AEG B9971-5 User Manual [ro]

Page 1
B9971-5
Informaþii pentru utilizator
Cuptor electric
încorporat
Page 2
2
1
Dragã Cumpãrãtorule,
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare: Informaþii importante cu privire la siguranþa dvs. personalã ºi
informaþii cu privire la modul de evitare a deteriorãrii aparatului.
3 Informaþii ºi recomandãri generale
2 Informaþii cu privire la mediul înconjurãtor
Page 3
Cuprins
Instrucþiuni de utilizare 5
Instrucþiuni de siguranþã 5
Descrierea aparatului 7
Privire de ansamblu 7 Comanda electronicã a cuptorului 8
Afiºaje 8
Taste 9 Dotarea cuptorului 10 Accesorii cuptor 11
Înaintea primei utilizãri 13
Selectare limbã 13 Activare filtru de miros DA/NU 13 Reglarea ceasului 14 Prima curãþare 14
Deservirea cuptorului 15
Privire de ansamblu asupra comenzilor din meniuri 15
Meniul cu funcþiile cuptorului 16
Meniul Opþiuni 17 Utilizarea funcþiilor cuptorului 18 Pornirea ºi oprirea cuptorului 20 Montarea grãtarului, a tãvii de coacere ºi a tigãii pentru grãsime 22 Extrase sincrone 23 Montarea/demontarea filtrului pentru grãsime 24 Þepusã pentru carne 25
Reglarea temperaturii zonei de mijloc a sondei pentru carne 26 Programe automate 28
Programe pentru carne cu introducerea greutãþii 28
Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne 29 Opþiuni 30
Privire de ansamblu a MENIU RETETE 30
MENIU MEMORARE 34
SETARI DE BAZA 36 Funcþiile ceasului 41 Funcþii suplimentare 47
BLOCARE PT. COPII a cuptorului 47
BLOCARE 48
Decuplarea automatã a cuptorului 48 Blocarea mecanicã a uºii 49
3Cuprins
Page 4
Cuprins4
Curãþarea ºi întreþinerea 50
Aparatul din exterior 50 Spaþiul interior al cuptorului 50 Accesorii 51 Filtrul pentru grãsime 51 Accesorii antiaderente 51 Efectuarea curãþãrii pirolitice 52 Funcþia de aducere aminte pentru curãþarea piroliticã 54 Extrasele cuptorului 55 Curãþarea extraselor cuptorului 56 Sistemul de iluminare a cuptorului 57 Uºa cuptorului 58 Uºa de sticlã a cuptorului 60
Ce trebuie fãcut atunci când … 64
Pãstrarea curãþeniei 66
Indicaþii privind montajul 67
Indicaþii de siguranþã pentru instalator 67
Garanþie/Service 72
Service 75
Page 5
Instrucþiuni de utilizare
1 Instrucþiuni de siguranþã
Siguranþa electricã
Aparatul are voie sã fie racordat la reþeaua electricã numai de cãtre un specialist autorizat.
În cazul defecþiunilor sau deteriorãrii aparatului: siguranþele trebuie deºurubate, respectiv scoase din funcþiune.
Reparaþiile asupra aparatului au voie sã fie fãcute numai de cãtre specialiºti autorizaþi. Reparaþiile necorespunzãtoare pot crea
pericole. Pentru reparaþii, contactaþi service-ul nostru autorizat sau distribuitorul dvs.
Siguranþã pentru copii
Copiii mici nu trebuie lãsaþi nesupravegheaþi cât timp aparatul este în funcþiune.
Acest aparat este dotat cu un sistem de siguranþã pentru copii.
5Instrucþiuni de utilizare
Siguranþa pe durata utilizãrii
Persoanele (inclusiv copii), care datoritã capacitãþilor lor fizice, senzoriale sau intelectuale, sau datoritã lipsei lor de experienþã sau necunoaºterii nu sunt în stare sã utilizeze aparatul în siguranþã, nu trebuie sã utilizeze acest aparat fãrã supravegherea sau îndrumarea unei persoane responsabile.
Acest aparat trebuie folosit numai pentru fierberea, prãjirea ºi coacerea mâncãrurilor, acasã.
Atenþie la racordarea la reþeaua de curent a aparatelor electronice în prize aflate în apropierea acestui aparat. Cablurile de racord nu au voie sã fie prinse sub uºa fierbinte a cuptorului.
Avertizare: Pericol de ardere! La exploatare, interiorul cuptorului devinefierbinte.
Dacã utilizaþi produse cu conþinut de alcool în cuptor, se poate forma un abur de amestec cu aer ce este uºor inflamabil. În acest caz, deschideþi cu grijã uºa. Nu umblaþi cu jar, scântei sau foc.
Page 6
Instrucþiuni de siguranþã6
3 Instrucþiuni cu privire la acrilamid
Conform celor mai recente descoperiri în domeniu, prãjirea intensivã a alimentelor, mai ales în cazul produselor care conþin amidon, apare o periclitare a sãnãtãþii datoritã acrilamidului. De aceea vã recomandãm sã gãtiþi la temperaturi scãzute, ºi sã nu prãjiþi prea tare felurile de mâncare.
Evitarea deteriorãrii aparatului
Nu îmbrãcaþi cuptorul cu folie de aluminiu ºi nu aºezaþi nici o tavã de coacere, cratiþã, etc. pe partea inferioarã, pentru cã smalþul cuptoruluipoate fi afectat de acumularea de cãldurã.
Sucurile de fructe care picurã de pe tava de coacere creeazã pete care nu se mai pot ºterge. Pentru prãjituri suculente utilizaþi o tavã adâncã.
Nu puneþi nimic pe uºa deschisã a cuptorului.
Nu turnaþi niciodatã apã direct în cuptorul încins. Se pot produce
deteriorãri ale smalþului ºi decolorãri.
Puterea aplicatã, mai ales pe marginile foliei din faþã, poate sã spargã sticla.
Nu pãstraþi obiecte inflamabile în cuptor. Puteþi sã vã ardeþi la punerea în funcþiune.
Nu pãstraþi alimente umede în cuptor. Pot apare deteriorãri ale smalþului.
Aveþi grijã ca dupã decuplarea suflantei cu aer rece sã nu lãsaþi mâncãruri deschise în cuptor. În spaþiul de coacere sau pe sticla uºii se poate forma umezealã, care poate ajunge ºi la mobilier.
3 Indicaþie cu privire la stratul de smalþ
Modificãrile de culoare ale stratului de smalþ ale cuptorului datorate utilizãrii nu au influenþã asupra exploatãrii normale, respectiv în parametrii a aparatului. Acest lucru nu ridicã probleme în ceea ce priveºte dreptul de a solicita garanþia.
Page 7
Descrierea aparatului
Privire de ansamblu
Afiºajele cuptorului
7Descrierea aparatului
ºi tastele
Mânerul uºii
Uºa de sticlã
Page 8
Descrierea aparatului8
Comanda electronicã a cuptorului
Afiºaje
Regleta cu simboluri Regleta cu meniuri Linie text
___________________
AER CALD
150ûc 12.05
Afiºarea gradului de
încãlzire
Temperatura Ora exactã
Temperatura zonei de mijloc a
cãrnii
Regleta cu meniuri
În regleta cu meniuri se va prezenta poziþia curentã din meniu printr-o dungã verticalã care clipeºte.
