AEG B9971-5 User Manual [hu]

B9971-5
Használati útmutató Beépíthetõ
elektromos sütõ
Tartalomjegyzék2
1
Köszönjük, hogy egyik kiváló minõségû termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében,
kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy
az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje.
Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor
fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a
készülék esetleges jövõbeli tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
Tartalomjegyzék
Használati útmutató 3
Biztonsági tudnivalók 3 A készülék leírása 5
Teljes nézet 5 Elektronikus vezérlés 6 A sütõ kialakítása 8 A sütõ tartozékai 8
Az elsõ használat elõtt 10
Nyelv beállítása 10 Szagszûrõ aktiválása IGEN/NEM 10 Óra beállítása 11 Az elsõ tisztítás 11
A sütõ használata 12
Menükezelés áttekintése 12 A sütõfunkciók alkalmazása 14 A sütõ be- és kikapcsolása 15 A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele 17 Szinkron-kihúzók 18 A zsírszûrõ betétele / kivétele 19 Nyárs 19 Automatikus programok 21 Opciók 23 Óra-funkciók 31
Kiegészítõ funkciók 36 Mechankius ajtózár 38
Tisztítás és gondozás 39
A készülék külseje 39 Sütõtér 39 Tartozék 39 Zsírszûrõ 39 Tapadásgátló tartozék 40 Pirolitikus tisztítás végrehajtása 40 Emlékeztetõ funkció a pirolitikus tisztításhoz. 41 Kihúzható sütõlap 42 A kihúzható sütõlap tisztítása 43 Sütõvilágítás 43 A sütõ ajtaja 44 A sütõ üvegajtaja 46
Mit tegyünk, ha ...? 49 Ártalmatlanítás 50
Szerelési útmutató 51
A szerelõnek szóló biztonsági tudnivalók 51
Garancia/Vevõszolgálat 56 Szerviz 63
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve
információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását.
3 Általános információk és tanácsok
2 Környezetvédelmi információk
Használati útmutató
1 Biztonsági tudnivalók
Villamos biztonság
A készüléket csak egy arra feljogosított szakember csatlakoztathatja.
Ha bármilyen hibát vagy sérülést észlel a készüléken: csavarja ki a biztosítékot
ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen javítás komoly veszélyt rejthet. Amennyiben a készüléket javítani kell, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy egy szaküzlethez.
Biztonság a gyermekek számára
Ha a készülék üzemel, akkor soha ne engedje felügyelet nélkül a kisgyerekeket a készülék közelébe.
Ez a készülék gyermekzárral van felszerelve.
Biztonság használat közben
Csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességû, illetve megfelelõ tapasztalatok és ismeretek híján lévõ személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják a készüléket, hacsak a biztonságukért felelõs személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
A készülék csak háztartásban történõ fõzésre, sütésre használható.
Legyen óvatos, amikor a készülék közelében villamos készülékeket
csatlakoztat. A csatlakozó vezetékek nem szorulhatnak be a forró sütõajtó alá.
Figyelem! Égésveszély! Üzem közben a sütõ belseje felforrósodik.
Ha alkoholtartalmú hozzávalókat is betesz a sütõbe, gyúlékony alkohol–
levegõ keverék keletkezhet. Ilyen esetben óvatosan nyissa ki az ajtót. Eközben ne használjon tüzet, nyílt lángot vagy parazsat.
3Használati útmutató
3 Akrilamiddal kapcsolatos tudnivalók
A legújabb tudományos ismeretek alapján az élelmiszerek intenzív barnulása, különösen keményítõt tartalmazó termékek esetében az akrilamid által egészségügyi kockázatot hordoz. Ezért azt ajánljuk, hogy alacsony hõfokon süssön, és az ételeket ne pirítsa túl.
Biztonsági tudnivalók4
Így elõzheti meg a készülék sérülését
Ne bélelje ki a sütõt alufóliával, és ne tegyen fazekat vagy hasonlót az aljára, mert az így létrejövõ hõtorlódás károsíthatja a sütõ zománcát.
A sütõlapról lecsepegõ gyümölcslevek foltot hagynak, amelyet már nem lehet eltávolítani. A nagyon nedves süteményekhez használjon mély lapot.
Ne terhelje a nyitott sütõajtót.
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütõbe. Ez mûködési károsíthatja a
zománcréteget és elszínezõdést okozhat.
Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén –az üveg eltörhet.
Ne tároljon éghetõ tárgyakat a sütõben. A sütõ bekapcsolásakor
meggyulladhatnak.
Ne tároljon nedves élelmiszert a sütõben. Kárt okozhat a zománcban.
A hûtõventilátor kikapcsolása után ne tároljon fedetlen ételt a sütõben. A
sütõtérben vagy az ajtó üvegén pára csapódhat le, amely a bútorra is rákerülhet.
3 A zománcbevonattal kapcsolatos tudnivalók
A sütõ zománcbevonatának elszínezõdése a használat során nem befolyásolja a készülék hagyományos, ill. szerzõdésben foglaltak szerinti alkalmazhatóságát Így a garanciateljesítési jog szempontjából nem minõsül hiányosságnak
A készülék leírása
Teljes nézet
5A készülék leírása
Sütõkijelzések
és gombok
Ajtófogantyú
Teliüvegajtó
A készülék leírása6
Elektronikus vezérlés
Kijelzések
Szimbólum sáv Menüsáv Szövegsor
___________________
HÕLÉGBEFÚVÁS
150ûc 12.05
Fûtésjelzés Polcok
Hõmérséklet Idõ
Menüsáv
A menüsávban egy menün belül egy villogó oszlop a mindenkori pozíciót jelzi a menün belül . Ha a kijelzõben már nem látszik a menüsáv, a sütõ elkezdett melegedni ill. a beállított idõ elindul. Amennyiben a menüsávban csak minden második oszlop világít, a szagszûrõ mûködik.
Szimbólum sáv
Szimbólum Funkció
Ajtózár Az ajtó zárva van. GYORS
FELMELEGíTÉS
HÚSHÕMÉRÕ HÚSHÕMÉRÕ be van dugva.
Húsmag hõmérséklete
GYORS FELMELEGíTÉS üzemel.
00.06
Idõfunkciók Üzemidõ
7A készülék leírása
Gombok
wm¸¹º»¼-+
Gomb Funkció
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Sütõfunkciók kiválasztása. A menüben lefelé és felfelé.
Nyissa meg a menüopciókat. Zárja be a menüopciókat (hosszú gombnyomás).
Jóváhagyás, váltás az almenübe.
Készülék be vagy kikapcsolása
GYORS FELMELEGíTÉS be ill. kikapcsolása.
Választás a sütõfunkciók, idõfunkciók és HÚSHÕMÉRÕközött.
Állítsa be az értékeket (pl. hõmérséklet, idõ, súly vagy sütési fok).
A készülék leírása8
A sütõ kialakítása
Felsõ sütés és grill
Polcok
Kivehetõ
vezetõrács
Ajtó belsõ oldala
A sütõajtó belsején található a sütõ polcmagasságának számozása.
Sütõvilágítás
HÚSHÕMÉRÕhüvely
Zsírszûrõ
Sütõvilágítás
A sütõ hátsó falában lévõ fûtõtest Ventilátor
Alsó fûtés
A sütõ tartozékai
Rostély
Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és grillezett ételekhez.
Tapadásgátló rostély
Edényekhez, sütõformákhoz, sültekhez és grillezett ételekhez.
Sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk.
Tapadásgátló sütõlap
Kalácsokhoz és pogácsákhoz ajánljuk.
Tapadásgátló zsírserpenyõ
Sütéshez illetve zsír felfogásához ajánljuk.
9A készülék leírása
Nyárs
Húsdarabok átsülésének pontos meghatározásához ajánljuk.
Szinkron-kihúzók
Tartó klipszek összekötõ kengyellel.
Az elsõ használat elõtt10
Az elsõ használat elõtt
Nyelv beállítása
1. Az elektromos csatlakoztatás után a
kijelzõben SPRACHE EINSTELLEN ­LANGUAGE MENU jelenik meg.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt nyelvet.
wm¸¹º»¼-+
MAGYAR
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3. A OK gombbal hagyja jóvá a kiválasztott nyelvet.
Innentõl a kijelzõben a szövegek a beállított nyelven jelennek meg.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
SZÛRÕ MENÜ
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
Szagszûrõ aktiválása IGEN/NEM
1. SZÛRÕ MENÜ világít.
2. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt beállítást.
3. Nyomja meg a OK gombot.
A kijelzõn néhány másodpercre a ELMENTVE jelenik meg.
3 A szûrõ katalitikus hatása messzemenõen meggátolja a rossz szagok
terjengését. Ha aktiválta a szagszûrõt, az önmûködõen bekapcsol, ha elindít egy sütési-/ párolási folyamatot. Amennyiben a sütés befejezõdik, a funkció kikapcsol.
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú8
11Az elsõ használat elõtt
Óra beállítása
3 A pontos idõt csak akkor kell beállítani, ha a készülék hosszabb ideig nem volt
áram alatt.
1. ÓRA BEÁLLÍTÁSA világít. Az idõpont kijelzõben a 12.00 áll.
2. A ill. gombbal állítsa be a pontos idõt.
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Az KIVÁLASZTÁS gombbal hagyja jóv A készülék most már üzemkész.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3 Amennyiben ezen alapbeállítások valamelyikét késõbbi idõpontban szeretné
módosítani, nézzen utána a ALAPBEÁLLíTÁSOK fejezetben.
Az elsõ tisztítás
A sütõt az elsõ használat elõtt meg kell tisztítani.
1 Figyelem! A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat és súroló tisztítószert!
Megsérülhet a felület.
3 Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert használjon.
