nejúèinnìjšímu používání spotøebièe. Doporuèujeme vám, abyste návod uložili
Obsah
Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù.
Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální a
správný chod svého spotøebièe. Najdete v nìm rady k dokonalému a co
na bezpeèném místì, a mohli ho kdykoliv znovu použít. Pøedejte ho prosím i
pøípadnému dalšímu majiteli spotøebièe.
Pøejeme vám s novým spotøebièem hodnì radosti.
Návod k použití 3
Bezpeènostní pokyny 3
Popis spotøebièe 5
Celkový pohled 5
Elektronické ovládání trouby 6
Vybavení trouby 8
Pøíslušenství trouby 8
Pøed prvním použitím 10
Nastavení jazyka 10
Aktivace pachového filtru ANO/NE 10
Nastavení hodin 11
První Èištìní 11
Obsluha trouby 12
Nabídka v pøehledu 12
Použití funkcí trouby 14
Zapnutí a vypnutí trouby 15
Zasunutí roštu, plechu a pánve na
zachycení tuku. 17
Synchronní pojezdy 18
Nasazení/vyjmutí tukového filtru 19
Jehla do masa 19
Automatické programy 21
Funkce 23
Funkce hodin 31
Doplòkové funkce 36
Mechanické zajištìní dveøí 38
Èištìní a údržba 39
Vnìjší èást spotøebièe 39
Vnitøní prostor trouby 39
Pøíslušenství trouby 39
Filtr proti mastnotì 39
Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou 40
Provedení èištìní pomocí pyrolýzy 40
Funkce pøipomínky pro èištìní
pomocí pyrolýzy 41
Vysunovací kolejnièky 42
Èištìní vysunovacích kolejnièek 43
Osvìtlení trouby 43
Dveøe trouby 44
Sklenìná výplò dveøí trouby 46
Co dìlat, když ... 49
Likvidace 50
Pokyny k montáži 51
Bezpeènostní pokyny pro
elektroinstalatéra 51
Záruka/Zákaznická služba 56
Servis 59
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì
spotøebièe pøed poškozením.
3Všeobecné informace a rady
2Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 3
Návod k použití
1Bezpeènostní pokyny
Elektrické zabezpeèení
• Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
• Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li
opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
• Trouba je vybavena dìtskou pojistkou.
Bezpeènost provozu
• Osoby (vèetnì dìtí), které nejsou schopné bezpeènì spotøebiè používat z
dùvodu svých snížených fyzických, smyslových nebo duševních schopností,
nebo k tomu nemají patøièné znalosti a zkušenosti, nesmìjí tento spotøebiè
používat s výjimkou situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
osoba odpovìdná za jejich bezpeènost.
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v
domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti.
Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky
trouby nebo se zachytily pod nimi.
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
• Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce
hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby
velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
3Návod k použití
3Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi
intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat
zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát
na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Page 4
Bezpeènostní pokyny4
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce
apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již
nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto
hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a
• V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby
vznítit.
• V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
• Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny.
Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet
vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
3Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají
vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami
smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Page 5
Popis spotøebièe
Celkový pohled
5Popis spotøebièe
Ukazatele trouby
a tlaèítka
Držadlo dveøí
Sklenìná tabule dveøí
Page 6
Popis spotøebièe6
Elektronické ovládání trouby
Ukazatele
Lišta symbolùNabídková lištaTextová øádka
___________________
HORKY VZDUCH
150ûc 12.05
Ukazatel ohøevuÚrovnì drážek
TeplotaDenní èas
Teplota masového jádra
Nabídková lišta
Vaše souèasná poloha se v nabídkové lištì zobrazí v nabídce blikajícím
proužkem
Jakmile není nabídková lišta na displeji vidìt, zaène trouba høát, nebo zaène
plynout nastavený èas.
Jestliže v nabídkové lištì svítí jen každý druhý proužek, je pachový filtr v
provozu.
Lišta symbolù
SymbolFunkce
Zablokování dveøí Dveøe jsou zablokovány.
RYCHLOOHREVRYCHLOOHREV je v provozu.
PECICI SONDAPECICI SONDA je zasunutá.
1. Otevøete dveøe trouby.
Osvìtlení v troubì se zapne.
2. Vyjmìte všechny doplòky i drážky a umyjte je teplým roztokem oplachovacího
prostøedku.
3. Teplým roztokem umyjte i troubu a osušte ji.
4. Pøední panel otøete vlhkým hadøíkem.
Page 12
Obsluha trouby12
Obsluha trouby
Nabídka v pøehledu
Nabídka
Funkce trouby
Nabídka
Doplòkové funkce
HORKY VZDUCH
HORKY VZDUCH PIZZA
BIO PECENI BEZNE
TRADICNI PECENI
INFRAPECENI
VELKOPLOSNY GRIL
GRIL
w
UDRZOVANI TEPLOTY
m
ROZMRAZOVANI <30°C>
SPODNI OHREV
DRUBEZ
VEPROVE
BEEF
TELECI
¸
RECEPTY
PAMET MENU
CISTENI
NASTAVENI
¹
PACHOVY FILTR MENU
OHREJ+UDRZUJ MENU
PRODL. CASU MENU
RYCHLOOHREV
ZBYTKOVE TEPLO
DISPLEJ ZAP/VYP
NASTAVENI ZVUKU
JAZYK
w
m
w
m
ZVERINA
ZAKLADNI NASTAVENI
3Displej nabízí po každém kroku pouze proveditelné možnosti nastavení dané
funkce.
Page 13
Nabídka Funkce trouby
• Po zapnutí se nacházíte v nabídce Funkce trouby.
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci trouby. V
nabídkové lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
Pøíklad nastavení funkce trouby
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP
.
2. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
3. Tlaèítkem nebo mùžete
teplotu zvýšit nebo snížit.
3Pøi dosažení nastavené teploty
zazní signál.
13Obsluha trouby
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
TRADICNI PECENI
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Nabídka funkcí
• Pomocí tlaèítka MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky funkcí.
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou funkci. V nabídkové
lištì se zobrazí vaše souèasná poloha v nabídce.
• Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky zvolené funkce.
