pericolo.
ITALIANO 43
Page 44

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
• È necessario rispettare la distanza minima
dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni.
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema
di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica.
• L'unità a incasso deve soddisfare i
requisiti di stabilità DIN 68930.
Altezza minima del mobilet‐ to (mobiletto sotto all'altez‐ za minima del piano di la‐ voro)
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondità del moibiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anterio‐ re dell'apparecchiatura
Altezza della parte poste‐ riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte ante‐ riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte po‐ steriore dell'apparecchiatu‐ ra
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
Profondità dell'apparec‐ chiatura
Profondità di incasso del‐ l'apparecchiatura
Profondità con porta aperta 882 mm
Dimensioni minime dell'a‐ pertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di ali‐ mentazione. Il cavo è collo‐ cato nell'angolo destro del lato posteriore
Viti di montaggio 3.5x25 mm
567 mm
546 mm
560x20 mm
1350 mm

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
44 ITALIANO
Page 45
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
• La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.

2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
• Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
• Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
• Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
• Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
• Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare la funzione microonde per preriscaldare l’apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l’apparecchiatura.
• Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
– Non collocare la pellicola di alluminio
direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico.
– Non versare acqua direttamente
all'interno dell’elettrodomestico caldo.
– Non conservare piatti e alimenti umidi
all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
– Prestare attenzione in fase di
rimozione o installazione degli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
• Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell’apparecchiatura chiuso.
• Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all’alloggiamento o al pavimento. Dopo l’uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
ITALIANO 45
Page 46

2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, di incendio o di danni all’apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l’apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
• Assicurarsi che la cavità, il piatto girevole e la porta siano asciutte dopo ogni utilizzo. Il vapore prodotto durante il funzionamento dell'apparecchiatura crea una condensa sulle pareti della cavità e potrebbe causarne la corrosione.
• Pulire regolarmente l'elettrodomestico per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
• I residui di grasso e di alimenti all’interno dell’elettrodomestico possono causare incendi e archi elettrici quando è attivata la funzione microonde.
• Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
• Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche .

2.6 Assistenza

• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare solo ricambi originali.

2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.

2.5 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
46 ITALIANO
Page 47

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

5 6 7
8
1 2 43

3.1 Panoramica generale

Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni
cottura Display
Manopola di regolazione Resistenza Generatore microonde Lampadina
Albero turntable

3.2 Accessori

Kit turntable
Per posizionarvi gli alimenti e le pentole. Carico massimo: 4 kg.

4. PANNELLO DEI COMANDI

4.1 Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura

Per accendere l'apparecchiatura:
1. Premere la manopola. La manopola
fuoriesce.
2. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura per selezionare una funzione.
3. Ruotare la manopola di controllo per
regolare le impostazioni.
Per spegnere l’apparecchiatura: ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla
su .

4.2 Panoramica del pannello di controllo

Premere per impostare: Funzioni Oro‐ logio.
Tenere premuto per impostare la fun‐ zione: Blocco.
Set griglia per il grill
Per grigliare. Il set include: Griglia bassa, Griglia alta.
Premere per accendere o spegnere la lampada del forno.
Premere per impostare: Potenza mi‐ croonde.
Premere per confermare la selezione.

4.3 Spie display

Display con le funzioni chiave.
L'apparecchiatura è bloccata.
Accedere al menu e selezionare l’icona da aprire: Cottura guidata.
ITALIANO 47
Page 48
Accedere al menu e selezionare l'icona da aprire: Impostazioni
La funzione microonde è attivata.
Contaminuti è acceso.
Orario fine è acceso.

5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Ora partenza ritardata è acceso.
Timer è acceso.
Per temperatura o tempo. Quando l'e‐ lettrodomestico raggiunge la tempera‐ tura impostata, la barra è completa‐ mente rossa.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Impostazione del tempo

Dopo il primo collegamento alla rete elettrica attendere che sul display compaia “00:00”.
1. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l’ora.
2. Premere .

5.2 Pulizia iniziale

1. Rimuovere gli accessori
dall'apparecchiatura.
2. Pulire l’apparecchiatura e gli accessori
solo con un panno in microfibra imbevuto
di acqua tiepida e detergente delicato.

6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Funzioni cottura

Funzioni cottura standard
Grill
Per grigliare alimenti di ridotto spessore e to‐ stare il pane.
Menu
Per accedere al Menu: Cottura guidata, Impo‐ stazioni.
3. Riporre gli accessori nella loro posizione
iniziale.