Dacã regleta de meniuri nu se mai vede pe ecran, atunci cuptorul începe sã încãlzeascã, respectiv începe sã se scurgã timpul reglat.
Dacã în bara de meniuri lumineazã numai fiecare a doua dungã, filtrul de miros este în funcþiune.
Regleta cu simboluri
Simbol Funcþie
Blocare uºã Uºa este blocatã. INCALZIRE RAPIDA INCALZIRE RAPIDA este în funcþiune. SONDA SONDA este introdusã.
Nivel de utilizare
00.06
Funcþiile timpului Duratã de exploatare
Page 9
9Descrierea aparatului
Taste
wm¸¹º»¼-+
Tasta Funcþia
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Selectaþi funcþiile cuptorului. În sus ºi în jos prin meniu.
Deschideþi meniul Opþiuni. Închideþi meniul Opþiuni (o apãsare mai lungã a tastei).
Confirmare, trecerea la meniul inferior.
Pornirea sau oprirea aparatului.
INCALZIRE RAPIDA porniþi respectiv opriþi.
Selectarea între funcþiile cuptorului, funcþiile de timp ºi SONDA.
Reglarea valorii (de exemplu a temperaturii, timpului, greutãþii sau gradului de gãtire).
Page 10
Descrierea aparatului10
Dotarea cuptorului
Temperaturã superioarã ºi element de încãlzire a grãtarului
Nivel de utilizare
Sistemul de iluminare a cuptorului
Þepuºã pentru carne fiºã
Filtru pentru grãsime Sistemul de iluminare a cuptorului Element de încãlzire pe peretele din spate Ventilator
Temperaturã inferioarã
Grilaj mobil,
demontabil
Partea interioarã a uºii
Pe partea interioarã a uºii cuptorului este expusã numerotarea nivelelor de utilizare a cuptorului.
Page 11
Accesorii cuptor
Grãtar
Pentru veselã, forme pentru prãjituri, fripturi ºi grãtare.
Grãtar antiaderent
Pentru veselã, forme pentru prãjituri, fripturi ºi grãtare.
Tavã pentru coacere
Pentru prãjituri ºi fursecuri.
Tavã pentru coacere antiaderentã
Pentru prãjituri ºi fursecuri.
11Descrierea aparatului
Tigaie pentru grãsime antiaderentã
Pentru coacere ºi prãjire, respectiv ca tavã de colectare a grãsimii.
Þepuºa pentru carne
Pentru determinarea exactã a gradului de preparare a bucãþilor de carne.
Page 12
Descrierea aparatului12
Extrase sincrone
Clemã de susþinere cu colier de legãturã.
Page 13
Înaintea primei utilizãri
Selectare limbã
1. Dupã racordarea electricã pe
ecran va apare SETARE LIMBA .
SETARE LIMBA 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
13Înaintea primei utilizãri
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv selectaþi limba doritã.
wm¸¹º»¼-+
LIMBA DE UTILIZARE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. Cu ajutorul tastei OK
confirmaþi limba selectatã. Imediat dupã aceea pe ecran va
apare textul în limba selectatã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
FILTRU DE MIROS
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
Activare filtru de miros DA/NU
1. FILTRU DE MIROS se aprinde.
2. Cu tastele de direcþionare respectiv selectaþi reglajele dorite.
3. Apãsaþi tasta OK .
Pe ecran apare pentru câteva secunde SALVAT.
3 Mirosurile sunt oprite în mare mãsurã prin efectul catalitic al filtrului.
Dacã filtrul de miros este activat, el porneºte automat când este pornit un procedeu de coacere respectiv de frigere. Dacã procedeul de coacere respectiv frigere este încheiat, el se decupleazã.
Page 14
Înaintea primei utilizãri14
Reglarea ceasului
3 Ceasul trebuie reglat numai atunci când aparatul a fost decuplat pentru
mai mult timp de la sursa de curent.
1. ORA se aprinde. Pe afiºajul orei exacte apare 12.00.
2. Cu ajutorul tastei respectiv
reglaþi ora exactã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ORA
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Confirmaþi cu ajutorul tastei Selecþie . Aparatul este acum gata de utilizare.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3 Dacã doriþi sã schimbaþi la un
moment dat unul din aceste reglaje de bazã, citiþi capitolul SETARI DE BAZA.
Prima curãþare
Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima oarã, trebuie sã îl curãþaþi.
1 Atenþie: Nu utilizaþi substanþe de curãþare abrazive, corozive! Suprafeþele
pot fi deteriorate.
3 Utilizaþi substanþe de curãþare uzuale pentru metalul din faþã.
1. Deschideþi uºa cuptorului. Sistemul de iluminare din cuptor este activ.
2. Toate accesoriile ºi grilajul trebuie scoase ºi curãþate cu apã caldã ºi sãpun.
3. De asemenea cuptorul trebuie spãlat cu apã caldã ºi sãpun, ºi apoi trebuie lãsat sã se usuce.
4. Partea frontalã a aparatului trebuie ºtearsã cu o cârpã umedã.
Page 15
Deservirea cuptorului
Privire de ansamblu asupra comenzilor din meniuri
Meniu
Funcþiile cuptorului
Meniu
Opþiuni
15Deservirea cuptorului
AER CALD
PIZZA
GAT.TEMP JOASA 120
SUS SI JOS
GATIRE INTENSIVA
GRIL DUBLU
GRIL SIMPLU
w
SUS SI JOS <80°C>
m
RACIRE<30 GRADE C>
INCALZIRE JOS
GAINA
PORC
VITA
VITEL
¸
MENIU RETETE
MENIU MEMORARE
MENIU CURATARE
SETARI DE BAZA
¹
FILTRU DE MIROS
GATIRE+OPRIRE
PRELUNGIRE TIMP
INCALZIRE RAPIDA
CALDURA REZIDUALA
DISPLAY MENIU
MENIU SUNET
SETARE LIMBA
w m
w m
CAPRIOARA
SETARI INITIALE
3 Ecranul vã oferã dupã fiecare pas de comandã, numai opþiuni de reglare
referitoare la funcþia actualã.
Page 16
Deservirea cuptorului16
Meniul cu funcþiile cuptorului
Dupã punerea în funcþiune a aparatului, o sã vã aflaþi în meniul cu
funcþii ale cuptorului.
Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv funcþia
doritã a cuptorului. În regleta cu meniuri va apare poziþia actualã din cadrul meniului.
Exemplu de reglare a unei funcþii a cuptorului
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune
cu ajutorul tastei Pornit/Oprit
.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi funcþia doritã.
Pe ecranul de afiºare a temperaturii va apare o temperaturã propusã.
Cuptorul începe sã încãlzeascã.
3. Cu ajutorul tastei respectiv
se poate modifica în sus sau
în jos temperatura.
3 La atingerea temperaturii
selectate, se aude un semnal sonor.
–—FUNCTII
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
SUS SI JOS
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Page 17
Meniul Opþiuni
Cu ajutorul tastei OPÞIUNE deschideþi meniul Opþiuni.
Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv opþiunea
doritãPe regleta cu meniuri se va indica poziþia din meniu.