Podnabídky
• Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadované nastavení nebo pomocí
tlaèítka OK pøejdìte do další podnabídky.
3Na konci každé nabídky se nachází položka nabídky ZPET.
Tím se vrátíte do nadøazené nabídky.
Nastavený postup mùžete pøerušit dlouhým stisknutím tlaèítka MOŽNOSTI.
Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
Page 14
Obsluha trouby14
Použití funkcí trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
HORKY VZDUCH K peèení peèiva až na tøech úrovních najednou.
HORKY VZDUCH
PIZZA
BIO PECENI K pøípravì velmi jemných a št’avnatých peèení.
TRADICNI PECENI K peèení peèiva a masa na jedné úrovni.
INFRAPECENIK peèení vìtších kusù masa nebo drùbeže na jedné
VELKOPLOSNY
GRIL
GRIL Ke grilování plochých kouskù, rozložených uprostøed
UDRZOVANI
TEPLOTY
ROZMRAZOVANI
<30°C>
SPODNI OHREVK dopeèení koláèù s køehkým spodkem.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
K peèení peèiva, které vyžaduje intenzivní zhnìdnutí a
køupavý spodek.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití
horního/dolního topného tìlesa.
úrovni.
Tato funkce se hodí také ke gratinování a zapékání.
Ke grilování plochých kouskù ve vìtším množství a k
pøípravì toustù.
roštu a k pøípravì toustù.
K udržení teploty jídla.
K povolení a rozmrazení napø. dortù, másla, chleba,
zeleniny nebo jiných zmrazených potravin.
Programy pro maso
Program pro maso
s údajem o váze
DRUBEZKuøe, kachna, husa0,9 až 4,7 kg
VEPROVEVepøová peèenì, uzené1,0 až 3,0 kg
BEEFHovìzí peèenì, svíèková peèenì1,0 až 3,0 kg
TELECITelecí peèenì1,0 až 3,0 kg
ZVERINAJelení, srnèí, králièí1,0 až 3,0 kg
PoužitíVáhový rozsah
Page 15
nebo
Program pro maso se
zasunutou jehlou do
masa
BEEFBEEF RARE
BEEF WELL DONE
BEEF SCABEEF SCA RARERostbíf na
BEEF SCA MEDIUM
BEEF SCA WELL DONE
VEPROVE SE SONDOU-TELECI SE SONDOU-JEHNECI SE SONDOU-ZVERINA SE SONDOU-KRUTI--
Stupeò Poznámka
-BEEF MEDIUM
skandinávský
zpùsob, (slabé
zhnìdnutí)
Použití, tabulky, tipy a recepty
Praktické pokyny k rùzným funkcím trouby, programùm a automatickým
receptùm najdete v pøiložené pøíruèce.
15Obsluha trouby
Zapnutí a vypnutí trouby
Zvolení funkce trouby.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou funkci trouby.
Na displeji teploty se objeví
navrhovaná teplota.
Trouba zaène høát.
Zmìna teploty trouby
Tlaèítkem nebo lze teplotu
zvýšit nebo snížit.
3Pøi dosažení nastavené teploty se
ozve zvukový signál.
____________________
TRADICNI PECENI
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Page 16
Obsluha trouby16
Smìrová tlaèítka nebo
tolikrát stisknìte, až na je na displeji
opìt FUNKCE TROUBY.
Kompletní vypnutí trouby
Vypnutí funkce trouby
Spotøebiè vypnìte tlaèítkem ZAP/
VYP .
3Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby se vnìjší plochy spotøebièe udržely
chladné.Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè
neochladí, a pak se sám vypne.
Ukazatel ohøevu
Ukazatel zahøívání
Po zapnutí funkce trouby ukazují
postupnì se pomalu rozsvìcující
proužky stupeò zahøátí trouby.
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
wm¸¹ºP»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
Ukazatel rychlého ohøevu
Po zapnutí funkce RYCHLOOHREV
ukazují postupnì blikající proužky,
že RYCHLOOHREV je v provozu.
TRADICNI PECENI
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Page 17
17Obsluha trouby
Ukazatel zbytkového tepla
Po vypnutí trouby se zobrazí
zbytkové teplo v troubì.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
wm¸¹º»¼-+
Dotaz na pøesnou teplotu
Stisknìte souèasnì tlaèítko a
.
Zobrazí se momentální teplota
trouby.
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku
položte na vysunovací kolejnièky tak, aby
pøední zarážky vysunovacích kolejnièek
zapadly do otvorù plechu.
ý
ý
ý
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
00.0ú2
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly
dolù.
Rošt položte na vysunovací kolejnièky
zvolené úrovnì.
3Rošt má po celém obvodu vyvýšený rám a
nádobí tak nemùže sklouznout.
Page 18
Obsluha trouby18
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na
zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Rošt a pánev na zachycení tuku položte na
vysunovací kolejnièky tak, aby zarážky
vysunovacích kolejnièek zapadly do otvorù
roštu.
3Pokládání zasunovacích dílù pøi rozdílnì vytažených kolejnièkách si ulehèíte tak,
že zvolený díl položíte vzadu na kolejnièky, zasunete až nadoraz a pak vpøedu
spustíte na zarážky.
Synchronní pojezdy
3Pro snadnìjší vytahování pojezdù trouby lze jednotlivé teleskopické kolejnièky
spojit držákem.
Nasazení synchronních pojezdù
1Pøi montáži pøidržovacích svorek dávejte
pozor na to, aby pomocné úhelníky pro
spojovací držáky smìrovaly dozadu !
Pro montáž nasaïte levou a pravou
pøidržovací svorku na pøíslušnou
teleskopickou kolejnièku tak, aby horní
záøez zapadl do zadního pøidržovacího
èepu.
Pøidržovací svorky pevnì pøitlaète, až
zapadnou.
Spojovací držák vložte do zadních
pomocných úhelníkù pøidržovacích svorek
levé a pravé teleskopické kolejnièky (1.).
Spojovací tømen otoèením nahoru zatlaète
zároveò do aretací obou pøidržovacích
svorek (2).
Page 19
Teleskopické kolejnièky nyní lze vytáhnout
souèasnì.
Vytažení synchronních pojezdù
Demontáž proveïte v opaèném poøadí.