5.3 Preriscaldamento iniziale

Prima del primo utilizzo, impostare l'ora e preriscaldare l’apparecchiatura vuota.
Impostare la funzione . Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 1 h.
Spegnere l'apparecchiatura e attendere che sia fredda. L'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Accertarsi che il flusso d’aria nella stanza sia sufficiente.
Funzioni microonde
Scongelamento
Scongelamento di carne, pesce, torte, gam‐ ma di potenza: 100 - 200 W
Riscaldare
Riscaldamento di pasti pronti, gamma di po‐ tenza: 300 - 700 W
Liquido
Riscaldamento di bevande e zuppe, gamma di potenza: 600 - 1.000 W
Scioglimento
Fusione di cioccolato e burro, gamma di po‐ tenza: 100 - 400 W
48 ITALIANO
Page 49
Funzione popcorn
Preparazione dei sacchetti di popcorn, gam‐ ma di potenza: 600 - 800 W
Microonde
Riscaldamento, cottura, gamma di potenza: 100 - 1.000 W
Grill alto
Per cuocere gli alimenti in breve tempo e ro‐ solarli ad alto livello di intensità del grill. Gam‐ ma di potenza: 100 - 400 W.
Grill basso
Per cuocere gli alimenti in breve tempo e ro‐ solarli ad basso livello di intensità del grill. Per sformati come patate gratinate e lasagne. Gamma di potenza: 100 - 400 W.
Potenza microonde
(W)
100 - 600 59:55
> 600 7
Tempo massimo
(min)
Se si apre la porta, si interrompe il funzionamento del microonde. Per riavviarlo, chiudere lo sportello. Premere
.

6.4 Impostazione: Cottura guidata

6.2 Impostazione: Funzioni cottura

Ruotare la manopola delle funzioni cottura per selezionare la funzione .

6.3 Impostazione: Funzioni microonde

1. Inserire gli alimenti nell’apparecchiatura.
2. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura per selezionare la funzione
Microonde.
3. Premere per iniziare con le
impostazioni predefinite.
Il display mostra: durata e potenza del microonde.
4. Ruotare la manopola di controllo per
regolare la durata. Premere
5. Premere . Ruotare la manopola di
controllo per regolare le impostazioni di
potenza del microonde. Premere .
È possibile regolare le impostazioni durante la cottura.
Il tempo massimo delle funzioni microonde dipende dalla potenza impostata del microonde:
Piatto Peso Accessorio
Pollo intero 1.1 kg
P1
Pollo, due metà 0.6 - 0.7 kg per metà
P2
.
Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto.
1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Selezionare . Premere .
3. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il numero del piatto. Premere
.
4. Posizionare all'interno
dell'apparecchiatura. Premere .

Menu: Cottura guidata

Legenda
Funzione con potenza microonde. Utilizza‐ re un accessorio sicuro per l’uso in mi‐ croonde.
Sul display viene visualizzato P e il numero del piatto, che è possibile controllare nella tabella.
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
ITALIANO 49
Page 50
Piatto Peso Accessorio
Pesce, intero 0.6 kg
P3
Filetto di pesce 0.5 kg; 150 g per filetto
P4
Broccoli 0.5 kg
P5
Cavolfiore 0.5 kg
P6
Cavolfiore, congelato 0.5 kg
P7
Piselli, surgelati 0.5 kg
P8
Patate al cartoccio 0.5 kg
P9
Riso 0.2 kg
P10
Patate gratinate (pa‐
P11
tate crude)
Lasagna con fogli di
P12
pasta secca
1 - 1.5 kg
1.1 kg
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto girevole Aggiungere 50 ml di acqua. Coprire il cibo con un co‐ perchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fori.
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto girevole Aggiungere 400 ml di acqua. Coprire il cibo con un coperchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fo‐ ri.
griglia bassa; casseruola in ceramica o vetro
stampo per sformati in ceramica o vetro su piatto girevole

6.5 Modifica: Impostazioni

1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Selezionare . Premere .
3. Ruotare la manopola di regolazione per
selezionare l'impostazione. Premere .
4. Regolare il valore. Premere .
Ruotare la manopola per le funzioni cottura sulla posizione off per uscire da Menu.

Menu: Impostazioni

Impostazione Valore
Imposta ora Modifica
01

7. FUNZIONI AGGIUNTIVE

7.1 Blocco

Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura.
Impostazione Valore
Luminosità 1 - 5
02
Volume toni 1 - Bip, 2 - Clic, 3 -
03
Volume acustico 1 - 4
04
Timer On/Off
05
Luce forno On/Off
06
Modalità demo Codice di attivazio‐
07
Versione software Controllare
08
Ripristino impostazioni
09
iniziali di fabbrica
Suono disattivato
ne: 2468
Sì / No
Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è bloccato.
Attivarla quando l’apparecchiatura è spenta ­l’apparecchiatura non può essere accesa, il pannello dei comandi è bloccato.
50 ITALIANO
Page 51
- tenere premuto per attivare la funzione.
Viene emesso un segnale acustico. ­lampeggia per 3 volte quando il blocco è attivato.
- tenere premuto per disattivare la
funzione.

