AEG BE8615001, BE8715001 User Manual [it]

Page 1
BE8715001 BE8615001
IT Istruzioni per l’uso 2 ES Manual de instrucciones 36
Page 2
www.aeg.com
2
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNZIONI DEL TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PROGRAMMI AUTOMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 3
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in­stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corret­to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te­nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve­gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del­l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por­tata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal­l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred­damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo­no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 3
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun­zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per
Page 4
www.aeg.com
4
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al ca­lore.
• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec­chiatura.
• Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la spina dalla presa.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di me­tallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
• Usare esclusivamente la termosonda consigliata per questa apparecchiatura.
• Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte anteriore del supporto, quindi quella posterio­re, dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiano se­guendo al contrario la procedura indicata.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchia­tura deve essere svolta unica­mente da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare e utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, da­to che è molto pesante. Indossare sempre di guanti di sicurezza.
• Non tirare l’apparecchiatura per la ma-
niglia.
• È necessario rispettare le distanze mi-
nime dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti adegua­tamente ancorate a una struttura fissa.
• I lati dell'apparecchiatura devono re­stare adiacenti ad apparecchiature o unità con la stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• Tutti i collegamenti elettrici dovrebbe­ro essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispon­dano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di assi-
Page 5
stenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• Evitare che i cavi rimangano a contatto della porta dell'apparecchiatura, in particolare quando la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in mo­do tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazio­ne rimanga accessibile dopo l'installa­zione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare so­lo la spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati. interruttori auto­matici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sgan­ciatori per correnti di guasto a terra e relé.
• L'impianto elettrico deve essere dota­to di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchia­tura dalla presa di corrente a tutti i po­li. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifi­che di questa apparecchiatura.
• Verificare che le aperture di ventilazio­ne non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servir­si sempre degli appositi guanti da for­no per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
ITALIANO 5
• Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quan­do quest'ultima è in funzione. Può fuo­riuscire aria calda.
• Non mettere in funzione l'apparec­chiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sulla porta aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio.
• Tenere sempre chiusa la porta dell'ap­parecchiatura quando quest'ultima è in funzione.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti con­tenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria.
• Evitare la presenza di scintille o fiam­me aperte vicino all'apparecchiatura quando si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facil­mente incendiabili sull'apparecchiatu­ra, al suo interno o nelle immediate vi­cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap­parecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
- Non mettere pentole resistenti al ca­lore o altri oggetti sulla superficie infe­riore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allu­minio direttamente sulla superficie in­feriore dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua al­l'interno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'in­terno dell'apparecchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgo­no o inseriscono gli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto non in­fluisce sulle prestazioni dell'apparec­chiatura. Non si tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
• Per le torte molto umide, usare una leccarda. I succhi di frutta provocano
Page 6
www.aeg.com
6
macchie che possono essere perma­nenti.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura
• Prima di eseguire qualunque interven­to di manutenzione, spegnere l'appa­recchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui sia­no danneggiati. Contattare il Centro Assistenza.
• Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei ma­teriali che compongono la superficie.
• I residui di grassi o alimenti all'interno dell'apparecchiatura possono causare incendi.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Nel caso in cui si usino spray per il for­no, attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sulla confezione.
• Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergente di alcun ti­po.
2.4 Luce interna
• Il tipo di lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade spe­ciali per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche.
• Prima di sostituire la lampada, scolle­gare l’apparecchiatura dalla rete elet­trica.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici ri­mangano chiusi all’interno dell’appa­recchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
5
4
3
8
2
1
7
6
3 4
5
3.1 Accessori del forno
Ripiano a filo
Programmatore elettronico
1
Presa per la termosonda
2
Grill
3
Lampadina forno
4
Ventola
5
Supporto griglia, smontabile
6
Targhetta dei dati
7
Posizioni della griglia
8
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Page 7
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Grill/Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi.
Guide telescopiche
Per griglie e teglie.
Termosonda Per misurare quanto in profondità so-
no cotti i cibi.
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ITALIANO 7
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
4.1 Prima pulizia
• Togliere tutti gli accessori e i supporti ripiani rimovibili (se presenti).
• Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta.
Vedere capitolo "Pulizia e cura".
4.2 Primo collegamento
Una volta collegata l'apparecchiatura al­la rete o dopo un'interruzione di corren­te bisogna impostare la lingua, il contra­sto, la luminosità del display e l'ora.
1.
Sfiorare o per impostare il valore.
5. PANNELLO DEI COMANDI
Programmatore elettronico
2.
Sfiorare OK per confermare.
4.3 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione e la tempe­ratura massima.
2.
Lasciare in funzione l'apparecchiatu­ra per 45 minuti.
3.
Impostare la funzione e la tempe­ratura massima.
4.
Lasciare in funzione l'apparecchiatu-
ra per 15 minuti. Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. L'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si trat­ta di un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
1110987654321
Page 8
www.aeg.com
8
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione il forno.
Numero
1
2
Tasto
sensore
Funzione Commento
Display Visualizza le impostazioni attuali del
forno.
Acceso/Spento Per attivare e disattivare il forno.
Funzioni cottu­ra o Cottura guidata
3
Per scegliere una funzione cottura o una funzione di Cottura guidata . Per accedere alla funzione desiderata, sfiorare il tasto sensore una o due vol­te quando il forno è acceso. Per attiva­re o disattivare la spia, sfiorare il tasto per 3 secondi.
4
5
Favoriti Per salvare ed accedere ai propri pro-
grammi Favoriti.
Selezione tem­peratura
Per impostare la temperatura o visua­lizzare la temperatura corrente all'in­terno del forno. Per attivare e disatti­vare la funzione Riscaldamento rapi­do , toccare il tasto sensore per 3 se­condi.
6
7
8
Tasto giù Per spostarsi verso il basso all'interno
del menu.
Tasto su Per spostarsi verso l'alto all'interno del
menu.
OK Per confermare la selezione o le impo-
stazioni.
Tasto Home Per tornare a un livello precedente del
9
menu. Per visualizzare il menu princi­pale, sfiorare il tasto sensore per 3 se­condi.
Tempo e fun­zioni supple­mentari
10
Per impostare funzioni differenti. Quando è attiva una funzione cottura, sfiorare il tasto sensore per impostare il timer, la sicurezza bambini, la memo­ria Favoriti , le funzioni Pronto da servi­re , Set + Go , o per modificare le im­postazioni della termosonda (solo nei modelli selezionati).
11
Contaminuti Per impostare il Contaminuti .
Page 9
ITALIANO 9
Display
A
B C
DE
Altri indicatori nel display
Simbolo Funzione
Contaminuti La funzione è attiva. Ora Il display mostra l'ora. Durata Il display mostra il tempo di cottura necessario. Orario fine Il display mostra l'orario di fine cottura. Visualizza ora Il display indica per quanto tempo è attiva la
funzione cottura. Premere contemporanea­mente tempo su zero.
Indicatore di ri­scaldamento
Indicatore di Ri­scaldamento rapi-
Il display indica la temperatura dell'apparec­chiatura.
La funzione è attiva. Riduce il tempo di riscal­damento.
do Peso automatico Il display mostra che il sistema di peso automa-
tico è in funzione o che è possibile modificare il peso.
Pronto da servire La funzione è attiva.
A)
Funzione cottura
B)
Ora
C)
Indicatore di riscaldamento
D)
Temperatura
E)
Funzioni Durata e Orario fine
e per far tornare il valore del
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Per navigare tra i menu
Uso dei menu:
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Premere o per impostare
l'opzione del menu.
3.
Premere OK per andare al sottome-
nu o per accettare l'impostazione. In qualunque momento si può tornare al
menu principale con il tasto
Page 10
www.aeg.com
10
6.2 Sommario dei menu
Menu principale
Sim-
Voce menu Applicazione
bolo
Funzioni cottura
Cottura guidata
Favoriti
Impostazioni base
Sottomenu per: Impostazioni base
Sim-
Sottomenu Descrizione
bolo
Imposta ora
Visualizza ora
SET + GO
Pronto da servire
Prolunga cottura
Contrasto display
Luminosità display
Lingua
Volume segnale acustico
Volume toni
Toni allarme/Errore
Contiene un elenco delle funzioni cottura.
Contiene un elenco dei program­mi di cottura automatici.