Nasazení/vyjmutí tukového filtru
Tukový filtr chrání pøi peèení masa
topné tìleso zadní stìny pøed vystøíknutým
tukem.
Nasazení tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a obì
úchytky zasuòte shora dolù do
otvoru na zadní stìnì trouby (vìtrací
otvor).
Vyjmutí tukového filtru
Filtr uchopte za držadlo a vyháknìte
smìrem nahoru.
19Obsluha trouby
Jehla do masa
3Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY velký výbìr funkcí
peèení a pøídavné programy.
1Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se spotøebièem! V
pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl.
Zasuòte jehlu do masa.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Špièku jehly do masa zasuòte pokud
možno úplnì do masa tak, aby se špièka
nacházela v jeho støedu.
3. Zástrèku jehly do masa zasuòte až na
doraz do zásuvky na boèní stranì trouby.
Page 20
Obsluha trouby20
Nastavení tepoty jádra pro jehludo masa
Tato funkce slouží k pøesnému vypnutí trouby po dosažení nastavené teploty
jádra pokrmu.
V úvahu je nutné brát dvì teploty:
– Teplotu trouby: Viz tabulka peèení masa
– Teplotu jádra: Viz tabulka jehly do masa
1. Jehlu do masa použijte, jak je popsáno výše.
V textové øádce se ukáže PECICI
SONDA a svítí symbol .
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
2. Bìhem 5 vteøin nastavte
požadovanou teplotu jádra
tlaèítkem nebo .
wm¸¹º»¼-+
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3Pokud by v textové øádce už bylo
Na displeji se zobrazí aktuální
teplota jádra masa.
zobrazeno FUNKCE TROUBY, døíve
než je nastavena požadovaná
teplota jádra, tisknìte tlaèítko
VÝBER, dokud nebude blikat
symbol, a pak proveïte nastavení.
–—FUNKCE TROUBY
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C.
3. Nastavení funkce trouby a pøípadnì teploty trouby.
3Podle množství jídla, nastavené teploty trouby (min. 120°C) a také druhu
provozu se pøedbìžnì vypoèítá èas, kdy bude jídlo upeèené. Tento postup
mùže trvat pøibližnì 30 min. a aktualizuje se v prùbìhu peèení na displeji. Pro
systém je zapotøebí, aby jehla do masa byla na zaèátku procesu zasunuta jak
do pokrmu, tak do zásuvky, a bìhem tepelné úpravy se nevyjímala.
Bìhem fáze výpoètu ukazuje ukazatel pro hodinový èas a teplotu masa "blikající
obdélník".
Jakmile je dosaženo pøednastavené teploty jádra, ozve se signál a trouba se
vypne.
Tlaèítko VÝBER stisknìte tolikrát, až se v textové øádce objeví PECICI
SONDA a v ukazateli teploty se objeví nastavená teplota jádra masa.
Teplotu pak zmìòte tlaèítkem nebo .
Vyjmutí jehly do masa
1Upozornìní: Jehla do masa je horká. Pøi
vytahování zástrèky a špièky hrozí
nebezpeèí popálení!
1. Zástrèku masové jehly vytáhnìte ze
zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
2. Vypnìte troubu.
3Pokyny k programùm pro maso s jehlou
do masa najdete v kapitole “Automatické
programy”.
Automatické programy
Mimo funkcí trouby urèených pro individuální nastavení peèení mouèníkù a
masa máte navíc možnost využívat rùzných automatických programù:
1. Program pro maso s údajem o váze (nabídka FUNKCE TROUBY)
2. Program pro maso s jehlou do masa (nabídka FUNKCE TROUBY)
3. Automatické recepty (Nabídka funkcí)
Programy pro maso s údaji o váze
Programy pro maso nabízí optimální nastavení pro daný druh masa. Doba
peèení se stanoví automaticky zadáním váhy masa.
1. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaný program pro
maso.
V textové øádce bliká váha masa.
____________________
DRUBEZ2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
21Obsluha trouby
í ý
ý ý
01.4ü0
2. Dokud váha bliká, nastavte
tlaèítkem nebo váhu masa.
Nastavení probíhá v krocích po
0,1kg (u DRUBEZ v krocích po
0,2kg).
Program pro maso se spustí.
V ukazateli èasových funkcí se
zobrazí trvání programu. Èas se
zaène odpoèítávat. Tak se v prùbìhu programu zobrazuje vždy aktuální zbývající
èas.
wmP¸¹º»¼-+
--DRUBEZ1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
ÒÓ
í ý
ý ý
01.0ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 22
Obsluha trouby22
3Pokud navrženou váhu do 5 vteøin nezmìníte, spustí se program pro maso
automaticky.
Údaj o váze mùžete zmìnit ještì bìhem prvních dvou minut. Staèí stisknout
tlaèítko VÝBER.
Údaj o váze bliká a je možné ho zmìnit.
3. U programu pro maso DRUBEZ
maso otoète, jakmile zazní zvukový
signál a v textové øádce se objeví
pokyn OBRATTE MASO.
Po uplynutí všech programù pro
maso zazní signál.
OBRATTE MASO
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Programy pro maso s jehlou do masa
3Pro použití masové jehly nabízí nabídka FUNKCE TROUBY pøídavné programy s
jehlou do masa.
Tyto programy nabízejí optimální nastavení pro daný druh masa.
1Pozor: Mùžete použít pouze jehlu do masa, která se dodává se spotøebièem! V
pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Zasuòte jehlu do masa.
V textové øádce se zobrazí PECICI
SONDA a symbol bliká.
PECICI SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
3. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaný PECICI SONDAprogram.
Po dosažení nastavené teploty
jádra zazní signál a dosažená
teplota bliká.
3Pro tuto funkci použijte recepty z pøíruèky “Tabulky, tipy a recepty". Tato funkce
nabízí optimální nastavení pro daný recept.
Volba receptu
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI
pøejdìte do nabídky funkcí.
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do
nabídky RECEPTY.
____
PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou kategorii
receptu.
____
PECENI MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
4. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte
napø. do nabídky PECENI MASA.
5. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaný recept.