7.2 Spegnimento automatico

Per motivi di sicurezza, se la funzione cottura è attiva e le impostazioni non vengono modificate, l’apparecchiatura si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo.
(°C) (h)
30 - 115 12.5

8. FUNZIONI DEL TIMER

(°C) (h)
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Lo spegnimento automatico non si attiva con le funzioni: Luce forno, Ora partenza ritardata.

7.3 Ventola di raffreddamento

Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata.

8.1 Descrizione funzioni orologio

Per impostare l'ora che mostri l'orario
Imposta ora
Contaminu‐
ti
Tempo di
cottura
Ora parten‐ za ritardata
Timer
1)
Questa funzione è disponibile solo per: Grill, Grill
basso, Grill alto.
2)
Questa funzione è disponibile solo per: Grill.
attuale.
Per impostare il conto alla rovescia. Allo scadere del timer, viene emesso un segnale acustico. Questa funzione
1)
non ha alcun effetto sul funzionamento del forno.
Per impostare la durata della cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sen‐ te un segnale e la funzione cottura si interrompe automaticamente.
1)
Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura.
2)
Per mostrare la durata di funziona‐ mento dell'apparecchiatura. Il massi‐ mo è 23 h 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funziona‐ mento del forno.

8.2 Impostazione: Imposta ora

1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare: / Imposta ora.
3. Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora.
4. Premere
.

8.3 Impostazione: Contaminuti

1. Premere .
Il display visualizza: 0:00 e .
2. Ruotare la manopola di controllo per
impostare Contaminuti.
3. Premere . Il timer inizia subito il conto
alla rovescia.
Al termine del tempo, premere e ruotare la manopola delle funzioni cottura in posizione off.

8.4 Impostazione: Tempo di cottura

1. Ruotare la manopola per selezionare la
funzione cottura e impostare la temperatura.
ITALIANO 51
Page 52
2. Premere ripetutamente .
Il display visualizza: 0:00 e .
3. Ruotare la manopola di controllo per
impostare Tempo di cottura.
4. Premere .
Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Al termine del tempo, premere e ruotare
la manopola delle funzioni cottura in posizione off.

8.5 Impostazione: Ora partenza ritardata

1. Ruotare le manopole per selezionare la
funzione cottura e impostare la temperatura.
2. Premere ripetutamente
Il display mostra: l'ora del giorno
3. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l'ora di inizio.
4. Premere
Il display visualizza: --:--
.
.
Avvio.
STOP .

9. UTILIZZO DI ACCESSORI

5. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare l’orario fine.
6. Premere .
Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di avvio impostato.
Al termine del tempo, premere e ruotare la manopola delle funzioni cottura in posizione off.

8.6 Impostazione: Timer

1. Ruotare la manopola delle funzioni
cottura su per accedere a Menu.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare: / Timer. Fare riferimento al capitolo “Utilizzo quotidiano”, Menu: Impostazioni.
3. Premere .
4. Ruotare la manopola di regolazione per
attivare e disattivare la funzione.
5. Premere .
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

9.1 Inserimento di accessori

Usare unicamente pentole e padelle e materiale adeguato. Si rimanda al capitolo “Consigli e Suggerimenti”, stoviglie e materiali adatti per essere usati nel microonde.
Kit turntable
52 ITALIANO
Cucinare sempre il cibo sul kit per il piatto girevole. Posizionare la guida a rulli attorno all'albero del piatto girevole. Posizionare il piatto girevole in vetro sulla guida con rulli. Utilizzare esclusivamente il piatto girevole fornito in dotazione con l’apparecchiatura.
Set griglia per il grill
Posizionare la griglia del grill con i tappi in silicone rivolti verso il basso sul set del piatto
Page 53
girevole. Per le Funzioni cottura combinato a
microonde, si consiglia solo una griglia bassa.

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

10.1 Consigli di cottura

La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono solo indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura può cuocere in modo differente rispetto all’apparecchiatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti riportano le funzioni cottura e le impostazioni consigliate per il tempo di cottura per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta specifica, cercarne una simile.