Treceþi cu ajutorul tastei OK în meniul opþiunii alese.
Submeniuri
Selectaþi cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv reglajul
dorit sau treceþi cu ajutorul tastei OK în alte submeniuri.
3 La sfârºitul fiecãrui meniu existã punctul de meniu INAPOI.
Cu ajutorul acestuia puteþi sã accesaþi meniul superior.
Puneþi întrerupe un proces de reglare prin apãsarea îndelungatã a tastei OPÞIUNE . Dupã aceea o sã vã aflaþi din nou în meniul cu funcþiile cuptorului.
17Deservirea cuptorului
Page 18
Deservirea cuptorului18
Utilizarea funcþiilor cuptorului
Pentru cuptor vã stau la dispoziþie urmãtoarele funcþii:
Funcþia cuptorului Utilizare
AER CALD Pentru gãtirea pe pânã la trei nivele diferite în acelaºi
PIZZA Pentru gãtirea pe un anumit nivel a felurilor de mâncare
GAT.TEMP JOASA Pentru pregãtirea unor fripturi deosebit de fragede ºi
SUS SI JOS Pentru coacere ºi prãjire pe un singur nivel. GATIRE
INTENSIVA
GRIL DUBLU Pentru prãjirea alimentelor plate în cantitãþi mari ºi
GRIL SIMPLU Pentru prãjirea alimentelor plate care pot fi aranjate în
SUS SI JOS (80°C)
RACIRE(30 GRADE C)
INCALZIRE JOS Pentru coacerea prãjiturilor cu suprafaþa de jos
timp. Temperaturile cuptorului trebuie reglate cu 20-40 °C mai puþin decât în cazul temperaturilor superioare/inferioare.
care necesitã o rumenire intensivã, cu partea inferioarã crocantã. Temperaturile cuptorului trebuie reglate cu 20-40 °C mai puþin decât în cazul temperaturilor înalte/scãzute.
suculente.
Pentru prãjirea bucãþilor de carne mai mari, sau a cãrnii de pasãre pe un singur nivel. Funcþia se preteazã ºi la frigere în cuptor ºi gratinare.
pentru pâine prãjitã.
mijlocul grãtarului ºi pentru pâine prãjitã. Pentru menþinerea caldã a mâncãrii.
Pentru dezgheþarea parþialã ºi totalã,de exemplu tort, unt, pâine, fructe sau alte alimente îngheþate
crocantã.
Page 19
Programe pentru carne
19Deservirea cuptorului
Programe pentru carne
cu introducere a greutãþii
GAINA Pui, raþã, gâscã 0,9 pânã la 4,7 kg PORC Fripturã de porc,costiþã 1,0 pânã la 3,0 kg VITA Fripturã de vacã, Friputrã cu sos
marinat VITEL Fripturã de viþel 1,0 pânã la 3,0 kg CAPRIOARA Cerb, cãprioarã, iepure 1,0 pânã la 3,0 kg
Utilizare
Domeniul de
greutate
1,0 pânã la 3,0 kg
sau
Programe pentru carne
cu oþepusã pentru
carne
VITA SANGE
VITA SCAN SANGE Fripturã de vitã
PORC-SONDA - ­VITEL-SONDA - ­MIEL-SONDA - ­CAPRIOARA- SONDA - ­CURCAN-SONDA - -
Grad de pregãtire Indicaþie
FACUTA
MEDIU FACUTA
-MEDIU
scandinavã (mai puþin rumenitã)
Utilizãri, tabele, sfaturi ºi reþete
Sfaturi practice privitoare la diferitele funcþii ale cuptorului, programe ºi reþete automatele gãsiþi în aceastã broºurã.
Page 20
Deservirea cuptorului20
Pornirea ºi oprirea cuptorului
Selectarea funcþiei cuptorului
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv selectaþi opþiunea doritã.
Pe ecranul de afiºare a temperaturii va apare o temperaturã propusã.
Cuptorul începe sã încãlzeascã.
____________________
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
Modificarea temperaturii cuptorului
3 La atingerea temperaturii
Cu ajutorul tastei respectiv
se poate modifica
temperatura în sus sau în jos.
selectate se aude un semnal sonor.
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
wm¸¹º»¼-P+P
ý ý
ý ý
ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ý
00.0ü1
Dezactivarea funcþiilor cuptorului
Tastele de direcþionare sau
trebuie apãsate de atâtea ori pânã când FUNCTII apare iarãºi pe ecran.
–—FUNCTII
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Scoaterea completã din funcþiune a aparatului
Aparatul trebuie scos din funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
Page 21
3 Suflantã cu aer rece
Suflanta se cupleazã automat pentru a menþine rece suprafaþa aparatului. Dupã ce se decupleazã cuptorul, suflanta funcþioneazã în continuare pentru a rãci aparatul, ºi apoi se opreºte automat.
Afiºarea gradului de încãlzire
Afiºaj încãlzire
Dupã activarea funcþiei cuptoruluicele patru dungi verticale care se aprind încet una dupã alta indicã la ce nivel de încãlzire a ajuns cuptorul.
Afiºaj încãlzire rapidã
Dupã activarea funcþiei INCALZIRE RAPIDA dungile verticale care se aprind una dupã alta vor indica faptul cã este activatã INCALZIRE RAPIDA .
21Deservirea cuptorului
SUS SI JOS
ý
ý ý ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
wm¸¹º»¼-+
SUS SI JOS
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Afiºarea cãldurii reziduale
Dupã oprirea cuptorului este afiºatã cãldura rezidualã din cuptor.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Consultarea temperaturii exacte
Apãsaþi tasta ºi concomitent.
Temperatura momentanã a cuptorului va fi afiºatã.
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Page 22
Deservirea cuptorului22
Montarea grãtarului, a tãvii de coacere ºi a tigãii pentru grãsime
Montarea tãvii de coacere respectiv a tigãii pentru grãsime:
Montaþi tava de coacere, respectiv tigaia pentru grãsime pe ºina telescopicã a nivelului de utilizare selectat, astfel încât cele douã gãuri sã se prindã în bolþurile opritoare din faþã ale ºinei telescopice.
Montarea grãtarului:
Grãtarul trebuie astfel poziþionat încât picioruºele sã fie îndreptate în jos.
Aºezaþi grãtarul pe ºinele telescopice ale nivelului de utilizare selectat.
3 Datoritã marginilor înaltate ale
grãtarului, vesela este asiguratã suplimentar împotriva alunecãrii.
Grãtarul ºi tigaia pentru grãsime trebuie montate împreunã:
Grãtarul trebuie aºezat pe tigaia pentru grãsime.
Grãtarul ºi tigaia pentru grãsime trebuie aºezate pe ºina telescopicã a nivelului de utilizare selectat, astfel încât cele douã gãuri ale tigãii pentru grãsime sã se prindã în bolþurile opritoare din faþã ale ºinei telescopice.
3 Pentru a uºura aºezarea pãrþilor mobile pe diferite tipuri de ºine, aºezaþi
pãrþile mobile cu partea din spate pe ºine, introduceþi pânã la limitã ºi apoi lãsaþi în jos în bolþurile opritoare din faþã.