1. Nyissa ki a sütõ ajtaját. A sütõ világítása be van kapcsolva.
2. Vegye ki, majd meleg mosogatószeres vízzel tisztítsa meg az összes tartozékot és a vezetõrácsot.
3. A sütõt szintén meleg mosogatószeres vízzel mossa ki, majd törölje szárazra.
4. A készülék elõlapját nedves kendõvel törölje át.
A sütõ használata12
A sütõ használata
Menükezelés áttekintése
Menü
Sütõfunkciók
Menü
Opciók
HÕLÉGBEFÚVÁS
PIZZA FUNKCIÓ
BIO SÜTÉS NORMÁL
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
INFRASÜTÉS
NAGYFELÜLETÛ GRILL
KISFELÜLETÛ GRILL
w
MELEGENTARTÁS
m
KIOLVASZTÁS
ALSO SÜTÉS
SZÁRNYASOK
SERTÉSHÚS
MARHAHÚS
BORJÚHÚS
¸
RECEPTEK
MEMÓRIA
TISZTíTÁS
ALAPBEÁLLíTÁSOK
¹
SZÛRÕ MENÜ
MELEGENTARTÁS MENÜ
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ
GYORS FELMELEGíTÉS
MARADÉKHÕ KIJELZÉS
KIJEZÕ BE/KI
HANGJELZÉS BEÁLL.
NYELV MEGADÁSA
w m
w m
SZARVASHÚS
GYÁRI BEÁLLíTÁSOK
3 A kijelzõ minden lépés után csak értelmes beállítási lehetõséget kínál fel az
aktuális funkcióhoz.
A sütõfunkciók menü.
Bekapcsolás után a sütõfunkciók menübe kerül.
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt sütõfunkciót. Menüsávban a
mindenkori pozíciót mutatja a menüben.
Egy sütõfunkció beállításának példája
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja
be a készüléket.
2. A ill. iránygombokkal válassza ki a sütõfunkciót. A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a javasolt hõmérséklet. A sütõ elkezd fûteni.
3. A ill. gombbal a hõmérséklet növelhetõ ill. csökkenthetõ.
3 A beállított hõmérséklet elérésekor
megszólal egy jelzõhang.
13A sütõ használata
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Az opciók menü
A OPCIÓK gombbal nyissa meg a opciók menüt.
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt opciót. Menüsávban a
mindenkori pozíciót mutatja a menüben.
A OK gombbal váltson a kiválasztott opció menüjébe.
Az almenük
A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt beállításokat vagy a OK
gombbal lépjen további almenükbe.
3 Minden menü végén megtalálható a VISSZA menüpont.
Ezzel jut el a fölérendelt menübe.
A beállítási folyamatot a OPCIÓK gomb hosszú lenyomásával megszakíthatja. Utána ismét a sütõfunkciók menübe kerül.
A sütõ használata14
A sütõfunkciók alkalmazása
Az alábbi sütõfunkciók közül választhat:
Sütõfunkciók alkalmazás
HÕLÉGBEFÚVÁS Tészták legfeljebb három szinten történõ sütéséhez
PIZZA FUNKCIÓ Ezzel a funkcióval egy szinten süthet kalácsokat és olyan
BIO SÜTÉS Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez ajánljuk. FELSÕ-/ ALSÓ
SÜTÉS INFRASÜTÉS Akkor használja, ha nagyobb húsdarabokat vagy
NAGYFELÜLETÛ GRILL
KISFELÜLETÛ GRILL Lapos ételek grillezéséhez amelyeket a rostély
MELEGENTARTÁS Ételek melegen tartására. KIOLVASZTÁS Például fagyaszott torta, vaj, kenyér, gyümölcs vagy más
ALSO SÜTÉS Ropogós aljú sütemények utánsütésére.
ajánljuk. A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés hõmérsékleténél 20-40 °C-kal alacsonyabbra állítsa.
süteményeket, amelyeknek jobban meg kell barnulniuk és fontos, hogy ropogós legyen az aljuk. A sütõ hõmérsékletét az alsó ill. felsõ fûtés hõmérsékleténél 20-40°C-kal alacsonyabbra állítsa.
Tészták és húsok egy szinten történõ sütéséhez ajánljuk.
szárnyasokat egy szinten akar sütni Ez a funkció a csõben sütésre és a hirtelen átsütésre is alkalmas.
Lapos élelmiszerek vagy pirítós nagyobb
mennyiségben történõ grillezéséhez ajánljuk.
közepén rendeznek el, valamint pirítós készítéséhez.
fa-gyasztott élelmiszer kiolvasztásához.
Húsprogram
Húsprogramok
súly megadásával
SZÁRNYASOK Csirke, kacsa, liba 0,9 - 4,7 kg SERTÉSHÚS Sertéssült, füstölt sertéslapocka 1,0 - 3,0 kg MARHAHÚS Marhasült, ecetes marhasült 1,0 - 3,0 kg BORJÚHÚS Borjúsült 1,0 - 3,0 kg SZARVASHÚS Szarvas, õz, nyúl 1,0 - 3,0 kg
alkalmazás Súlytartomány
vagy
15A sütõ használata
Húsprogramok bedugott
húsnyárssal
MARHASÜLT ANGOLOS
ÁTSÜTVE
SK.MARHA ANGOLOS Skandináv
KÖZEPES
ÁTSÜTVE SERTÉSHÚS - ­BORJÚHÚS - ­BÁRÁNYHÚS - ­SZARVASHÚS - ­PULYKAHÚS - -
Sütési fokozat Utalás
Alkalmazások, táblázatok, tippek és receptek.
A különbözõ sütõfunkciókhoz, programokhoz és automata receptekheza melléket brosúrában talál praktikus utalásokat.
A sütõ be- és kikapcsolása
Sütõfunkció kiválasztása
1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket.
2. A ill. iránygombokkal
válassza ki a kívánt sütõfunkciót. A hõmérséklet-kijelzõn megjelenik a javasolt hõmérséklet. A sütõ elkezd fûteni.
-KÖZEPES
marhaszelet (enyhén
barnítva)
____________________
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
A sütõ hõmérsékletének módosítása
A ill. gombbal a hõmérséklet növelhetõ ill. csökkenthetõ.
3 A beállított hõmérséklet elérésekor
megszólal egy jelzõhang.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
A sütõ használata16
Nyomja meg a vagy iránygombokat annyiszor, amíg a SÜTÕFUNKCIÓK meg nem jelenik a kijelzõn.
A készülék teljes kikapcsolása
Sütõfunkció kikapcsolása
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a sütõt.
3 Hûtõventilátor
A készülék felületének hûvösen tartása érdekében automatikusan bekapcsol egy ventilátor. Miután kikapcsolt a sütõ, a hûtõventilátor még tovább mûködik, hogy lehûtse a készüléket, majd magától kikapcsol.
Fûtésjelzés
Felfûtés jelzése
A sütési funkció bekapcsolása után négy egymást követõen kigyulladó oszlop jelzi, hol tart a sütõ felfûtése.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Gyors fûtés jelzése
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció bekapcsolása után az egymás után felvillanó oszlopok jelzik, hogy a GYORS FELMELEGíTÉS üzemel.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
17A sütõ használata
Maradék hõ kijelzése
A sütõ kikapcsolása után a sütõben lévõ maradékhõ látható a kijelzõn.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
wm¸¹º»¼-+
Hõmérséklet lekérdezése
Nyomja meg egyszerre a és gombot.
A pillanatnyi sütõhõmérséklet kerül kijelzésre.
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
A rostély, a lap és a zsírserpenyõ betétele
A sütõlap és a zsírserpenyõ betétele:
Tegye a sütõlapot illetve a zsírserpenyõt a kívánt polc teleszkópos sínére, hogy a két furat belekapaszkodjon a teleszkópos sín elülsõ tartószegeibe.
ý ý
ý ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
00.0ú2
Rostély betétele:
Úgy tegye be a rostélyt, hogy mindkét lába lefelé nézzen.
Tolja a rostélyt a kiválasztott polc teleszkópos sínére.
3 A rostély peremén körbefutó, magasított
keret további védelmet nyújt az edény lecsúszása ellen.
A sütõ használata18
A rostély és a lemez betétele egyszerre:
helyezze a rostélyt a zsírserpenyõre. Tegye a sütõlapot illetve a zsírserpenyõt a kívánt polc teleszkópos sínére, hogy a
zsírserpenyõ két furata belekapaszkodjon a teleszkópos sín elülsõ tartószegeibe.
3 Ha a sín nem egyformán van kihúzva, könnyebben beteheti a betolandó
darabot, ha hátul ráteszi a sínre, ütközési betolja, és elöl belesüllyeszti a tartószegbe.
Szinkron-kihúzók
3 A kihúzható sütõlap könnyebb kihúzása érdekében az egyes teleszkópsínek egy
kengyellel összeköthetõk.
Szinkron-kihúzók behelyezése
1 A tartó klipszek beszerelésekor ügyeljen
arra, hogy az összekötõ kengyelt tartó szögvasak hátrafelé mutassanak! A bal és jobb oldali tartóklipsz beszereléséhez úgy helyezze a megfelelõ teleszkópsínekre, hogy a felsõ bemetszés a hátsó tartócsapokba akadjon be. A tartó klipszeket erõsen kattanásig nyomja be.
Az összekötõ kengyelt helyezze be a bal és jobb oldali teleszkópsínek hátsó szögvasaiba (1.). Az összekötõ kengyelt felfelé forgatással nyomja be egyszerre a két tartó klipsz reteszébe (2.).
A teleszkópsínek most egyszerre kihúzhatók.
Szinkron-kihúzók eltávolítása
Kiszereléskor fordított sorrendben járjon el.
A zsírszûrõ betétele / kivétele
A zsírszûrõt csak sütéshez használja, hogy a hátsó falon lévõ
fûtõtestet megvédje a fröccsenõ zsírtól.
A zsírszûrõ betétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és mindkét tartót helyezze be felülrõl lefelé a sütõ hátsó falán lévõ nyílásba (a ventilátornyílásba).
A zsírszûrõ kivétele
Fogja meg a zsírszûrõ fogantyúját és fölfelé húzva akassza ki.
19A sütõ használata
Nyárs
3 Bedugott húsnyárssal a SÜTÕFUNKCIÓK menü egy sor alkalmas sütõfunkciót,
valamint kiegészítõ programokat ajánl fel a húsnyárshoz.
1 Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak eredeti gyári
alkatrészt használjon!
A húsnyárs behelyezése
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A nyárs hegyét lehetõleg teljesen dugja
bele az ételbe, úgy hogy a hegye az étel közepén legyen.