Contiene un elenco dei program­mi di cottura favoriti realizzato dal­l'utente.
Contiene un elenco di impostazio­ni aggiuntive.
Consente di impostare l'ora cor­rente.
Quando è attivo, il display mostra l'ora corrente quando si spegne il forno.
Quando viene impostata questa funzione, è possibile attivare le funzioni cottura.
Quando è attivo, è possibile attiva­re la funzione con la funzione cot­tura.
Attiva e disattiva la funzione Pro­lunga durata .
Permette di regolare per gradi il contrasto del display.
Permette di regolare per gradi la luminosità del display.
Consente di impostare la lingua del display.
Permette di regolare per gradi il volume dei tasti e dei segnali.
Consente di attivare e disattivare il tono dei tasti a sfioramento.
Consente di attivare e disattivare i toni allarme.
Page 11
Sim-
Sottomenu Descrizione
bolo
Consente di visualizzare la versio-
Assistenza Tecnica
ne del software e la configurazio­ne.
Impostazioni di fabbrica
Permette di ripristinare tutte le im­postazioni di fabbrica.
6.3 Funzioni cottura
Sottomenu per: Funzioni cottura
Funzione cottura Applicazione
Cottura ventilata Per cuocere fino a massimo tre livelli con-
Cottura pizza Per la cottura di una pizza, quiche o torta.
temporaneamente. Impostare la tempera­tura del forno di 20 - 40°C in meno rispetto alla Cottura tradizionale .
ITALIANO 11
Cottura ventilata deli­cata
Per preparare arrosti particolarmente tene­ri e succosi.
Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cibi congelati Per rendere croccanti i cibi pronti, come
ad esempio patatine fritte, croquette, in­voltini primavera.
Doppio grill ventilato Per arrostire grandi tagli di carne o polla-
me su un solo livello. Questa funzione è adatta anche per gratinare e rosolare.
Grill rapido Per grigliare e tostare piatti in grandi
quantità.
Grill Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore
posti nella parte centrale del grill e tostare il pane.
Scaldavivande Per tenere le pietanze in caldo.
Scongelamento Per scongelare cibi surgelati.
Cottura finale Per dorare torte con fondi croccanti o cro-
stosi e per conservare i cibi.
Lievitazione pasta Per controllare la lievitazione dell’impasto
prima della cottura.
Page 12
www.aeg.com
12
Funzione cottura Applicazione
Pane Per cuocere il pane.
Gratinato Per pietanze come la lasagna o le patate
Marmellate/Conserve Per conservare le verdure, ad esempio sot-
Asciugatura Per essiccare frutta tagliata a fette, tra cui
Scaldapiatti Per preriscaldare il piatto da servire.
Eco grill Le funzioni ECO consentono di ottimizzare
6.4 Per attivare una funzione cottura
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Selezionare il menu Funzioni cottura . Premere OK per confermare.
3. Impostare la funzione cottura. Pre- mere OK per confermare.
4. Impostare la temperatura. Premere OK per confermare.
Premere una o due volte per accedere direttamente al menu Funzioni cottura (quando l'appa­recchiatura è attiva).
6.5 Indicatore di
riscaldamento
Quando si attiva una funzione cottura, compare una barra sul display. La barra mostra che la temperatura aumenta.
6.6 Indicatore di
Riscaldamento rapido
Riduce il tempo di riscaldamento. Per at­tivare la funzione, tenere premuto
per 3 secondi. L'indicatore di riscalda­mento si alterna.
gratinate. Anche per gratinare e dorare.
to vetro e immerse in liquido.
mele, prugne o pesche e verdure quali po­modori, zucchine o funghi.
il consumo energetico in fase di cottura. Come prima cosa, è necessario impostare il tempo di cottura. Per ulteriori informa­zioni sulle impostazioni consigliate, consul­tare le tabelle di cottura con la normale funzione di cottura equivalente.
6.7 Calore residuo
Quando si disattiva l'apparecchiatura, il display mostra il calore residuo. Si può usare il calore per mantenere le pietanze in caldo.
6.8 Risparmio energetico
L'apparecchiatura è dotata di funzioni che consentono di aiu­tarvi a risparmiare energia du­rante le operazioni di cottura di tutti i giorni:
Calore residuo:
– Quando sono attivi la funzione od il
programma di cottura, le resistenze vengono disattivate del 10% prima (la lampadina e la ventola continua­no a funzionare). Perché questa ca­ratteristica funzioni, il tempo di cot­tura deve essere superiore ai 30 mi­nuti oppure bisogna usare le funzio­ni orologio ( Durata , Orario fine ).
– Quando l'apparecchiatura è spenta
si può usare il calore per mantenere le vivande in caldo. Sul display ap­pare la temperatura restante.
Cucinare con la lampadina spenta -
Premere e tenere premuto
per 3
Page 13
secondi per disattivare la lampadina in fase di cottura.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Funzioni dell’orologio
ITALIANO 13
Funzioni Eco - fare riferimento a "
Funzioni cottura ".
Simbo-
lo
Funzione Descrizione
Per impostare un conto alla rovescia (massimo 2 ore e 30 minuti). Questa funzione non ha alcun ef­fetto sul funzionamento dell'apparecchiatura. È
Contaminuti
inoltre possibile attivare questa funzione con l'ap­parecchiatura spenta. Utilizzare funzione. Premere e OK per avviare.
Durata
Permette di impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatura (max 23 ore e 59 min.).
Permette di impostare l'ora di spegnimento auto-
Orario fine
matico della funzione cottura (max 23 ore e 59 min.).
Se si imposta il tempo per una funzione orologio, il tempo inizia a scorrere dopo 5 secondi.
Se si usano le funzioni dell'orolo­gio Durata
, l'apparecchiatura disattiva le re­sistenze una volta trascorso il 90% del tempo impostato. L'ap­parecchiatura si serve del calore residuo per continuare il proces­so di cottura fino a che il tempo non è trascorso completamente (3 - 20 minuti).
Impostazione delle funzioni dell'orologio
1.
Impostare la funzione cottura.
2.
Premere di nuovo fino a che il di­splay non visualizza la funzione oro­logio necessaria e il simbolo collega­to.
3.
Premere o per impostare il tempo necessario. Premere OK per confermare.
Allo scadere del tempo, viene emes­so un segnale acustico. L'apparec­chiatura si spegne. Il display mostra un messaggio.
e Orario fine
per attivare la
o per impostare i minuti
4.
Premere un tasto sensore per arre­stare il segnale.
Con Durata
si deve impostare prima la funzione cottura e la tempera­tura. Successivamente, è possi­bile impostare la funzione oro­logio. L'apparecchiatura si di­sattiva automaticamente.
È possibile usare Durata Orario fine
neamente, se si desidera atti­vare e disattivare automatica­mente l'apparecchiatura a una data ora.
• Se si usa la Termosonda (ove prevista), le funzioni Durata
e Orario fine non fun-
zionano.
e Orario fine
contempora-
7.2 Pronto da servire
La funzione Pronto da servire mantiene in caldo la pietanza preparata ad 80°C per 30 minuti. Si attiva al termine di una procedura di cottura o di arrostitura.
e
Page 14
www.aeg.com
14
• È possibile attivare o disattiva­re la funzione nel menu Impo­stazioni base .
• Condizioni per la funzione: – La temperatura impostata è
superiore agli 80°C.
– Viene impostata la funzione
Durata .
Attivazione della funzione
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Selezionare la funzione cottura.
3.
Impostare la temperatura oltre gli 80°C.
4.
Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare Pronto da servire . Premere OK per
confermare. Al termine della funzione, viene emesso un segnale acustico. La funzione Pronto da servire rimane at­tiva per 30 minuti. La funzione Pronto da servire resta attiva anche se si modificano le funzioni cottu­ra.
7.3 Prolunga cottura
La funzione Prolunga cottura fa prose­guire la funzione cottura dopo il termine della Durata .
• Applicabile a tutte le funzioni cottura con Durata o Peso automatico.
• Non applicabile per le funzioni cottura con Termosonda .
Attivazione della funzione:
1.
Terminato il tempo di cottura viene emesso un segnale acustico. Preme­re un tasto sensore.
2.
Il display visualizza il messaggio Pro­lunga cottura per cinque minuti.
3.
Premere per attivare (o per annullare).
4.
Impostare Prolunga cottura . Preme­re OK per confermare.
