AEG B9971-5 User Manual [sl]

Page 1
B9971-5
Navodila za uporabo
Elektrièna vgradna
peèica
Page 2
2
1
Spoštovani kupec!
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli: Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za
3 Splošne informacije in nasveti
prepreèitev poškodb na napravi.
2 Okoljske informacije
Page 3
Vsebina
Navodila za uporabo 5
Varnostni napotki 5
Opis kuhalne plošèe 7
Zunanjost 7 Elektronsko krmiljenje peèice 8
Prikazi 8
Tipke 9 Oprema peèice 10 Pribor peèice 11
Pred prvo uporabo 12
Nastavitev jezika 12 Vkljuèitev filtra za vonjave: DA/NE 12 Nastavitev èasa 13 Prvo èišèenje 13
Upravljanje s peèico 14
Pregled po menijih 14
Meni Funkcije peèice 15
Meni Možnosti 15 Uporaba funkcij peèice 16 Vklop in izklop peèice 18 Vstavljanje rešetke, pekaèa in ponve 20 Sistem za sinhrono pomikanje 21 Vstavljanje/odstranjevanje mašèobnega filtra 22 Sonda za meso 22
Nastavitev temperature jedra s sondo za meso 23 Avtomatski programi 25
Programi za meso z navedbo teže 25
Programi za meso s sondo za meso 26 Možnosti 27
RECEPTI - pregled 27
SPOMIN - MENI 30
NASTAVITVE 32 Funkcije ure 36 Dodatne funkcije 41
Funkcija peèice VARNO 41
ZAKLENJENO 42
Samodejni izklop peèice 42 Mehanska zapora vrat 43
3Vsebina
Page 4
Vsebina4
Èišèenje in nega 44
Zunanja stran stroja 44 Notranjost peèice 44 Pribor 45 Mašèobni filter 45 Pribor, na katerega se živila ne primejo 45 Izvajanje postopka pirolitskega èišèenja 46 Funkcija pomnilnika za pirolitsko èišèenje 47 Prestrezni pladenj 48 Èišèenje prestreznega pladnja 49 Osvetlitev peèice 49 Vrata peèice 50 Steklena vrata peèice 52
Kaj narediti, ko … 56
Odstranjevanje odpadnih delov 57
Navodila za vgradnjo 58
Varnostna navodila za prikljuèitev 58
Garancija/servisna služba 62
Seznam kljuènih besed 66
Servis 67
Page 5
Navodila za uporabo
1 Varnostni napotki
Elektrièna varnost
Aparat lahko prikljuèi samo strokovnjak s koncesijo.
Pri motnjah ali poškodbah na aparatu: odvijte oz. izkljuèite varovalke.
Popravila na aparatu smejo izvajati samo strokovnjaki. Nestrokovna
popravila lahko povzroèijo resne nevarnosti. V primeru popravil se obrnite na našo servisno službo ali vašega prodajalca.
Varnost otrok
Med delovanjem aparata majhnih otrok nikoli ne pušèajte brez nadzora.
Naprava ima vgrajeno varovalo za otroke.
Varnost med uporabo
Osebe (vkljuèno z otroci), ki naprave zaradi svojih fiziènih, èustvenih ali duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno uporabljati, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora ali ustreznega navodila odgovorne osebe.
Ta aparat smete uporabljate samo za pripravo hrane v gospodinjstvu.
Pri priklopu elektriènih naprav na vtiènice v bližini aparata bodite
previdni!. Prikljuènega kabla ne smete stisniti z vroèimi vrati peèice.
Opozorilo: Nevarnost opeklin! Med delovanjem je notranjost peèice vroèa.
Èe v peèici uporabljate alkoholne dodatke, lahko nastane lahko vnetljiva zmes alkohola in zraka. V tem primeru previdno odprite vrata in pri tem pazite, da v bližini ni ogorkov, isker ali ognja.
5Navodila za uporabo
3 Napotek o akrilamidu
Glede na najnovejša znanstvena spoznanja lahko priprava moèno zapeèenih živil, še posebej izdelkov z visoko vsebnostjo škroba, ogrozi zdravje zaradi akrilamida. Zaradi navedenega priporoèamo, da kuhate pri najnižji možni temperaturi in da hrane preveè ne zapeèete.
Page 6
Varnostni napotki6
Kako prepreèite poškodbe peèice
Peèice ne oblagajte z aluminijasto folijo in na dno ne postavljajte pekaèa, posode itd., ker se emajl peèice zaradi tako nastalega toplotnega zastoja poškoduje.
Sadni sokovi, ki kapljajo s pekaèa, na površini peèice pustijo madeže, ki jih ni veè mogoèe odstraniti. Za zelo soèno pecivo uporabljajte globok pekaè.
Odprtih vrat peèice ne obremenjujte.
Vode nikoli ne zlivajte v vroèo peèico, ker lahko s tem poškodujete
emajl in povzroèite spremembo barve.
Pri obremenitvi, predvsem robov prednjega stekla, lahko steklo poèi.
V peèici ne shranjujte vnetljivih snovi, ker bi se slednje lahko ob vklopu
peèice vnele.
V peèici ne shranjujte vlažnih živil, ker lahko pride do poškodb emajla.
Po izklopu hladilnega ventilatorja ne shranjujte v peèici odprtih živil. V
peèico ali na steklene plošèe se lahko usede vlaga, ki lahko pride tudi do delov pohištva.
3 Napotki o prevleki iz emajla
Spremembe barve na emajlu peèice zaradi obièajne uporabe na vplive na primernost aparata za obièajno uporabo oz. uporabo v skladu s pogodbo ne vplivajo. To ni pomankljivost v smislu garancijskih pravic.
Page 7
Opis kuhalne plošèe
Zunanjost
7Opis kuhalne plošèe
Prikazi peèice
in tipke
roèaj vrat
steklena vrata
Page 8
Opis kuhalne plošèe8
Elektronsko krmiljenje peèice
Prikazi
Vrstica znakov Menijska vrstica Vrstica z besedilom
___________________
VROÈI ZRAK
150ûc 12.05
prikaz gretja višine vodil
temperatura èas
temperatura jedra mesa
Menijska vrstica
V menijski vrstici je z utripajoèim stolpcem prikazan položaj znotraj menija.
Ko menijske vrstice ni veè možno videti, se peèica zaène segrevati oz. zaène teèi nastavljen èas.
Ko v menijski vrstici sveti samo vsak drugi stolpec, deluje filter za vonjave.
Vrstica znakov
Znak Funkcija
Zapora vrat Vrata so blokirana. HITRO
SEGREVANJE
SONDA ZA MESO SONDA ZA MESO je vstavljena.
HITRO SEGREVANJE je vkljuèeno.
00.06
èasovne funkcije èas delovanja
Page 9
9Opis kuhalne plošèe
Tipke
wm¸¹º»¼-+
Tipka Funkcija
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Izbira funkcije peèice Pomikanje v meniju navzgor in navzdol.
Odpiranje menija Možnosti. Zapiranje menija Možnosti (dolg pritisk tipke).
Potrditev, prehod v podmeni.
Vklop ali izklop naprave.
Vklop ali izklop funkcije HITRO SEGREVANJE.
Izbira med funkcijami peèice, èasovnimi funkcijami in funkcijo SONDA ZA MESO.
Nastavitev vrednosti (npr. temperature, èasa, mase ali stopnje peèenja).
Page 10
Opis kuhalne plošèe10
Oprema peèice
zgornji grelec in grelec za žar
višine vodil
žièna vodila,
snemljiva
Notranja stran vrat
Na notranji strani vrat peèice so prikazane številke za višine vodil peèice.
osvetlitev peèice
Sonda za meso - Vtiènica za temperaturno sondo Mašèobni filter
osvetlitev peèice grelnik zadnje stene
ventilator
spodnji grelec
Page 11
Pribor peèice
Rešetka
Za posode, modele, peèenke in jedi, ki jih želite pripraviti na žaru.
Rešetka, na katero se živila ne primejo
Za posodo, modele, peèenke in jedi, ki jih želite pripraviti na žaru.
Pekaè
Za kolaèe in piškote.
11Opis kuhalne plošèe
Pekaè, na katerega se živila ne primejo
Za kolaèe in piškote.
Ponev, na katero se živila ne primejo
Za pecivo in peèenke oz. kot prestrezni pladenj za mašèobo.
Sonda za meso
Za natanèno doloèitev stanja popeèenosti posameznih kosov mesa.
Page 12
Pred prvo uporabo12
Sistem za sinhrono pomikanje
Pritrdilni sponki s povezovalnim elementom.
Pred prvo uporabo
Nastavitev jezika
1. Po prikljuèitvi na elektrièno
napetost se na zaslonu izpiše SPRACHE EINSTELLEN ­LANGUAGE MENU.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. S smernima tipkama oz. izberite želen jezik.
wm¸¹º»¼-+
SLOVENŠÈINA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. Izbran jezik potrdite s tipko POTRDI .