10.2 Informazioni per gli istituti di test

Funzione microonde Test in conformità alla norma IEC 60705.
Usare il ripiano a filo salvo diversa indicazione.
Pan di Spagna
Polpettone
Crema pasticcera cotta
Scongelamento carne
1)
Ruotare il contenitore di 1/4 di giro, a metà del tempo di cottura.
2)
Capovolgere la carne a metà scongelamento.
1)
1)
1)
2)
Funzione combi microonde Test in conformità alla norma IEC 60705.
Usare la griglia per il grill inferiore.
600 0.475 Kit turntable 5 - 7
500 0.9 Kit turntable 18 - 20
500 1 Kit turntable 15 - 17
200 0.5 Kit turntable 8 - 9
Simboli utilizzati nelle tabelle:
Tipo di alimento
Funzione cottura
Accessorio
Peso (kg)
Potenza microonde (W)
Tempo di cottura (min)
ITALIANO 53
Page 54
Patate gratinate Grill + Microonde 300 1.1 basso 30 - 35
1)
Pollo
1)
Mettere la carne in un contenitore rotondo in vetro.
Grill + Microonde 300 1.1 alto 30 - 35

10.3 Consigli per l'uso del microonde

Non collocare gli alimenti direttamente sul kit del piatto girevole. Utilizzare sempre pentole per microonde.
Posizionare la pentola al centro del kit del piatto girevole.
Il contatto con oggetti troppo caldi o troppo freddi può rompere il kit del piatto girevole.
Mescolare il cibo a metà cottura o a metà scongelamento/tempo di cottura.
Mescolare di tanto in tanto i piatti liquidi. Mescolare gli alimenti prima di servirli. Coprire gli alimenti da cucinare e riscaldare. Mettere il cucchiaio nella bottiglia o nel
bicchiere quando si riscaldano le bevande al fine di garantire una migliore distribuzione del calore.
Posizionare gli alimenti nell'apparecchiatura senza imballaggio. I pasti pronti confezionati possono essere messi nell’apparecchiatura solo se la loro confezione è idonea a questo scopo (controllare le informazioni sulla confezione).
Cottura al microonde
Coprire il cibo prima di cucinare. Cuocere senza coperchio, solo se si vuole che si formi una crosta.
Non cuocere eccessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo troppo elevati. Gli alimenti si possono seccare, bruciare o prendere fuoco.
Non usare l’apparecchiatura per cuocere le uova o le lumache con il guscio, poiché potrebbero esplodere. Forare il tuorlo di un uovo fritto prima di riscaldarlo.
Forare diverse volte gli alimenti con la pelle o la buccia prima della cottura.
Tagliare le verdure in pezzi di dimensioni simili.
Dopo aver spento l’apparecchiatura, estrarre gli alimenti e lasciarli riposare per alcuni minuti per consentire una distribuzione uniforme del calore.
Scongelamento nel microonde
Posizionare gli alimenti congelati e senza involucro su un piccolo piatto capovolto posto sopra un contenitore o una griglia di scongelamento o un colino in plastica, cosicché possa fuoriuscire il liquido di scongelamento.
Successivamente estrarre le parti scongelate. Si può usare una potenza del microonde
maggiore per cuocere frutta e verdura senza doverle scongelare prima.

10.4 Pentole e materiali adatti per un uso in microonde

Per il microonde usare solo tegami e materiali adeguati. Usare la seguente tabella come riferimento.
Controllare le specifiche delle pentole/del materiale prima dell’uso.
54 ITALIANO
Page 55
Pentole / Materiale
Vetro e porcellana termoresistente (senza compo‐ nenti metallici, ad es. vetro a prova di calore)
Vetro e porcellana non resistente al fuoco senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo
Vetro e vetroceramica in materiale resistente al fuoco / al gelo
Articoli in ceramica e terracotta, senza componenti al quarzo o componenti metalliche e smalti che contengono metallo
Ceramica, porcellana e oggetti di terracotta con parte inferiore non in vetro o con fori piccoli, ad esempio sulle maniglie
Plastica termoresistente fino a 200 °C
Cartoncino, carta
Pellicola trasparente da microonde
Sacchetti di cottura con chiusura adatta alle mi‐ croonde
Piatti per arrosto in metallo, ad es. smalto, ghisa
Teglie laccate in nero o rivestite in silicone
Pentole che possono essere usate in microonde, ad esempio piatto crisp
Set griglia per il grill

10.5 Impostazioni di potenza

I dati seguenti sono solo a scopo indicativo.
800 - 1000 W
• Rosolatura all’inizio del processo di cottura
• Riscaldamento di liquidi
500 - 700 W
• Cucinare verdure e uova
• Stufati e riso sobbolliti
• Riscaldamento di piatti unici
• Scongelamento e riscaldamento di alimenti congelati
300 - 400 W
• Sciogliere formaggio, cioccolato, burro
• Cottura /Riscaldamento di alimenti delicati
• Cottura continua
100 - 200 W
• Scongelamento di pane, frutta e dolci, formaggi, crema, burro, carne, pesce
• Riscaldamento di alimenti per neonati
ITALIANO 55
Page 56

11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

11.1 Note sulla pulizia

Agenti di pulizia
• Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
• Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
• Pulire le macchie con un detergente delicato.
Uso quotidiano
• Pulire l’interno dell’apparecchiatura dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio.