8. PROGRAMMI AUTOMATICI
8.1 Cottura guidata con
Programma automatico
Quest'apparecchiatura ha una serie di ri­cette da poter utilizzare. Le ricette sono fisse e non è possibile cambiarle.
Attivazione della funzione:
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Selezionare il menu Cottura guida­ta . Premere OK per confermare.
3.
Selezionare la categoria ed il tipo di piatto. Premere OK per confermare.
4.
Selezionare Programma automati­co . Premere OK per confermare.
Quando si usa la funzione Ma­nuale , l’apparecchiatura utilizza le impostazioni automatiche. È possibile cambiarle con altre fun­zioni.
8.2 Cottura guidata con Peso
automatico
Questa funzione calcola automaticamen­te la durata dell'arrostitura. Per poter usare la funzione bisogna inserire il peso degli alimenti.
Attivazione della funzione:
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Selezionare Cottura guidata . Pre­mere OK per confermare.
3.
Selezionare la categoria ed il tipo di piatto. Premere OK per confermare.
4.
Selezionare il Peso automatico . Pre­mere OK per confermare.
5.
Sfiorare o per impostare il peso automatico. Premere OK per
confermare. Il programma automatico si avvia. È pos­sibile cambiare il peso in qualsiasi mo-
mento. Premere il peso. Allo scadere del tempo, viene
o per cambiare
Page 15
emesso un segnale acustico. Sfiorare il tasto sensore per disattivare il segnale.
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
ITALIANO 15
Con alcuni programmi è necessa­rio girare l'alimento dopo 30 mi­nuti. Il display mostra un prome­moria.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Termosonda
La termosonda misura la temperatura al centro della carne. Quando la carne rag­giunge la temperatura desiderata, l'ap­parecchiatura si disattiva.
Le due temperature da impostare sono:
• La temperatura del forno.
• La temperatura interna. Usare solo la termosonda in do-
tazione con l'apparecchiatura o componenti di ricambio originali.
1.
Posizionare la punta del sensore del­la termosonda nella parte centrale della carne.
2.
Accendere l'apparecchiatura.
3.
Mettere la spina della termosonda nella presa sulla parte frontale del­l'apparecchiatura.
Il display mostra il simbolo della ter­mosonda.
4.
Premere o in meno di 5 se­condi per impostare la temperatura interna.
5.
Selezionare la funzione del forno e, se necessario, regolare la tempera­tura del forno.
L'apparecchiatura calcola un orario fine approssimativo. L'orario di fine cottura, le temperature impostate del forno (minimo 120°C) nonché le modalità di funzionamento variano a seconda della quantità di cibo. L'ap­parecchiatura stima il tempo di fine cottura intorno ai 30 minuti.
6.
Controllare che durante la cottura la termosonda si trovi all’interno della carne e nella relativa presa.
7.
Se necessario, impostare una nuova temperatura interna durante la cot-
tura. Per farlo, sfiorare
8.
Quando la carne raggiunge la tem­peratura interna impostata, viene emesso un segnale acustico. L'appa­recchiatura si disattiva automatica­mente.
Sfiorare il tasto sensore per arrestare il segnale.
9.
Estrarre la spina della termosonda dalla presa. Estrarre la carne dall'ap­parecchiatura.
AVVERTENZA!
La termosonda è calda. Vi è il ri­schio di scottature. Prestare at­tenzione nel rimuovere la punta e la spina della termosonda.
.
Page 16
www.aeg.com
16
9.2 Guide telescopiche
°C
°C
1.
Estrarre le guide telescopiche destra e sinistra.
2.
Mettere il ripiano a filo sulle guide telescopiche, quindi, delicatamente, spingerle all'interno dell'apparec­chiatura.
Verificare di spingere le guide tele­scopiche fino in fondo all'apparec­chiatura prima di chiudere la porta del forno.
Conservare le istruzioni per l'in­stallazione delle guide telescopi­che per un utilizzo futuro.
Grazie alla guide telescopiche sarà pos­sibile inserire ed estrarre i ripiani in mo­do più facile.
10. FUNZIONI AGGIUNTIVE
10.1 Menu Favoriti
Si possono memorizzare le impostazioni preferite come durata, temperatura o funzione cottura. Queste si trovano nel menu Favoriti . È possibile memorizzare 20 programmi.
Salvare un programma
1.
Accendere l'apparecchiatura.
ATTENZIONE
Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche.
2.
Per impostare una funzione cottura o una funzione di Cottura guidata .
3.
Premere ripetutamente fino a che sul display non compare SALVA . Premere OK per confermare.
4.
Il display visualizza le prime posizioni di memoria libere.
Premere OK per confermare.
5.
Inserire il nome del programma. La prima lettera lampeggia.
Page 17
Sfiorare o per cambiare la lettera. Premere OK.
6.
Sfiorare o per spostare il cur­sore verso destra o verso sinistra. Premere OK.
La lettera successiva lampeggia. Se necessario ripetere i passaggi 5 e 6.
7.
Premere e tenere premuto OK per salvare.
Informazioni utili:
• Sarà possibile sovrascrivere una posi-
zione di memoria. Quando il display mostra la prima posizione di memoria
libera, sfiorare
o e premere
OK per sovrascrivere un programma esistente.
• Si può cambiare il nome di un pro-
gramma nel menu Rinomina program­ma .
Attivazione del programma
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Selezionare il menu Favoriti . Preme­re OK per confermare.
3.
Selezionare il nome del programma preferito. Premere OK per confer­mare.
Premere
per andare direttamente ai
Favoriti .
10.2 Blocco Tasti
Il Blocco Tasti evita che si cambi per sba­glio la funzione cottura. È possibile atti­vare il Blocco Tasti solo quando l'appa­recchiatura è in funzione.
Attivazione del Blocco Tasti :
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Impostare la funzione cottura o sce­gliere l'impostazione.
3.
Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare Blocco Tasti.
4.
Premere OK per confermare.
5.
La porta si blocca e il simbolo di un tasto di compare sul display.
Nel caso in cui l'apparecchiatura disponga della funzione Pulizia per pirolisi e questa funzione sia attiva, la porta è bloccata.
ITALIANO 17
Disattivazione del Blocco Tasti :
1.
Premere . Il display mostra un messaggio.
2.
Premere , quindi OK per confer- mare.
10.3 Sicurezza bambini
La Sicurezza bambini evita l'attivazione accidentale dell'apparecchiatura.
Attivazione e disattivazione della funzione Sicurezza bambini:
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Premere contemporaneamente e
fino a che il display non visualizza
un messaggio.
Nel caso in cui l'apparecchiatura disponga della funzione Pulizia per pirolisi e questa funzione sia attiva, la porta è bloccata. Compare un messaggio sul di­splay quando si sfiora un tasto sensore.
Per sbloccare l'apparecchiatura, preme­re contemporaneamente
e fino a che il display non visualizza un messag­gio.
10.4 SET + GO
La funzione SET + GO permette di im­postare una funzione cottura (o pro­gramma) e di usarla più tardi, sfiorando il tasto sensore.
Attivazione della funzione:
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2.
Impostare la funzione cottura.
3.
Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare Du­rata .
4.
Per impostare l'ora.
5.
Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare SET + GO .
6.
Premere OK per confermare.
Per avviare SET + GO , premere qualsia­si tasto sensore (ad eccezione di
avvia la funzione cottura impostata. Al termine della funzione cottura, viene emesso un segnale acustico.
). Si
Page 18
www.aeg.com
18
Informazioni utili:
• Quando la funzione cottura è attiva, la funzione Blocco Tasti è accesa.
• È possibile attivare o disattivare la fun­zione SET + GO nel menu Impostazio­ni base .
10.5 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, l'apparecchiatu­ra si disattiva dopo un determinato pe­riodo di tempo:
• Se una funzione del forno è attiva.
• Se non si modifica la temperatura del forno.
Temperatura del
forno
30°C - 120°C 12,5 ore 120°C - 200°C 8,5 ore 200°C - 250°C 5,5 ore
250°C - tempera-
tura massima
Lo spegnimento automatico può essere utilizzato con tutte le fun­zioni, ad eccezione di Luce for­no , Durata e Orario fine .