3. A húsnyárs dugóját ütközésig dugja be a sütõ oldalfalán lévõ aljzatba.
A sütõ használata20
Húsnyárs maghõmérsékletének beállítása
Arra szolgál, hogy a sütõ fokra pontosan akkor kapcsoljon ki, ha a hús belsejének hõmérséklete elér egy Ön által beállított értéket. Két hõmérsékleti adatot kell figyelembe venni:
A sütõ hõmérséklete Lásd sütési táblázatA hús belsejének hõmérséklete: Lásd Nyárs – táblázat
1. A húsnyársat az elõzõekben leírtaknak megfelelõen helyezze be. A szövegsorban a HÚSHÕMÉRÕ
jelenik meg, és a jel világít.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
HÚSHÕMÉRÕ
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
2. A vagy a gombbal 5 másodpercen belül állítsa be a kívánt belsõ hõmérsékletet.
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
HÚSHÕMÉRÕ
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3 Amennyiben már a
A kijelzõn megjelenik az aktuális belsõ hõmérséklet.
SÜTÕFUNKCIÓK kijelzés látható a szövegsorban a kívánt hõmérséklet beállítása elõtt, nyomja addig a KIVÁLASZTÁS gombot, míg a
jel el nem kezd villogni, és utána hajtsa végre a beállítást.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
wm¸¹º»¼-+
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
3 A sütõ csak 30°C fölött jelzi ki a hús belsejének hõmérsékletét.
3. Állítsa be a sütõfunkciót és adott esetben sütõhõmérsékletet.
3 Az étel mennyiségétõl, a beállított sütõhõmérséklettõl (min. 120°C) valamint a
mûödés elindításának idõpontjától függõen a készülék kiszámolja az elõre látható befejezési idõt. Ez a folyamat kb. 30 percig tarthat, és a sütési folyamat alatt a kijelzõn aktualizálásra kerül. A rendszerhez az szükséges, hogy a nyárs a sütési folyamat elején az ételbe és a csatlakozóba is be legyen dugva, és azt sütés közben ne távolítsa el. A számítási folyamat alatt a pontos idõ és húshõmérséklet kijelzõjében egy “villogó négyzet” látható. Amint a hús belsõ hõmérséklete elérte a beállított értéket, megszólal egy hangjelzés, és a sütõ kikapcsol.
4. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
A hús belsõ hõmérsékletének utólagos módosítása:
Nyomja meg többször a KIVÁLASZTÁS gombot, amíg a HÚSHÕMÉRÕ funkció villogni nem kezd, és a kijelzõn meg nem jelenik a beállított belsõ hõmérséklet. Ezután a hõmérsékletet változtassa meg a ill. gomb segítségével.
Húsnyárs eltávolítása
1 Figyelem: A nyárs forró! A dugó és a
nyárshegy kihúzásakor égésveszély áll fenn!
1. Húzza ki a nyárs dugóját az aljzatból, és vegye ki az ételt a sütõbõl.
2. Kapcsolja ki a készüléket.
3 Utalásokat a húsnyársas
húsprogramokhoz az automatikus
programokfejezetben talál.
Automatikus programok
A kenyérsütõ és sütõfunkció egyéni beállításán kívül lehetõsége van különbözõ automatikus programok használatára:
1. Húsprogram súly betáplálással (SÜTÕFUNKCIÓK menü)
2. Húsprogram húsnyárssal (SÜTÕFUNKCIÓK menü)
3. Automatikus receptek (menü opciók)
Húsprogramok súlymegadásával
A húsprogramok mindenfajta húshoz optimális beállításokat kínálnak. A sütési idõ a hús súlyának megadásával automatikusan meghatározásra kerül.
1. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt húsprogramot. A szövegsorban a súlybetáplálás villog.
____________________
SZÁRNYASOK 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
21A sütõ használata
í ý ý ý
01.4ü0
2. Amíg a súlybetáplálás villog a ill. gombbal állítsa be a sütni kívánt hús súlyát.
A beállítás 0,1kg-os lépésenként, (SZÁRNYASOK esetén pedig 0,2kg-os lépésenként) történik. A húsprogram elindul. A program idõtartama az idõkijelzõn látható. Az idõ visszafelé jár le. Így a program közbena hátralévõ idõ kerül kijelzésre.
wmP¸¹º»¼-+
--SZÁRNYASOK 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
ÒÓ
í ý ý ý
01.0ü5
wm¸¹º»¼-P+P
A sütõ használata22
3 Amennyiben kb. 5 másodpercen belül nem módosítja a betáplált súlyt, a
húsprogram automatikusan elindul. Az elsõ két percen belül a súlybetáplálás még módosítható. Ehhez nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot. A súlybetáplálás villog és módosítható.
3. A SZÁRNYASOK húsprogramnál fordítsa meg a sütnivalót amennyiben hangjelzést hall és a szövegsorban a következõ utalás áll FORGÓNYÁRS.
A húsprogram lejártával megszólal egy jelzõhang.
FORGÓNYÁRS
ÒÕ
í ý ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Húsprogramok húsnyárssal.
3 Bedugott húsnyárssal a SÜTÕFUNKCIÓK menü kiegészítõ húsprogramokat
ajánl fel a húsnyárshoz. Ezek a programok mindenfajta húshoz optimális beállításokat kínálnak.
1 Figyelem: Csak az eredeti nyársat használja! Csere esetén csak eredeti gyári
alkatrészt használjon!
1. A BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a készüléket.
2. A húsnyárs behelyezése
A szövegsorban a HÚSHÕMÉRÕ jelenik meg és a jel villog.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
HÚSHÕMÉRÕ
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
3. A ill. iránygombokkal válasza ki a kívánt HÚSHÕMÉRÕ­programot.
Amint a hús maghõmérséklete elérte a beállított értéket, megszólal egy hangjelzés, és az elért hõmérséklet kijelzése villog.
4. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot.
5. Húsnyárs eltávolítása.
wm¸¹º»¼-+
____________________
BORJÚHÚS
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
BORJÚHÚS
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
23A sütõ használata
1 Figyelem: A nyárs forró! A dugó és a nyárshegy kihúzásakor égésveszély áll
fenn!
Opciók
RECEPTEK menü áttekintése
¸
RECEPTEK
¹
TÉSZTÁK SÜTÉSE
¹
w m
HÚS SÜTÉS
¹ w m
w m
EGYÉB SÜTÉS
¹
w m
VISSZA
CITROMTORTA SVÉD TORTA PISKÓTA TÚRÓTORTA ANGOL TORTA STREUSEL TORTA DIÓS KALÁCS FEHÉR KENYÉR VISSZA
PIZZA RAKOTT KRUMPLI HAGYMÁS SZELET QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELONI HÚSÉTELEK HALFILÉ VISSZA
TEASÜTEMÉNY FAGYASZTOTT PIZZA SZÁRíTÁS TARTÓSíTÁS,BEFÕZÉS VISSZA
¹
¹
¹
¹
A sütõ használata24
TÉSZTÁK SÜTÉSE és HÚS SÜTÉS
3 Ehhez a funkcióhoz a “Táblázatok, tippek és receptek” c. fejezetben leírt
recepteket használja. Ez a funkció optimális beállításokat kínál a mindenkori recepthez.
Recept kiválasztása
6. A OPCIÓK gombbal
változtasson opciót a menüben.
_____
RECEPTEK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
7. A OK gombbal változtasson
RECEPTEK menüben.
____
TÉSZTÁK SÜTÉSE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
8. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt receptkategóriát.
____
HÚS SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
01.5ü5
ý ý ý ý
ý ý ý ý
ý ý ý ý
9. A OK gombbal változtasson pl. a HÚS SÜTÉS menüben.
10. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt receptet.
Amennyiben a kiválasztást néhány másodpercig nem módosítja, a sütõ átveszi azt, és elkezd melegíteni.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
HAGYMÁS SZELET
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
25A sütõ használata
11. A sütés idejének elteltével
megszólal egy jelzõhang.
– A kijelzõben a “00:00” és a
jel villog.
– A sütõmelegítés kikapcsol.
12. A jelzõhang bármelyik gomb megnyomásával leállítható.
Késleltetett indítás
A programfuttatás késõbbi idõpontban is automatikusan indítható (lásd VÉGE órafunkciókat).
_______
HAGYMÁS SZELET
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Az VÉGE órafunkció akkor állítható be, ha a program kevesebb mint két
perce fut.
Sütés idõ elõtti befejezése
Nyomja hosszan a OPCIÓK gombot, vagy a ill. iránygombokkal válassza ki a VISSZA menüpontot.
EGYÉB SÜTÉS
1. A OPCIÓK gombbal változtasson opciót a menüben.
2. A OK gombbal változtasson RECEPTEK menüben.
3. A ill. iránygombokkal válassza ki a EGYÉB SÜTÉS receptkategóriát.
4. A OK gombbal váltson a EGYÉB
SÜTÉS menübe.
_____
EGYÉB SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. A ill. iránygombokkal válassza ki a kívánt menüpontot.
A kijelzõn megjelenik a javasolt hõmérséklet. Amennyiben a kiválasztást néhány másodpercig nem módosítja, a sütõ átveszi azt, és elkezd melegíteni.
_______
TEASÜTEMÉNY
ÒÕ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 A TEASÜTEMÉNY és FAGYASZTOTT PIZZA receptek esetén ill.
gombokkal lehet a beállított hõmérsékletet 10°C-kal növelni, vagy csökkenteni.
A sütõ használata26
A EGYÉB SÜTÉS kategóriában a következõ menüpontokat találja:
TEASÜTEMÉNY Elõkészített tészták és keverékek sütéséhez. FAGYASZTOTT PIZZA Fagyasztott készételek, mint pl. a pizza, lasagne,
csõben sült és hasábburgonya sütéséhez.
SZÁRíTÁS Gyümölcsök, fûszerek és gombák szárításához. TARTÓSíTÁS,BEFÕZÉS Gyümölcs és zöldség befõzéséhez.
Ehhez a funkcióhoz további utalásokat talál a “Táblázatok, tippek és receptek” brosúrában.