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

12.1 Cosa fare se…

• Pulire attentamente la parte superiore dell’apparecchiatura rimuovendo i residui di cibo e grasso.
• Non lasciare le vivande nell’apparecchiatura per più di 20 minuti. Dopo ogni utilizzo, asciugare l'interno dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibra.
Accessori
• Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Prima della pulizia, attendere che il piatto girevole sia freddo. Vi è il rischio che il piatto girevole si rompa. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non lavare gli accessori in lavastoviglie.
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
Problema Controllare se…
Non è possibile attivare l’apparecchiatura o metterla in funzione.
L'elettrodomestico non si riscalda. Lo spegnimento automatico è disattivo.
L'elettrodomestico non si riscalda. È saltato il fusibile.
L'elettrodomestico non si riscalda. Blocco è disattivato.
La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. Contattare un Centro Assi‐
Il kit piatto girevole fa rumore. Sotto il kit piatto girevole ci sono residui di cibo.
Il display visualizza 00:00. Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettri‐
L’apparecchiatura è stata collegata in modo corretto al‐ l’alimentazione di rete.
stenza Autorizzato.
ca. Impostare l'ora.
56 ITALIANO
Page 57
Il display mostra un codice di errore non presente nella tabella, disattivare e riattivare il fusibile domestico e riavviare l'elettrodomestico. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di assistenza autorizzato.

12.2 Dati dell’Assistenza

Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.

13. EFFICIENZA ENERGETICA

Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore dell’apparecchiatura. È visibile quando si apre lo sportello. Non rimuovere la targhetta dei dati dall’apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (MOD.) :
Codice prodotto (PNC):
Numero di serie (S.N.):

13.1 Risparmio energetico

Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Ove possibile, non pre-riscaldare l’apparecchiatura prima della cottura.
14. CH GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
ITALIANO 57
Page 58
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
58 ITALIANO
Page 59
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at
aeg.com/support
For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app.
Subject to change without notice.

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION.............................................................................. 59
2. SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................ 62
3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................... 65
4. CONTROL PANEL........................................................................................ 65
5. BEFORE FIRST USE....................................................................................66
6. DAILY USE....................................................................................................66
7. ADDITIONAL FUNCTIONS...........................................................................68
8. CLOCK FUNCTIONS.................................................................................... 69
9. USING THE ACCESSORIES........................................................................70
10. HINTS AND TIPS........................................................................................ 70
11. CARE AND CLEANING.............................................................................. 73
12. TROUBLESHOOTING................................................................................ 73
13. ENERGY EFFICIENCY...............................................................................74
14. GUARANTEE ............................................................................................. 74
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................75

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the
ENGLISH 59
Page 60
hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• If the appliance has a child safety device, it should be activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

• This appliance is for cooking purposes only.
• This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
• Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
• Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
60 ENGLISH
Page 61
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware.
• Use only the turntable and the turntable support designed for this appliance.
• Do not activate the microwave function when the appliance is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing.
• Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a qualified person.
• WARNING: Only a qualified person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
• WARNING: Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode.
• Use only utensils that are suitable for use in microwave ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, observe the appliance due to the possibility of ignition.
• The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
ENGLISH 61
Page 62
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
• Keep the minimum distance from other appliances and units.
• Before mounting the appliance, check if the appliance door opens without restraint.
• The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
62 ENGLISH
Cabinet minimum height (Cabinet under the worktop minimum height)
Cabinet width 560 mm
Cabinet depth 550 (550) mm
Height of the front of the appliance
Height of the back of the appliance
Width of the front of the ap‐ pliance
Width of the back of the ap‐ pliance
Depth of the appliance 567 mm
Built in depth of the appli‐ ance
Depth with open door 882 mm
Ventilation opening mini‐ mum size. Opening placed on the bottom rear side
444 (460) mm
455 mm
440 mm
595 mm
559 mm
546 mm
560x20 mm
Page 63
Mains supply cable length. Cable is placed in the right corner of the back side
Mounting screws 3.5x25 mm
1350 mm

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• This appliance is supplied with a main plug and a main cable.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use microwave function to preheat the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance.
• Always cook with the appliance door closed.
ENGLISH 63
Page 64
• If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.

2.4 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Make sure the cavity, the turntable and the door are wiped dry after each use. Steam produced during the operation of the appliance condensates on cavity walls and can cause corrosion.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Fat and food remaining in the appliance can cause fire and electric arcing when the microwave function operates.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging.

2.5 Internal lighting

WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
• This product contains a light source of energy efficiency class G.
• Use only lamps with the same specifications.