Jestliže volbu bìhem nìkolika
vteøin nezmìníte, pøevezme trouba
toto nastavení a zaène høát.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 25
25Obsluha trouby
6. Po uplynutí doby peèení zazní
zvukový signál.
– V ukazateli èasu bliká “00:00“a
symbol .
– Ohøev trouby se vypne.
7. Stiskem libovolného tlaèítka je
možné signál zrušit.
Odložení zaèátku peèení
Prùbìh programu se mùže automaticky spustit i pozdìji (viz funkce hodin
KONEC).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Funkci hodin KONECje možné nastavit jen tehdy, nebìží-li program déle než
dvì minuty.
Pøedèasné ukonèení doby peèení
Tlaèítko MOŽNOSTI dlouze stisknìte nebo smìrovými tlaèítky nebo
zvolte položku nabídky ZPET.
SPECIALNI RECEPTY
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI pøejdìte do nabídky funkcí.
2. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídky RECEPTY.
3. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou kategorii receptu
SPECIALNI RECEPTY.
4. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do
nabídky funkcí SPECIALNI
RECEPTY.
_____
SPECIALNI RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou položku
nabídky.
Na ukazateli se objeví navrhovaná
teplota.
Jestliže volbu bìhem nìkolika
vteøin nezmìníte, pøevezme trouba
toto nastavení a zaène høát.
_______
HOTOVA JIDLA
ÒÕ
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3U receptù HOTOVA JIDLA a MRAZENA PIZZA je možné tlaèítkem nebo
zmìnit navrhovanou teplotu o 10°C smìrem nahoru nebo dolù.
Page 26
Obsluha trouby26
V kategorii SPECIALNI RECEPTY najdete následující položky nabídky:
HOTOVA JIDLA K peèení koláèù z polotovarù a koláèù z práškové
smìsi.
MRAZENA PIZZAK peèení hotových jídel jako napø. pizzy, lasagní,
zapékaných jídel a hranolkù z mrazáku.
SUSENI K sušení zeleniny, bylinek a hub.
STERILIZACE K zavaøování ovoce a zeleniny.
Další pokyny k této funkci najdete v pøíruèce “Tabulky, tipy a Recepty”.
PAMET MENU
Touto funkcí mùžete uložit do pamìti optimální nastavení pro vlastní recepty.
První tøi "Vlastní recepty" lze opìt vyvolat pøímo v nabídce Funkce trouby.
K dispozici je 10 míst v pamìti pro recepty a pro recepty s pøednastavenou
teplotou jádra pro jehlu do masa.
Uložení nastavení pro "Vlastní recepty"
Uložení nastavení pro známý recept
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Podle okolností pøejdìte tlaèítkem VÝBERk funkci hodin TRVANI
zadejte požadovanou dobu peèení (viz oddíl "Funkce hodin")
nebo
tlaèítkem VÝBER pøejdìte k funkci PECICI SONDA a zadejte požadovanou
teplotu jádra (viz oddíl “PECICI SONDA”).
3. Tlaèítkem MOŽNOSTIpøejdìte do nabídky Doplòkové funkce.
4. Tlaèítkem OKvyberte
navrhovanou položku nabídky
ULOZIT PAMET.
Zobrazí se další volné místo v
pamìti.
__
ULOZIT PAMET
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
5. Tlaèítkem OK zvolte napø.
PAMET 1.
V textové øádce bliká první
písmeno.
__
PAMET 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý
ý
ý
a
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
Page 27
27Obsluha trouby
6. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovaná písmena v
abecedním poøádku.
7. Tlaèítkem nebo posuòte
kurzor doprava nebo doleva.
Bliká další písmeno a mùže se
zvolit atd.
Tak mùžete napsat název svého
"Vlastního receptu".
3K dispozici je 18 zadávacích polí.
Po ukonèení psaní dlouze stisknìte
tlaèítko OK.
Zobrazí se ULOZENO.
3Nastavení lze uložit také bìhem
nebo na konci procesu peèení.
Vyvolání nastavení pro "Vlastní recepty"
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP.
2. Smìrovým tlaèítkem zvolte
uložený recept.
__
PAMET 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280c
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+P
ULOZENO
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280cÝÜÜÜ1ü2.
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3První tøi uložené "Vlastní recepty" lze vyvolat pøímo v nabídce Funkce trouby.
Další "Vlastní recepty" lze vyvolat v PAMET MENU v položce nabídky START
PAMET.
Pøepsání místa v pamìti
Již obsazená místa mùžete kdykoli pøepsat.
K tomu se použije postup popsaný v oddílu "Uložení nastavení pro vlastní
recepty".
Ale u bodu 5 namísto navrhovaného volného místa v pamìti tlaèítkem zvolte
recept, který byste chtìli pøepsat.
Page 28
Obsluha trouby28
NASTAVENI
3Nezávisle na daném použití trouby mùžete mìnit rùzná základní nastavení. Ta
zùstanou trvale nastavena, dokud nebudou opìt zmìnìna.
PACHOVY FILTR MENU
– PACHOVY FILTR ZAPPachový filtr se aktivuje, když se spustí proces peèení.
– PACHOVY FILTR VYP
OHREJ+UDRZUJ MENU
– OHREJ+UDRZUJ ZAP
– OHREJ+UDRZUJ VYPFunkce OHREJ+UDRZUJ se v nabídce Výbìr nenabízí.
PRODL. CASU MENU
– PRODL: CASU ZAP
– PRODL. CASU VYPFunkce PRODL. CASU se nenabízí.
RYCHLOOHREV
– RYCHLOOHREV ZAP
– RYCHLOOHREV VYP
ZBYTKOVE TEPLO
– ZBYTKOVE TEPLO ZAPPo vypnutí trouby se zobrazí zbytkové teplo.
– ZBYTKOVE TEPLO VYPPo vypnutí trouby se nezobrazí zbytkové teplo.
DISPLEJ ZAP/VYP
– DISPLEJ ZAPPo vypnutí trouby se zobrazí hodinový èas.
– DISPLEJ VYP
NASTAVENI ZVUKU
– TON TLACITKA
– TON TLACITKA ZAP
– TON TLACITKA VYP
– TON SIGNALU
– TON SIGNALU ZAP
– TON SIGNALU VYP
JAZYK - LANGUAGE MENU
– CESTINA
– ...