MEMÓRIA
Ezzel a funkcióval saját receptjeinek optimális beállítását mentheti el. Az elsõ három “Saját recept” a süt 10 tárolóhely áll rendelkezésre a receptekhez és az elõre meghatározott belsõ hõmérsékletû húsnyárs receptek részére.
A “Saját receptek“ beállítások mentése
Egy ismert recept beállításainak mentése
1. Válassza ki a sütõfunkciót és sütõhõmérsékletet.
2. Adott esetben a KIVÁLASZTÁS gombbal váltson az SÜTÉSI IDÕ
órafunkcióra, és táplálja be a kívánt sütési idõtartamot (lásd az “Órafunkciók” fejezetet).
vagy
a KIVÁLASZTÁS gombbal váltson a HÚSHÕMÉRÕ funkcióra és táplálja be a kívánt maghõmérsékletet (lásd a ”HÚSHÕMÉRÕ” fejezetet).
3. A OPCIÓK gombbal változtasson opciót a menüben.
4. A OK gombbal válassza ki az
ajánlott TÁROLÁS menüpontot. A következõ üres memóriahely jelenik meg.
__
TÁROLÁS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
5. A OK gombbal válassza ki pl. a MEMÓRIA 1 menüpontot. A szövegsorban villog az elsõ betû.
wm¸¹Pº»¼-+
__
MEMÓRIA 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
27A sütõ használata
6. A ill. iránygombokkal
válassza ki a kívánt betûket abc sorrendben.
7. A ill. gombbal az írásjel jobbra ill. balra mozgatható. Villog, és most már illeszthetõ a következõ betû stb. Így írhatja be “saját receptjének” nevét.
3 18 betáplálási mezõ áll
rendelkezésre. Az írás befejeztével nyomja meg
hosszan az OK gombot. A kijelzõn a ELMENTVE jel látható.
3 Sütés/párolás közben vagy azok
befejeztével is elmentheti a beállításokat.
A “Saját receptek” beállítások lehívása
1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a sütõt.
2. A iránygombbal válassza ki az
elmentett receptet.
__
MEMÓRIA 1
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPA PIZZÁJA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
ELMENTVE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
_________________ ___
PAPA PIZZÁJA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3 Az elsõ három “Saját recept” a sütõmenü funkcióban közvetlenül lehívható.
További “Saját recept” hívható le a MEMÓRIA a INDíTÁS
Memóriahely felülírása
A foglalt memóriahelyek bármikor felülírhatók. Ehhez járjon el a “Saját recept beállításainak mentése” fejezetben leírtaknak
megfelelõen. Az 5. pontnál azonban a felajánlott szabad tárolóhely helyett a gombbal válassza ki azt a receptet, amelyiket felül szeretné írni.
menüpont alatt.
A sütõ használata28
ALAPBEÁLLíTÁSOK
3 A mindenkori használattól függetlenül a sütõben különbözõ alapbeállításokat
módosíthat. Ezek a beállítások az újabb módosításig megmaradnak.
SZÛRÕ MENÜ
SZÛRÕ BEKAPCSOLVA
SZÛRÕ KIKAPCSOLVA
MELEGENTARTÁS MENÜ
MELEGENTARTÁS BE
MELEGENTARTÁS KI
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ
IDÕKITERJESZTÉS BE
IDÕKITERJESZÉS KI A IDÕKITERJESZTÉS funkció nem kerül felajánlásra.
GYORS FELMELEGíTÉS
GYORS FELM. BE
GYORS FELM. KI
MARADÉKHÕ KIJELZÉS
MARADÉKHÕ KIJ. BE
MARADÉKHÕ KIJ. KI
KIJEZÕ BE/KI
KIJELZÕ BE
KIJELZÕ KI
HANGJELZÉS BEÁLL.
NYOMÓGOMB HANG
NYOMÓG. HANG BENYOMÓG. HANG KI
A szagszûrõ bekapcsol, ha egy sütõfunkció, ill. sütõfolyamat elindul.
A szagszûrõ csak öntisztításhoz (kb. 100 üzemóra után) kapcsol be.
A MELEGENTARTÁS funkció beállított idõtartam lejártával, vagy beállított befejezési idõ elérése után kerül a menüben felajánlásra, és ekkor kapcsolható be.
A MELEGENTARTÁS funkció a menüben nem kerül felajánlásra.
A IDÕKITERJESZTÉS funkció akkor kerül felajánlásra, ha beállított egy idõtartamot és az lejárt.
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció az arra alkalmas sütõfunkcióként automatikusan bekapcsol.
A GYORS FELMELEGíTÉS funkció az alkalmas sütõfunkcióként automatikusan nem kapcsol be.
A készülék kikapcsolása után a készülék maradékhõje látható a kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a készülék maradékhõje nem látható a kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a pontos idõ látható a kijelzõn.
A készülék kikapcsolása után a pontos idõ is eltûnik a jelzõrõl. Amint bekapcsolja a készüléket, a kijelzõ automatikusan bekapcsol. A KIJELZÕ KI beállítás energiát takarít meg.
Ezzel azt lehet beállítani, hogy a készülék minden gombmûködtetést hanggal igazoljon vissza.
29A sütõ használata
HIBAJELZÉS HANGGAL
HIBAJELZÉS HANG
BE
– HIBAJELZÉS HANG KI
NYELV MEGADÁSA - LANGUAGE MENU
MAGYAR – ...
GYÁRI BEÁLLíTÁSOK
GYÁRI BEÁLL.VISSZA Az összes kiszállítási beállítások visszaállításához.
ALAPBEÁLLíTÁSOK illesztése.
1. A OPCIÓK gombbal nyissa meg a menüopciókat.
2. A ill. iránygombokkal válassza ki a ALAPBEÁLLíTÁSOK menüpontot.
3. A OK gombbal változtasson ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben.
4. A ill. iránygombokkal menjen arra a beállításra, amelyet illeszteni kíván.
5. Nyomja meg a OK gombot.
A kijelzõn megjelenik az aktuálisan beállított érték.
6. A ill. a kívánt értéket.
7. Nyomja meg a OK gombot.
A kijelzõn néhány másodpercre a ELMENTVE jelenik meg. Ekkor ismét a sütõfunkciók menübe kerül.
Ezzel azt lehet beállítani, hogy a készülék minden gombmûködtetést hanggal igazoljon vissza.
A kijelzõ nyelvének beállításához.
A ALAPBEÁLLíTÁSOK menü mindennapos használata
Szagszûrõ
3 Az energiafelhasználás nagyobb, ha a szagszûrõ aktivált állapotban van. 3 Ha a szagszûrõ funkció a ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben kikapcsolásra került,
100 üzemóra elteltével sütés közben bekapcsol, hogy önmûködõen kitisztítsa magát.
3 A pirolitikus tisztítás közben a szagszûrõ automatikusan bekapcsol, ha azt a
ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben kikapcsolta.
Melegítés + melegen tartás
A Melegítés + melegen tartás funkció az elkészült ételt a sütés befejezése után 30 percig melegen tartja. Ez pl. nagyon elõnyös lehet, ha vendégei késnek. A Melegítés + melegen tartás elõfeltétele:
A beállított hõmérséklet meghaladja a 80°C fokot.
Meghatározott idõtartam
A Melegítés + melegen tartás bekapcsolása
1. Válassza ki sütõfunkciót, húsprogramot vagy az automatikus programot.
2. Adott esetben állítsa be az idõtartamot vagy a hús belsõ hõmérsékletét.
3. Nyomja meg a KIVÁLASZTÁS gombot annyiszor, míg meg nem jelenik a
MELEGENTARTÁS felirat a kijelzõn.
A sütõ használata30
4. A gombbal hagyja jóv A Melegítés + melegen tartás funkció most be van kapcsolva.
5. Amint befejezõdik a sütõ funkció, hangjelzés hallható, és a Melegítés + melegen tartás funkció elindul. A beállított funkció 80°C fokkal 30 percig mûködik. Amint befejezõdik a 30 perc Melegítés + melegen tartás üzem, a sütõ kikapcsol.
3 A beállított sütõfunkciótól függetlenül a Melegítés + melegen tartás beállítás
aktív marad. A sütõfunkciók között lépegethet.
3 a Melegítés + melegen tartás funkció a ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben be- ill.
kikapcsolható.
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ
Az idõ leteltével hagyja továbbfutni a legutolsó sütési funkciót. Elõfeltétel:
Az összes sütési funkció SÜTÉSI IDÕ vagy súlyautomatika funkcióval.
Nincs sütési funkció HÚSHÕMÉRÕ üzemmódban.
A IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ funkció a ALAPBEÁLLíTÁSOK menüben be- ill. kikapcsolható.
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ bekapcsolása
A sütési funkció befejezõdött. Hangjelzés hallatszik és üzenet jelenik meg.
1. Nyomjon meg egy tetszõleges gombot (a BE/KI kivételével).
2. A IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ üzenete jelenik meg kb. 3 percre.
3. Aktiválja a IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ funkciót.
4. A IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ idõtartamát a ill. gombokkal állítsa be.
5. AIDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ funkciót a gombbal indítsa el ill. 5 másodperc
elteltével hagyja önmûködõen elindulni. A sütési funkció beállításai az új beállított sütési idõvel kerülnek kijelzésre.
3 A további eljárás egy hagyományos sütési funkciónak megfelelõen történik. A
IDÕMÓDOSÍTÓ MENÜ újra és újra beállítható.
Elõmelegítés a funkcióval GYORS FELMELEGíTÉS
Egy sütõfunkció kiválasztása után a GYORS FELMELEGíTÉS kiegészítõ funkcióval az elõmelegítési idõ lerövidíthetõ. Az üres sütõ elõmelegítése a legtöbb sütési eljárásnál felesleges, mert a beállított hõmérsékletet a készülék általában rövid idõn belül eléri (lásd “Táblázatok és tippek”). Az üres sütõ elõmelegítését a GYORS FELMELEGíTÉS funkcióval az aprósütemény, zsömle, keksztekercs esetén ajánljuk mert az gyorsan szétfolyik.
1 Figyelem! Az ételt csak akkor tegye a sütõbe, ha a GYORS FELMELEGíTÉS
véget ért, és a sütõ a kívánt funkcióban üzemel.