Page 23
Extrase sincrone
3 Pentru scoaterea cu mai multã uºurinþã a extraselor cuptorului, ºinele
telescopice individuale pot fi legate cu un colier.
Montarea extraselor sincrone
1 La montarea clemei de sprijin asiguraþi-
vã cã unghiul de sprijin pentru colierul de legãturã este îndreptat spre spate! Pentru montarea clemei de sprijin din stânga ºi dreapta se va aºeza pe ºina telescopicã corespunzãtoare astfel încât crestãtura superioarã sã intre în bolþul de opriredin spate. Apãsaþi cu putere clemele de sprijin, pânã când acestea se blocheazã.
Montaþi colierul de legãturã în unghiurile de sprijin din spate ale clemelor de sprijin ale ºinei telescopice din stânga ºi dreapta (1.).
Apãsaþi prin rotire în sus colierul de legãturã simultan în opritoarele ambelor cleme de sprijin (2.).
23Deservirea cuptorului
ªinele telescopice pot fi scoase acum simultan.
Scoaterea extraselor sincrone
Pentru demontare procedaþi în sens invers.
Page 24
Deservirea cuptorului24
Montarea/demontarea filtrului pentru grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie montat numai în caz de prãjire,
pentru a proteja elementul de încãlzire de pe peretele din spate împotriva stropirii cu grãsime.
Montarea filtrului pentru grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie prins de mâner ºi cele douã sisteme de fixare trebuie introduse de sus în jos în orificiile peretelui din spate a cuptorului (orificiile ventilatorului).
Scoaterea filtrului pentru grãsime
Filtrul pentru grãsime trebuie prins de mâner ºi scos în sus.
Page 25
25Deservirea cuptorului
Þepusã pentru carne
3 Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul FUNCTII oferã o
varietate de funcþii corespunzãtoare ale cuptorului ºi programe suplimentare pentru þepuºa pentru carne.
1 Atenþie: Este voie sã se utilizeze numai cu þepuºa pentru carne livratã! În
caz de înlocuire trebuie folosite numai piese de schimb originale!
Introduceþi þepuºa pentru carne
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
2. Vârful þepuºei pentru carne trebuie
astfel introdus în bucata de carne încât acesta sã se afle cât mai în mijlocul bucãþii de carne .
3. ªtecherul þepuºei pentru carne trebuie introdus pânã la limitator în prizade pe peretele lateral al cuptorului.
Page 26
Deservirea cuptorului26
Reglarea temperaturii zonei de mijloc a sondei pentru carne
Pentru decuplarea exactã a cuptorului la atingerea temperaturii reglate a zonei de mijloc a cãrnii.
Douã temperaturi trebuie luate în considerare:
Temperatura cuptorului: Vezi tabelul pentru prãjireTemperatura zonei de mijloc: Vezi tabelul sondei pentru carne
1. Introduceþi sonda pentru carne aºa cum s-a descris mai sus. În linia de text va fi afiºat
SONDA ºi simbolul se aprinde.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
SONDA
ý ý ý ý
88.8ú8
2. În decurs de 5 secunde cu tasta
respectiv reglaþi
temperatura doritã a zonei de mijloc.
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
3 Dacã pe afiºaj deja apare
Afiºajul comutã pe temperatura actualã a zonei de mijloc.
FUNCTII, înainte de a regla temperatura doritã a zonei de mijloc, atunci apãsaþi tasta Selecþie pânã când simbolul clipeºte ºi dupã ceea începeþi sã faceþi reglajele.
–—FUNCTII
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Temperatura zonei de mijloc va fi afiºatã începând cu 30°C.
SONDA
ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ý
88.8ú8
Page 27
27Deservirea cuptorului
3. Reglaþi funcþia cuptorului ºi eventual temperatura cuptorului.
3 În timp de câteva minute este calculat un timp final preliminar, în care va
fi atinsã temperatura zonei de mijloc setatã. Acest timp este calculat permanent ºi este actualizat pe afiºaj. Pentru sistem este necesar ca sonda pentru carne sã fie introdusã la începutul procesului de gãtire atât în bucata de carne cât ºi în fiºa de contact, ºi în timpul procesului de gãtire sã nu fie scoasã. Pe durata fazei de calculare afiºajul pentru ora exactã ºi temperatura zonei de mijloc a cãrnii indicã un “dreptunghi clipind”.
Imediat ce temperatura preselectatã a zonei de mijloc este atinsã, se aude un semnal acustic ºi cuptorul se decupleazã automat.
4. Pentru a opri semnalul apãsaþi orice tastã. Modificarea ulterioarã a temperaturii zonei de mijloc:
Tasta Selecþie trebuie apãsatã pânã când în linia de text SONDA ºi pe afiºajul temperaturii apare temperatura reglatã a zonei de mijloc a cãrnii. Apoi modificaþi temperatura cu tasta respectiv .
Scoaterea þepuºii pentru carne
1 Avertizare: Þepuºa pentru carne este
fierbinte! La scoaterea ºtecherului ºi a vârfului existã pericol de ardere!
1. ªtecherul þepuºei pentru carne trebuie scos din fiºã ºi carnea pregãtitã trebuie scoasã din cuptor.
2. Decuplaþi aparatul.
3 Instrucþiuni cu privire la programele
pentru carne cu þepusã pentru carne gãsiþi în capitolul “Programe
automate”.
Page 28
Deservirea cuptorului28
Programe automate
Suplimentar funcþiilor cuptorului, pentru reglajele individuale ale proceselor de coacere ºi prãjire, aveþi posibilitatea sã lucraþi cu diferite programe automate:
1. Programe pentru carne cu introducere a greutãþii (meniu FUNCTII)
2. Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne (meniu FUNCTII)
3. Reþete automate (meniul Opþiuni)
Programe pentru carne cu introducerea greutãþii
Programele pentru carne oferã reglaje optime pentru diferitele tipuri de carne. Timpul de prãjire este stabilit pe baza greutãþii introduse a cãrnii.
1. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi programul pentru carne dorit.
În câmpul text clipeºte greutatea.
2. Atâta timp cât greutatea clipeºte, cu ajutorul tastei respectiv trebuie introdusã greutatea produsului degãtit.
Reglajele se pot face în trepte de 0,1 kg (la GAINA în trepte de 0,2kg).
Programul pentru carne va fi pornit. Pe afiºajul funcþiilor timpului se va afiºa durata programului. Timpul se
scurge printr-o numãrãtoare inversã. Astfel, pe parcursul derulãrii programului se va afiºa timpul rãmas actual.
____________________
GAINA 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wmP¸¹º»¼-+
--GAINA 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ÒÓ
ý
ý
ÒÓ
ý
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Dacã greutatea propusã nu va fi modificatã în aproximativ 5secunde,
cuptorul începe automat programul pentru carne. Pe parcursul primelor douã minute se poate încã modifica greutatea. Pentru aceasta trebuie apãsatã tasta Selecþie . Greutatea clipeºte pe afiºaj ºi poate fi modificatã.
3. În cazul programului pentru carne GAINA vã rugãm sã întoarceþi produsul de gãtit dacã se aude un semnal acustic ºi pe afiºaj apare textul ROTISOR.
Dupã derularea programelor pentru carne se aude un semnal acustic.