Ora di spegni-
mento
3,0 ore
10.6 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per tenere fresche le superfici dell'apparecchiatura. Dopo aver disattivato l'apparecchiatura, la ven­tola di raffreddamento continua a funzio­nare fino a che l'apparecchiatura non si è raffreddata.
10.7 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparec­chiatura o componenti difettosi possono provocare un surriscaldamento pericolo­so. Per evitare che questo accada, il for­no è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento del­la temperatura, il forno si riaccende au­tomaticamente.
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
11.1 Lato interno della porta
In alcuni modelli, sul lato interno della porta si trovano:
• I numeri delle posizioni della griglia.
• Informazioni sulle funzioni cottura, po­sizioni della griglia e temperature con­sigliate per alcune pietanze.
La temperatura ed i tempi di cot­tura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità ed alla quantità degli ingredienti uti­lizzati.
• L'apparecchiatura presenta cinque li­velli con ripiano. Contare i livelli con ri­piano dal basso dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è dotata di un siste­ma speciale che fa circolare l'aria e ri­cicla costantemente il vapore. Con questo sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mante­nendo il cibo soffice all'interno e croc­cante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
• L'umidità può condensarsi all'interno dell'apparecchiatura o sui pannelli di vetro della porta. Non si tratta di un’anomalia. Quando si apre la porta durante la cottura, tenersi sempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ri­durre la condensa, prima della cottura accendere l'apparecchiatura per 10 minuti.
Page 19
ITALIANO 19
• Al termine dell'uso dell'apparecchiatu­ra eliminare l'umidità.
• Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano dell'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Così fa­cendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto.
11.2 Cottura di dolci
• Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
• Se si usano due lamiere dolci contem­poraneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
11.3 Cottura di carni e pesce
• Usare una leccarda per alimenti ad al­to contenuto di grassi, onde evitare
che nel forno si formino macchie che non possono più essere rimosse.
• Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
• Per evitare la formazione eccessiva di fumo all'interno del forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua ogni volta che finisce.
11.4 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla consistenza e dal volume del cibo. Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le impostazioni migliori (livello di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ricette e quantità quando si usa l'apparecchiatu­ra.
11.5 Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE
Cottura tradizio-
TIPO DI PIATTO
nale
Posizione
Temp
griglia
Pietanze
2 170 3 (1 e 4) 160 45 - 60 In uno stam-
frullate Impasto per
2 170 3 (1 e 4) 160 20 - 30 In uno stam-
pasta frolla Torta di ri-
1 170 2 165 60 - 80 In uno stam-
cotta
Torta di me-
2 170 1 (sinistra
le
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una la-
Crostata 2 170 2 (sinistra
Cottura ventilata
Posizione
. (°C)
griglia
e destra)
e destra)
Tempo di
Tem
p.
cottura
(in minuti)
Note
(°C)
po per dolci
po per dolci
po per dolci
da 26 cm
160 80 - 100 In due stam-
pi per dolci da 20 cm su un ripiano a
1)
filo
miera dolci
165 30 - 40 In uno stam-
po per dolci
da 26 cm
Page 20
www.aeg.com
20
TIPO DI PIATTO
Torta con lievito in polvere
Dolce di Natale/Tor­ta di frutta farcita
Cottura tradizio-
nale
Posizione
Temp
griglia
2 170 2 160 50 - 60 In uno stam-
2 160 1 o 2 140 –
Cottura ventilata
Posizione
. (°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
150
Tempo di
cottura
Note
(in minuti)
po per dolci
da 26 cm
90 - 120 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
1)
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In uno stam-
po per il pa-
1)
ne
Pasticcini ­un livello
Pasticcini ­due livelli
Pasticcini ­tre livelli
Biscotti/stri­sce di pasta
3 170 3 150 -
160
- - 2 e 4 150 ­160
- - 1, 3 e 5 150 ­160
3 140 3 140 -
150
20 - 30 In una la-
miera dolci
25 - 35 In una la-
miera dolci
30 - 45 In una la-
miera dolci
30 - 35 In una la-
miera dolci
- un livello Biscotti/stri-
sce di pasta
- - 2 e 4 140 ­150
35 - 40 In una la-
miera dolci
- due livelli Biscotti/stri-
sce di pasta
- - 1, 3 e 5 140 ­150
35 - 45 In una la-
miera dolci
- tre livelli Meringhe -
un livello Meringhe -
due livelli
Focaccine 3 190 3 170 –
Eclair - un li­vello
Eclair - due livelli
3 120 3 120 80 - 100 In una la-
miera dolci
- - 2 e 4 120 80 - 100 In una la-
miera dol-
1)
ci
12 - 20 In una la-
190
miera dol-
1)
ci
3 190 3 170 25 - 35 In una la-
miera dolci
- - 2 e 4 170 35 - 45 In una la-
miera dolci
Crostatine 2 180 2 170 45 - 70 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
Page 21
ITALIANO 21
TIPO DI PIATTO
Torta di frut­ta farcita
Cottura tradizio-
nale
Posizione
Temp
griglia
1 160 2 150 110 - 120 In uno stam-
Cottura ventilata
Posizione
. (°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
po per dolci
da 24 cm
Pan di Spa­gna
1 170 2 160 50 - 60 In uno stam-
po per dolci
da 20 cm
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizione
griglia
Temp
. (°C)
Cottura ventilata
Posizione
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 forme,
da 500 g
ciascuna
Pane di se­gale
1 190 1 180 30 - 45 In uno stam-
po per il pa-
ne
Panini 2 190 2 (2 e 4) 180 25 - 40 6 - 8 panini
in una la-
miera dol-
1)
ci
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 In una la-
miera dolci
o in una lec-
1)
carda
Focaccine 3 200 3 190 10 - 20 In una la-
miera dol-
1)
ci
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
1)
Page 22
www.aeg.com
22
FLAN
TIPO DI PIATTO
Flan di pa­sta
Flan di ver­dure
Cottura tradizio-
nale
Posizione
griglia
Temp
. (°C)
2 200 2 180 40 - 50 In uno stam-
2 200 2 175 45 - 60 In uno stam-
Cottura ventilata
Posizione
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura
(in minuti)
Note
po
po
Quiche 1 180 1 180 50 - 60 In uno stam-
1)
po
Lasagne 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 In uno stam-
1)
po
25 - 40 In uno stam-
1)
po
CARNE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizione
griglia
Cottura ventilata
Tem
Posizione
p.
(°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su un ripia-
no a filo
Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su un ripia-
no a filo
Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su un ripia-
no a filo
Roastbeef inglese al
2 210 2 200 50 - 60 Su un ripia-
no a filo
sangue Roastbeef
inglese,
2 210 2 200 60 - 70 Su un ripia-
no a filo
cott. media Roastbeef
inglese ben
2 210 2 200 70 - 75 Su un ripia-
no a filo
cotto Spalla di
2 180 2 170 120 - 150 Con cotica
maiale Stinco di
2 180 2 160 100 - 120 2 pezzi
maiale
Page 23
ITALIANO 23
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizione
griglia
Cottura ventilata
Tem
Posizione
p.
(°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero Anatra 2 175 2 220 120 - 150 Intero Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliata a
pezzi
Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliata a
pezzi
Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero
PESCE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizio-
nale
Posizione
griglia
Cottura ventilata
Tem
Posizione
p.
(°C)
griglia
Tem
p.
(°C)
Tempo di
cottura (in
minuti)
Note
Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesci Tonno/Sal-
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetti
mone
11.6 Grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima di iniziare la cot­tura.
Quantità Grill Tempo di cottura
TIPO DI PIE-
TANZA
Bistecche di fi-
Pezzi (g) Posizio-
ne griglia
Temp.
(°C)
4 800 4 max. 12-15 12-14
letto Bistecche di
4 600 4 max. 10-12 6-8
manzo Salsicce 8 - 4 max. 12-15 10-12 Braciole di
4 600 4 max. 12-16 12-14
maiale Pollo (tagliato a
2 1000 4 max. 30-35 25-30
metà)
(in minuti)
1° lato 2° lato
Page 24
www.aeg.com
24
Quantità Grill Tempo di cottura
(in minuti)
TIPO DI PIE-
TANZA
Pezzi (g) Posizio-
ne griglia
Temp.
(°C)
1° lato 2° lato
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12 Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 ­Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12 Toast farciti 4-6 - 4 max. 5-7 ­Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
11.7 Doppio grill ventilato
Manzo
TIPO DI PIE-
TANZA
Roastbeef o filet­to al sangue
Roastbeef o filet­to, cott. media
Roastbeef o filet­to, ben cotto
1)
Preriscaldare il forno.