1. Sütõfunkció beállítása (pl. FELSÕ-/ ALSÓ SÜTÉS). Esetleg változtasson a
javasolt hõmérsékleten.
2. Nyomja meg a GYORS FELMELEGíTÉS gombot. A jel ég. Az egymás után felvillanó három oszlop jelzi, hogy a GYORS FELMELEGíTÉS be van kapcsolva. A beállított hõmérséklet elérésekor kigyulladnak a fûtésjelzés oszlopai. Hangjelzés hallható. A jel kialszik. A sütõ most az elõre beállított sütési funkcióban és hõmérsékleten süt tovább. Most már beteheti az ételt a sütõbe.
3 Amennyiben a sütnivalót általában elõmelegített sütõbe szereti helyezni a
funkciót a GYORS FELMELEGíTÉS gombbal alapbeállításként bekapcsolhatja (lásd ALAPBEÁLLíTÁSOK menü). A GYORS FELMELEGíTÉS gombbal a GYORS FELMELEGíTÉS funkció kikapcsol.
3 A GYORS FELMELEGíTÉS funkció a HÕLÉGBEFÚVÁS, PIZZA FUNKCIÓ,
FELSÕ-/ ALSÓ SÜTÉS sütõfunkciónál és a INFRASÜTÉS esetén bekapcsolható.
Óra-funkciók
PERCSZÁMLÁLÓ
Rövid idõ beállításához. A beállított idõ lejártával megszólal egy jelzõhang. Ennek semmi hatása nincs a sütõ mûködésére.
SÜTÉSI IDÕ
A sütõ üzembe helyezett idõtartamának beállítására szolgál
VÉGE
A sütõ kikapcsolási idõpontjának a beállítására szolgál.
ÓRA
Az idõ beállítása, módosítása vagy lekérdezése (lásd még “Elsõ használat elõtt“ c. fejezet).
Utalások az idõzítési funkciókhoz.
Az idõzítési funkció kiválasztása után a hozzá tartozó funkciólámpa
kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idõ alatt a ill. gombbal a kívánt idõt beállíthatja, vagy módosíthatja.
A kívánt idõ beállítása után a hozzátartozó funkciójel még egyszer
kb. 5 másodpercig villog. Majd a jel világít. Megkezdõdik a beállított idõ visszaszámlálása.
31A sütõ használata
2 A maradékhõ felhasználása a SÜTÉSI IDÕ és VÉGE óra-
funkciókkal
A SÜTÉSI IDÕ és VÉGE órafunkciók használatakor a sütõ a beállított vagy számított idõ 90 százalékának letelte után kikapcsolja a fûtõtestet. A sütõ a beállított idõ végéig a maradék hõt használja fel a sütéshez(3 – 20 perc).
3 Az idõfunkció kijelzés a kiválasztott sütõfunkciót üzemidejét mutatja, ha az
óra funkció PERCSZÁMLÁLÓ , SÜTÉSI IDÕ vagy VÉGE funkció nincs beállítva.
A sütõ használata32
PERCSZÁMLÁLÓ
1. Nyomja meg a KIVÁLASZTÁS
gombot annyiszor, amíg a PERCSZÁMLÁLÓ nem jelenik a kijelzõn.
2. A ill. gombbal állítsa be a kívánt rövid idõmérést (max. 99 perc).
Kb. 5 másodperc múlva a kijelzõn megjelenik a hátralévõ idõ.
SÜTÕFUNKCIÓK és a jel látható a kijelzõn.
Ha letelt az idõ2 percen át egy jelzõhang hallható. “00.00” és a
A hangjelzés leállítása: Egy tetszõleges gomb megnyomásával.
és a jel meg
jel villog.
__
PERCSZÁMLÁLÓ
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
__
PERCSZÁMLÁLÓ
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
PERCSZÁMLÁLÓ
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
SÜTÉSI IDÕ
1. Válassza ki a sütõfunkciót és sütõhõmérsékletet.
2. Nyomja meg KIVÁLASZTÁS
gombot annyiszor, amíg SÜTÉSI IDÕ és a jel meg nem jelenik a kijelzõn.
3. Mit ill. gombbal állítsa be a kívánt sütési idõt.
Kb. 5 másodperc múlva a maradék sütési idõ kerül kijelzésre. A jel világít.
Ha letelt az idõ2 percen át egy jelzõhang hallható. A sütõ kikapcsol.
“00.00” és a jel villog.
A hangjelzés leállítása: Egy tetszõleges gomb megnyomásával.
33A sütõ használata
___
SÜTÉSI IDÕ
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
SÜTÉSI IDÕ
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
A sütõ használata34
VÉGE
1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet.
2. Nyomja meg KIVÁLASZTÁS
gombot annyiszor, amíg VÉGE és a
jel meg nem jelenik a kijelzõn.
3. A ill. gombbal állítsa be a kikapcsolás idejét.
Kb. 5 másodperc múlva a kikapcsolási idõ kerül kijelzésre. A
jel ég.
Ha letelt az idõ2 percen át egy jelzõhang hallható. A sütõ kikapcsol.
“00.00” és a jel villog.
A hangjelzés leállítása: Egy tetszõleges gomb megnyomásával.
___
VÉGE
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
VÉGE
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
35A sütõ használata
SÜTÉSI IDÕ és VÉGE kombinálása
3 Amennyiben azt akarja, hogy a sütõ egy késõbbi idõpontban automatikusan
be- és kikapcsoljon, egyszerre használhatja a SÜTÉSI IDÕ és VÉGE funkciót.
1. Válassza ki a sütési funkciót és hõmérsékletet.
2. A SÜTÉSI IDÕ gombbal állítsa
be a sütés idõtartamát, pl.: 1 óra.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
SÜTÉSI IDÕ
ý ý
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. A VÉGE gombbal állítsa be azt az idõpontot, amelyre az ételnek készen kell lennie, pl.: 14:05.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
___
VÉGE
ý î ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
A szövegsorban BEPROGRAMOZVAáll.
BEPROGRAMOZVA
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
A sütõ a számított idõpontban (13:05-kor) automatikusan bekapcsol. pl.: 13:05:00. Ha letelt a beállított idõ2 percen át egy hangjelzés hallhatómajd a sütõ kikapcsol, pl.: 14:05.
ÓRA módosítása
FELSÕ-/ALSÓ SÜTÉS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3 A napi idõt csak akkor módosíthatja, ha gyermekzár nincs bekapcsolva,
semmilyen idõzítési funkció (SÜTÉSI IDÕ vagy VÉGE ) és semmilyen sütõfunkció nincs bekapcsolva.
1. A BE/KI gombbal kapcsolja be a készüléket.
í î ý ý
A sütõ használata36
2. Nyomja meg KIVÁLASZTÁS gombot annyiszor, amíg ÓRA BEÁLLÍTÁSA és a jel meg nem jelenik a kijelzõn.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. A ill. gombbal állítsa be a pontos idõt.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
4. A KIVÁLASZTÁS gombbal hagyja jóv. A készülék most már üzemkész.
–—SÜTÕFUNKCIÓK
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼P-+
Kiegészítõ funkciók
GYEREKZÁR a sütõn.
Amint bekapcsolja a GYEREKZÁR-at, a készüléket nem lehet üzembe helyezni.
GYEREKZÁR bekapcsolása
1. Adott esetben a BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
Nem szabad sütõfunkciót kiválasztani.
2. Tartsa nyomva egyszerre a KIVÁLASZTÁS és gombot mindaddig, amíg a kijelzõ újra meg nem jelenik a GYEREKZÁR felirat. A GYEREKZÁR most üzemel.
GYEREKZÁR
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼P-P+
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
ý
ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
ý ý
GYEREKZÁR kikapcsolás
1. Adott esetben a BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Tartsa nyomva egyszerre a KIVÁLASZTÁS és gombot mindaddig, amíg a
kijelzõn kialszik a GYEREKZÁR felirat. A GYEREKZÁR ki van kapcsolva, és a sütõ ismét üzemkész.
FUNKCIÓZÁR
A beállított sütési funkciókat biztosíthatja a véletlen elállítással szemben.
FUNKCIÓZÁR bekapcsolása
1. Adott esetben a BE/KI kapcsolóval kapcsolja be a sütõt.
2. Sütõfunkció kiválasztása.
3. Nyomja egyszerre a KIVÁLASZTÁS
és gombokat addig, míg megjelenik a FUNKCIÓZÁR felirat a kijelzõben. A FUNKCIÓZÁR most üzemel.
FUNKCIÓZÁR
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
FUNKCIÓZÁR kikapcsolás
Tartsa nyomva kb. 2 másodpercig a KIVÁLASZTÁS és a gombot.
3 A FUNKCIÓZÁR nem nyújt védelmet a véletlen kikapcsolással szemben.
A készülék kikapcsolása után a FUNKCIÓZÁR automatikusan megszûnik.
A sütõ automatikus kikapcsolása
3 Amennyiben egy bizonyos idõ után nem kapcsolják ki a sütõt, vagy nem
módosítanak a hõmérsékleten, automatikusan kikapcsol.
A sütõ a hõmérséklettõl függõen az alábbiak szerint kapcsol ki:
30 - 120 °C után 12,5 óra 120 - 200 °C után 8,5 óra 200 - 250 °C után 5,5 óra 250 - max°C után 3,0 óra
37A sütõ használata
ý ý ý ý
Automatikus kikapcsolás utáni üzembe helyezés
Nyomja meg a bármelyik gombot.
3 Az automatikus kikapcsolás nem mûködik, ha a SÜTÉSI IDÕ vagy VÉGE
órafunkció be van állítva.
A sütõ használata38
Mechankius ajtózár
Az ajtózár gyári beállításként nincs bekapcsolva.
Az ajtózár bekapcsolása
Kattanásig húzza elõre a tolattyút.
A sütõajtó kinyitása
1. Nyomja be az ajtót.
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a tolattyút.
3. Nyissa ki az ajtót.
A sütõ bezárása
A tolattyú megnyomása nélkül zárja be a sütõ ajtaját.
Az ajtózár kikapcsolása
Nyomja be a tolattyút egészen a takarólemezig.