ROTISOR
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
wm¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
í ý ý ý
00.2ü5
Page 29
29Deservirea cuptorului
Programe pentru carne cu þepuºã pentru carne
3 Atunci când þepuºa pentru carne este introdusã, meniul FUNCTII oferã o
varietate de programe suplimentare pentru þepuºã pentru carne. Aceste programe oferã reglaje optime pentru tipurile de carne existente.
1 Atenþie: Este voie sã se utilizeze numai cu þepuºa pentru carne livratã! În
caz de înlocuire trebuie folosite numai piese de schimb originale!
1. Aparatul trebuie pus în funcþiune cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
2. Introduceþi þepuºa pentru carne
În câmpul text va fi afiºat SONDA ºi simbolul clipeºte.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý ý
ý
SONDA
ý ý ý ý
88.8ú8
3. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi SONDA programul dorit.
wm¸¹º»¼-+
____________________
VITEL-SONDA
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Imediat ce temperatura reglatã a zonei de mijloc este atinsã, se aude un semnal sonor ºi cuptorul se decupleazã automat.
4. Pentru a opri semnalul apãsaþi orice tastã.
5. Scoateþi þepuºa pentru carne.
VITEL-SONDA
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
1 Avertizare: Þepuºa pentru carne este fierbinte! La scoaterea ºtecherului
ºi a vârfului existã pericol de ardere!
Page 30
Deservirea cuptorului30
Opþiuni
Privire de ansamblu a MENIU RETETE
¸
MENIU RETETE
¹
w m
RETETE DE COPT
¹
w m
RETETE FRIPTURI
¹
w m
RETETE SPECIALE
¹
w m
INAPOI
PANDISPAN LAMAIE PREJITURA SUEDEZA PANDISPAN PRAJITURA BRANZA PRAJITURA ENGL. PRAJITURA STREUSEL PLAT. DROJDIE BERE PAINE ALBA INAPOI
PIZZA CARTOFI GRATINATI TARTA CEAPA QUICHE LORRAINE LASAGNE PASTE CANNELLONI CARNE LA TAVA PESTE FRIPT INAPOI
BUDINCA PIZZA CONGELATA LEGUME USCATE PASTREAZA CALD INAPOI
¹
¹
¹
¹
Page 31
RETETE DE COPT ºi RETETE FRIPTURI
3 Utilizaþi pentru aceastã funcþie, reþetele din broºura “Tabele, sfaturi ºi
reþete”. Aceastã funcþie oferã reglarea optimã pentru prepararea unei reþete.
Selectare reþete
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE
treceþi la meniul Opþiuni.
_____
MENIU RETETE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul MENIU RETETE.
____
RETETE DE COPT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi categoria de reþete
doritã.
____
RETETE FRIPTURI
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
31Deservirea cuptorului
4. Cu ajutorul tastei OK de
exemplu parcurgeþi meniul RETETE FRIPTURI.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi reþeta doritã.
Dacã selecþia nu este modificatã pentru câteva secunde, cuptorul preia acest reglaj ºi începe sã încãlzeascã.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
TARTA CEAPA
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 32
Deservirea cuptorului32
6. Dupã scurgerea timpului de gãtire se aude un semnal.
– Pe afiºajul timpului clipeºte
“00:00” ºi simbolul .
– Încãlzirea cuptorului se
decupleazã.
7. Prin apãsarea unei taste se poate opri semnalul.
Întârzierea pornirii
Programul poate fi pornit automat ºi la un moment viitor (vezi funcþiile ceasului SFARSIT ).
_______
TARTA CEAPA
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Funcþia ceasului SFARSIT încã mai poate fi reglatã dacã programul
nu ruleazã de mai mult de douã minute.
Terminarea mai repede a perioadei de gãtire.
Tasta OPÞIUNE trebuie apãsatã îndelung sau cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi punctul de meniu INAPOI.
Page 33
RETETE SPECIALE
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE treceþi la meniul Opþiuni.
2. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul MENIU RETETE.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi categoria de
reþete RETETE SPECIALE.
4. Cu ajutorul tastei OK RETETE SPECIALEparcurgeþi meniul.
_____
RETETE SPECIALE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi punctul de meniu dorit.
Pe ecran va apare o temperaturã propusã.
Dacã selecþia nu este modificatã pentru câteva secunde, cuptorul preia acest reglaj ºi începe sã încãlzeascã.
_______
BUDINCA
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ÒÕ
ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ý
00.0ü0
33Deservirea cuptorului
3 În cazul reþetelor BUDINCA ºi PIZZA CONGELATA se poate cu ajutorul
tastei respectiv modifica temperatura propusã cu 10°C în sus sau în jos.
În categoria RETETE SPECIALE existã urmãtoarele puncte demeniu:
BUDINCA Pentru coacerea prãjiturilor semipreparate ºi a
aluatului.
PIZZA CONGELATA Pentru coacerea mâncãrurilor gata preparate,
cum ar fi de exemplu pizza, lasagne, fripturã ºi cartofi prãjiþi îngheþaþi.
LEGUME USCATE Pentru uscarea fructelor, verdeþurilor ºi
ciupercilor.
PASTREAZA CALD Pentru fierberea fructelor ºi legumelor.
Instrucþiuni suplimentare cu privire la aceastã funcþie gãsiþi în broºura “Tabele, sfaturi ºi reþete”.
Page 34
Deservirea cuptorului34
MENIU MEMORARE
Cu aceastã funcþie puteþi sã memoraþi reglajele optime pentru propriile reþete. Primele trei “reþete proprii“ pot fi reapelate direct în meniul funcþiilor cuptorului. Vã stau la dispoziþie câte 10 spaþii de memorare pentru reþete cu timp de gãtire presetat ºi pentru reþete cu temperaturã a zonei de mijloc cu sondã pentru carne presetatã.
Memoraþi reglajele pentru “reþete proprii”
Memoraþi reglajele pentru o reþetã cunoscutã
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Dacã e nevoie cu ajutorul tastei Selecþie treceþi la funcþia ceasului
DURATA ºi introduceþi perioada de gãtire doritã (vezi capitolul cu funcþiile ceasului).
sau
cu ajutorul tastei Selecþie treceþi la funcþia SONDA ºi introduceþi temperatura doritã (vezi capitolul “SONDA”).
3. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE treceþi la meniul Opþiuni.
4. Cu ajutorul tastei OK
selectaþi punctul de meniu SALVEAZA MEMORIE propus.
Este afiºatã urmãtoarea poziþie liberã de memorare.
__
SALVEAZA MEMORIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Cu ajutorul tastei OK selectaþi de exemplu MEMORARE RETETE 1.
Prima literã din câmpul text clipeºte.
__
MEMORARE RETETE 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
6. Cu ajutorul tastei de direcþionare
respectiv selectaþi
literele dorite în ordine alfabeticã.
__
MEMORARE RETETE 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Page 35
7. Cu ajutorul tastei respectiv
mutaþi indicatorul de text la
dreapta respectiv la stânga. Urmãtoarea literã clipeºte ºi
poate fi reglatã corespunzãtor, º.a.m.d.
Astfel puteþi scrie numele propriei dvs. reþete.
3 Vã stau la dispoziþie 18 digiþi.
Dupã terminarea introducerii numelui, apãsaþi lung tasta OK .