Quantità
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
Posizione
griglia
1
1
1
Temperatura
(°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Tempo
(min.)
5-6
6-8
8-10
Maiale
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità
Posizione
griglia
Temperatura
(°C)
Tempo
(min.)
Spalla, coppa, taglio di pro­sciutto per arro-
1 - 1,5 kg 1 160-180 90-120 sto Braciola, costo-
letta
1 - 1,5 kg 1 170-180 60-90
Polpettone 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Stinco di maiale
(precotto)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Vitello
TIPO DI PIE-
TANZA
Arrosto di vi-
Quantità Posizione gri-
glia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
1 kg 1 160-180 90-120 tello
Page 25
ITALIANO 25
TIPO DI PIE-
TANZA
Quantità Posizione gri-
glia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Stinco di vitel-lo1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150
Agnello
TIPO DI PIE-
TANZA
Cosciotto di
Quantità Posizione gri-
glia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120 agnello, arro­sto di agnello
Sella d'agnel-
1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60 lo
Pollame
TIPO DI PIE-
TANZA
Porzioni di pollame
Mezzo pollo 400 - 500 g
Quantità Posizione gri-
glia
200 - 250 g
1 200-220 30-50
ciascuna
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
ciascuna
Pollo, polla-
1 - 1,5 kg 1 190-210 50-70 stra
Anatra 1,5 - 2 kg 1 180-200 80-100 Oca 3,5 - 5 kg 1 160-180 120-180 Tacchino 2,5 - 3,5 kg 1 160-180 120-150 Tacchino 4 - 6 kg 1 140-160 150-240
Pesce al vapore
TIPO DI PIE-
TANZA
Pesce intero
Quantità Posizione gri-
glia
1 - 1,5 kg 1 210-220 40-60 fino ad 1 KG
11.8 Scongelamento
Tempo di
TIPO DI PIE-
TANZA
(g)
scongela-
mento
(min.)
Pollo 1000 100-140 20-30
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Temperatura
(°C)
Sistemare il pollo su
un piattino rovesciato
sopra un piatto gran-
de. Girare a metà
Tempo (min.)
Note
tempo.
Page 26
www.aeg.com
26
TIPO DI PIE-
TANZA
(g)
Tempo di scongela-
mento
(min.)
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Note
Carne 1000 100-140 20-30 Girare a metà tempo. Carne 500 90-120 20-30 Girare a metà tempo. Trota 150 25-35 10-15 ­Fragole 300 30-40 10-20 ­Burro 250 30-40 10-15 -
È possibile montare
Panna 2 x 200 80-100 10-15
bene la panna anche
se ancora leggermen-
te congelata.
Gateau 1400 60 60 -
11.9 Marmellate/Conserve
Frutta morbida
CONSERVE Temperatura (°C)
Fragole, mirtilli, lamponi, uva spi-
160 – 170 35 – 45
na matura
Tempi fino alla
comparsa delle
prime bollicine in
min.
Tempi di cottura a 100°C (in min.)
Frutta con nocciolo
Tempi fino alla
CONSERVE Temperatura (°C)
comparsa delle
prime bollicine in
Tempi di cottura a 100°C (in min.)
min.
Pere, mele coto­gne, susine
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Verdure
Tempi fino alla
CONSERVE Temperatura (°C)
comparsa delle
prime bollicine in
Tempi di cottura a 100°C (in min.)
min.
Carote
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Cetrioli 160 – 170 50 – 60 – Ortaggi misti in
agrodolce
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Page 27
ITALIANO 27
Tempi fino alla
CONSERVE Temperatura (°C)
comparsa delle
prime bollicine in
Tempi di cottura a 100°C (in min.)
min.
Cavolo rapa, pi­selli, asparagi
1)
Dopo aver disattivato l'apparecchiatura, lasciare la conserva nel forno.
160 – 170 50 – 60 15 – 20
11.10 Asciugatura
Coprire le griglie con carta da forno.
VERDURE
TIPO DI PIATTO
Fagioli 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Peperoni 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Verdure per
minestrone Funghi 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Erbe 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTTA
TIPO DI PIATTO
Prugne 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Albicocche 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Mele a fette 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Posizione griglia
1 livello 2 livelli
Temperatura
(°C)
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Posizione griglia
1 livello 2 livelli
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
Tempo (ore)
11.11 Tabella termosonda
TIPO DI PIETANZA Temperatura interna (°C)
Arrosto di vitello 75 - 80 Stinco di vitello 85 - 90 Roastbeef inglese al sangue 45 - 50 Roastbeef inglese, cott. media 60 - 65 Roastbeef inglese ben cotto 70 - 75 Spalla di maiale 80 - 82 Stinco di maiale 75 - 80 Agnello 70 - 75 Pollo 98
Page 28
www.aeg.com
28
TIPO DI PIETANZA Temperatura interna (°C)
Lepre 70 - 75 Trota/Dentice 65 - 70 Tonno/Salmone 65 - 70
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti
amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Page 29
12. PULIZIA E CURA
ITALIANO 29
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
• Pulire la parte anteriore dell'apparec­chiatura con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata.
• Per pulire le superfici metalliche, utiliz­zare un normale detergente.
• Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In questo modo è possibile eliminare più facilmente le macchie.
• Rimuovere lo sporco tenace con de­tergenti speciali per forno.
• Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da forno e farli asciugare accurata­mente. Utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergenti aggressivi, oggetti ap­puntiti o in lavastoviglie. Ciò potrebbe danneggiare il rivestimento anti-ade­rente.
Apparecchiature in acciaio inox o alluminio:
Pulire la porta del forno esclusi­vamente con una spugna umida. Asciugarla con un panno morbi­do. Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi che po­trebbero danneggiare la superfi­cie del forno. Pulire il pannello dei comandi del forno, prenden­do le stesse precauzioni.
12.1 Pulizia della guarnizione della porta
• Controllare regolarmente la guarnizio­ne della porta. La guarnizione della porta si trova attorno al telaio della ca­vità del forno. Non utilizzare l'apparec­chiatura se la guarnizione della porta è danneggiata. Contattare il Centro di Assistenza.
• Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informa­zioni generali sulla pulizia.
12.2 Supporti ripiani
È possibile rimuovere i supporti ripiani per pulire le pareti laterali.
Rimozione dei supporti ripiani
1.
Sfilare dapprima la guida di estrazio­ne dalla parete laterale tirandola in avanti.
Page 30
www.aeg.com
30
2.
Sfilare la guida di estrazione poste­riore dalla parete laterale e toglierla.
1
2
Come montare i supporti ripiani
Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
Le estremità arrotondate dei supporti ripiani devono essere ri­volte in avanti.
12.3 Lampadina forno
AVVERTENZA!
Si prega di prestare attenzione in fase di sostituzione della lampa­dina del forno. Sussiste il rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
• Disattivare il forno.
• Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di vetro stende­re un panno sul fondo del forno. Tenere sempre la lampada alo­gena con uno straccio per evitare che dei residui di grasso vi bruci­no sopra.
1.
Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla.
2.
Pulire la calotta di vetro.
3.
Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampadina idonea, termore­sistente a 300 °C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadi­na.
4.
Rimontare la calotta di vetro.
12.4 Parete superiore del forno
La griglia si può togliere per agevolare la pulizia della parte superiore del forno.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura pri­ma di togliere la griglia. Control­lare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio di scottatu­re.
1.
Estrarre la vite che tiene fissata la griglia. La prima volta servirsi di un cacciavite.
2.
Tirare delicatamente la griglia verso il basso.
3.
Pulire la parete superiore del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e la­sciarla asciugare.
4.
Installare la griglia seguendo al con­trario la procedura indicata.
AVVERTENZA!
Verificare che la griglia sia stata installata correttamente e che non cada.
Page 31
12.5 Pulizia della porta del
forno
la porta del forno ha tre pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. È possibile ri­muovere la porta ed i pannelli interni di vetro per pulirli.
ATTENZIONE
Non utilizzare l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro.
La direzione di apertura della porta varia in base al modello del forno. In alcuni modelli la porta si apre da destra e in altri da sini­stra.
Rimozione della porta del forno e dei pannelli in vetro
1.