3 A készülék kikapcsolásakor az ajtózár nem kapcsol ki.
Tisztítás és gondozás
1 Vigyázat: Tisztítás elõtt a készüléket ki kell kapcsolni, és hagyni kell kihûlni.
Vigyázat: Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gõzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel.
Figyelem: Ne használjon súrolószereket, éles tisztítóeszközöket vagy kaparókat.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütõajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A készülék külseje
A készülék elõlapját puha kendõvel és meleg, mosogatószeres vízzel törölje le.
Fém elõlaphoz a kereskedelmi forgalomban kapható ápolószert használjon.
Kérjük, ne használjon súrolószert, sem pedig dörzsszivacsot.
Sütõtér
1 Figyelem! A sütõ csak kikapcsolt és kihûlt állapotban tisztítható! 3 Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A szennyezõdés így
távolítható el a legkönnyebben, és nem is ég bele a sütõbe. Az el nem távolított maradékok a PIROLITIKA miatt megváltoztathatják a felület színét.
1. A sütõ ajtajának kinyitásakor automatikusan bekapcsol a sütõ világítása.
2. Minden egyes használat után törölje ki a sütõ belsejét öblítõszeres lúggal, majd
szárítsa meg.
39Tisztítás és gondozás
3 A makacs szennyezõdéseket tisztítsa meg a PIROLITIKA funkcióval. 1 Figyelem! Tûzhelytisztító spray használata esetén mindenképpen vegye
figyelembe a gyártó utasításait!
Tartozék
A betolható alkatrészeket (rostély, sütõlap, vezetõrács stb.) minden egyes használat után mosogassa el és jól szárítsa meg. A könnyebb tisztítás érdekében áztassa be röviden ezeket a darabokat.
Zsírszûrõ
1. A zsírszûrõt forró, mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben kell tisztítani.
2. Ha nagyon erõs a szennyezõdés, tegyen egy kis vízbe 2-3 evõkanál gépi
mosogatószert, és ebben fõzze ki a zsírszûrõt.
Tisztítás és gondozás40
Tapadásgátló tartozék
A tartozék részei puha szivaccsal vagy kendõvel mosogatószeres forró vízzel tisztíthatók.
3 A bevonaton látható világos foltok nem azt jelentik, hogy sérült lenne a felület. 1 Figyelem! Ne használjon maró vagy súroló tisztítószert, sütõtisztító
spray-t, csiszolópapírt vagy kemény tárgyakat (például kés vagy kaparópenge). Ezek tönkreteszik a bevonatot.
1 Figyelem! Ezek a tartozékok nem tisztíthatók mosogatógépben. Elveszíthetik
tapadásgátló tulajdonságaikat.
Pirolitikus tisztítás végrehajtása
1 Figyelem! A sütõ ebben a folyamatban nagyon felforrósodik. Kisgyermekeket
mindenképpen tartson távol a sütõtõl.
1 Figyelem! A pirolitikus tisztítás elõtt, minden kivehetõ elemet - beleértve a
vezetõrácsot is - vegyen ki a sütõbõl.
3 Amennyiben a tartozékként kapható kihúzható sütõlapot használ, a
pirolitikus tisztítás elõtt azt is vegye ki.
Amennyiben a vezetõrács vagy a kihúzható sütõlap még be van dugva, az idõkijelzõn “C1-TELESZKÓPOS SíN“ látható. A pirolitikus folyamat ekkor a vezetõrácsot/kihúzható sütõlapot védõ biztonsági kikapcsolás miatt nem indítható el.
Pirolitikus tisztítás végrehajtása
1. Elõtte kézzel távolítsa el a nagyobb szennyezõdéseket.
2. A OPCIÓK gombbal változtasson opciót a menüben.
3. A ill. iránygombokkal
válassza ki a TISZTíTÁS menüpontot.
_____
TISZTíTÁS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
4. A OK gombbal hagyja jóvá.
wPmP¸¹º»¼-+
___
PIROLITIKA MENÜ
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
41Tisztítás és gondozás
5. Az ajánlott tisztító funkciót
PIROLITIKA MENÜ a OK gombbal hagyja jóvá.
____
GAZDASÁGOS PIR.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6. A ill. iránygombokkal válassza ki pirolitikus tisztítás idõtartamát. – GAZDASÁGOS PIR. enyhébb
szennyezõdésekhez (2:15),
– NORMÁL PIR. normál
szennyezõdésekhez (2:45),
– INTENZíV PIR. erõs
szennyezõdésekhez (3:15). A mindenkori SÜTÉSI IDÕ jelenik meg. Azután elindul a pirolitikus tisztítás.
____
NORMÁL PIR.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 A felfûtési idõ alatt ne nyissa ki a sütõ ajtaját, mert különben a folyamat
megszakad.
3 A sütõvilágítás nem mûködik.
Az elõre megadott hõmérséklet elérésekor az ajtó lezár. A kulcsszimbólum aktív míg az ajtó újra ki nincs nyitva.
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási idõpontjának megváltoztatása
A pirolitikus tisztítás kikapcsolási ideje az óra funkcióval VÉGE késõbbre halasztható.
í ý ý ý
02.15
í ý ý ý
02.4ü5
Emlékeztetõ funkció a pirolitikus tisztításhoz.
Az emlékeztetõ funkció felismeri és utal rá, hogy mikor van szükség pirolitikus tisztításra.
3 A kiszállításkor az emlékeztetõ funkció be van kapcsolva.
A funkció a TISZTíTÁS menüben be- ill. kikapcsolható.
Lépések:
Amennyiben egy sütõfunkció befejeztekor rövid ideig a ’PIROLITIKA?’ felirat látható, nyugtázza a OK gombbal.
A , ill. iránygombokkal a következõ beállítások közül választhat:
A PIROLITIKA IGEN gombbal a pirolitikus tisztítás menüjébe jut. Ezután járjon
el a “pirolitikus tisztítás végrehajtása” címû fejezetben leírtak szerint.
A PIROLITIKA NEM gombbal kikapcsolja az aktuális emlékeztetõ funkciót. A
következõ sütési-/párolási folyamatok után az emlékeztetés ismét megjelenik
egészen addig, míg nem hajt végre pirolitikus tisztítást.
Tisztítás és gondozás42
A EMLÉKEZTETÕ TÖRLÉS gombbal az elmentett sütési-/párolási folyamatok,
azok fajtája, száma és idõtartama –melyek az emlékeztetõt aktiválnák –
törlésre kerülnek. A folyamat elölrõl kezdõdik.
Kihúzható sütõlap
Az oldalfal tisztításához le lehet venni a sütõ bal és jobb oldalfalán lévõ vezetõrácsokat.
Vezetõrács levétele
A rácsot elõször húzza el a sütõ falától, majd hátul akassza ki.
Vezetõrács behelyezése
1 A rács behelyezésekor ügyeljen arra, hogy
a teleszkópos sínek tartószegei elõre nézzenek.
Behelyezéskor elõször hátul akassza be a rácsot, utána elöl, majd nyomja meg
A kihúzható sütõlap tisztítása
A kihúzható sütõlapot mosogatószeres forró vízzel tisztítsa meg.
1 Figyelem! A kihúzható sütõlap mosogatógépben nem tisztítható. 1 Figyelem!: A teleszkpos sínt semmi esetre se zsírozza be. 1 Tudnivalók a pirolitikus tisztítási funkcióval rendelkezõ készülékek
használatára vonatkozóan: A kihúzható sütõlapot a pirolitikus tisztítás végrehajtása elõtt ki kell venni!
Sütõvilágítás
1 Figyelem!Vigyázat! Áramütés-veszély! A sütõvilágítás izzójának cseréje elõtt
kapcsolja ki a sütõt.Csavarja ki a biztosítékot ill. kapcsolja le a kismegszakítót.
3 Az izzó és az üvegfedél védelme érdekében tegyen egy kendõt a sütõ aljára.
Az izzó cseréje / az üvegfedél tisztítása
1. Forgassa balra és vegye le, majd tisztítsa
meg az üvegfedelet.
2. Amennyiben szükséges:
Cserélje ki az izzót (40 Watt, 230 V, 300°C-ig hõálló).
3. Tegye vissza az üvegfedelet.
43Tisztítás és gondozás
Az oldalsó izzó cseréje/az üvegfedél tisztítása
1. Vegye le a bal oldalsó vezetõrácsot.
2. Egy keskeny, tompa tárgy (pl. teáskanál)
segítségével vegye le és tisztítsa meg az üvegfedelet.
3. Amennyiben szükséges: Cserélje ki a sütõ halogén lámpáját. Tartalék lámpa a vevõszolgálatnál szerezhetõ be (láss a Szerviz/ Vevõszolgálat alatt).
Tisztítás és gondozás44
3 A zsírmaradék beégésének elkerülésére
mindig kendõvel fogja meg a halogénizzót.
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
5. Tegye be a rácsot.
A sütõ ajtaja
A sütõtér könnyebb tisztítása érdekében a sütõ ajtaja tisztításhoz kiakasztható.
A sütõ ajtajának kiakasztása
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig csukja be
(kb. 45°).
4. A sütõajtót mindkét kezével fogja meg oldalról, és húzza el ferdén felfelé a sütõtõl (Vigyázat: Nehéz!).
3 A karcolások elkerülése érdekében a sütõ
ajtaját külsõ oldalával lefelé helyezze puha, egyenes felületre, például egy takaróra.
A sütõ ajtajának beakasztása
1. A sütõajtót a fogantyú felõl mindkét kezével
oldalról fogja meg, és tartsa 45°-os szögben. A sütõajtó alján található hornyokat helyezze a sütõ zsanérjaira. Engedje az ajtót ütközésig lesiklani.
2. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
45Tisztítás és gondozás
3. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál
hajtsa vissza az eredeti helyzetébe.
4. Csukja be a sütõ ajtaját.
Tisztítás és gondozás46
A sütõ üvegajtaja
A sütõ ajtaja négy, egymás mögött elhelyezkedõ üvegtáblából áll. A belsõ táblák tisztításhoz levehetõk.