Od tega trenutka dalje se besedila na prikazovalniku izpisujejo v nastavljenem jeziku.
FILTER ZA VONJAVE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
Vkljuèitev filtra za vonjave: DA/NE
1. Sveti napis FILTER ZA VONJAVE.
2. S smernima tipkama oz. izberite želeno nastavitev.
3. Pritisnite tipko POTRDI .
Na zaslonu se za nekaj sekund izpiše SHRANJENO.
3 S pomoèjo katalitiènega delovanja filtra se prepreèuje širjenje vonjav.
Page 13
Èe je filter za vonjave vkljuèen, se ob zaèetku postopka peèenja oz. cvrtja samodejno vklopi. Ob zakljuèku postopka peèenja oz. cvrtja se filter izklopi.
Nastavitev èasa
3 Èas je potrebno nastaviti samo še v primeru, èe je peèica dalj èasa
odklopljena od elektriène napetosti.
1. Sveti napis DNEVNI ÈAS. Na prikazu èasa je izpisano: 12.00.
2. S tipko oz. nastavite trenutni èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DNEVNI ÈAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
3. Izbiro potrdite s tipko IZBIRA . Peèica je zdaj pripravljena za delovanje.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
13Pred prvo uporabo
wm¸¹º»¼P-+
3 Èe želite kasneje spremeniti
katerokoli izmed osnovnih nastavitev, preberite navodila v poglavju NASTAVITVE.
Prvo èišèenje
Peèico je pred prvo uporabo potrebno oèistiti.
1 Pozor: Ne uporabljajte ostrih, grobih èistil (za drgnjenje)! Lahko se
poškoduje površina.
3 Za kovinske sprednje dele uporabljajte obièajna èistilna sredstva.
1. Odprite vrata peèice. Osvetlitev peèice je vkljuèena.
2. Snemite vse prikljuèke in rešetko ter jih oèistite z vroèim sredstvom za pomivanje.
3. Tudi peèico izperite z vroèim sredstvom za pomivanje in jo osušite.
4. Sprednji del peèice obrišite z vlažno krpo.
Page 14
Upravljanje s peèico14
Upravljanje s peèico
Pregled po menijih
Meni
Funkcije peèice
Meni
možnosti
VROÈI ZRAK
PROGRAM ZA PIZZO
NIZKOTEMP PEÈ MANJ
GRETJE SP. IN ZG.
ŽAR IN VENTILATOR
VELIKI ŽAR
MALI ŽAR
w
OHRANJA TOPLOTO
m
TAJANJE
GRETJE SPODAJ
PERUTNINA
SVINJINA
GOVEDINA
TELETINA
¸
RECEPTI
SPOMIN - MENI
ÈIŠÈENJE
NASTAVITVE
¹
FILTER ZA VONJAVE
SEGREJ+ZADRŽI
PODALJŠANJE ÈASA?
HITRO SEGREVANJE
IND ZAOST TOPLOTE
PRIKAZ VKLJ/IZKLJ
NASTAVITEV ZVOKOV
IZBERI JEZIK
w m
w m
DIVJAÈINA
TOVARNIŠKE NAST.
3 Na zaslonu so po vsakem koraku ponujene samo smiselne možnosti
nastavitev za aktualno funkcijo.
Page 15
Meni Funkcije peèice
Po vklopu se odpre meni Funkcije peèice.
S smernima tipkama oz. izberite želeno funkcijo peèice. V
menijski vrstici se prikazuje trenutni položaj znotraj menija.
Primer nastavitve funkcije peèice
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL
.
2. S smernima tipkama oz. izberite funkcijo peèice.
Na prikazu temperature se izpiše predlagana temperatura.
Peèica se zaène segrevati.
3. S tipko oz. povišate ali zmanjšate temperaturo.
3 Ko je dosežena nastavljena
temperatura, se zasliši zvoèni signal.
15Upravljanje s peèico
–—FUNKC. PEÈICE
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
GRETJE SP. IN ZG.
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Meni Možnosti
S tipko MOŽNOSTI odprite meni Možnosti.
S smernima tipkama oz. izberite želeno opcijo. V menijski
vrstici se prikazuje trenutni položaj znotraj menija.
S tipko POTRDI preklopite v meni z izbrano opcijo.
Podmeniji
S smernima tipkama oz. izberite želeno nastavitev ali s tipko
POTRDI preklopite v naslednje podmenije.
3 Na koncu vsakega menija je menijska toèka NAZAJ.
Namenjena je za prehod v višji nivo menija.
Postopek nastavitve lahko prekinete z dolgim pritiskom na tipko MOŽNOSTI . Zatem pridete ponovno v meni Funkcije peèice.
Page 16
Upravljanje s peèico16
Uporaba funkcij peèice
Za peèico so na voljo naslednje funkcije:
Funkcija peèice Uporaba
VROÈI ZRAK Za istoèasno peèenje na do treh višinah.
PROGRAM ZA PIZZO
NIZKOTEMP PEÈ Za pripravo izredno mehkih in soènih peèenk. GRETJE SP. IN
ZG. ŽAR IN
VENTILATOR
VELIKI ŽAR Za peko na žaru tanjših živil v veèjih kolièinah in za
MALI ŽAR Za peko na žaru tanjših živil, ki so razporejena na
OHRANJA TOPLOTO
TAJANJE Za odtajevanje, na primer tort, masla, kruha, sadja in
GRETJE SPODAJ Kadar želite pecivo popeèi in mu narediti hrustljavo
Temperaturo v peèici nastavite za 20-40 °C nižje kot za zgornji/spodnji grelec.
Za enonivojsko peèenje jedi, ki potrebujejo bolj
intenzivno porjavenje in hrustljavost s spodnje strani.
Temperaturo v peèici nastavite za 20-40 °C nižje kot za zgornji/spodnji grelnik.
Za peko na eni višini.
Za peko veèjih kosev mesa ali perutnine na eni višini. Funkcija je primerna tudi za gratiniranje in kadar želite, da se jed zapeèe.
toast.
sredino rešetke, in za toast.
Za ohranjanje toplih jedi.
ostalih zamrznjenih živil.
skorjo.
Page 17
Programi za meso
17Upravljanje s peèico
Programi za meso s podatkom o teži
PERUTNINA pišèanec, raca, gos 0,9 do 4,7 kg SVINJINA svinjska peèenka, svinjsko pleèe 1,0 do 3,0 kg GOVEDINA goveja peèenka, marinirana goveja
peèenka TELETINA teleèja peèenka 1,0 do 3,0 kg DIVJAÈINA jelen, srna, kunec 1,0 do 3,0 kg
Uporaba Obmoèje
1,0 do 3,0 kg
ali
Programi za meso z
vstavljeno sondo za meso
GOV PEÈ 210°C MANJ
BOLJ
GOV PEÈ 150°C MANJ rostbif na
SRED
BOLJ SVINJINA - ­TELETINA - ­JAGNJETINA - ­DIVJAÈINA - ­PURAN - -
Stopnja peèenja Navodilo
skandinavski naèin (manj zapeèen)
-SRED
Uporaba, razpredelnice, nasveti in recepti
Praktièni nasveti za razliène funkcije peèice, programe in samodejne recepte so na voljo v priloženi brošuri.
Page 18
Upravljanje s peèico18
Vklop in izklop peèice
Izbira funkcije peèice
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. S smernima tipkama oz.
izberite želeno funkcijo peèice. Na prikazu temperature se
izpiše predlagana temperatura. Peèica se zaène segrevati.
Spreminjanje temperature peèice
S tipko oz. povišate ali zmanjšate temperaturo.
3 Ko je dosežena nastavljena
temperatura, se zasliši zvoèni signal.
____________________
GRETJE SP. IN ZG.
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Izklop funkcije peèice
Smerni tipki oz. pritisnite tolikokrat, da se na zaslonu ponovno izpiše FUNKC. PEÈICE.
–—FUNKC. PEÈICE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Izklop celotne peèice
Peèico izklopite s tipko VKL/ IZKL .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
Page 19
3 Hladilni ventilator
Za ohranjanje hladnih površin aparata se ventilator vkljuèi samodejno. Ventilator deluje tudi po izklopu peèice in tako ohladi aparat ter se nato samodejno izkljuèi.
Prikaz gretja
19Upravljanje s peèico
Prikaz segrevanja
Po vklopu funkcije peèice se drug za drugim poèasi vklapljajo štirje stolpci, ki prikazujejo stopnjo segretosti peèice.
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Prikaz hitrega segrevanja
Po vklopu funkcije HITRO SEGREVANJE drug za drugim zasvetijo stolpci in prikazujejo, da je HITRO SEGREVANJE vkljuèeno.
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Prikaz akumulirane toplote
Po izklopu peèice se prikaže akumulirana toplota v peèici.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Ugotavljanje temperature s toènostjo ene stopinje
Istoèasno pritisnite tipki in
.
Prikaže se trenutna vrednost temperature v peèici.