2.6 Service

• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.

2.7 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
64 ENGLISH
Page 65

3. PRODUCT DESCRIPTION

5 6 7
8
1 2 43

3.1 General overview

Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Microwave generator Lamp
Turntable shaft

3.2 Accessories

Turntable set
To place food and cookware on it. Maximum load: 4 kg.

4. CONTROL PANEL

4.1 Turning the appliance on and off

To turn on the appliance:
1. Press the knob. The knob comes out.
2. Turn the knob for the heating functions to
select a function.
3. Turn the control knob to adjust settings.
To turn off the appliance: turn the knob for the heating functions to the .

4.2 Control panel overview

Press to set: Clock functions.
Press and hold to set the function: Lock.
Press to turn on or to turn off the oven lamp.
Press to set: Microwave power.
Press to confirm your selection.
Grill rack set To grill. The set includes: Low rack, High rack.

4.3 Display indicators

Display with key functions.
The appliance is locked.
Enter the menu and select the icon to open: Assisted Cooking.
Enter the menu and select the icon to open: Settings
Microwave function is turned on.
Minute minder is turned on.
End time is turned on.
ENGLISH 65
Page 66
Time Delayed Start is turned on.
Uptimer is turned on.

5. BEFORE FIRST USE

For temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set temperature.
WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Setting the time

After the first connection to the mains, wait until the display shows "00:00".
1. Turn the control knob to set the time.
2. Press .

5.2 Initial cleaning

1. Remove all accessories from the
appliance.
2. Clean the appliance and the accessories
only with a microfibre cloth, warm water and a mild detergent.

6. DAILY USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

6.1 Heating functions

Standard heating functions
Grill
To grill thin pieces of food and to toast bread.
Menu
To enter the Menu: Assisted Cooking, Set‐ tings.
Microwave functions
Defrost
Defrosting meat, fish, cakes, power range: 100 - 200 W
Reheat
Heating up pre-prepared meals, power range: 300 - 700 W
3. Put the accessories back to their initial
position.

5.3 Initial preheating

Before the first use, set the clock and preheat the empty appliance.
Set the function . Let the appliance operate for 1 h.
Turn off the appliance and wait until it is cold. The appliance can emit an odour and smoke. Make sure that the airflow in the room is sufficient.
Liquid
Heating up drinks and soups, power range: 600 - 1000 W
Melting
Melting chocolate and butter, power range: 100 - 400 W
Popcorn
Preparing popcorn bags, power range: 600 ­800 W
Microwave
Heating up, cooking, power range: 100 - 1000 W
Grill High
To cook food in short time and brown it with high grill intensity. Power range: 100 - 400 W.
Grill Low
To cook food in short time and brown it with low grill intensity. For casseroles such as po‐ tato gratin, lasagne. Power range: 100 - 400 W.
66 ENGLISH
Page 67

6.2 Setting: Heating functions

Turn the knob for the heating functions to select the function .

6.3 Setting: Microwave functions

1. Insert the food into the appliance.
2. Turn the knob for the heating functions to
select the microwave function.
3. Press
The display shows: duration and microwave power.
4. Turn the control knob to adjust the
duration. Press .
5. Press . Turn the control knob to
adjust the microwave power. Press .
You can adjust settings while cooking. The maximum time of microwave functions
depends on microwave power you set:
to start with default settings.
If you open the door, the microwave function stops. To start it again, close the
door. Press .

6.4 Setting: Assisted Cooking

When the function ends, check if the food is ready.
1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Select . Press .
3. Turn the control knob to select a number
of the dish. Press .
4. Place the food inside the appliance.
Press .

Menu: Assisted Cooking

Microwave power
(W)
100 - 600 59:55
> 600 7
Dish Weight Accessory
Chicken, whole 1.1 kg
P1
Chicken, two halves 0.6 - 0.7 kg per half
P2
Fish, whole 0.6 kg
P3
Fish fillet 0.5 kg; 150 g per fillet
P4
Broccoli 0.5 kg
P5
Cauliflower 0.5 kg
P6
Cauliflower, frozen 0.5 kg
P7
Peas, frozen 0.5 kg
P8
Jacket potatoes 0.5 kg
P9
Rice 0.2 kg
P10
Maximum time (min)
Legend
Function with microwave power. Use mi‐ crowave safe accessory.
The display shows P and a number of the dish that you can check in the table.
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
ceramic or glass casserole dish on turntable Add 50 ml of water. Cover the food with a microwave safe lid with some holes.
ceramic or glass casserole dish on turntable Add 400 ml of water. Cover the food with a micro‐ wave safe lid with some holes.
ENGLISH 67
Page 68
Potato gratin (raw po‐
P11
tatoes)
Lasagna with dry pas‐
P12
ta sheets
Dish Weight Accessory
1.1 kg
1 - 1.5 kg
low wire rack; ceramic or glass casserole dish
ceramic or glass casserole dish on turntable

6.5 Changing: Settings

1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Select . Press .
3. Turn the control knob to select the
setting. Press .
4. Adjust the value. Press .
Turn the knob for the heating functions to the off position to exit Menu.