1 Figyelem! Ha nagy erõ éri – mindenekelõtt az üvegtábla peremén – az üveg
eltörhet.
Az ajtóüveg kiszerelése
1. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
2. A szorítókart (A) mindkét ajtózsanérnál teljesen hajtsa fel.
3. A sütõajtót az elsõ reteszállásig csukja be
(kb. 45°).
4. Fogja meg a (B) ajtóburkolatot az ajtó felsõ élénél mindkét oldalon, nyomja be, hogy oldja a csatos zárat. Az ajtóborítást felfelé húzza le.
5. Az ajtóüvegeket egyenként fogja meg a felsõ élénél, és a vezetõbõl felfelé húzza ki.
Az ajtóüveg tisztítása
Az ajtóüvegeket alaposan tisztítsa meg lúgos mosogatószerrel. Ezután gondosan szárítsa meg.
Az ajtóüvegek behelyezése
1. Az ajtóüvegeket egyenként, felülrõl lefelé
ferdén helyezze be az ajtó alsó élén található profilba, és engedje le.
3 Elõször a két kisebb, majd a legvégén a
legnagyobb üvegtáblát helyezze be.
47Tisztítás és gondozás
2. A (B) ajtóburkolatot fogja meg oldalról,
helyezze az ajtó belsejének az éléhez, és a (B) ajtóburkolatot dugja az ajtó felsõ élére.
Tisztítás és gondozás48
3 A (B) ajtóburkolat nyílt oldalán található
egy vezetõsín (C). Ezt a külsõ üvegtábla és a (D) derékszögû idom közé kell
betolni.
Az (E) csatos zárnak be kell kattannia.
3. Nyissa ki teljesen a sütõ ajtaját.
4. Az (A) szorítókart mindkét oldalon hajtsa
vissza az eredeti helyére.
5. Csukja be a sütõ ajtaját.
49Mit tegyünk, ha ...?
Mit tegyünk, ha ...?
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A sütõ nem melegszik A sütõ nincs bekapcsolva. A sütõ bekapcsolása
Az idõ nincs beállítva. Idõ beállítása Nem hajtotta végre a
szükséges beállításokat Bekapcsolt a sütõ
automatikus kikapcsolása Kioldott a biztosíték (a
biztosítéktáblán).
A sütõ nem világít. A sütõ lámpája tönkrement. Cserélje ki a sütõlámpát. Az idõkijelzõn megjelenik
az F11 felirat.
Az idõkijelzõn megjelenik az F2 felirat.
Az idõkijelzõn egy fent nem említett hibakód jelenik meg.
A hússzonda rövidzárlatos, vagy a hússzonda dugója nem ül bent szorosan a hüvelyben.
Az ajtó nincs rendesen bezárva, vagy meghibásodott az ajtózár.
Elektronikai hiba A háztartási biztosítéktáblán
Ellenõrizze a beállításokat.
Lásd Automatikus kikapcsolás
Ellenõrizze a biztosítékot. Amennyiben a biztosíték többször kiold, hívjon megfelelõ képesítéssel rendelkezõ villanyszerelõt.
A hússzonda dugóját ütközésig dugja be a sütõ oldalfalán lévõ hüvelybe.
Zárja be rendesen a az ajtót; A háztartási biztosítéktáblán vagy kismegszakítóval kapcsolja ki és be a készüléket. Ha újra elõfordul a hiba, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
vagy kismegszakítóval kapcsolja ki és be a készüléket. Ha újra elõfordul a hiba, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Amennyiben e használati útmutatóban leírt javaslatok követésével nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a vevõszolgá­lathoz.
1 Figyelem!A készüléket csak szakember javíthatja! A szakszerûtlen javítások
komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználóra.
3 Kezelési hiba esetén a vevõszolgálati technikus kiszállása a garancia ideje alatt
sem ingyenes.
Ártalmatlanítás50
3 Fém elõlapos készülékekkel kapcsolatos tudnivalók:
A készülék elõlapja miatt az ajtó kinyitása után, a sütés alatt vagy röviddel azután rövid idõre páralecsapódás jelentkezhet az ajtó belsõ üvegén.
Ártalmatlanítás
2 Csomagolóanyag
A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra felhasználható. A mûanyag részek külön meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagot a rajta lévõ jelölésnek megfelelõen az ártalmatlanító helyeken az arra kijelölt gyûjtõtartályba ártalmatlanítsa.
2 Elhasznált készülék
A terméken vagy a csomagoláson található
W szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetö háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelö begyüjtö helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséröl, sergit megelözni azokat, a környrzetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezötlen következményeket, amelyeket ellenkezö esetben a termék nem megfelelö hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzö szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
1 Figyelem! Ártalmatlanítás elõtt használhatatlanná kell tenni a régi készüléket,
hogy ne jelentsen további veszélyt.
Ehhez válassza le a készüléket a villamos hálózatról és távolítsa el a hálózati kábelt.
51Szerelési útmutató
Szerelési útmutató
1 Figyelem! Az új készüléket csak arra feljogosított szakember szerelheti és
csatlakoztathatja. Kérjük, vegye figyelembe ezt a rendelkezést, ellenkezõ esetben ugyanis a garanciális igény nem érvényes.
1 A szerelõnek szóló biztonsági tudnivalók
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást úgy kell elvégezni, hogy a
készülék és a hálózat közé egy legalább 3 mm-es érintkezési hézagú, több pólusú kikapcsolót kell tenni. Erre alkalmas eszközök pl. az LS-kapcsoló, biztosítékok (a csavaros biztosítékokat ki kell venni a foglalatból), FI-relé és védõrelé.
A beszerelés során biztosítani kell az érintésvédelmet.
A befogadó szekrénynek stabilan kell állnia: meg kell felelnie a DIN 68930
szabványban foglaltaknak.
A beépített sütõ és beépített fõzõlapok különleges csatlakozórendszerrel
vannak felszerelve. A készülék biztonsági okokból csak ugyanezen gyártó
más készülékeivel kombinálható. Pirolitikus tisztítással rendelkezõ tûzhelyeknél és sütõknél nem szabad hõvédõ lécet alkalmazni, ha a falmélyedés hátlappal és alulról zárt rekesszel rendelkezik. Egy legalább 20 mm-rel megrövidített alulról zárt rekesz és azonos
keresztmetszetû szellõzõ lábazat esetén a beépítés azonban lehetséges.
Szerelési útmutató52
53Szerelési útmutató
Szerelési útmutató54
55Szerelési útmutató
Garancia/Vevõszolgálat56
Garancia/Vevõszolgálat
Warunki gwarancji
JÓTÁLLÁS
Az Electrolux Lehel Kft. (5101 Jászberény, Fémnyomó u. 1.) mint a jelen jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülék gyártója vagy importõre, a termékre jótállást vállal az alábbi feltételek szerint:
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1. A jótállási idõ: a 151/2003 (IX. 22.) sz. korm. rendeletben a fogyasztói szerzõdés
alapján vásárolt tartós fogyasztási cikkekre kötelezõen elõírt, a vásárlás napjától
számított 12 hónap. A hûtõszekrények, fagyasztók, klímaberendezések,
gáztûzhelyek, gáz-elektromos kombinált tûzhelyek és gázüzemû vízmelegítõk
esetében az Electrolux Lehel Kft 24 hónap jótállást vállal.
2. Beépíthetõ termékek és valamennyi gázenergiával mûködõ készülék esetében
(szabadonálló is) a jótállási igény csak akkor érvényesíthetõ, ha a térítésköteles
üzembe helyezést az erre feljogosított szerviz (ld. a mellékelt szervizlistán) elvégezte,
és a jótállási jegyen ezt igazolta. Az üzembe helyezés elõfeltétele az, hogy a
szabvány szerinti elektromos, gáz- és kéménybekötési lehetõség rendelkezésre
álljon. Ebben az esetben a jótállás az üzembe helyezés napjától kezdõdik.
3. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy
fogyasztónak minõsül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén
kívül esõ célból szerzõdést kötõ személy – Ptk. 685.§ d) pont). Amennyiben a
fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot, úgy a fogyasztói
szerzõdés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet
2.§ alapján. Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy õrizzék meg a
fizetési bizonylatot is, amelyet a fogyasztói szerzõdés igazolásához kérhet a szerelõ.
4. A jótállási igény érvényesítéséhez az értékesítõ szerv által az összes szelvényen
hitelesített jótállási jegy szükséges. A hitelesített jótállási jegynek tartalmaznia kell:
a készülék típusát és gyártási számát,
az eladás keltét,
a kereskedelmi cég (kereskedõ) bélyegzõjét.
ELVESZETT JÓTÁLLÁSI JEGYET CSAK AZ ELADÁS NAPJÁNAK HITELT ÉRDEMLÕ IGAZOLÁSA (pl. dátummal és bélyegzõvel ellátott számla) ESETÉN PÓTOLUNK.
5. Nem érvényesíthetõ a jótállási igény, ha:
– a hiba rendeltetésellenes (pl. nem háztartási célú) vagy a keze-lési tájékoztatóban
foglaltaktól eltérõ használat, szakszerûtlen szállítás vagy tárolás eredménye,
– a készüléken kívül álló ok (pl. hálózati feszültség vagy gáz-nyomás
megengedettnél nagyobb ingadozása, illetve a gáz szennyezettségének) következménye,
a jótállási jegy a valóságnak nem megfelelõ adatokat tartalmaz,
a készüléket a címlistában feltüntetett szervizek szakemberein kívül más már
javította,
57Garancia/Vevõszolgálat
– a készülék javítása lehetetlenné válik a gyártó, az értékesítõ vagy a szerviz
mûködési körén kívül álló okból (pl. ha a fogyasztó a szükséges javítás elvégzését bármilyen okból megakadályozza; ha a készüléket olyan helyen üzemeltetik, amely a javító felszerelést szállító gépkocsival nem közelíthetõ meg, illetve onnan a készülék elszállítása nem lehetséges; ha a szabadon álló készüléket házilagosan olyan helyre építették be, amely a készülék javításához szükséges mozgást lehetetlenné teszi).