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Page 20
Upravljanje s peèico20
Vstavljanje rešetke, pekaèa in ponve
Vstavljanje pekaèa oz. ponve:
Pekaè oz. ponev postavite na teleskopsko vodilo na izbrani višini vodila tako, da se obe luknji prilegata izboklinama na teleskopskih vodilih.
Vstavljanje rešetke:
Rešetko vstavite z nožicami obrnjenimi navzdol.
Rešetko položite na teleskopsko vodilo na izbrani višini.
3 Povišan okvir rešetke po celotnem
obodu šèiti posodo tudi pred zdrsom.
Skupno vstavljanje rešetke in ponve:
Rešetko položite na ponev. Rešetko in ponev postavite na
teleskopsko vodilo na izbrani višini vodila tako, da se obe luknji prilegata izboklinama na teleskopskih vodilih.
3 Vstavljeno posodo za lažje odlaganje pri razlièno izvleèenih vodilih
položite na zadnji del vodila, jo do konca potisnite nazaj in zatem spustite naprej do izboklin, ki ustavita pekaè.
Page 21
Sistem za sinhrono pomikanje
3 Posamezna teleskopska vodila je možno medsebojno povezati.
Povezava omogoèa lažje jemanje pladnjev iz peèice.
Vstavljanje sistema za sinhrono pomikanje
1 Pri namestitvi pritrdilnih sponk pazite,
da je držalni kotnik povezovalnega elementa obrnjen nazaj! Levo in desno pritrdilno sponko vgradite na teleskopski vodili tako, da zgornja zareza pride v zadnji zaustavitveni èep. Pritrdilni sponki moèno pritisnite, da se zaskoèita.
Povezovalni element vstavite v zadnja držalna kotnika pritrdilnih sponk levega in desnega teleskopskega vodila (1.).
Povezovalni element zavrtite in hkrati potisnite navzgor v aretirni zapori obeh pritrdilnih sponk (2.).
21Upravljanje s peèico
Teleskopski vodili lahko zdaj istoèasno izvleèete.
Odstranjevanje sistema za sinhrono pomikanje
Postopek demontaže poteka v obratnem vrstnem redu.
Page 22
Upravljanje s peèico22
Vstavljanje/odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter vstavite samo za cvrenje, da zašèitite grelnik zadnje
stene pred brizganjem mašèobe.
Vstavljanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter obe držali vstavite od zgoraj navzdol v odprtino na zadnji steni peèice (v odprtino ventilatorja).
Odstranjevanje mašèobnega filtra
Mašèobni filter primite za roèaj ter ga povlecite navzgor.
Sonda za meso
3 Meni FUNKC. PEÈICE ponuja ob vstavljeni sondi za meso možnost izbire
ustreznih funkcij peèice in dodatnih programov za sondo za meso.
1 Pozor: Dovoljena je samo uporaba priložene sonde za meso!
V primeru zamenjave uporabljajte samo originalne nadomestne dele!
Vstavljanje sonde za meso
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. Konica sonde naj bo po možnosti
popolnoma v živilu in naj se nahaja v sredini živila.
3. Vtiè sonde za meso vtaknite do konènega prislona v vtiènico na stranski steni peèice.
Page 23
Nastavitev temperature jedra s sondo za meso
Do stopinje natanèen izklop peèice pri doseženi nastavljeni temperaturi jedra.
Upoštevati je potrebno dve temperaturi:
Temperaturo peèice: glejte razpredelnico peèenjaTemperaturo jedra: glejte razpredelnico sonde za meso
1. Sondo za meso vstavite po predhodnem navodilu. V vrstici z besedilom se izpiše
SONDA ZA MESO, znak sveti.
pa
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDA ZA MESO
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
23Upravljanje s peèico
2. Želeno temperaturo jedra
nastavite v 5 sekundah s tipko
oz. .
wm¸¹º»¼-+
SONDA ZA MESO
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Vrednost na prikazu se spremeni na aktualno temperaturo jedra.
–—FUNKC. PEÈICE
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
3 Èe se FUNKC. PEÈICE izpiše v
vrstici z besedilom že pred nastavljeno želeno temperaturo, pritisnite tipko IZBIRA , da zaène utripati znak in zatem izvedite želeno nastavitev.
wm¸¹º»¼-+
3 Temperatura jedra se prikazuje od 30 °C dalje.
3. Nastavite funkcijo peèice ter po potrebi še temperaturo peèice.
3 V nekaj minutah se izraèuna zaèasen konèni èas, v katerem naj bi bila
dosežena nastavljena temperatura jedra. Ta èas se stalno na novo izraèunava ter posodablja na prikazovalniku. Za sistem je priporoèljivo, da je sonda za meso ob zaèetku kuhanja vstavljena tako v živilo kot tudi v vtiènico ter se med kuhanjem ne odstranjuje. Med fazo izraèunavanja je na prikazu za èas in temperaturo jedra mesa prikazan „utripajoè pravokotnik“.
Page 24
Upravljanje s peèico24
Ko je dosežena nastavljena temperatura jedra, se oglasi zvoèni signal, naprava pa se izklopi.
4. Signal lahko izkljuèite s pritiskom na poljubno tipko. Naknadno spreminjanje temperature jedra:
Tipko IZBIRA pritisnite tolikokrat, da se v vrstici z besedilom izpiše SONDA ZA MESO, na prikazovalniku temperature pa temperatura jedra mesa. Temperaturo lahko spremenite s tipko oz. .
Odstranitev sonde za meso
1 Opozorilo: Sonda za meso je vroèa!
Pri izvleèenju vtièa in konice obstaja nevarnost opeklin!
1. Vtiè sonde za meso izvlecite iz vtiènice ter živilo vzemite iz peèice.
2. Izklopite peèico.
3 Navodila za programe za meso s
sondo za meso so na voljo v poglavju
“Avtomatski programi”.
Page 25
Avtomatski programi
Poleg funkcij peèice za posamièno nastavitev postopkov peèenja in cvrtja lahko uporabite tudi razliène programe samodejnega delovanja:
1. Programe za meso z navedbo teže oz. mase (meni FUNKC. PEÈICE)
2. Programe za meso s sondo za meso (meni FUNKC. PEÈICE)
3. Samodejne recepte (meni Možnosti)
Programi za meso z navedbo teže
Programi za meso omogoèajo optimalne nastavitve za posamezne vrste mesa. Èas peèenja se doloèi samodejno z vnosom teže mesa.
1. S smernima tipkama oz. izberite želen program za meso.
V vrstici z besedilom utripa podatek o teži.
____________________
PERUTNINA 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
2. Dokler podatek o teži utripa, lahko s tipko oz. nastavite težo oz. maso jedi.
Nastavitev je možna v korakih po 0,1kg (za izbiro PERUTNINA v korakih po 0,2kg).
Program za meso se vklopi. Na prikazu èasovnih funkcij se prikazuje èas trajanja programa. Èas se
odšteva. Tako se med potekom programa vseskozi prikazuje preostali èas programa.
--PERUTNINA 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-P+P
25Upravljanje s peèico
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Èe predlaganega podatka o teži ne spremenite približno 5 sekund, se
program za meso samodejno zažene. Podatek o teži lahko spremenite še dve minuti po zaèetku programa. Za spreminjanje pritisnite tipko IZBIRA . Podatek o teži zaène utripati in lahko ga spremenite.
3. V programu za meso PERUTNINA obrnite meso, ko zaslišite zvoèni signal ter se v vrstici z besedilom izpiše navodilo OBRNITE MESO.
Po izteku vseh programov za meso se zasliši zvoèni signal.
OBRNITE MESO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
wm¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
í ý ý ý
00.2ü5
Page 26
Upravljanje s peèico26
Programi za meso s sondo za meso
3 Meni FUNKC. PEÈICE ponuja ob vstavljeni sondi za meso dodatne
programe za meso s sondo. Dodatni programi omogoèajo optimalne nastavitve za posamezne vrste mesa.
1 Pozor: Uporablja se lahko samo priloženo sondo za meso! V primeru
zamenjave uporabljajte samo originalne nadomestne dele!
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. Vstavite sondo za meso.
V vrstici z besedilom se izpiše, znak zaène utripati.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDA ZA MESO
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
3. S smernima tipkama oz. izberite želen program SONDA ZA MESO.
wm¸¹º»¼-+
____________________
TELETINA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ÒÓ
ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Ko je dosežena nastavljena temperatura jedra, se oglasi zvoèni signal, dosežena temperatura pa utripa.
4. Signal lahko izkljuèite s pritiskom na poljubno tipko.
5. Izvlecite sondo za meso.
TELETINA
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ÒÓ
ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
1 Opozorilo: Sonda za meso je vroèa! Pri izvleèenju vtièa in konice
obstaja nevarnost opeklin!