SALVAT este afiºat.
35Deservirea cuptorului
PIZZA PAPAS _
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹º»¼-+P
SALVAT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
3 Reglajele pot fi memorate ºi în
timpul sau la sfârºitul unui procedeu de coacere/frigere.
wm¸¹Pº»¼-+
Apelarea din memorie a reglajelor pentru “reþete proprii“
1. Porniþi aparatul cu tasta Pornit/Oprit .
2. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare selectaþi reþeta memoratã.
_________________ ___
PIZZA PAPAS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3 Primele trei reþete proprii pot fi apelate direct în meniul cu funcþiile
cuptorului. Alte “reþete proprii“ se pot apela din MENIU MEMORARE în cadrul punctul de meniu PORNESTE MEMORARE.
Rescrierea memoriei
Poziþiile de memorare deja pline pot fi rescrise oricând. Pentru aceasta trebuie sã acþionaþi conform celor descrise la
“Memorarea reglajelor pentru reþete proprii “. Totuºi, la punctul 5 în loc de selectarea poziþiei de memorare libere, cu
ajutorul tastei trebuie sã selectaþi reþeta care vreþi sã o rescrieþi.
ý ý ý ý
Page 36
Deservirea cuptorului36
SETARI DE BAZA
3 Independent de utilizãrile de la momentul respectiv, în cuptor se pot
introduce diferite setãri de bazã. Acestea rãmân reglate pânã la urmãtoarea modificare.
FILTRU DE MIROS
FILTRU MIROS ON
FILTRU MIROS OFF
GATIRE+OPRIRE
GATIRE+PORNIRE ON
GATIRE+PORNIRE OFF
PRELUNGIRE TIMP
PREL. TIMP ON
PREL. TIMP OFF Funcþia PRELUNGIRE TIMP nu este oferitã.
INCALZIRE RAPIDA
INCALZ. RAPIDA ON
INCALZ. RAPIDA OFF
CALDURA REZIDUALA
CALD. REZID. ON
CALD. REZID. OFF
DISPLAY MENIU
DISPLAY PORNIT
DISPLAY OPRIT
Filtrul de miros este activat dacã este pornit un procedeu de coacere respectiv de frigere.
Filtrul de miros se cupleazã numai pentru autocurãþare (dupã circa 100 de ore).
Funcþia GATIRE+OPRIRE este oferitã ºi poate fi activatã dupã scurgerea unei durate presetate sau a unei durate finale în meniul Selecþie.
Funcþia GATIRE+OPRIRE nu este oferitã în meniul Selecþie.
Funcþia PRELUNGIRE TIMP este oferitã când ca fost selectatã o duratã ºi aceasta s-a scurs.
Funcþia INCALZIRE RAPIDA va fi activatã automat în cazul unora dintre funcþiile cuptorului.
Funcþia INCALZIRE RAPIDA nu va fi activatã automat în cazul unora dintre funcþiile cuptorului.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va fi afiºatã cãldura rezidualã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului nu va fi afiºatã cãldura rezidualã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va fi afiºatã ora exactã.
Dupã scoaterea din funcþiune a aparatului va dispare ºi ora exactã. Imediat ce se pune aparatul în funcþiune, ecranul porneºte automat. Reglarea DISPLAY OPRIT face economie de curent.
Page 37
37Deservirea cuptorului
MENIU SUNET
TON APASARE TASTE
TON TASTE ONTON TASTE OFF
TON EROARE
TON EROARE ONTON EROARE OFF
SETARE LIMBA 2
LIMBA DE UTILIZARE – ...
SETARI INITIALE
– RESETARE Pentru revenirea la reglajele din starea de la livrare.
Pentru a activa un semnal acustic la fiecare apãsare de tastã.
Pentru a activa funcþia, astfel încât la paºii eronaþi de utilizare a aparatului sã se audã un semnal acustic.
Pentru reglarea limbii afiºate pe ecran.
Corelarea SETARI DE BAZA
1. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE deschideþi meniul Opþiuni.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi pasul de
meniu SETARI DE BAZA.
3. Cu ajutorul tastei OK parcurgeþi meniul SETARI DE BAZA.
4. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv treceþi la reglajul pe
care doriþi sã îl corelaþi.
5. Apãsaþi tasta OK . Pe afiºaj va apare valoarea reglatã momentanã.
6. Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv selectaþi valoarea doritã.
7. Apãsaþi tasta OK . Pe ecran apare pentru câteva secunde SALVAT.
Dupã aceea o sã vã aflaþi din nou în meniul cu funcþiile cuptorului.
Page 38
Deservirea cuptorului38
Utilizarea zilnicã a SETARI DE BAZA
Filtru de miros
3 Consumul de energie este mai ridicat când filtrul de miros este activat. 3 Dacã filtrul de miros este dezactivat din meniul SETARI DE BAZA, el
porneºte automat dupã 100 de ore de exploatare în timpul unui proces de coacere respectiv frigere, pentru a se autocurãþa.
3 Pe durata curãþãrii pirolitice filtrul de miros se cupleazã automat, ºi când
acesta este dezactivat în meniul SETARI DE BAZA.
Heat+Hold (Încãlzire+Menþinere)
Funcþia Heat+Hold pãstreaza cald felul de mâncare gãtit pentru 30 minute, dupã ce procedeul de coacere respectiv frigere s-a încheiat. Aceasta este de exemplu de ajutor dacã invitaþii dvs. întârzie.
Premisã pentru Heat+Hold:
Temperatura fixatã este peste 80°C
Durata bine stabilitã
Cuplarea funcþiei Heat+Hold
1. Selectaþi funcþia cuptorului, programul pentru carne sau programul
automat.
2. Dacã este necesar reglaþi durata sau temperatura zonei de mijloc.
3. Apãsaþi tasta Selecþie pânã când GATIRE+OPRIRE este afiºat.
4. Cu confirmaþi.
Funcþia Heat+Hold este acum activatã.
5. De îndatã ce funcþia cuptorului s-a încheiat, se aude un semnal ºi Heat+Hold porneºte.
Funcþia setatã funcþioneazã pentru 30 minute cu 80ºC. Imediat dupã terminarea celor 30 de minute cu Heat+Hold, cuptorul se decupleazã.
3 Independent de funcþia setatã a cuptorului Heat+Hold rãmâne activã.
Puteþi comuta între funcþiile cuptorului.
3 Heat+Hold poate fi activatã respectiv dezactivatã în meniul SETARI DE
BAZA.
Page 39
PRELUNGIRE TIMP
Lãsaþi ultima funcþie a cuptorului sã funcþioneze în continuare dupã scurgerea timpului.
Premisã:
Toate funcþiile cuptorului cu DURATA sau funcþia automatã pentru
greutate.
Nici o funcþie a cuptorului cu SONDA. PRELUNGIRE TIMP poate fi pornitã respectiv opritã în meniul SETARI DE
BAZA.
Activaþi PRELUNGIRE TIMP
Funcþia cuptorului este încheiatã. Se aude un semnal acustic ºi apare un mesaj.