A
B
Premere i tasti sui lati della copertu­ra della porta (A) sul bordo superiore e sollevare per rimuoverla.
2.
Mantenere saldamente con entram­be le mani il vetro interno B e farlo scorrere verso l'alto. Fare lo stesso con il secondo pannello in vetro.
ATTENZIONE
Assicurarsi di tenere saldamente i pannelli in vetro e non farli ca­dere.
ITALIANO 31
Pulire la porta con una spugna bagnata ed asciugarla con un panno morbido. Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi che potrebbero dan­neggiare la superficie.
Installazione della porta e dei pannelli in vetro
Una volta pulita la porta del forno, mon­tare i pannelli in vetro seguendo al con­trario la procedura indicata. Il pannello di vetro intermedio ha un piccolo punto sulla parte superiore e il secondo ha una serigrafia stampata. Verificare di inserire
Page 32
www.aeg.com
32
il pannello di vetro intermedio negli al­loggiamenti giusti. Accertarsi che la serigrafia sia sul lato in­terno della porta. Accertarsi che dopo l'installazione, la superficie della cornice sul pannello non sia ruvida al tatto.
13. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non si scalda.
L'apparecchiatura non si scalda.
L'apparecchiatura non si scalda.
L'apparecchiatura non si scalda.
L'apparecchiatura non si scalda.
Il display mostra F111.
La lampadina non si accende.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatu-
ra.
L'ora non è impostata. Impostare l'ora.
Non sono state effettuate le impostazioni necessarie.
La Sicurezza bambini è atti­vata.
Accertarsi che le imposta­zioni siano corrette.
Consultare la sezione "Di­sattivazione della Sicurezza bambini".
È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di
funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista autorizzato.
La spina della Termosonda non è inserita correttamen­te nella presa
Inserire in modo corretto la spina del sensore della temperatura al cuore nella presa.
La lampada è difettosa. Sostituire la lampada.
Page 33
ITALIANO 33
Problema Causa possibile Soluzione
Il display visualizza "Demo". L'appa­recchiatura non si scalda. La ventola non funziona.
La modalità test è attivata.
1.
Spegnere l'apparec­chiatura.
2.
Sfiorare e tenere pre­muto
fino a che l'apparecchiatura non si accende e si spegne.
3.
Premere e tenere pre­muti contemporanea­mente i tasti finché non si sente un segnale acustico e sul display scompare l'in­dicazione "d".
Qualora non sia possibile trovare una so­luzione al problema, contattare il rivendi­tore o il Centro di Assistenza.
ta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell'apparecchiatu-
ra. Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhet-
Si consiglia di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
e
14. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
14.1 Incasso
558
573
min. 550
548
20
589
594
5
590
20
min. 560
Page 34
www.aeg.com
34
min. 550
20
600
min. 560
14.2 Fissaggio nel mobile
1.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2.
Fissare l'apparecchiatura nel mobile. Inserire i quattro distanziali (A) nei fori del telaio e serrare le quattro viti (B) fornite con l'apparecchiatura.
Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "In­formazioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell'apparecchia-
tura al momento della fornitura prevede
una spina e un cavo di rete.
14.4 Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per
la sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
Per la sezione del cavo fare riferimento
alla potenza totale (sulla targhetta dei
dati) ed alla tabella:
Potenza totale Sezione del cavo
massimo 1.380W3 x 0,75 mm²
AB
14.3 Installazione dell'impianto elettrico
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia­tura deve essere eseguita da per­sonale qualificato.
15. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
massimo 2.300W3 x 1 mm²
massimo 3.680W3 x 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere
2 cm più lungo dei cavi di fase e neutro
(rispettivamente blu e marrone).
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
insieme ai
Page 35
vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 35
Page 36
www.aeg.com
36
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 37
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins­trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci­dad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca­rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi­sión de una persona que se responsabilice de su se­guridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL 37
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem­pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac­cesorios o utensilios refractarios.
Page 38
www.aeg.com
38
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in­verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue­de instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato daña-
do.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro­domésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu­ras.
• Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue­bles de la misma altura.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contac­to con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aisla­miento de conexión a tierra correcta­mente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Pónga­se en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, es­pecialmente si la puerta está caliente.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 39
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de te­ner acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del so­porte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permi­ta desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de es­te aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ven­tilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resis­tencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refrac­tarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona-
ESPAÑOL 39
miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en fun­cionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuida­do. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio direc­tamente en la parte inferior del apara­to.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la coc­ción.
– Preste especial atención al desmon­tar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para paste­les húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas perma­nentes.
Page 40
www.aeg.com
40
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el manteni­miento, apague el aparato y desco­necte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
• Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén daña­dos. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato pa­ra evitar el deterioro del material de la superficie.
• Los restos de comida o grasa en el in­terior del aparato podrían provocar un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi­vos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del en­vase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halóge­na utilizada para este aparato es espe­cífica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación do­méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi­xia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evi­tar que los niños y las mascotas que­den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
5
4
3
8
2
1
7
6
Programador electrónico
1
3 4
5
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Bandeja
Toma de la sonda térmica
2
Grill
3
Bombilla del horno
4
Ventilador
5
Carril de apoyo, extraíble
6
Placa de características
7
Posiciones de las parrillas
8
Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados.
Page 41
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Carriles telescópicos
4. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL 41
Para parrillas y bandejas.
Sonda térmica Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por pri­mera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, de­be seleccionar el idioma, el contraste, la luminosidad de la pantalla y la hora del día.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1.
Toque o para ajustar el valor.
2.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa.
1.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
2.
Deje que el aparato funcione duran­te 45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
4.
Deje que el aparato funcione duran-
te 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente nor­mal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
1110987654321
Page 42
www.aeg.com
42
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
2
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
On / off Para activar y desactivar el aparato.
Funciones de cocción o Coc­ción asistida
3
Para escoger una función de cocción o Cocción asistida . Para acceder a la función necesaria, toque el sensor una o dos veces cuando el aparato esté activado. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segun­dos.
4
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
Selección de la temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función Ca­lentamiento rápido , toque el sensor durante 3 segundos.
6
7
8
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.
9
Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos.
Funciones adi­cionales y de tiempo
10
Para ajustar distintas funciones. Cuan­do esté en marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador, la seguridad para ni­ños, la memoria de Favoritos , Calen­tar y mantener , Ajustar + empezar o para cambiar los ajustes de la sonda térmica (solo para algunos modelos).
11
Avisador Para ajustar el Avisador .
Page 43
ESPAÑOL 43
Pantalla
A
B C
DE
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada. Hora La pantalla muestra la hora del día. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción ne-
cesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración
de la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcio-
nar la función de cocción. Pulse táneamente para poner el tiempo cero.
Indicador de ca­lentamiento
Indicador de Ca­lentamiento rápi-
La pantalla muestra la temperatura del apara­to.
La función está activada. Esta función reduce el tiempo de calentamiento.
do Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam­biarse.
Calentar y Mante-
La función está activada.
ner
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
y simul-
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
6.1 Desplazamiento por los menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
2.
Pulse o para ajustar la op-
ción de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
Page 44
www.aeg.com
44
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
Elemento de menú Aplicación
bolo
Funciones de cocción
Cocción asistida
Favoritos
Ajustes básicos
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
Submenú Descripción
bolo
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
AJUSTAR + EMPEZAR
Calentar y Mantener
Añadir tiempo
Contraste de la pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Volumen del timbre
Tono de teclas
Tonos Alarma/Error
Asistencia
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Contiene una lista de los progra­mas de cocción automática.
Contiene una lista de los progra­mas de cocción favoritos creada por el usuario.
Contiene una lista de otros ajus­tes.
Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato.
Si está encendido, puede activar estas funciones al activar las fun­ciones de cocción.
Si está encendido, puede activar esta función al activar las funciones de cocción.
Activa y desactiva la función Tiem­po adicional .
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles.
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Muestra la configuración y la ver­sión del software.
Page 45
Sím-
Submenú Descripción
bolo
Ajustes de fábrica
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos a un máximo de
Pizza Para cocinar pizza, quiche o tartas.
tres niveles al mismo tiempo. Ajuste las temperaturas unos 20-40 ºC menos que cuando utilice la cocción Calor superior + inferior .