ý ý ý ý
ý ý ý ý
Page 27
Možnosti
RECEPTI - pregled
RECEPTI
¹
¸
w m
PEÈENJE PECIVA
¹
w m
PEÈENJE-OSTALO
¹
w m
POSEBNOSTI
¹
w m
NAZAJ
SADNI BISKVIT ŠVEDSKI BISKVIT MARMORNI KOLAÈ SKUTNA POGAÈA ANGLEŠKI KOLAÈ ŠARKELJ PLETENICA BELI KRUH NAZAJ
PIZZA ZAPEÈENI KROMPIR ÈEBULNA POGAÈA QUICHE LORRAINE LASAGNA KANELONI MESNA PLOŠÈA RIBJI FILET NAZAJ
ZAMRZ. PECIVO ZAMRZ. PIZZA SUŠENJE STERILIZACIJA NAZAJ
¹
27Upravljanje s peèico
¹
¹
¹
Page 28
Upravljanje s peèico28
PEÈENJE PECIVA in PEÈENJE-OSTALO
3 Za to funkcijo uporabite recepte iz brošure “Razpredelnice, nasveti in
recepti”. Funkcija omogoèa optimalne nastavitve za posamezne recepte.
Izbira recepta
1. S tipko MOŽNOSTI
preklopite v meni Možnosti.
_____
RECEPTI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. S tipko POTRDI preklopite v meni RECEPTI.
____
PEÈENJE PECIVA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. S smernima tipkama oz. izberite želeno kategorijo receptov.
____
PEÈENJE-OSTALO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. S tipko POTRDI preklopite npr. v meni PEÈENJE-OSTALO.
5. S smernima tipkama oz. izberite želen recept.
Èe se izbira nekaj sekund ne spreminja, peèica prevzame to nastavitev in se zaène segrevati.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
ÈEBULNA POGAÈA
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 29
29Upravljanje s peèico
6. Po izteku èasa peèenja se
zasliši zvoèni signal.
– Na prikazu èasa utripata
“00:00” in znak .
– Ogrevanje peèice se izkljuèi.
7. Zvoèni signal lahko izkljuèite s pritiskom poljubne tipke.
Zamik vklopa
Samodejni vklop poteka programa lahko premaknete na kasnejši èas (glejte èasovno funkcijo KONEC ).
_______
ÈEBULNA POGAÈA
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Èasovno funkcijo KONEC lahko nastavite, èe program še ne poteka
veè kot dve minuti.
Predèasna zaustavitev èasa peèenja
Za dalj èasa pritisnite tipko MOŽNOSTI oz. s smernima tipkama oz. izberite meni NAZAJ.
POSEBNOSTI
1. S tipko MOŽNOSTI preklopite v meni Možnosti.
2. S tipko POTRDI preklopite v meni RECEPTI.
3. S smernima tipkama oz. izberite kategorijo receptov
POSEBNOSTI.
4. S tipko POTRDI preklopite v meni POSEBNOSTI.
_____
POSEBNOSTI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. S smernima tipkama oz. izberite želeno menijsko toèko.
Na prikazu se izpiše predlagana temperatura.
Èe se izbira nekaj sekund ne spreminja, peèica prevzame to nastavitev in se zaène segrevati.
_______
ZAMRZ. PECIVO
ÒÕ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 Pri receptih ZAMRZ. PECIVO in ZAMRZ. PIZZA lahko s tipko oz.
povišate ali zmanjšate predlagano temperturo za 10°C.
Page 30
Upravljanje s peèico30
V kategoriji POSEBNOSTI so na izbiro naslednje menijske toèke:
ZAMRZ. PECIVO Za peèenje predpripravljenega peciva in zmesi
za pecivo.
ZAMRZ. PIZZA Za peèenje pripravljenih jedi, kot so pica,
lazanja, jedi za gratiniranje in ocvrti krompir iz zamrzovalne skrinje.
SUŠENJE Za sušenje sadja, zelišè in gob. STERILIZACIJA Za vkuhavanje sadja in zelenjave.
Dodatna navodila za funkcije so na voljo v brošuri “Razpredelnice, nasveti in recepti”.
SPOMIN - MENI
Funkcija omogoèa shranjevanje optimalnih nastavitev lastnih receptov. Prve tri “lastne recepte” lahko ponovno priklièete direktno v meniju Funkcije peèice. Na voljo imate po 10 pomnilniških mest za recepte z doloèenim èasom peèenja ter za recepte s podano temperaturo jedra, merjeno s sondo za meso.
Shranjevanje nastavitev za “lastne recepte”
Shranjevanje nastavitev za znan recept
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. S tipko IZBIRA po potrebi preklopite na èasovno funkcijo
TRAJANJE funkcije”)
ali
S tipko IZBIRA preklopite na funkcijo SONDA ZA MESO in nastavite želeno temperaturo jedra (glejte poglavje “SONDA ZA MESO”).
3. S tipko MOŽNOSTI preklopite v meni Možnosti.
4. S tipko POTRDI izberite
predlagano menijsko toèko SHRANI.
Prikaže se naslednje prosto pomnilniško mesto.
in nastavite želen èas peèenja (glejte poglavje “Èasovne
__
SHRANI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
Page 31
31Upravljanje s peèico
5. S tipko POTRDI izberite npr.
SPOMIN 1. Utripa prva èrka v vrstici z
besedilom.
wm¸¹Pº»¼-+
6. S smernima tipkama oz. izberite želene èrke po abecednem vrstnem redu.
wPmP¸¹º»¼-+
7. S tipko oz. pomikate oznako za mesto pisanja v desno oz. levo stran.
Utripa naslednja èrka, ki jo lahko prilagodite svojim potrebam itd.
Na ta naèin vpišete ime “lastnega recepta”.
wm¸¹º»¼-+P
3 Na razpolago imate 18 vnosnih polj.
Postopek pisanja zakljuèite z dolgim pritiskom tipke POTRDI .
Na zaslonu se izpiše SHRANJENO.
wm¸¹Pº»¼-+
3 Nastavitve lahko shranite tudi
med ali po zakljuèenem postopku peèenja peciva/mesa.
__
SPOMIN 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
__
SPOMIN 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
PICA PAPAS _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
SHRANJENO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý ý
ý ý
ý ý
ý
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
Priklic shranjenih nastavitev za “lastne recepte”
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL .
Page 32
Upravljanje s peèico32
2. Shranjen recept izberite s smerno tipko .
_________________ ___
PICA PAPAS
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
3 Prve tri shranjene “lastne recepte” lahko priklièete direktno v meniju
Funkcije peèice. Naslednje “lastne recepte” lahko priklièete v meniju SPOMIN - MENI pod toèko ZAÈNI SHRANJEVATI.
Prepisovanje pomnilniškega mesta
Zasedeno pomnilniško mesto lahko kadarkoli prepišete z novimi podatki. Postopek je enak, kot je opisan v poglavju “Shranjevanje nastavitev
lastnih receptov”. V toèki 5 morate s tipko namesto prostega pomnilniškega mesta
izbrati recept, ki ga želite prepisati.
NASTAVITVE
3 Neodvisno od vsakokratnega izvajanja v peèici lahko spreminjate
razliène osnovne nastavitve. Osnovne nastavitve ostanejo nastavljene, dokler jih ponovno ne spremenite.
FILTER ZA VONJAVE
FILTER VKLJUÈEN
FILTER IZKLJUÈEN
SEGREJ+ZADRŽI
SEGREJ+ZADRŽI-DA
SEGREJ+ZADRŽI-NE Funkcija SEGREJ+ZADRŽI ni na voljo v meniju Izbira.
PODALJŠANJE ÈASA?
PODALJŠ. ÈASA-DA
PODALJŠ. ÈASA-NE Funkcija PODALJŠANJE ÈASA ni na voljo.
HITRO SEGREVANJE
Filter za vonjave se vklopi ob zaèetku postopka peèenja oz. cvrtja.
Filter za vonjave se vklopi samo za samodejno èišèenje (po približno 100 urah).
Po izteku nastavljenega èasa ali ob konènem èasu je v meniju Izbira na voljo funkcija SEGREJ+ZADRŽI, ki jo lahko vkljuèite.
Funkcija PODALJŠANJE ÈASA je na voljo po izteku predhodno nastavljenega èasa.
Page 33
33Upravljanje s peèico
HITRO SEGR.-VKLJ
HITRO SEGR.-IZKLJ
IND ZAOST TOPLOTE
IND TOPLOTE-VKLJ Po izklopu peèice se prikaže akumulirana toplota.IND TOPLOTE-IZKLJ Po izklopu peèice se akumulirana toplota ne prikaže.
PRIKAZ VKLJ/IZKLJ
PRIKAZ VKLOP Po izklopu peèice se prikaže èas.
PRIKAZ IZKLOP
NASTAVITEV ZVOKOV
ZVOK TIPK
ZVOK TIPK-VKLJZVOK TIPK-IZKLJ
OPOZORILNI ZVOKI
OPOZOR.ZVOKI-VKLJOPOZOR.ZVOKI-IZKLJ
IZBERI JEZIK - LANGUAGE MENU
SLOVENŠÈINA – ...
TOVARNIŠKE NAST.