1. Apãsaþi orice tastã (în afarã de Pornit/Oprit ).
2. Mesajul PRELUNGIRE TIMP apare pentru circa 3 minute.
3. Cu PRELUNGIRE TIMP activaþi.
4. Reglaþi durata PRELUNGIRE TIMP cu respectiv .
5. Porniþi PRELUNGIRE TIMP cu respectiv dupã 5 secunde lãsaþi-o sã
porneascã automat. Sunt afiºate setãrile funcþiei cuptorului cu durata nouã.
3 Se va proceda în continuare corespunzãtor unei funcþii normale a
cuptorului. PRELUNGIRE TIMP poate fi setatã ori de câte ori este nevoie.
39Deservirea cuptorului
Page 40
Deservirea cuptorului40
Preîncãlzire cu ajutorul funcþiei INCALZIRE RAPIDA
Dupã selectarea unei funcþii a cuptorului, prin intermediul funcþiei suplimentare INCALZIRE RAPIDA se poate scurta timpul de preîncãlzire. Preîncãlzirea cuptorului gol se preteazã la majoritatea procedeelor de coacere ºi prãjire, pentru cã temperatura reglatã se poate atinge în general într-o perioadã de timp scurtã (vezit tabele ºi sfaturi). Noi vã recomandãm preîncãlzirea cuptorului gol cu funcþia INCALZIRE RAPIDA pentru produse mici de copt, care se desfac uºor, chifle sau role de biscuiþi.
1 Atenþie: Produsele de gãtit vã rugãm sã le puneþi în cuptor, numai când
INCALZIRE RAPIDA este terminatã ºi cuptorul este utilizat cu funcþia selectatã.
1. Reglarea funcþiei cuptorului (de exemplu SUS SI JOS). Eventual modificaþi temperatura propusã.
2. Apãsaþi tasta INCALZIRE RAPIDA . Simbolul Dungile verticale care se aprind una dupã alta indicã faptul cã INCALZIRE RAPIDA este activã.
La atingerea temperaturii reglate se aprind dungile verticale ale afiºajului încãlzirii. Se aude un semnal acustic. Simbolul se stinge.
Cuptorul se încãlzeºte mai departe la temperatura ºi funcþia preselectatã a cuptorului. Acum puteþi pune în cuptor produsele ce trebuie gãtite.
se aprinde.
3 Dacã doriþi ca în general produsul de gãtit sã îl introduceþi în cuptorul
preîncãlzit, puteþi sã setaþi de bazã funcþia INCALZIRE RAPIDA (vezi meniul SETARI DE BAZA). Cu ajutorul tastei INCALZIRE RAPIDA funcþia INCALZIRE RAPIDA va putea fi dezactivatã.
3 Funcþia INCALZIRE RAPIDA se poate opri din funcþiile cuptorului AER
CALD, PIZZA, SUS SI JOS ºi GATIRE INTENSIVA.
Page 41
Funcþiile ceasului
CRONOMETRU
Pentru reglarea unei perioade de timp scurte. Dupã scurgerea timpului se aude un semnal acustic. Aceastã funcþie nu are efect asupra exploatãriicuptorului.
DURATA
Pentru reglarea duratei de timp pentru care cuptorul este în funcþiune.
SFARSIT
Pentru reglarea duratei de timp în care cuptorul trebuie sã se opreascã din nou.
ORA
Pentru reglarea, modificarea sau consultarea orei exacte (vezi ºi capitolul “Înaintea primei utilizãri”).
Instrucþiuni cu privire la funcþiile ceasului
Dupã selectarea unei funcþii a ceasului, simbolul corespunzãtor
clipeºte pentru aproximativ 5 secunde. În acest timp puteþi cu ajutorul tastei respectiv sã reglaþi sau sã modificaþi timpii doriþi.
Dupã reglarea timpilor doriþi, simbolul mai clipeºte pentru aproximativ
5 secunde. Dupã aceea se aprinde simbolul. Începe numãrãtoarea
inversã.
41Deservirea cuptorului
2 Utilizarea cãldurii reziduale cu ajutorul funcþiilor ceasului
DURATA ºi SFARSIT
La utilizarea funcþiilor ceasului DURATA ºi SFARSIT cuptorul decupleazã elementul de încãlzire dacã s-a atins 90% din timpul reglat sau calculat. Cãldura rezidualã este utilizatã pentru continuarea procesului de gãtire pânã la scurgerea întregii perioade de timp reglate (3 pânã la 20 minute).
3 Ecranul de afiºare a funcþiilor timpului indicã durata de exploatare a
funcþiilor cuptorului selectate atunci când nici una din funcþiile
ceasului CRONOMETRU , DURATA sau SFARSIT nu au fost reglate.
Page 42
Deservirea cuptorului42
CRONOMETRU
1. Tasta Selecþie trebuie
apãsatã pânã se afiºeazã CRONOMETRU ºi simbolul .
2. Cu ajutorul tastei respectiv
reglaþi timpul scurt dorit
(maxim 99 minute).
Dupã aproximativ 5 secunde pe afiºaj apare timpul rãmas.
FUNCTII ºi simbolul vor fi afiºate pe ecran.
Dupã ce se scurge întreaga perioadã de timp, se aude un semnal sonor timp de 2 minute. “00.00” ºi simbolul clipesc.
__
CRONOMETRU
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
__
CRONOMETRU
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNCTII
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
CRONOMETRU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
Dezactivarea semnalului: Prin apãsarea oricãrei taste.
wm¸¹º»¼-+
Page 43
DURATA
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Tasta Selecþie trebuie
apãsatã pânã se afiºeazã DURATA ºi simbolul .
3. Cu ajutorul tastei respectiv
reglaþi timpul de gãtire dorit.
Dupã aproximativ 5 secunde se va afiºa timpul de gãtire rãmas. Simbolul se aprinde.
43Deservirea cuptorului
___
DURATA
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
DURATA
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Dupã ce se scurge întreaga perioadã de timp, se aude un semnal sonor timp de 2 minute. Cuptorul se opreºte.
“00.00” ºi simbolul clipesc.
Dezactivarea semnalului: Prin apãsarea oricãrei taste.
SUS SI JOS
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 44
Deservirea cuptorului44
SFARSIT
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Tasta Selecþie trebuie
apãsatã pânã se afiºeazã SFARSIT ºi simbolul .
3. Cu ajutorul tastei respectiv
reglaþi timpul de oprire dorit.
Dupã aproximativ 5 secunde se va afiºa timpul rãmas pânã la oprire. Simbolul se aprinde.
___
SFARSIT
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
SFARSIT
ý
ý î ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
SUS SI JOS
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Dupã ce se scurge întreaga perioadã de timp se aude un semnal sonor timp de 2 minute. Cuptorul se opreºte.
“00.00” ºi simbolul clipesc.
Dezactivarea semnalului: Prin apãsarea oricãrei taste.
SUS SI JOS
ý
ý î ý ý
00.00ü
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 45
DURATA ºi SFARSIT combinate
3 DURATA ºi SFARSIT pot fi folosite în acelaºi timp, atunci când
cuptorul la un moment dat trebuie cuplat ºi decuplat automat.