Pachový filtr se zapne pouze k samoèištìní (po cca. 100
hodinách).
Funkce OHREJ+UDRZUJ se po uplynutí nastavené doby
peèení nebo dobì ukonèení nabídne v nabídce Výbìr a
mùže se aktivovat.
Funkce PRODL. CASU se nabízí, jestliže byla nastavena
doba peèení a tato uplynula.
Funkce RYCHLOOHREV se automaticky zapne pøi
vhodných funkcích trouby.
Funkce RYCHLOOHREV se nezapne automaticky pøi
vhodných funkcích trouby.
Po vypnutí trouby zhasne také ukazatel hodinového èasu.
Jakmile se zapne trouba, displej se automaticky zapne.
Nastavení DISPLEJ VYP šetøí energii.
K nastavení toho, zda má být každé stisknutí tlaèítka
potvrzeno zaznìním tónu.
K nastavení toho, zda mají být akustické signály pøi
neproveditelných krocích obsluhy potvrzeny zaznìním
tónu.
Pro nastavení jazyka na displeji.
Page 29
29Obsluha trouby
ZAKLADNI NASTAVENI
– ZPET K ZAKL NASTK resetování všech nastavení do stavu pøi expedici.
Úprava NASTAVENI
1. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI otevøete nabídku funkcí.
2. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou položku nabídky
NASTAVENI.
3. Pomocí tlaèítka OK pøejdìte do nabídkyNASTAVENI.
4. Smìrovými tlaèítky nebo pøejdìte k nastavení, které chcete zmìnit.
5. Stisknìte tlaèítko OK .
Na ukazateli se objeví nastavená hodnota.
6. Smìrovými tlaèítky nebo zvolte požadovanou hodnotu.
7. Stisknìte tlaèítko OK .
Na ukazateli se na nìkolik vteøin objeví ULOZENO.
Tím se vrátíte zpìt do nabídky Funkce trouby.
Používání NASTAVENI v praktickém provozu
Pachový filtr
3Jestliže je aktivován pachový filtr, je spotøeba energie vyšší.
3Jestliže je pachový filtr v nabídce NASTAVENI deaktivován, zapne se tento po
100 provozních hodin automaticky bìhem procesu peèení, aby se provedlo
samoèištìní.
3Bìhem èištìní pomocí pyrolýzy se pachový filtr automaticky zapne, i když je v
nabídce NASTAVENI deaktivován.
Ohøev a uchování teploty
Funkce ohøevu a uchování teploty udrží pøipravené jídlo po ukonèení peèení
teplé po dobu 30 minut.
Hodí se napøíklad tehdy, když se hosté opozdí.
Podmínky pro ohøev a uchování teploty:
• Nastavená teplota je vyšší než 80°C
• Pevnì stanovená doba peèení
Zapnutí funkce ohøev a uchování teploty
1. Zvolte funkci trouby, program pro maso nebo automatický program.
2. Podle okolností nastavte dobu peèení nebo teplotu jádra.
3. Tlaèítko VÝBER stisknìte tolikrát, až se zobrazí OHREJ+UDRZUJ.
4. Pomocí volbu potvrïte.
Funkce Ohøev a uchování teploty je nyní nastavena.
5. Po ukonèení funkce trouby zazní signál a spustí se funkce Ohøev a uchování
teploty.
Nastavená funkce bìží pøi 80°C po dobu 30 minut.
Po uplynutí 30 minut s funkcí Ohøev a uchování teploty se trouba vypne.
Page 30
Obsluha trouby30
3Bez ohledu na nastavenou funkci trouby zùstane funkce Ohøev a uchování
teploty aktivní. Funkce trouby mùžete mìnit.
3Funkce Ohøev a uchování teploty se mùže aktivovat nebo deaktivovat v nabídce
NASTAVENI.
PRODL. CASU MENU
Prodloužení poslední funkce trouby po uplynutí její doby trvání.
Pøedpoklad:
• Všechny funkce trouby s TRVANI nebo s automatickým stanovením podle
váhy.
• Žádné funkce trouby s funkcí PECICI SONDA.
Funkci PRODL. CASU MENU lze zapnout nebo vypnout v nabídce NASTAVENI.
Zapnutí funkce PRODL. CASU MENU
Funkce trouby je ukonèena.
Zní zvukový signál a objeví se hlášení.
1. Stisknìte libovolné tlaèítko (s výjimkou ZAP/VYP ).
2. Objeví se hlášení PRODL. CASU MENU po dobu cca. 3 minut.
3. Pomocí aktivujte funkci PRODL. CASU MENU.
4. Nastavte doby peèení PRODL. CASU MENU pomocí nebo.
5. PRODL. CASU MENU spust’te pomocí , nebo nechte po 5 vteøinách spustit
automaticky.
Zobrazí se nastavení funkcí trouby s novou dobou peèení.
3Další postup odpovídá normální funkci trouby. Funkci PRODL. CASU MENU je
možné nastavovat zase znovu.
Pøedehøátí s funkcí RYCHLOOHREV
Po volbì funkce trouby lze pomocí pøídavné funkce RYCHLOOHREV zkrátit èas
pøedehøátí.
Pøedehøátí prázdné trouby u vìtšiny zpùsobù peèení je zbyteèné, protože
nastavené teploty trouba obvykle dosáhne v krátkém èase (viz Tabulky a tipy).
Pøedehøátí prázdné trouby doporuèujeme u funkce RYCHLOOHREV pro malé
peèivo, které se rychle rozteèe, housky a rolády.
1Pozor: Jídlo vložte do trouby, teprve když je RYCHLOOHREV hotovo a trouba
je zapnutá na požadovanou funkci.
1. Nastavte funkci trouby (napø. TRADICNI PECENI). Mùžete také zmìnit
navrhovanou teplotu.
2. Stisknìte tlaèítko RYCHLOOHREV. Symbol svítí.
Postupnì blikající proužky ukazují, že je RYCHLOOHREV v provozu.
Pøi dosažení nastavené teploty svítí proužky ukazatele ohøevu. Zazní signál.
Symbol zhasne.
Nyní høeje trouba dál podle pøedem nastavené funkce trouby a teploty. Mùžete
vložit jídlo do trouby.