ESPAÑOL 45
Pone a cero todos los ajustes y es­tablece los de fábrica.
Cocina a baja tempera­tura
Calor superior + infe-
Para preparar asados especialmente tier­nos y jugosos.
Para hornear y asar en un nivel.
rior
Congelados Para productos precocinados como pata-
tas fritas, porciones o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves
en un nivel. Esta función también es apta para gratinar y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en
la rejilla central y tostar.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa
antes de hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-
nadas. También para gratinar y dorar.
Page 46
www.aeg.com
46
Función de cocción Aplicación
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
6.4 Activación de una función de cocción
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Ajuste la función de cocción. Pulse OK para confirmar.
4. Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una o dos veces para ir directamente al menú Funciones de cocción (cuando el aparato está encendido).
6.5 Indicador de
calentamiento
Al activar una función del horno se en­cenderá la barra en la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno au­menta.
6.6 Indicador de
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calen­tamiento. Para activar la función, man-
tenga pulsado mo cambia el indicador de calentamien­to.
3 segundos. Verá có-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co­mo tomates, calabacines o champiñones.
el consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información so­bre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función de coc­ción habitual equivalente.
6.7 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos­trará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
6.8 Ahorro energético
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar ener­gía durante la cocina de cada día:
Calor residual:
– Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resisten­cias se desactivan un 10 % antes (la bombilla y el ventilador siguen fun­cionando). Para que esta caracterís­tica funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante­ner calientes los alimentos. La pan­talla muestra la temperatura que queda.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado gundos para desactivar la bombilla durante la cocción.
Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
durante 3 se-
Page 47
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
ESPAÑOL 47
Símbo-
lo
Función Descripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el apa­rato está apagado. Use Pulse empezar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al ca­bo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Duración
el aparato desactiva las resisten­cias cuando ha transcurrido el 90 % del tiempo ajustado. El apara­to hace uso del calor residual pa­ra continuar el proceso de coc­ción hasta que se acabe el tiem­po (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta­miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función del reloj deseada y el símbolo correspon­diente.
3.
Pulse o para programar la hora correspondiente. Pulse OK pa­ra confirmar.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apa­ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
y Hora de fin ,
Programar la duración que el aparato estará fun­cionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función.
o para ajustar los minutos y OK para
Con Duración fin
tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. A continua­ción podrá ajustar la función de reloj. El aparato se para au­tomáticamente.
Puede utilizar Duración Hora de fin
mente si desea activar y desac­tivar automáticamente el apa­rato a una hora determinada.
• Si utiliza la Sonda térmica (en su caso), las funciones Dura-
ción funcionan.
y Hora de fin no
y Hora de
simultánea-
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie­ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre­parados, durante 30 minutos. Esta fun­ción se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
• La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajus­tes básicos .
• Condiciones para que la fun­ción se active:
– Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
– La función Duración está ac-
tivada.
y
Page 48
www.aeg.com
48
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor su­perior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Calentar y Mante­ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine, sonará una señal. La función Calentar y mantener opera durante 30 minutos. La función Calentar y Mantener perma­nece encendida si se cambian las funcio­nes del horno.
7.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno continúa después de que termine la Du­ración ajustada.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
• Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automá­tico .
• No es aplicable a las funciones del horno con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Aña­dir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para cancelar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiem­po . Pulse OK para confirmar.
8.1 Cocción asistida con Receta automática
Este aparato tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Las rece­tas son permanentes y no puede cam­biarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asisti­da . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pul­se OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el aparato utiliza los ajustes auto­máticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso automático
Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para el asado. Si se
desea hacer uso de esta función, es ne­cesario introducir el peso de los alimen­tos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso de los alimentos. Pulse OK para
confirmar. Comenzará el programa automático. Puede cambiar el peso en cualquier mo-
mento: pulse peso. Al acabarse el tiempo programa­do sonará una señal. Pulse un sensor pa­ra desactivar la señal.
En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso.
o para cambiar el
Page 49
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ESPAÑOL 49
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura interior de la carne. Cuando la carne al­canza la temperatura programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno.
• La temperatura interior. Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada con el aparato o repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér­mica en la toma de la parte frontal del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se­gundos para programar la tempera­tura interior.
5.
Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferen­te según las cantidades de alimen­tos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los mo­dos de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minu­tos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica permanece dentro de la carne y de la toma de la sonda durante la coc­ción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una nueva temperatura interna durante
la cocción. Para hacerlo, toque
8.
Cuando la carne alcanza la tempera­tura programada, suena una señal. El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se­ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. Re­tire la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente. Puede quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta del sensor de temperatura interna y al extraer el enchufe de la toma.
.
Page 50
www.aeg.com
50
9.2 Carriles telescópicos
°C
°C
1.
Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles te­lescópicos y luego empuje cuidado­samente para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del apa­rato antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de ins­talación de los carriles telescópi­cos para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta­les como la duración, la temperatura o la función del horno. Se encuentran en el menú Favoritos . Se pueden guardar 20 programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la Cocción asistida .
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
3.
Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre GUARDAR . Pul­se OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi­ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea.
Toque tra. Pulse OK.
o para cambiar la le-
Page 51
6.
Toque o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda. Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Reali­ce los pasos 5 y 6 según sea necesa­rio.
7.
Mantenga pulsado OK para guar­dar.
Información útil:
• Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la primera posición libre de la memo-
ria, toque
o y pulse OK para
sobrescribir un programa existente.
• Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra­ma preferido. Pulse OK para confir­mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos .
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro­duzca accidentalmente un cambio de la función del horno. Puede activar la Tecla de Bloqueo solo cuando el aparato esté funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
5.
La puerta se bloquea y en la pantalla aparece el símbolo de una llave.
Si el aparato dispone de la fun­ción de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea.
ESPAÑOL 51
2.
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im­pide que el aparato se utilice accidental­mente.
Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla.
Si el aparato dispone de la fun­ción de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea. Aparece un mensaje en la panta­lla cuando se toca un sensor.
Para desbloquear el aparato, toque
y
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per­mite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste la función de cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre AJUSTAR + EMPE­ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse cualquier sensor (salvo
función programada del horno. Cuando la función de calentamiento ter­mine, sonará una señal.
Información útil:
). Se iniciará la
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Pulse . La pantalla muestra un mensaje.
• Mientras esté activa la función de coc­ción, también lo estará la Tecla de Bloqueo .
Page 52
www.aeg.com
52
• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue­de activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del horno.
• Si no cambia la temperatura del hor­no.
Temperatura del
horno
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
El apagado automático se aplica a todas las funciones excepto Luz , Duración y Hora de fin .
Hora de apaga-
do
3,0 h
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila­dor de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir fun­cionando hasta que se enfríe el aparato.
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligro­sos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que inte­rrumpe la alimentación. El horno se vuel­ve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene:
• los números de los niveles
• información sobre las funciones de cocción, niveles recomendados y tem­peraturas apropiadas para algunos platos.
La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orien­tativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los in­gredientes utilizados en cada ca­so.
• El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y re­cicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali­mentos blandos en su interior y cru­jientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el con­sumo de energía.
• La humedad puede llegar a conden­sarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siem­pre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funciona­miento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
• No coloque objetos directamente so­bre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte.
Page 53
ESPAÑOL 53
11.2 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem­po, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los ali­mentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma per­manente.
• Antes de trinchar la carne, déjela re­posar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajus­tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantida­des cuando utilice este aparato.