Menu: Settings

Setting Value
Time of day Change
01

7. ADDITIONAL FUNCTIONS

7.1 Lock

This function prevents an accidental change of the appliance function.
Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked.
Turn it on when the appliance is off - it cannot be turned on, the control panel is locked.
- press and hold to turn on the function.
A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on.
- press and hold to turn off the function.

7.2 Automatic switch-off

For safety reasons, if the heating function is active and no settings are changed, the
Setting Value
Display brightness 1 - 5
02
Key tones 1 - Beep, 2 - Click,
03
Buzzer volume 1 - 4
04
Uptimer On / Off
05
Light On / Off
06
Demo mode Activation code:
07
Software version Check
08
Reset all settings Yes / No
09
3 - Sound off
2468
appliance will turn off automatically after a certain period of time.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Time Delayed Start.

7.3 Cooling fan

When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.
68 ENGLISH
Page 69

8. CLOCK FUNCTIONS

8.1 Clock functions description

To set the clock that displays the cur‐
Time of day
Minute
minder
Cooking
time
Time De‐
layed Start
Uptimer
1)
This function is available only for: Grill, Grill Low,
Grill High.
2)
This function is available only for: Grill.
rent time.
To set a countdown timer. When the timer ends, the signal sounds. This function has no effect on the operation
1)
of the oven.
To set cooking duration. When the tim‐ er ends, the signal sounds and the heating function will automatically turn off.
1)
To postpone the start and / or end of cooking.
2)
To show how long the appliance oper‐ ates. Maximum is 23 h 59 min.This function has no effect on the operation of the oven.

8.2 Setting: Time of day

1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Turn the control knob to select / Time
of day.
3. Turn the control knob to set the clock.
4. Press
.

8.3 Setting: Minute minder

1. Press .
The display shows: 0:00 and .
2. Turn the control knob to set the Minute
minder.
3. Press
immediately.
When the time ends, press and turn the knob for the heating functions to the off position.
. The timer starts counting down

8.4 Setting: Cooking time

1. Turn the knob to select the heating
function and set the temperature.
2. Press repeatedly.
The display shows: 0:00 and .
3. Turn the control knob to set the Cooking
time.
4. Press .
The timer starts counting down immediately. When the time ends, press and turn the
knob for the heating functions to the off position.

8.5 Setting: Time Delayed Start

1. Turn the knobs to select the heating
function and set the temperature.
2. Press
repeatedly.
The display shows: the time of day START .
3. Turn the control knob to set the start time.
4. Press .
The display shows: --:-- STOP .
5. Turn the control knob to set the end time.
6. Press .
The timer starts counting down at a set start time.
When the time ends, press
and turn the knob for the heating functions to the off position.

8.6 Setting: Uptimer

1. Turn the knob for the heating functions to
to enter Menu.
2. Turn the control knob to select /
Uptimer. Refer to "Daily Use" chapter, Menu: Settings.
3. Press
4. Turn the control knob to turn the function
on and off.
5. Press .
.
ENGLISH 69
Page 70

9. USING THE ACCESSORIES

WARNING!
Refer to Safety chapters.

9.1 Inserting accessories

Use only suitable cookware and material. Refer to "Hints and tips" chapter, Microwave suitable cookware and materials.
Turntable set
Always cook food on the turntable set. Place the roller guide around the turntable shaft. Place the turntable glass on the roller guide. Use only the turntable set supplied with the appliance.

10. HINTS AND TIPS

Grill rack set
Place the grill rack with the silicon caps down on the turntable set.
For Microwave heating functions only low grill rack is recommended.

10.1 Cooking recommendations

The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on the recipes, quality and quantity of the ingredients used.
Your appliance may cook differently than your previous appliance. The hints below show recommended heating functions and settings for cooking time for specific types of the food.
If you cannot find the settings for a specific recipe, look for a similar one.