Page 31
31Obsluha trouby
3Dáváte-li pøednost vložení do pøedem vyhøáté trouby, mùžete ještì zapnout
funkci RYCHLOOHREV (viz nabídka NASTAVENI).
Tlaèítkem RYCHLOOHREV se pak funkce RYCHLOOHREV vypne.
3Funkci RYCHLOOHREV je možné zapnout pøi funkcích trouby HORKY VZDUCH,
HORKY VZDUCH PIZZA, TRADICNI PECENI a INFRAPECENI.
Funkce hodin
MINUTKA
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
TRVANI
Tato funkce slouží k nastavení délky provozu trouby.
KONEC
Tato funkce slouží k nastavení doby vypnutí trouby.
DENNI CAS
K nastavení nebo zmìnì denního èasu.
(viz též kapitolu “Pøed prvním použitím”).
Pokyny k funkci hodin
• Po volbì jedné z funkcí hodin bliká asi 5 vteøin pøíslušný symbol. Bìhem této
doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadované èasy nebo je
zmìnit.
• Po nastavení požadovaného èasu bliká pøíslušný symbol ještì asi 5 vteøin.
Pak symbol svítí. Nastavený èas zaèíná plynout.
2Použití zbytkového tepla s funkcí hodin TRVANI a KONEC
Pøi použití funkce hodin TRVANI a KONEC vypne trouba topné tìleso,
jakmile uplyne 90% nastaveného nebo vypoèítaného èasu. Zbytkové teplo se
využije k dokonèení peèení až do konce nastavené doby (3 až 20 min.).
3Ukazatel èasových funkcí ukazuje dobu trvání zvolené funkce trouby, když
není nastavená žádná z funkcí hodin MINUTKA, TRVANI nebo
KONEC.
Page 32
Obsluha trouby32
MINUTKA
1. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí MINUTKA
symbol .
2. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovaný krátký èasový úsek
(max. 99 minut).
Po asi 5 vteøinách se na displeji
zobrazí zbývající èas.
FUNKCE TROUBY a symbol se
zobrazí na displeji.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty
signál.
“00.00“ a symbol
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného tlaèítka.
blikají.
a
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
MINUTKA
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
MINUTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
MINUTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
__
ý ý
ñ ý
00.0ü0
__
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý
ñ ý
03.4ü9
ý ý
ñ ý
00.0ü0
Page 33
TRVANI
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí TRVANI a
symbol .
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí zbývající
doba peèení.
Symbol svítí.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty
signál. Trouba se vypne.
“00.00“ a symbol blikají.
33Obsluha trouby
___
TRVANI
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
TRVANI
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného tlaèítka.
wm¸¹º»¼-+
Page 34
Obsluha trouby34
KONEC
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Tlaèítko VÝBER tisknìte tak
dlouho, až se zobrazí KONEC a
symbol .
3. Tlaèítkem nebo nastavte
požadovanou dobu peèení.
Asi za 5 vteøin se zobrazí èas
vypnutí. Symbol svítí.
Po uplynutí èasu zazní na 2 minuty
signál. Trouba se vypne.
“00.00“ a symbol blikají.
___
KONEC
ý
ý î
ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONEC
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
TRADICNI PECENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
00.00ü
Vypnutí signálu:
Stiskem libovolného tlaèítka.
wm¸¹º»¼-+
Page 35
Kombinace funkce TRVANI a KONEC
3TRVANI a KONEC mùžete použít souèasnì, jestliže se má trouba
automaticky zapnout a vypnout až po uplynutí urèité doby.
1. Zvolte funkci trouby a teplotu.
2. Pomocí funkce TRVANI nastavte
èas, který je nutný k pøípravì jídla,
napø. 1 hodinu.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
___
TRVANI
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Pomocí funkce KONEC nastavte
èas, kdy by jídlo mìlo být hotové
napø. 14:05 hodin.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
___
KONEC
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V textové øádce je
NAPROGRAMOVANO.
NAPROGRAMOVANO
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
14.0ü5
35Obsluha trouby
í ý
ý ý
ý î
ý ý
ý ý
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Trouba se automaticky v
požadovanou dobu zapne,
napø. 13:05 hodin.
Po uplynutí nastavené doby peèení
zazní na 2 minuty signál a trouba se
vypne,
napø. 14:05 hodin.
TRADICNI PECENI
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Page 36
Obsluha trouby36
DENNI CAS zmìnit
3Èas lze zmìnit pouze tehdy, když je dìtská pojistka vypnutá, není nastavena
žádná z hodinových funkcí TRVANI nebo KONEC a žádná funkce trouby.
1. Troubu zapnìte tlaèítkem ZAP/VYP .
2. Tlaèítko VÝBER stisknìte
tolikrát, až se zobrazí DENNI CAS a
symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNI CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
3. Tlaèítkem nebo nastavte
aktuální hodinový èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
DENNI CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
4. Tlaèítkem VÝBER volbu
potvrïte.
Spotøebiè je nyní pøipraven k
provozu.
–—FUNKCE TROUBY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Doplòkové funkce
DETSKA POJISTKA trouby
Po zapnutí DETSKA POJISTKA není možné uvést troubu do provozu.
DETSKA POJISTKA zapnutí
1. Spotøebiè mùžete zapnout také tlaèítkemZAP/VYP .
Nesmí být zvolena žádná funkce trouby.
2. Tlaèítka VÝBER a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se v
ukazateli objeví DETSKA
POJISTKA.
Nyní je DETSKA POJISTKA
zapnutá.
DETSKA POJISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼P-P+
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
Page 37
DETSKA POJISTKA vypnutí
1. Spotøebiè mùžete zapnout také tlaèítkemZAP/VYP .
2. Tlaèítka VÝBER a tisknìte souèasnì tak dlouho, až v ukazateli zhasne
DETSKA POJISTKA.
DETSKA POJISTKA je nyní vypnutá a troubu je možné opìt používat.
BLOKOVANI TLACITEK
K zablokování všech nastavených funkcí trouby pøed náhodným pøepnutím.