ÉRVÉNYESÍTHETõ IGÉNYEK
1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó elsõsorban – választása szerint – kijavítást vagy
kicserélést igényelhet, kivéve ha a választott jótállási igény teljesítés lehetetlen, vagy
ha az a kötelezettnek a másik szavatossági igény teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a termék hibátlan
állapotban képviselt értékét, a szerzõdésszegés súlyát, és az igény teljesítésével a
jogosultnak okozott kényelmetlenséget.
JAVÍTÁS
2. Ha a fogyasztónak sem a kijavításra, sem a kicserélésre nincs joga, vagy ha a szerviz
a kijavítást, illetve kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a dolog
tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelõ
határidõn belül, a fogyasztónak okozott jelentõs kényelmetlenség nélkül nem tud
eleget tenni – választása szerint – megfelelõ árleszállítást igényelhet vagy elállhat a
szerzõdéstõl. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
3. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott kárt köteles
az Electrolux Lehel Kft-nek megtéríteni, kivéve, ha az áttérésre a kötelezett
magatartása adott okot (pl. a hiba rövid idõ alatt, vagy értékcsökkenés nélkül nem
javítható ki, és a kijavítás a fogyasztó érdekeit sértené), vagy az áttérés egyébként
indokolt volt.
4. Ha a szerviz a termék kijavítását megfelelõ határidõre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát az Electrolux Lehel Kft. költségére maga kijavíthatja vagy
mással kijavíttathatja. (Az Electrolux Lehel Kft. ezen jótállási igény alkalmazását a
javítás speciális feltételeire tekintettel és balesetvédelmi okokból NEM AJÁNLJA!)
5. A jótállás a fogyasztó törvénybõl eredõ szavatossági jogait nem érinti.
1. Ha a fogyasztó javítást kér, a javításra a mellékelt címlistán feltüntetett szervizek
vehetõk igénybe.
2. A szerviznek törekednie kell arra, hogy az igény bejelentésétõl számított 15
munkanapon belül a javítást elvégezze.
3. Javítás esetén a jótállás meghosszabbodik a szerviz részére történõ átadástól –
helyszíni javítás esetén a hiba bejelentésétõl – kezdve azzal az idõvel, amely alatt a
készülék a hiba miatt rendeltetésszerûen nem használható.
4. A készülék jelentõs részének (fõdarabjának) kicserélése ese-tén a jelentõs rész
tekintetében a jótállás újra kezdõdik. Az egyes készülékek fõdarabjegyzéke a
következõ oldalon található.
5. Rögzített bekötésû, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön
kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha
a javítás az üzemelte-tés helyén nem végezhetõ el, a le- és felszerelésrõl, valamint az
el- és visszaszállításról a szerviz gondoskodik.
Garancia/Vevõszolgálat58
6. A jótállási idõben végzett javítás elvégzése után a szerviz szerelõje a soron
következõ „Jótállási javítási szelvény”-t és annak tõpéldányát kitölti, és a szelvényt
leválasztja a tõpéldányról. A jótállási jegyen a jótálláson alapuló javítás esetén a
szerviznek fel kell tüntetnie:
– a javítási igény bejelentésének és a termék átvételének idõpontját, továbbá a
javított terméknek a vevõ részére történõ visszaadása idõpontját,
– a hiba okát és a javítás módját, kódszámmal és szöveggel, a javítás idõpontját,
valamint a munkalap számát,
a jótállás új határidejét,
jelentõs rész cseréjét és az arra vonatkozó új jótállási idõt.
KÉSZÜLÉKCSERE
1. A fogyasztó kérheti a készülék cseréjét akkor is, ha az a vásárlástól számított 3
munkanapon belül a rendeltetésszerû használatot akadályozó módon
meghibásodott. A csere iránti igényt a vásárlás helyén lehet érvényesíteni. A
kereskedõ a meghibásodás tényét a szerviz bevonásával ellenõrizheti.
2. Csere esetén a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg új, ugyanolyan típusú
készüléket kell a fogyasztónak átadni. Ha ez nem lehetséges, a vételárat vissza kell
fizetni, vagy a vételár-különbözet elszámolása mellett más típusú terméket kell
részére kiadni.
3. Készülékcserét akkor is lehet kérni, ha a fogyasztó a korábban választott javítási
vagy más igényrõl áttér a csere iránti igényre.
EURÓPAI GARANCIA
Az Electrolux Európai Garancia csak az Electrolux Home Products termékekre, azaz a hûtõ- és fagyasztókészülékekre, gáz- és elektromos tûzhelyekre, fõzõlapokra, mosó- és mosogatógépekre, valamint az elszívókra vonatkozik.
1. Amennyiben a jelen jótállási jeggyel ellátott készülék tulajdonosa elköltözik más
európai országba, az Electrolux, AEG, Zanussi, Progress márkájú készülékével együtt
a jótállást is magával viszi.
2. A jótállás földrajzi értelemben vett kiterjesztése az alábbi feltételekkel valósul meg
A jótállás kezdete a készülék vásárlásának idõpontja.
A jótállás és annak feltételei az adott márkájú termékre az új országban ugyanúgy
érvényesek (idõtartam, alkatrész, munkadíj tekintetében), mint az ott vásárolt ugyanazon márkájú, az Electrolux csoport által forgalmazott termékekre.
Az új lakhely az EU, EFTA vagy Kelet-Közép-Európa valamelyik országa.
A terméket a kezelési utasításoknak megfelelõen szerelték be, és kizárólag
háztartási célokra használják.
– A termék új lakóhelyen történõ beszerelése megfelel az adott ország erre
vonatkozó elõírásainak.
3. Ha elutazása elõtt új címérõl tájékoztat bennünket a 252-1773 telefonszámon,
vevõszolgálatunk informálni tudja Önt arról, hogyan tudja elérni az új lakóhelyén az
Electrolux, AEG, Zanussi, Progress vevõszolgálatot.
FÕDARABOK JEGYZÉKE
GÁZTÛZHELY: A csapokkal szerelt fõelosztócsõ a hozzá tartozó termoelemekkel, a sütõtermosztát hõelemmel VILLANYTÛZHELY: A fõzõlapok KOMBINÁLT TÛZHELY: A csapokkal szerelt fõelosztócsõ a hozzá tartozó termoelemekkel HÛTÕGÉP ÉS KLÍMABERENDEZÉS: Motorkompresszor PORSZÍVÓ: Motor MOSÓGÉP: Dobmeghajtó motor, programvezérlõ elektronika MOSOGATÓGÉP: Komplett keringetõ szivattyú, programvezérlõ elektronika MIKROHULLÁMÚ SÜTÕ: Magnetron KONYHAI SZAGELSZÍVÓ: Motor EGYÉB HÁZTARTÁSI KISGÉPEK: Motor ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTÕ: Fûtõelem, víztartály GÁZÜZEMÛ ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTÕ, FÛTÕKÉSZÜLÉK: Hõcserélõ
FONTOS TUDNIVALÓK
1. A fogyasztók jogait, valamint a gyártó és kereskedelmi cégek kötelezettségeit a
Polgári Törvénykönyv, a 49/2003. (VII. 30.) GKM sz. rendelet, valamint a 151/2003
(IX. 22.) Korm. sz. rendelet tartalmazza.
2. A fogyasztó a termékkel kapcsolatos kifogásait a kereskedõhöz vagy a szervizhez
intézheti, akinek egy jegyzõkönyvet kell errõl felvennie a 49/2003 GKM sz. rendelet
szerint. Amennyiben a fogyasztó a kereskedõhöz fordul, a forgalmazó fenntartja
magának azt a jogot, hogy a szervizhálózata bevonásával ellenõriztetheti a hibás
teljesítés meglétét.
3. A javítással kapcsolatos reklamációval a szerviz vezetõjéhez lehet fordulni. Ha a
panasz így nem rendezõdne, az Electrolux Lehel Kft. Vevõszolgálatához lehet fordulni
(cím: 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87., tel.: 252-1773).
4. Ha a hiba jellege (pl. a termék kijavíthatósága, a javítás módja, az árleszállítás
mértéke stb.) tekintetében vita merül fel, a jótállásra kötelezett jogszabályban az erre
feljogosított minõségvizsgáló szerv (pl. Fogyasztóvédelmi Fõfelügyelõség)
szakvéleményét köteles beszerezni. Ha a kötelezett ezen kötelezettségét nem
teljesíti, a vásárló maga is fordulhat a minõségvizsgáló intézethez.
59Garancia/Vevõszolgálat
AEG, AEG-ELECTROLUX, ELECTROLUX,
ZANUSSI, PROGRESS VEVÕSZOLGÁLAT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK,
TARTOZÉKOK
ELECTROLUX
ÁRUSÍTÁSA
Alkatrészbolt
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel.: 467-3248
ill. a mellékelt listában szereplõ szervizekben
1089 Budapest, Baross u. 127. www.orczy.com
ORCZY Alkatrész Áruház
Tel.: 334-0124, 333-0302, Fax: 313-2293
Garancia/Vevõszolgálat60
Európai Jótállás
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott idõtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthetõ:
A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdõdik, melyet a vásárló
a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan idõtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki
a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre
vagy termékféleségre érvényben lévõ jótállás.
A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötõdik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak
megfelelõen történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó elõírásnak
megfelelõen helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
61Garancia/Vevõszolgálat
Garancia/Vevõszolgálat62
p t b
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Szerviz
Mûszaki hiba esetén elõször ellenõrizze, hogy a használati utasítás segítségével (“Mit tegyünk, ha ...?” c. fejezet) saját maga is el tudja hárítani a hibát vagy nem.
Ha saját maga nem tudja elhárítani a hibát, forduljon vevõszolgálatunkhoz vagy szervizpartnerünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk, a következõ adatokra van szükségünk:
ModellTermékszám (PNC)Sorozatszám (S-szám)
(A számok az adattáblán találhatók.)
A hiba típusaA készülék kijelzõjén esetleg megjelenõ
hibaüzenet Azt ajánljuk, írja be ide a készülék
azonosítószámait, hogy kéznél legyenek, ha kell:
Modell: .....................................................
PNC: .....................................................
63Szerviz
S-szám: .....................................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.hu
822 720 031-N-200109-04 A változtatások jogát fenntartjuk
Loading...