– NOVA NASTAVITEV
Funkcija HITRO SEGREVANJE se vklopi samodejno hkrati z ustrezno funkcijo peèice.
Funkcija HITRO SEGREVANJE se ne vklopi samodejno z ustrezno funkcijo peèice.
Po izklopu peèice ugasne tudi prikaz èasa. Prikaz se samodejno vklopi takoj ob vklopu peèice. Nastavitev PRIKAZ IZKLOP prihrani energijo.
Nastavitev doloèa, ali naj se ob vsakem pritisku tipke zasliši zvoèni signal.
Možnost nastavitve izbire, ali naj se v primeru neizvedenih korakov oglasi zvoèni signal.
Za nastavitev jezika na zaslonu.
Za ponastavitev vseh nastavitev v dobavno (zaèetno) stanje.
Prilagoditev za NASTAVITVE
1. S tipko MOŽNOSTI odprite meni Možnosti.
2. S smernima tipkama oz. izberite menijsko toèko NASTAVITVE.
3. S tipko POTRDI preklopite v meni NASTAVITVE.
4. S smernima tipkama oz. se pomaknite do nastavitve, ki jo želite
prilagoditi.
5. Pritisnite tipko POTRDI . Na zaslonu se prikaže trenutno nastavljena vrednost.
6. S smernima tipkama oz. izberite želeno vrednost.
7. Pritisnite tipko POTRDI .
Na zaslonu se za nekaj sekund izpiše SHRANJENO. Zatem pridete ponovno v meni Funkcije peèice.
Page 34
Upravljanje s peèico34
NASTAVITVE - vsakodnevna uporaba
Filter za vonjave
3 Ko je filter za vonjave vkljuèen, je poraba elektriène energije višja. 3 Èe je filter za vonjave izkljuèen v meniju NASTAVITVE, se po 100
obratovalnih urah samodejno vklopi med postopkom peèenja oz. cvrtja, da se oèisti.
3 Med postopkom pirolitskega èišèenja se filter za vonjave samodejno
vkljuèi - tudi, èe je izkljuèen v meniju NASTAVITVE.
Segrej+Zadrži
Funkcija Segrej+Zadrži zadrži pripravljeno jed toplo še 30 minut po zakljuèenem postopku peèenja oz. cvrenja. To je uporabno npr. v primeru, ko vaši gostje zamujajo.
Pogoj za uporabo funkcije Segrej+Zadrži:
Nastavljena temperatura je višja od 80 °C
Nastavljen èas delovanja
Vklop funkcije Segrej+Zadrži
1. Izberite funkcijo peèice, program za meso ali avtomatski program.
2. Po potrebi nastavite trajanje ali temperaturo jedra.
3. Tipko IZBIRA pritisnite tolikokrat, da se prikaže SEGREJ+ZADRŽI.
4. Potrdite s tipko .
Funkcija Segrej+Zadrži je vkljuèena.
5. Takoj ko se funkcija zakljuèi, se oglasi zvoèni signal, zažene se funkcija Segrej+Zadrži.
Nastavljena funkcija deluje 30 minut pri 80 °C. Ko se izteèe 30 minut s funkcijo Segrej+Zadrži, se peèica izkljuèi.
3 Neodvisno od nastavljene funkcije peèice ostane funkcija Segrej+Zadrži
vkljuèena. Funkcijo peèice lahko zamenjate.
3 Funkcijo Segrej+Zadrži lahko vkljuèite oz. izkljuèite v meniju
NASTAVITVE.
PODALJŠANJE ÈASA?
Funkcija omogoèa, da se izvede zadnja funkcija peèice po izteèenem èasu.
Predpostavka:
Vse funkcije peèice s funkcijama TRAJANJE ali Program s samodejnim
tehtanjem.
Vse funkcije peèice s funkcijo SONDA ZA MESO. PODALJŠANJE ÈASA? se lahko vklopi ali izklopi v meniju NASTAVITVE.
Page 35
Vklop funkcije PODALJŠANJE ÈASA?
Funkcija peèice je zakljuèena. Oglasi se zvoèni signal, prikaže se sporoèilo.
1. Pritisnite poljubno tipko (razen VKL/IZKL ).
2. Za približno 3 minute se prikaže sporoèilo PODALJŠANJE ÈASA?.
3. Z vkljuèite funkcijo PODALJŠANJE ÈASA?.
4. Èas funkcije PODALJŠANJE ÈASA? nastavite z oz. .
5. PODALJŠANJE ÈASA? zaženite z , oz. poèakajte 5 sekund, da se
funkcija samodejno zažene. Prikažejo se nastavitve funkcije peèice z novim èasom delovanja.
3 Nadaljnji postopek je enak kot za obièajno funkcijo peèice. Funkcijo
PODALJŠANJE ÈASA? lahko kadarkoli ponovno nastavite.
Ogrevanje s funkcijo HITRO SEGREVANJE
Po izbiri funkcije peèice lahko skrajšate èas ogrevanja z uporabo dodatne funkcije HITRO SEGREVANJE. Ogrevanje prazne peèice pri veèini postopkov peèenja in cvrtja ni potrebno, ker se nastavljena temperatura obièajno doseže v kratkem èasu (glejte razpredelnice in nasvete). Priporoèamo, da za ogrevanje prazne peèice za peko drobnega peciva, žemelj in rolad uporabite funkcijo HITRO SEGREVANJE.
1 Pozor: Živilo vstavite v peèico šele, ko se funkcija HITRO
SEGREVANJE zakljuèi in je nastavljena želena funkcija peèice.
1. Nastavite funkcijo peèice (npr. GRETJE SP. IN ZG.). Èe je potrebno, spremenite predlagano temperaturo.
2. Pritisnite tipko HITRO SEGREVANJE . Zasveti znak . Drug za drugim zasvetijo stolpci, ki prikazujejo delovanje funkcije HITRO SEGREVANJE.
Ko se doseže nastavljena temperatura, zasvetijo stolpci za prikaz gretja. Zasliši se zvoèni signal. Znak ugasne.
Peèica zaène delovati in greti s prednastavljeno funkcijo in temperaturo. Zdaj lahko živilo vstavite v peèico.
35Upravljanje s peèico
3 Èe živila obièajno vstavljate v ogreto peèico, lahko vedno vklopite
funkcijo HITRO SEGREVANJE (glejte meni NASTAVITVE). S tipko HITRO SEGREVANJE lahko funkcijo HITRO SEGREVANJE izklopite.
3 Funkcijo HITRO SEGREVANJE lahko vkljuèite pri funkcijah peèice VROÈI
ZRAK, PROGRAM ZA PIZZO, GRETJE SP. IN ZG. in ŽAR IN VENTILATOR.
Page 36
Upravljanje s peèico36
Funkcije ure
ODŠTEVALNA URA
Za nastavitev kuhinjske ure. Po izteku se oglasi signal. Ta funkcija ne uèinkuje na delovanje peèice.
TRAJANJE
Za nastavitev trajanja delovanja peèice.
KONEC
Za nastavitev èasa ponovnega izklopa peèice.
DNEVNI ÈAS
Za nastavitev, spreminjanje ali ogled èasa (glejte tudi poglavje “Pred prvo uporabo”).
Navodila k èasovnim funkcijam
Po izbiri èasovne funkcije utripa pripadajoè znak približno 5 sekund. V
tem èasu je možno s tipko oz. nastaviti ali spremeniti želeni èas.
Po nastavitvi želenega èasa utripa pripadajoè znak še
približno 5 sekund. Zatem znak zasveti. Nastavljen èas se zaène iztekati.
2 Uporaba preostale toplote s èasovnima funkcijama TRAJANJE
in KONEC
Peèica pri uporabi èasovnih funkcij TRAJANJE in KONEC izklopi grelno telo, ko preteèe 90% nastavljenega oz. izraèunanega èasa. Za nadaljevanje postopka peèenja do izteka nastavljenega èasa se uporabi razpoložljiva preostala toplota (3 do 20 min.).
3 Na prikazu èasovnih funkcij je prikazan èas delovanja izbrane funkcije
peèice, kadar ni nastavljena nobena izmed èasovnih funkcij:
ODŠTEVALNA URA , TRAJANJE ali KONEC .
Page 37
37Upravljanje s peèico
ODŠTEVALNA URA
1. Tipko IZBIRA pritisnite
tolikokrat, da se prikaže ODŠTEVALNA URA
2. S tipko oz. nastavite želen kratek èas (najveè 99 minut).
Po pribl. 5 sekundah se na zaslonu prikaže preostali èas.
Na zaslonu se prikaže napis FUNKC. PEÈICE in znak .
Po izteku nastavljenega èasa je 2 minuti prisoten zvoèni signal. Utripata “00.00” in znak .
Izkljuèitev signala: pritisnite poljubno tipko.
in znak .
__
ODŠTEVALNA URA
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
__
ODŠTEVALNA URA
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKC. PEÈICE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ODŠTEVALNA URA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 38
Upravljanje s peèico38
TRAJANJE
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. Tipko IZBIRA pritisnite
tolikokrat, da se prikaže TRAJANJE in znak .