BLOKOVANI TLACITEK zapnutí
1. Troubu mùžete zapnout tlaèítkemZAP/VYP .
2. Zvolte funkci trouby.
3. Tlaèítka VÝBER a tisknìte
souèasnì tak dlouho, až se v
ukazateli objeví BLOKOVANI
TLACITEK.
Nyní je BLOKOVANI TLACITEK
zapnutá.
BLOKOVANI TLACITEK vypnutí
• Souèasnì stisknìte tlaèítka VÝBER a asi na 2 vteøiny.
Po vypnutí trouby se BLOKOVANI TLACITEK automaticky zruší.
37Obsluha trouby
ý ý
ý ý
00.0ü5
Automatické vypnutí trouby
3Jestliže troubu po urèité dobì nevypnete, nebo nezmìníte teplotu, automaticky
se sama vypne.
Trouba se vypne pøi dosažení teploty trouby:
30 - 120 °Cza12,5 hodiny
120 - 200 °Cza8,5 hodiny
200 - 250 °Cza5,5 hodiny
250 - max°Cza3 hodiny
Uvedení trouby do chodu po automatickém vypnutí
Stisknìte libovolné tlaèítko.
3Automatické vypnutí se zruší nastavením funkce hodin TRVANI nebo
KONEC.
Page 38
Obsluha trouby38
Mechanické zajištìní dveøí
Pøi zakoupení spotøebièe nejsou dveøe zajištìny.
Zajištìní dveøí
Zárážku povytáhnìte až na doraz dopøedu.
Otevøení dveøí trouby
1. Pøitisknìte dveøe.
2. Zarážku stisknìte a držte.
3. Otevøete dveøe.
Zavøení dveøí trouby
Dveøe zavøete bez stisknutí zarážky.
Vyøazení zarážky
Zarážku zatlaète až k panelu.
3Vypnutím spotøebièe se mechanická zarážka dveøí nezruší.
Page 39
Èištìní a údržba
1Pozor: Pro èištìní je tøeba spotøebiè vypnout a nechat zchladnout.
Pozor: Z bezpeènostních dùvodù neèistìte spotøebiè proudem páry ani
vysokotlakým èistícím zaøízením.
Pozor: Nepoužívejte žádná drsná èinidla, ostré èistící nástroje ani drátìnky.
K èištìní skla ve dvíøkách trouby nepoužívejte žádné hrubé brusné èistící
prostøedky ani ostré kovové škrabky, protože mohou poškrábat povrch,
což mùže vést k rozbití skla.
Vnìjší èást spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém
roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
• Nepoužívejte žádné pískové èisticí prostøedky ani abrazivní houbièky.
Vnitøní prostor trouby
1Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
3Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se
nepøipeèou. Neodstranìné zbytky mohou pøi PYROLUXE zpùsobit barevné
zmìny povrchu.
1. Otevøením dveøí trouby se automaticky vypne osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
39Èištìní a údržba
3Neèistoty, které se vám nepodaøí odstranit, vyèistìte pomocí PYROLUXE.
1Pozor! Jestliže sprej do trouby pøesto použijete, dodržujte pøesnì pokyny
výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém
použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte
nejprve krátce odmoèit.
Filtr proti mastnotì
1. Filtr myjte v teplém roztoku mycího prostøedku nebo v myèce.
2. Jsou-li na nìm pøipeèené neèistoty, vyvaøte ho ve vodì s 2-3 polévkovými lžícemi
mycího prostøedku na nádobí používaného v myèkách.
Page 40
Èištìní a údržba40
Pøíslušenství s protipøilnavou vrstvou
Nádoby myjte mìkkou houbou nebo hadøíkem v teplé vodì s mycím
prostøedkem.
3Svìtlé skvrny na povrchu neznamenají jeho poškození.
1Pozor: Nepoužívejte agresivní èisticí prostøedky, prostøedky s drsnými
èásticemi, spreje do trouby, drátìnky ani jiné tvrdé pøedmìty, jako nože
nebo èepelky na odstraòování neèistot. Poškozují povrch.
1Pozor: Toto pøíslušenství není urèeno k mytí v myèce. Protipøilnavá vrstva by
ztratila svoji úèinnost.
Provedení èištìní pomocí pyrolýzy
1Upozornìní: Trouba se pøi tomto postupu zahøeje na velmi vysokou teplotu.
Malé dìti se pøi tomto èištìní nesmí k troubì pøibližovat.
1Pozor! Pøed èištìním pomocí pyrolýzy vyjmìte z trouby všechny zasunovací díly
vèetnì drážek.
3Používáte-li zvláštní pøíslušenství, jako vysunovací kolejnièky, musíte je pøed
èištìním pomocí pyrolýzy vyjmout.
Jestliže jsou ještì zasunuté drážky nebo kolejnièky, objeví se v èasovém displeji
’C1-TELESKOPY VEN’.
Bezpeènostní vypnutí trouby v tomto pøípadì zabrání spuštìní pyrolýzy, aby se
drážky/vysunovací kolejnièky neznièily.
Èištìní pomocí pyrolýzy
1. Velké neèistoty odstraòte nejprve ruènì.
2. Pomocí tlaèítka MOŽNOSTI pøejdìte do nabídky funkcí.
3. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte požadovanou položku
nabídky CISTENI.
_____
CISTENI
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4. Tlaèítkem OK volbu potvrïte.
wPmP¸¹º»¼-+
___
PYROLUXE
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 41
41Èištìní a údržba
5. Navrženou funkci èištìní
PYROLUXE potvrïte tlaèítkem OK
.
____
PYROLUXE ECO
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
02.15
wm¸¹Pº»¼-+
6. Smìrovými tlaèítky nebo
zvolte dobu trvání pyrolýzy.
– PYROLUXE ECO pro menší
zneèištìní (2:15),
– PYROLUXE NORMAL pro
normální zneèištìní (2:45),
– PYROLUXE INTENSIV pro silné
zneèištìní (3:15).
Zobrazí se daná TRVANI.
Pak se spustí èištìní pomocí pyrolýzy.
____
PYROLUXE NORMAL
ý
í ý
ý ý
02.4ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3Bìhem doby zahøívání dvíøka trouby na peèení neotvírejte, protože jinak se
proces zastaví.