10.2 Information for test institutes

Microwave function Tests according to IEC 60705.
Use wire shelf unless otherwise specified.
70 ENGLISH
Symbols used in the tables:
Food type
Heating function
Accessory
Weight (kg)
Microwave power (W)
Cooking time (min)
Page 71
Sponge cake
Meatloaf
Egg custard
Meat defrosting
1)
Turn the container around by 1/4, halfway through the cooking time.
2)
Turn the meat upside down halfway through defrosting time.
1)
1)
1)
2)
600 0.475 Turntable set 5 - 7
500 0.9 Turntable set 18 - 20
500 1 Turntable set 15 - 17
200 0.5 Turntable set 8 - 9
Microwave Combi function Tests according to IEC 60705.
Use the low grill rack.
Potato gratin Grill + MW 300 1.1 low 30 - 35
1)
Chicken
1)
Put the meat in a round glass container.
Grill + MW 300 1.1 high 30 - 35

10.3 Microwave recommendations

Do not place the food directly on the turntable set. Always use the microwave suitable cookware.
Place the cookware in the middle of the turntable set.
Contact with too hot or too cold items can break the turntable set.
Turn or stir the food halfway through the defrosting and cooking time.
Stir liquid dishes from time to time. Stir the food before serving. Cover the food for cooking and reheating. Put the spoon to the bottle or glass when
heating drinks to ensure better heat distribution.
Place the food into the appliance without packaging. The packaged ready meals can be put into the appliance only when the packaging is microwave safe (check information on the packaging).
Microwave cooking
Cover the food before cooking. If you want to keep a crust, cook food without a cover.
Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or cause fire.
Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can burst. Pierce the yolk of fried egg before reheating it.
Pierce food with skin or peel several times before cooking.
Cut vegetables into similar-sized pieces. After you turn off the appliance, take the food
out and let it stand for a few minutes to allow the heat distribute evenly.
Microwave defrosting
Place the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it, or on a defrosting rack or plastic sieve so that the defrosting liquid can leak out.
Remove defrosted pieces subsequently. To cook fruit and vegetables without
defrosting them first, you can use a higher microwave power.
ENGLISH 71
Page 72

10.4 Microwave suitable cookware and materials

For the microwave use only suitable cookware and materials. Use below table as a reference.
Check the cookware / material specification before use.
Cookware / Material
Ovenproof glass and porcelain with no metal com‐ ponents, e.g. heat-proof glass
Non-ovenproof glass and porcelain without any sil‐ ver, gold, platinum or other metal decorations
Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material
Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal
Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles
Heat-resistant plastic up to 200 °C
Cardboard, paper
Microwave clingfilm
Roasting film with microwave safe closure
Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron
Baking tins, black lacquer or silicon-coated
Cookware for microwave use, e.g. crisp pan
Grill rack set

10.5 Power settings

Below data is for guidance only.
800 - 1000 W
• Searing at the start of the cooking process
• Heating liquids
500 - 700 W
• Cooking vegetables and egg dishes
• Simmering stews and rice
• Heating one-plate meals
72 ENGLISH
• Defrosting and heating frozen meals
300 - 400 W
• Melting cheese, chocolate, butter
• Cooking / Heating delicate food
• Continuing cooking
100 - 200 W
• Defrosting bread, fruit and cakes, cheese,
cream, butter, meat, fish
• Heating baby food
Page 73

11. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.
• Clean the appliance ceiling carefully from
residue and fat.
• Do not store food in the appliance for
longer than 20 minutes. Dry the interior of

11.1 Notes on cleaning

Cleaning Agents
• Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
• Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
• Clean stains with a mild detergent.
Everyday Use
• Clean the interior of the appliance after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.
the appliance only with a microfibre cloth after each use.
Accessories
• Clean all accessories after each use and let them dry. Before cleaning, wait until the turntable is cold. There is a risk that the turntable can break. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher.
• Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects.

12. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.1 What to do if...

Problem Check if...
You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical
The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated.
The appliance does not heat up. The fuse is not blown.
The appliance does not heat up. Lock is deactivated.
The lamp does not work. The lamp is burnt out. Contact an Authorised Service
The turntable set makes noise. There is food residue below the turntable set.
The display shows 00:00. There was a power cut. Set the time of day.
supply.
Centre.
If the display shows an error code that is not in this table, turn the house fuse off and on to restart the appliance. If the error code recurs contact an Authorised Service Centre.

12.2 Service data

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is located
ENGLISH 73
Page 74
on the front frame of the appliance. It is visible when you open the door. Do not remove the rating plate from the appliance.
We recommend that you write the data here:

13. ENERGY EFFICIENCY

Model (MOD.) :
Product number (PNC):
Serial number (S.N.):

13.1 Energy saving

Make sure that the appliance door is closed when the appliance operates. Do not open the appliance door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position.
When possible, do not preheat the appliance before cooking.
14. CH GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Keep breaks between baking as short as possible when you prepare a few dishes at one time.
Cooking with the lamp off
Turn off the lamp during cooking. Turn it on only when you need it.
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two­year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as
74 ENGLISH
proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Page 75
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
ENGLISH 75
*
Page 76
867380728-A-432023
Loading...