3. S tipko oz. nastavite želeni èas peèenja.
Po pribl. 5 sekundah se prikaže preostali èas peèenja. Zasveti znak .
___
TRAJANJE
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
TRAJANJE
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Po izteku nastavljenega èasa je 2 minuti prisoten zvoèni signal. Peèica se izklopi.
Utripata “00.00” in znak .
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Izkljuèitev signala: pritisnite poljubno tipko.
Page 39
KONEC
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. Tipko IZBIRA pritisnite
tolikokrat, da se prikaže KONEC in znak .
3. S tipko oz. nastavite želeni izklopni èas.
Po pribl. 5 sekundah se prikaže izklopni èas. Zasveti znak .
39Upravljanje s peèico
___
KONEC
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONEC
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Po izteku nastavljenega èasa je 2 minuti prisoten zvoèni signal. Peèica se izklopi.
Utripata “00.00” in znak .
GRETJE SP. IN ZG.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
Izkljuèitev signala: pritisnite poljubno tipko.
Page 40
Upravljanje s peèico40
Kombinacija funkcij TRAJANJE in KONEC
3 Funkciji TRAJANJE in KONEC sta lahko uporabljeni istoèasno, èe se
peèica kasneje samodejno vklopi in izklopi.
1. Izberite funkcijo peèice in temperaturo.
2. S funkcijo TRAJANJE
nastavite èas, ki je potreben za pripravo jedi, npr.: 1 ura.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
TRAJANJE
ý ý
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. S funkcijo KONEC nastavite èas, ko bo jed pripravljena, npr.: ob 14:05.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
___
KONEC
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V vrstici z besedilom se izpiše PROGRAMIRANO.
PROGRAMIRANO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Peèica se samodejno vklopi ob izraèunanem èasu, npr.: ob 13:05.
Ko se izteèe nastavljen èas, se za 2 minuti vklopi zvoèni signal, peèica se izklopi,
npr.: ob 14:05.
GRETJE SP. IN ZG.
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 41
41Upravljanje s peèico
DNEVNI ÈAS - spreminjanje
3 Èas lahko spreminjate samo, èe je varovalo za otroke izkljuèeno ter ni
nastavljena èasovna funkcija TRAJANJE oz. KONEC in nobena funkcija peèice.
1. Peèico vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. Tipko IZBIRA pritisnite
tolikokrat, da se prikaže DNEVNI ÈAS in znak .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DNEVNI ÈAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
3. S tipko oz. nastavite trenutni èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
DNEVNI ÈAS
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
4. Izbiro potrdite s tipko IZBIRA . Peèica je zdaj pripravljena za delovanje.
–—FUNKC. PEÈICE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Dodatne funkcije
Funkcija peèice VARNO
Ko je vkljuèena funkcija VARNO, peèice ni možno veè zagnati.
Vklop funkcije VARNO
1. Peèico lahko po potrebi vklopite s tipko VKL/IZKL .
Funkcija peèice ne sme biti izbrana.
2. Istoèasno držite tipki IZBIRA in pritisnjeni toliko èasa, da se na prikazu izpiše VARNO.
Funkcija VARNO je vkljuèena.
VARNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼P-P+
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
Page 42
Upravljanje s peèico42
VARNO - izkljuèitev funkcije
1. Peèico lahko po potrebi vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. Istoèasno držite tipki IZBIRA in pritisnjeni toliko èasa, da prikaz
VARNO ugasne. Funkcija VARNO je izkljuèena, peèica je ponovno pripravljena za
delovanje.
ZAKLENJENO
Uporablja se za varovanje vseh nastavljenih funkcij peèice pred nehotenim nastavljanjem.
Vklop funkcije ZAKLENJENO
1. Peèico lahko po potrebi vklopite s tipko VKL/IZKL .
2. Izberite funkcijo peèice.
3. Istoèasno držite tipki IZBIRA
in pritisnjeni toliko èasa, da se na prikazu izpiše ZAKLENJENO.
Funkcija ZAKLENJENO je vkljuèena.
ZAKLENJENO - izkljuèitev funkcije
Istoèasno za približno 2 sekundi pritisnite tipki IZBIRA in .
ZAKLENJENO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
3 Funkcija ZAKLENJENO ni zašèita pred nehotenim izklopom.
Po izklopu peèice se funkcija ZAKLENJENO samodejno izklopi.
Samodejni izklop peèice
3 Èe se peèica po doloèenem èasu ne izklopi ali se temperatura ne
spremeni, se peèica samodejno izklopi.
Peèica se izklopi pri temperaturi peèice:
30 - 120°C po 12,5 urah 120 - 200°C po 8,5 urah 200 - 250°C po 5,5 urah
250 – max°C po 3,0 urah
Zagon po samodejnem izklopu
Pritisnite poljubno tipko.
ý ý ý ý
3 Samodejni izklop se razveljavi, èe sta nastavljeni èasovni funkciji
TRAJANJE ali KONEC .
Page 43
Mehanska zapora vrat
Peèica se dobavlja z izkljuèeno zaporo vrat.
Vkljuèitev zapore vrat
Drsnik potisnite naprej, da se zaskoèi.
43Upravljanje s peèico
Odpiranje vrat peèice
1. Pritisnite vrata.
2. Potisnite drsnik in ga zadržite.
3. Odprite vrata.
Zapiranje peèice
Vrata zaprite brez pritiska na drsnik.
Izkljuèitev zapore vrat
Drsnik potisnite do obrobe.
3 Z izklopom peèice se mehanska zapora vrat ne izklopi.
Page 44
Èišèenje in nega44
Èišèenje in nega
1
Opozorilo: Pred èišèenjem mora biti peèica izklopljena in ohlajena.
Opozorilo: Za èišèenje peèice iz varnostnih razlogov ne uporabljajte
parnega èistilnika ali visokotlaène naprave.
Pozor: Ne uporabljajte grobih èistilnih sredstev, ostrih predmetov ali èistil za lonce.
Za èišèenje steklenih vrat peèice ne uporabljajte grobih èistilnih sredstev ali ostrih kovinskih strgal, da ne poškodujete stekla.
Zunanja stran stroja
Sprednjo stran stroja oèistite z mehko krpo in toplo vodo z nekaj sredstva za pomivanje.
Za kovinske sprednje dele uporabljajte obièajna èistilna sredstva.
Za èišèenje ne uporabljajte grobih èistil in abrazivnih gobic.
Notranjost peèice
1 Pomembno opozorilo: Med èišèenjem mora biti peèica izklopljena in
ohlajena.
3 Peèico oèistite po vsaki uporabi. Redno èišèenje olajša odstranjevanje
neèistoè in hkrati onemogoèa njihov vžig. Neodstranjeni ostanki lahko zaradi PIROLIZA povzroèijo spremembo barve površine.
1. Ob odpiranju vrat peèice se samodejno vklopi osvetlitev peèice.
2. Peèico po vsaki uporabi oèistite s sredstvom za pomivanje in jo osušite.
3 Za odstranjevanje trdovratne umazanije se uporablja PIROLIZA. 1 Pozor! Èe uporabljate sprej za èišèenje peèice, obvezno upoštevajte
navodila proizvajalca.
Page 45
Pribor
Po uporabi ves pribor (mrežo, pekaèžièna vodila itd.) pomijte in dobro osušite. S kratkim namakanjem si olajšate èišèenje.
Mašèobni filter
1. Mašèobni filter oèistite v vroèem sredstvu za pomivanje ali v pomivalnem
stroju.
2. V primeru moèno oprijete umazanije filter prekuhajte v vodi z dodanimi 2-3 jedilnimi žlicami detergenta za pomivalni stroj.
Pribor, na katerega se živila ne primejo
Pribor oèistite z mehko gobo ali krpo, namoèeno v vroèi vodi z dodanim sredstvom za pomivanje.
3 Svetli madeži na glazuri ne pomenijo, da je površina poškodovana. 1 Pozor: Za èišèenje ne uporabljajte agresivnih ali grobih èistil,
sprejev za èišèenje peèice, jeklene volne ali trdih predmetov, kot sta npr. nož ali strgalo, saj bi lahko poškodovali glazuro.
1 Pozor: Pribora ni dovoljeno pomivati v pomivalnem stroju.
V primeru pomivanja v pomivalnem stroju lahko izgubi lastnosti, ki zagotavljajo, da se živila ne primejo na posodo.
45Èišèenje in nega
Page 46
Èišèenje in nega46
Izvajanje postopka pirolitskega èišèenja
1 Opozorilo: Peèica je med tem postopkom izredno vroèa. Majhnim
otrokom prepreèite dostop do peèice.
1 Pozor! Pred izvajanjem pirolitskega èišèenja iz peèice odstranite vse
snemljive dele, vkljuèno z rešetko.
3 Èe kot dodatno opremo uporabljate prestrezne pladnje, le-te
odstranite pred izvajanjem postopka pirolitskega èišèenja.