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
Calor superior +
TIPO DE
PLATO
Masas bati-
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
2 170 3 (1 y 4) 160 45 - 60 En molde
das
Masa con
2 170 3 (1 y 4) 160 20 - 30 En molde
mantequilla
Tarta de
1 170 2 165 60 - 80 En molde
queso
Tarta o pas-
2 170 1 (izquier­tel de man­zana
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja Tarta de
2 170 2 (izquier­mermelada
Bizcocho 2 170 2 160 50 - 60 En molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
da y dere-
cha)
da y dere-
cha)
Tiempo
Tem
p.
de coc-
ción [min]
Notas
[°C]
de reposte-
ría
de reposte-
ría
de reposte-
ría de 26 cm
160 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parri-
1)
lla
165 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
de reposte-
ría de 26 cm
Page 54
www.aeg.com
54
TIPO DE
PLATO
Pastel de Navidad/ Pastel de fruta
Pastel de ci­ruelas
Pastas - un nivel
Pastas - dos niveles
Pastas - tres niveles
Galletas/ho­jaldres - un
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
2 160 1 o 2 140 –
1 175 2 160 50 - 60 En molde
3 170 3 150 -
- - 2 y 4 150 -
- - 1, 3 y 5 150 -
3 140 3 140 -
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
150
160
160
160
150
Tiempo de coc-
Notas
ción [min]
90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20
1)
cm
para pan
20 - 30 En bandeja
25 - 35 En bandeja
30 - 45 En bandeja
30 - 35 En bandeja
nivel Galletas/ho-
jaldres - dos
- - 2 y 4 140 ­150
35 - 40 En bandeja
niveles Galletas/ho-
jaldres - tres
- - 1, 3 y 5 140 ­150
35 - 45 En bandeja
niveles Merengues
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
- un nivel Merengues
- dos niveles
Bollos 3 190 3 170 –
Bollos relle-
- - 2 y 4 120 80 - 100 En bande-
1)
ja
12 - 20 En bande-
190
1)
ja
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja nos de cre­ma - un ni­vel
Bollos relle-
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja nos de cre­ma - dos ni­veles
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1)
Page 55
ESPAÑOL 55
TIPO DE
PLATO
Pastel de fruta
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
1 160 2 150 110 - 120 En molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo de coc-
ción [min]
Notas
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo­ria
1 170 2 160 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo de coc-
ción [min]
Notas
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
1)
pieza
Pan de cen­teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos
en una ban-
1)
deja
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja hon-
1)
da
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20 En bande-
1)
ja
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Pudin de pasta
Pudin de verduras
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
Notas
Page 56
www.aeg.com
56
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 En un mol-
1)
de
Lasaña 2 180 -
190
Canelones 2 180 -
190
1)
Precalentar durante 10 minutos.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
1)
de
25 - 40 En un mol-
1)
de
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parri-
lla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parri-
lla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parri-
lla
Rosbif poco hecho
Rosbif en su punto
Rosbif muy hecho
Paletilla de
2 210 2 200 50 - 60 En una parri-
lla
2 210 2 200 60 - 70 En una parri-
lla
2 210 2 200 70 - 75 En una parri-
lla
2 180 2 170 120 - 150 Con piel
cerdo Morcillo de
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas
cerdo Cordero 2 190 2 175 110 - 130 Pata Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado
Page 57
ESPAÑOL 57
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Turbo
Posición de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Trucha/Par­go
Atún/Sal-
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo de coc-
ción [min]
Notas
dos
món
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío duran­te 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
Temp
[°C]
rrilla
Filetes de solo-
4 800 4 máx. 12-15 12-14
millo Filetes de vacu-no4 600 4 máx. 10-12 6-8
[min]
1ª cara 2ª cara
Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Chuletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
cerdo Pollo (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
en dos) Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Pechuga de po-
4 400 4 máx. 12-15 12-14
llo Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 ­Filete de pes-
4 400 4 máx. 12-14 10-12
cado Sándwiches
4-6 - 4 máx. 5-7 -
tostados Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
Page 58
www.aeg.com
58
11.7 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
1)
Precaliente el horno.
Cantidad
por cm de
grosor
por cm de
grosor
por cm de
grosor
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Paletilla, cuello, jamón asado
Chuletas, costi­llas y falda
Cantidad
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Posición de
la parrilla
1
1
1
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
5-6
6-8
8-10
Tiempo
(min)
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120 Codillo de
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
ternera
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Pata de cor-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 dero, cordero asado
Costillar de
1-1,5 kg 1 160-180 40-60 cordero
Page 59
ESPAÑOL 59
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Aves trocea­das
Pollo, medio 400 - 500 g
Cantidad Posición de
la parrilla
200 - 250 g
1 200-220 30-50
cada trozo
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
cada trozo Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Pescado ente-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
ro hasta 1 Kg
11.8 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Coloque el pollo so-
bre un plato puesto
Pollo 1000 100-140 20-30
del revés sobre otro
mayor. Déle la vuelta
a media cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Déle la vuelta a media
cocción. Trucha 150 25-35 10-15 ­Fresas 300 30-40 10-20 ­Mantequilla 250 30-40 10-15 -
La nata se puede
montar perfectamen-
Nata 2 x 200 80-100 10-15
te incluso aunque
queden puntos ligera-
mente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Page 60
www.aeg.com
60
11.9 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda­nos, frambuesas,
160 – 170 35 – 45
grosellas maduras
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Peras, membrillos, ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, gui­santes, espárra-
160 – 170 50 – 60 15 – 20
gos
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
11.10 Secar
Cubra las bandejas con papel de hor­near.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Verduras para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Page 61
ESPAÑOL 61
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Setas 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Manzana en
rodajas
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.11 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Besugo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que
contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Page 62
www.aeg.com
62
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con ja­bón neutro.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la sucie­dad más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se­quen. Utilice un paño suave humede­cido en agua templada y jabón neu­tro.
• No trate los recipientes antiadheren­tes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadheren­te.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno única­mente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
12.1 Limpieza de la junta de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No uti­lice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general so­bre limpieza.
12.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared.
Page 63
ESPAÑOL 63
2.
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
1
2
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera.
12.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusi­bles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la ta­pa de cristal. Coja siempre la bombilla halóge­na con un paño para evitar que­mar los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz­quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar tem­peraturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12.4 Techo del horno
El grill es extraíble para facilitar la lim­pieza del techo del horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de ex­traer el grill. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío. Puede quemarse.
1.
Retire el tornillo que sujeta el grill. Utilice un destornillador la primera vez.
2.
Con cuidado, tire del grill hacia aba­jo.
3.
Limpie el techo del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar.
4.
Instale el grill siguiendo el orden in­verso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el grill se ha colocado correctamente y no se cae.
12.5 Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
Page 64
www.aeg.com
64
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pa­neles de cristal.
La dirección de apertura de la puerta depende del modelo del horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos mode­los y por el lado izquierdo en otros.
Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal
1.
A
B
Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arri­ba para extraerlo.
2.
Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo ha­cia arriba para extraerlo de su posi­ción inicial. Proceda de la misma forma con el segundo panel de cris­tal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar firmemente los cristales para evitar que se caigan.
Limpie la puerta con una esponja húme­da y séquela con un paño suave. No uti­lice estropajos de acero, ácidos ni pro­ductos de limpieza abrasivos, ya que po­drían dañar la superficie.
Colocación de la puerta y los paneles de cristal
Una vez que la puerta esté limpia, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. El panel de cristal central tiene un pequeño punto en la parte superior y el segundo tiene serigrafiados. Asegúre-
se de que coloca el panel de cristal cen­tral en los soportes correctos. La cara impresa debe mirar hacia el inte­rior de la puerta. Asegúrese después de la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque.
Page 65
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
La pantalla muestra F111.
La bombilla no fun­ciona.
ESPAÑOL 65
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han elegido las fun­ciones necesarias.
El Bloqueo de seguridad para niños está activado.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
El enchufe de la Sonda tér­mica no está correctamente conectado a la toma.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Asegúrese de que los ajus­tes sean correctos.
Consulte "Desactivación del bloqueo de seguridad para niños".
la causa del fallo de funcio­namiento. Si los fusibles se funden repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible.
Page 66
www.aeg.com
66
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra "Demo". El aparato no calienta. El ven­tilador no funciona.
Si no lograra subsanar el problema, dirí­jase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio téc­nico están en la placa de características.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Está activado el modo de demostración.
La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
1.
Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague.
3.
Mantenga pulsados si­multáneamente
hasta que suene una señal acústica y se apa­gue “d”.
y
14.1 Empotrado
558
573
min. 550
548
20
589
594
5
590
600
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
Page 67
14.2 Fijación del horno al
mueble
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Fije el aparato al mueble. Coloque los cuatro soportes distanciadores (A) en los orificios del marco y aprie­te los cuatro tornillos (B) suministra­dos con el aparato.
AB
14.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualifi­cado.
ESPAÑOL 67
El fabricante declina toda res­ponsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instruc­ciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su ins­talación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del ca­ble, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1380 W
máximo de 2300 W
máximo de
3.680 W
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y ma­rrón).
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 68
www.aeg.com/shop
397288001-A-322012
Loading...