3Osvìtlení trouby je vypnuté.
Po dosažení zadané teploty se dveøe zablokují.
Symbol klíèe svítí tak dlouho, dokud se dveøe opìt neuvolní.
Zmìna èasu vypnutí èištìní pomocí pyrolýzy
Èas vypnutí je možné posunout na pozdìji pomocí funkce hodin KONEC.
Funkce pøipomínky pro èištìní pomocí pyrolýzy
Funkce pøipomínky rozpozná, kdy je nutné èištìní pomocí pyrolýzy a upozorní vás.
3Ve stavu pøi expedici je funkce pøipomínky zapnutá.
Obecnì ji lze zapnout nebo vypnout ve nabídce Doplòkové funkce v položce
nabídky CISTENI.
Postup:
Jestliže se po ukonèení funkce trouby na krátkou dobu ukáže "PYROLUXE ?",
potvrïte tlaèítkem OK .
Smìrovými tlaèítky nebo nyní mùžete zvolit následující nastavení:
• Pomocí PYROLUXE ANO se dostanete do nabídky pro èištìní pomocí
pyrolýzy. Potom postupujte, jak je popsáno v oddílu "Provedení èištìní pomocí
pyrolýzy".
• Pomocí PYROLUXE NE ukonèete pro tentokrát funkci pøipomínky. Zobrazení
se po ukonèení dalšího procesu peèení opakuje, dokud nebude provedeno
èištìní pomocí pyrolýzy.
• Pomocí PRIPOMENUTI RESET se smažou uložené procesy peèení, jejichž
druh, poèet a doba trvání vedou ke spuštìní hlášení pøipomínky. Zjišt’ování
zaèíná znovu.
Page 42
Èištìní a údržba42
Vysunovací kolejnièky
Chcete-li vyèistit boèní stìny trouby, mùžete drážky na levé i pravé stranì
odstranit.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vpøedu odtáhnìte od stìny
trouby a pak uvolnìte vzadu.
Drážky nejprve zavìste vzadu, pak uložte
vpøedu a zatlaète.
Page 43
Èištìní vysunovacích kolejnièek
Vysunovací kolejnièy omývejte v horkém roztoku mycího prostøedku.
1Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nejsou vhodné pro mytí v myèce.
1Upozornìní: Vysunovací kolejnièky nikdy nemažte.
1Upozornìní pøi používání v troubì s èištìním pomocí pyrolýzy:
Vysunovací kolejnièky je nutné pøed pyrolytickým èištìním vyjmout!
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce
(cca. 45°).
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí
uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø
aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak
vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
Page 47
5. Dveøní skla uchopte postupnì za horní
okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem
nahoru.
ÈIštìní skel dveøí
Dveøní skla dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì
osušte.
Vsazení skel dveøí
1. Dveøní sklo zasuòte jedno po druhém
šikmo shora do dveøního profilu na dolní
stranì dveøí a spust’te.
3Nejprve zasaïte obì menší sklenìné
tabule a nejvìtší tabuli zasaïte až
nakonec.
47Èištìní a údržba
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte
na vnitøní stranu dveøního okraje a nasaïte
ho (B) na horní okraj dveøí.
Page 48
Èištìní a údržba48
3Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí
zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí
úhel (D).
Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt dopùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 49
49Co dìlat, když ...
Co dìlat, když ...
ProblémMožná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
Není nastavený denní èas.Nastavte denní èas.
Požadovaná nastavení
nefungují.
Zapnulo se automatické
vypnutí trouby.
Vypadla pojistka v domácí
instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby.Vymìòte žárovku.
V èasovém ukazateli se
objeví F11.
V èasovém ukazateli se
objeví F2.
V èasovém ukazateli se
objeví výše neuvedený
chybový kód.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit problém ani pomocí výše uvedených
Zkrat sondy do masa, nebo
zástrèka sondy do masa není
pevnì zasunutá do zásuvky.
Dveøe nejsou dobøe zavøené,
nebo je zámek dveøí vadný.
Zástrèku jehly do masa
zasuòte až na doraz do
zásuvky na boèní stìnì
trouby.
Dveøe správnì zavøete;
Spotøebiè vypnìte a opìt
zapnìte pomocí domovní
pojistky nebo ochranného
spínaèe.
Pøi opakovaném zobrazení
zavolejte prosím
zákaznickou službu.
zapnìte pomocí domovní
pojistky nebo ochranného
spínaèe.
Pøi opakovaném zobrazení
zavolejte prosím
zákaznickou službu.
rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
1Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné
nebezpeèí.
3Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže se stát,
že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
3Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem
peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Page 50
Likvidace50
Likvidace
2Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou
oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte
v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2Starý spotøebiè
Symbol
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto
výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské
zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního
úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste
výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí do
1Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl stát
pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický
pøívodní kabel.
Page 51
Pokyny k montáži
1Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze
kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na
záruku.
1Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
• Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné odpojit
od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm.
Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS,
pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
• Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
• Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
• Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány
pouze s výrobky stejného výrobce.
Použití tepelnì izolaèních lišt není u sporákù a trub s funkcí pyrolýzy dovoleno,
je-li ve výklenku zadní stìna a uzavøená dolní pøihrádka.
Instalace je možná v pøípadì dolní pøihrádky zkrácené alespoò o 20 mm a
vìtrání podstavce ve stejném prùøezu.
51Pokyny k montáži
Page 52
Pokyny k montáži52
Page 53
53Pokyny k montáži
Page 54
Pokyny k montáži54
Page 55
55Pokyny k montáži
Page 56
Záruka/Zákaznická služba56
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data
pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li
to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na
výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných
pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že:
– výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
– veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez
zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku
rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku
souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence
reklamované vady i k záruèní opravì výrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení
záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi
splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou
kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed
podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá
Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou
souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku
veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se
na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními
podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k
podnikatelským úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle
kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù.
Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout
mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
– prodávající,
– Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní
èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem.
Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè
bude i nadále platná za následujících podmínek:
•
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního zakoupení spotøebièe, které je možné doložit
pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
•
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v
nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
•
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další
osoby.
•
Spotøebiè je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a
používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
•
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle
zákona.