V primeru vstavljenih rešetk ali izvleènih vodil se na prikazu èasa izpiše ’C1-ODSTRANI OPREMO’. Postopka pirolitskega èišèenja zaradi varnostnega izklopa za zašèito rešetk/prestreznih pladnjev v tem primeru ni možno zagnati.
Izvajanje postopka pirolitskega èišèenja
1. Predhodno roèno odstranite veèje neèistoèe.
2. S tipko MOŽNOSTI preklopite v meni Možnosti.
3. S smernima tipkama oz.
izberite menijsko toèko ÈIŠÈENJE.
_____
ÈIŠÈENJE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
4. Izbiro potrdite s tipko POTRDI
.
5. Predlagano funkcijo èišèenja: PIROLIZA potrdite s tipko POTRDI .
wPmP¸¹º»¼-+
___
PIROLIZA
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
____
PIROLIZA EKO
ý
í ý ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 47
47Èišèenje in nega
6. S smernima tipkama oz.
izberite želeno trajanje. – PIROLIZA EKO - za majhno
umazanost (2:15),
– PIROLIZA NORMAL - za
normalno umazanost (02:45),
– PIROLIZA INTENZIV - za
moèno umazanost (03:15). Vedno se izpiše TRAJANJE . Zatem se zaène postopek pirolitskega èišèenja.
____
PIROLIZA NORMAL
ý
í ý ý ý
02.4ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 V èasu segrevanja ne odpirajte vrat peèice, sicer se postopek prekine.
3 Osvetlitev peèice ne deluje.
Ko je dosežena vnaprej doloèena temperatura, se vrata zaklenejo. Znak kljuèa je aktiven, dokler se vrata ponovno ne odklenejo.
Spreminjanje èasa izklopa pirolitskega èišèenja
Èas izklopa lahko s èasovno funkcijo KONEC prestavite nazaj.
Funkcija pomnilnika za pirolitsko èišèenje
Funkcija pomnilnika zazna in opozarja, kdaj je potrebna uporaba pirolitskega èišèenja.
3 Funkcija pomnilnika je vkljuèena ob dobavi.
Funkcija se lahko vklopi ali izklopi v meniju Možnosti pod toèko ÈIŠÈENJE.
Postopek:
Ko se po zakljuèku funkcije peèice za kratek èas prikaže ’PIROLIZA?’, potrdite s tipko POTRDI .
S smernima tipkama oz. lahko izberete naslednje nastavitve:
S pritiskom na PIROLIZA-DA pridete v meni za pirolitsko èišèenje.
Postopek je zatem enak, kot je opisan v poglavju „Izvajanje postopka
pirolitskega èišèenja“.
S pritiskom na PIROLIZA-NE zakljuèite tokratno funkcijo pomnjenja.
Prikaz se po zakljuèenem postopku peèenja peciva/mesa ponavlja,
dokler se ne izvede postopek pirolitskega èišèenja.
S pritiskom na OPOMNIK PONOVIM? se izbrišejo shranjeni postopki
peèenja peciva/mesa, katerih vrsta, število in trajanje sprožijo sporoèilo
funkcije pomnjenja. Poizvedba se zaène od zaèetka.
Page 48
Èišèenje in nega48
Prestrezni pladenj
Za lažje èišèenje stranskih sten lahko odstranite vodila za pekaèe na levi in desni strani peèice.
Snemanje vodil za pekaèe
Vodilo odmaknite od stene peèice najprej spredaj in nato še zadaj.
Vstavljanje vodil za pekaèe
1 Pri ponovnem vstavljanju vodil pazite,
da sta zaustavitvena èepa za teleskopski vodili obrnjena naprej!
Vodilo obesite najprej na zadnji strani, nato ga namestite in pritisnite še spredaj.
Page 49
49Èišèenje in nega
Èišèenje prestreznega pladnja
Prestrezne pladnje oèistite z vroèim sredstvom za pomivanje.
1 Pozor: Prestrezni pladenj ni primeren za pomivanje v pomivalnem
stroju.
1 Pozor: Teleskopskega vodila v nobenem primeru ne namažite. 1 Nasvet pri uporabi v napravah s pirolitskim èišèenjem:
Pred izvajanjem postopka pirolitskega èišèenja odstranite prestrezne pladnje!
Osvetlitev peèice
1 Opozorilo: Nevarnost elektriènega udara! Pred zamenjavo žarnice
peèice:
izkljuèite peèico!odvijte oz. izkljuèite varovalke v razdelilni omarici.
3 Na dno peèice razprostrite krpo in tako zašèitite žarnice peèice in
stekleni okrov.
Menjava žarnice peèice/èišèenje okrova
1. Z vrtenjem proti levi snemite stekleni
okrov in ga oèistite.
2. Èe je potrebno: zamenjajte
žarnico peèice 40 Watt, 230 V, 300°C toplotna odpornost.
3. Stekleni okrov zopet namestite.
Zamenjava stranske žarnice v peèici/ èišèenje steklenega pokrova
1. Snemite levo žièno vodilo.
2. S pomoèjo ozkega, topega predmeta
(npr. kavne žlièke) snemite steklen pokrov in ga oèistite.
3. Po potrebi: zamenjajte halogensko žarnico v peèici. Nadomestno žarnico naroèite pri servisni službi (glejte poglavje “Servicna služba").
Page 50
Èišèenje in nega50
3 Halogensko žarnico vedno primite s
krpo, da se izognete vžigu ostankov mašèobe.
4. Ponovno namestite stekleni pokrov.
5. Vstavite žièno vodilo.
Vrata peèice
Vrata peèice lahko snamete in si tako olajšate èišèenje notranjosti peèice.
Snemanje vrat
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih vrat popolnoma odprite.
3. Vrata peèice zaprite do prvega
zaskoka (približno 45°).
Page 51
4. Z rokama jih primite na obeh straneh in jih potegnite poševno navzgor, stran od peèice (Previdno: Težko!).
3 Vrata položite na mehko, ravno
podlago, na primer na odejo, z zunanjo stranjo navzdol in s tem prepreèite nastajanje prask.
Namešèanje vrat
1. Vrata peèice z obema rokama
zagrabite na straneh, tako, da je roèaj obrnjen navzdol in stran od peèice ter jih držite pod kotom približno 45°. Izreze na spodnji strani vrat vstavite v teèaje na peèici. Pustite, da vrata zdrsnejo navzdol, dokler ne naležejo.
51Èišèenje in nega
2. Popolnoma jih odprite.
Page 52
Èišèenje in nega52
3. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih vrat dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
4. Vrata zaprite.
Steklena vrata peèice
V vratih peèice so zaporedno vstavljene štiri steklene plošèe. Notranje plošèe lahko za lažje èišèenje snamete.
1 Pozor! Zaradi moènih udarcev predvsem na robove sprednjega stekla,
se steklo lahko zlomi.
Razstavljanje steklenih plošè
1. Vrata do konca odprite.
2. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih vrat popolnoma odprite.
Page 53
3. Vrata peèice zaprite do prvega
zaskoka (pribl. 45°).
4. Primite pokrov (B) na obeh straneh zgornjega roba vrat in ga pritisnite navznoter, da se sprosti zapora pokrova. Pokrov vrat nato potegnite navzgor.
5. Steklene plošèe eno za drugo primite za zgornji rob in potegnite navzgor iz vodila.
53Èišèenje in nega
Èišèenje steklenih plošè
Steklene plošèe temeljito oèistite s sredstvom za pomivanje. Zatem jih skrbno osušite.
Vstavljanje steklenih plošè
1. Steklene plošèe zaporedoma vstavite z
zgornje strani poševno v profil v spodnjem robu vrat in jih spustite.
3 Najprej vstavite obe manjši plošèi,
nazadnje vstavite najveèjo plošèo.
Page 54
Èišèenje in nega54
2. Pokrov vrat (B) primite ob straneh, ga namestite na notranjo stran vratnega robu in zatem pokrov (B) nataknite na zgornji rob vrat.
3 Na odprti strani pokrova vrat (B) je
vodilo (C). Vodilo vstavite med zunanjo stekleno plošèo vrat in kotnik vodila (D). Zapora pokrova (E) se mora zaskoèiti.
3. Vrata do konca odprite.
Page 55
4. Vpenjalni roèici (A) na obeh teèajih vrat
dvignite nazaj v izhodišèni položaj.
5. Vrata zaprite.
55Èišèenje in nega
Page 56
Kaj narediti, ko …56
Kaj narediti, ko …
Motnja Možni vzroki Rešitev
Peèica se ne segreva Peèica ni vkljuèena Vklopite peèico
Osvetlitev v peèici ne deluje
Na prikazu èasa se izpiše F11
Na prikazu èasa se izpiše F2
V prikazu èasa se izpiše koda napake, ki zgoraj ni omenjena
Èas ni nastavljen Nastavite èas Potrebne nastavitve niso
nastavljene Sprožil se je samodejni izklop
peèice Sprožila se je (oz. pregorela
je) varovalka elektriène napeljave v zgradbi (v omarici z varovalkami)
Žarnica v peèici je pregorela Zamenjajte žarnico v peèici
Sonda za meso je v kratkem stiku oz. vtiè sonde za meso je nezanesljivo vstavljen v vtiènico
Vrata niso pravilno zaprta oz. zapiralo vrat je pokvarjeno
Napake elektronike Z varovalko hišne napeljave
Preverite nastavitve
Glejte “Samodejni izklop”
Preverite varovalko. Èe varovalka ponovno pregori (oz. se sproži), poklièite elektroinštalaterja.
Vtiè sonde za meso vtaknite do konènega prislona v vtiènico na stranski steni peèice
Pravilno zaprite vrata; Z varovalko hišne napeljave oz. zašèitnim stikalom v omarici z varovalkami izklopite napravo in jo nato ponovno vklopite; Pri ponovnem prikazu napake se obrnite na servisno službo
oz. zašèitnim stikalom v omarici z varovalkami izklopite napravo in jo nato ponovno vklopite. Pri ponovnem prikazu napake se obrnite na servisno službo
Page 57
57Odstranjevanje odpadnih delov
Èe težav z zgoraj navedenimi ukrepi ne morete odpraviti, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno službo.
1 Opozorilo! Popravila na aparatu smejo izvajati samo strokovnjaki.
Nestrokovna popravila lahko za uporabniku povzroèijo resne nevarnosti.
3 Obisk tehnika servisne službe oz. prodajalne zaradi napaène uporabe
tudi med èasom garancije ni brezplaèen.
3 Napotek za aparate s èelnimi površinami iz
nerjavnega jekla
Zaradi hladne èelne strani vašega aparata se lahko po odprtju vrat med ali takoj po peki za kratek èas orosijo notranja stekla na vratih.
Odstranjevanje odpadnih delov
2
Embalaža
Embalaža je izdelana iz okolju neškodljivih materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti. Plastièni deli so oznaèeni, npr. z oznako >PE<, >PS< itd. Materiale odstranite ustrezno z njihovo oznako na zbirališèe odpadkov in jih odložite v zanje predvidene zaboje.
2 Odslužen stroj
Simbol W na izdelku ali njegovi embalaži oznaèuje, da z izdelkom ni
dovoljeno ravnati kot z obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriène in elektronske opreme. S pravilnim naèinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreèiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanjeodpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
1 Opozorilo: Odslužen aparat pred odstranitvijo onesposobite in se s tem
izognite nevarnosti, ki jo aparat predstavlja.
V ta namen aparat izkljuèite iz omrežja in mu odstranite pri­kljuèni kabel.
Page 58
Navodila za vgradnjo58
Navodila za vgradnjo
1
Pozor: Montažo in prikljuèitev novega aparata lahko izvede samo usposobljen, pooblašèen strokovnjak.
Ob neupoštevanju teh navodil izgubite pravico do garancijskih zahtev ob poškodbah.
1 Varnostna navodila za prikljuèitev
V elektrièni napeljavi je predvidena uporaba naprave za galvansko
loèitev vseh polov od omrežne napetosti z minimalno razdaljo 3 mm. Primerne loèilne naprave so npr.: zašèitni odklopniki, varovalke (talilne varovalke odvijte iz podstavka), zašèitna stikala na diferenèni tok in kontaktorji.
Pri vgradnji zagotovite zašèito pred dotikom.
Stojna varnost vgradne omare mora ustrezati zahtevam standarda
DIN 68930.
Vgradni štedilniki in vgradna kuhališèa uporabljajo poseben vtièni
sistem. Iz varnostnih razlogov se lahko uporabljajo samo v kombinaciji z napravami istega proizvajalca.
Pri štedilnikih in peèicah s pirolizo se letve za toplotno zašèito ne uporabljajo, kadar ima vgradna niša hrbtišèe in zaprto polico na spodnjem delu. Vgradnja je možna, èe se polica skrajša za najmanj 20 mm ter se uporabi podnožje za prezraèevanje z enakim prerezom.
Page 59
59Navodila za vgradnjo
Page 60
Navodila za vgradnjo60
Page 61
61Navodila za vgradnjo
Page 62
Garancija/servisna služba62
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila izdajatelja garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli. Èe izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja, èe je datum prodaje na garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca, ali s predložitvijo originalnega raèuna o nakupu. V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi z odstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar, ter stroške prevoza, oziroma prenosa, do najbližje pooblašèene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v javnem prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor dni je trajalo popravilo izdelka. Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gospodinjski aparati Gerbièeva ulica 98 SI-1000 Ljubljana Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735 Spletna stran: www.electrolux.si Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Page 63
63Garancija/servisna služba
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priroènika naštetih državah v obdobju, ki je doloèeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug zakonit naèin. Èe se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:
Garancijsko jamstvo za napravo zaène teèi z dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno
izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec naprave. Garancijsko jamstvo za napravo je doloèeno za enako obdobje in do enake mere za popravilo
in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v vaši novi državi stalnega prebivališèa.
Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga ni možno prenesti
na drugega uporabnika. Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je
namenjena samo za domaèo uporabo in ne v komercialne namene. Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega
prebivališèa.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
Page 64
Garancija/servisna služba64
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter B ogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
D anm ark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
D eutschland +49 180 32 26 622 M uggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustam äe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Lim nou Str., 54627 T h essaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Z agreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile R oad D ublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV -1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxem bourg +352 42 431 301 R ue de Bitbourg, 7, L-1273 Ham m
M agyarország +36 1 252 1773
N ederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Rislø kkvn . 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejow a 5/7, Warszaw a
Portugal +35 12 14 40 39 39
Rom ania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schw eiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suom i www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
+32 2 363 04 44 Bergensesteenw eg 719, 1502 Lem beek
Carretera M-300, Km . 29,900 Alcalá de H enares Madrid
Addington Way, Luton, B edfordshire LU 4 9QQ
H-1142 B udapest XIV, Erzsébet királyn é útja 87
Vennootsw eg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio G onçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 M ägenw il
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Dom áce spotrebièe SK, S eberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockh olm
Page 65
p t b
65Garancija/servisna služba
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 66
Seznam kljuènih besed66
Seznam kljuènih besed
B
Blokada tipk 42
C
èasovne funkcije 41 Èišèenje
Mašèobni filter 45 Notranjost peèice 44 Pirolitsko èišèenje 46 Predèišèenje 13
èišèenje
pribor 45 žarnica peèice 49
F
Filter za vonjave 12 Funkcija pomnjenja 47 Funkcije peèice 16 funkcije ure 36
H
Hitro segrevanje 19
K
Koda napake 56
M
Mašèobni filter 22 Meni
Funkcije peèice 15 Možnosti 15
pregled 14 Meni Spomin 30 Menijska vrstica 8
N
Nastavitev
jezika 12 Nastavitev èasa 13 Nastavitev zvokov 33 Nastavitve 32
O
Ogrevanje 35
P
peèica
pribor 11
upravljanje 14
žarnica 49
, 34
, 17
, 32, 35
, 33
, 18
Pekaè 11 pekaè 11 Podaljšanje èasa 34 ponev 20 Ponev, na katero se živila ne primejo 11 Popravila 5 pribor 11 Pribor, na katerega se živila ne primejo 45 Prikaz akumulirane toplote 19 Prikaz èasa delovanja 36 Prikaz gretja 19 Prikazi 8 Programi za meso 25
R
Recepti 17
Lastni recepti 30
Samodejni recepti 27 rešetka 11 Rešetka, na katero se živila ne primejo 11
S
Samodejni izklop 42 Segrej+Zadrži 34 Segrevanje 19 Sonda za meso 11
Temperatura jedra 23 Spreminjanje
jezika 33
T
Tipke 9 Tovarniške nastavitve 33
U
Ugotavljanje temperature 19 ura 8
V
Varnost 5 Varovalo za otroke 41 Vklop/izklop prikazovalnika 33
Z
Zapora vrat 43 Znaki 8
, 20
, 33
, 28
, 20
, 22, 26
Page 67
Servis
Pri tehniènih motnjah najprej preverite, èe lahko težavo odpravite sami ob pomoèi navodil za uporabo (poglavje “Možni ukrepi ob...”).
Èe težave ne morete odpraviti sami, se obrnite na pooblašèeno servisno službo.
Za hitro pomoè potrebujete naslednje podatke:
Oznaka modelaŠtevilka izdelka (PNC)Serijska številka (S-No.)
(številke so na tablici s podatki)
Vrsta motnjeMorebitna sporoèila o napakah, ki so
se pojavila na stroju
Da boste imeli potrebne podatke takoj pri roki, vam priporoèamo, da jih zapišete v za to pripravljen prostor:
67Servis
Oznaka modela: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 68
www.electrolux.com
822 720 923-M-200308-01 Pridržujemo si pravico do sprememb
Loading...