1. Selectaþi funcþia cuptorului ºi temperatura.
2. Cu ajutorul funcþiei DURATA
se regleazã timpul necesar pentru gãtire, de exemplu 1 orã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
___
DURATA
í ý ý ý
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Cu ajutorul funcþiei SFARSIT se regleazã timpul necesar pentru ca felul de mâncare sã fie gata, de exemplu ora 14:05.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
___
SFARSIT
ý
ý
ý
14.0ü5
ý î ý ý
wm¸¹º»¼-+
În câmpul text al ecranului apare PROGRAMAT.
PROGRAMAT
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
45Deservirea cuptorului
wm¸¹º»¼-+
Cuptorul porneºte automat la momentul calculat, de exemplu ora 13:05.
Dupã scurgerea perioadei reglate se aude un semnal acustic pentru 2 minute iar cuptorul se decupleazã,
de exemplu ora 14:05.
SUS SI JOS
ý
í î ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 46
Deservirea cuptorului46
ORA modificare
3 Ora exactã poate fi modificatã numai când siguranþa pentru copii este
dezactivatã, nu este reglatã nici o funcþie a ceasului DURATA sau SFARSIT ºi nu este reglatã nici o funcþie a cuptorului.
1. Porniþi aparatul cu tasta Pornit/Oprit .
2. Apãsaþi tasta Selecþie pânã
când ORA ºi simbolul apar pe afiºaj.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ORA
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3. Cu tasta respectiv reglaþi ora exactã.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ORA
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
4. Cu tasta Selecþie confirmaþi. Aparatul este acum gata de utilizare.
–—FUNCTII
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Page 47
Funcþii suplimentare
BLOCARE PT. COPII a cuptorului
Imediat ce BLOCARE PT. COPII este activatã, nu se mai poate pune în funcþiune aparatul.
Activarea BLOCARE PT. COPII
1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
Nu este voie sã fie selectatã nici o funcþie a cuptorului.
2. Tastele Selecþie ºi trebuie apãsate concomitent pânã când pe ecran apare BLOCARE PT. COPII.
BLOCARE PT. COPII este acum activã.
Dezactivarea BLOCARE PT. COPII
1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
2. Tastele Selecþie ºi trebuie apãsate concomitent pânã când de pe
ecran dispare BLOCARE PT. COPII. BLOCARE PT. COPII este acum dezactivatã ºi aparatul este iarãºi gata
de funcþionare.
BLOCARE PT. COPII
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
47Deservirea cuptorului
ý ý ý ý
88.8ú9
Page 48
Deservirea cuptorului48
BLOCARE
Pentru asigurarea tuturor funcþiilor selectate ale cuptorului împotriva unei modificãri accidentale.
Activarea BLOCARE
1. Puneþi în funcþiune aparatul cu ajutorul tastei Pornit/Oprit .
2. Selectaþi funcþia cuptorului.
3. Tastele Selecþie ºi
trebuie apãsate concomitent pânã când pe ecran apare BLOCARE.
BLOCARE este acum activã.
Dezactivarea BLOCARE
Tastele Selecþie ºi trebuie apãsate concomitent pentru
aproximativ 2 secunde.
BLOCARE
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
wm¸¹º»¼P-P+
3 BLOCARE nu protejeazã împotriva unei porniri accidentale.
Dupã oprirea aparatului BLOCARE se va decupla automat.
Decuplarea automatã a cuptorului
3 Dacã dupã o anumitã perioadã de timp cuptorul nu este oprit, sau
temperatura nu este modificatã, atunci el se opreºte automat.
Cuptorul se opreºte automat la o temperaturã a cuptorului de:
30 - 120 °C dupã 12,5 ore 120 - 200 °C dupã 8,5 ore 200 - 250 °C dupã 5,5 ore 250 - max°C dupã 3,0 ore
Punerea în funcþiune dupã o decuplare automatã
Apãsaþi orice tastã.
3 Decuplarea automatã este dezactivatã dacã se regleazã funcþia ceasului
DURATA sau SFARSIT .
Page 49
Blocarea mecanicã a uºii
La livrarea aparatului, sistemul de blocare a uºii este dezactivat.
Activaþi blocarea uºii
Trageþi zãvorul spre înainte, pânã când acesta se blocheazã.
49Deservirea cuptorului
Deschideþi uºa cuptorului
1. Închideþi uºa prin apãsare.
2. Apãsaþi zãvorul ºi þineþi-l apãsat.
3. Deschideþi uºa.
Închideþi uºa cuptorului
Închideþi uºa, fãrã a apãsa zãvorul.
Dezactivaþi blocarea uºii
Împingeþi zãvorul pânã la niºã.
3 Blocarea mecanicã a uºii nu este dezactivatã prin scoaterea din
funcþiune a aparatului.
Page 50
Curãþarea ºi întreþinerea50
Curãþarea ºi întreþinerea
1
Avertizare: Înainte de curãþare decuplaþi aparatul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã.
Avertizare: Din motive de siguranþã nu curãþaþi aparatul cu jet de aburi sau cu agenþi de curãþare sub presiune.
Atenþie: Nu utilizaþi agenþi de curãþare corozivi, obiecte ascuþite sau substanþe pentru îndepãrtarea petelor.
Uºa din sticlã a cuptorului nu trebuie curãþatã cu agenþi abrazivi sau cu rãzuitor de metal care ar putea zgâria suprafaþa. Sticla se poate sparge astfel.
Aparatul din exterior
ªtergeþi partea din faþã a aparatului cu o lavetã moale ºi apã caldã cu sãpun.
La pãrþile frontale din metal utilizaþi substanþe de întreþinere din comerþ.
Vã rugãm nu utilizaþi prafuri de curãþat ºi bureþi abrazivi.
Spaþiul interior al cuptorului
1 Avertizare: Pentru curãþare, cuptorul trebuie sã fie decuplat ºi rãcit. 3 Curãþaþi aparatul dupã fiecare întrebuinþare. Murdãria se poate îndepãrta
sau arde cel mai uºor când nu este lipitã. Resturile neîndepãrtate prin PIROLIZA pot crea modificãri ale culorii suprafeþei.
1. La deschiderea uºii cuptorului se aprinde automat sistemul de iluminarea cuptorului.
2. Dupã fiecare utilizare, curãþaþi cuptorul cu un produs de spãlat vase ºi uscaþi.
3 În cazul murdãriei rezistente, curãþaþi cu PIROLIZA. 1 Atenþie! În cazul în care utilizaþi un spray pentru curãþat cuptoare, vã
rugãm respectaþi neapãrat instrucþiunile producãtorului.
Page 51
51Curãþarea ºi întreþinerea
Accesorii
Toate componentele mobile (grãtar, tavã de coacere, grilaj, etc.) trebuie clãtite dupã fiecare utilizare ºi apoi trebuie uscate. Pentru o curãþare mai uºoarã trebuie înmuiate puþin.
Filtrul pentru grãsime
1. Filtrul pentru grãsime trebuie curãþat cu apã caldã cu sãpun sau în
maºina de spãlat vase.
2. În cazul murdãriei lipite prin ardere, introduceþi în apã ºi 2-3 linguri de detergent pentru maºini de spãlat vase.
Accesorii antiaderente
Curãþaþi accesoriile cu un burete sau cârpã moale, în apã fierbinte cu un produs de spãlat vase.
3 Prezenþa unor pete deschise în stratul de acoperire nu înseamnã cã
suprafaþa este deterioratã.
1 Atenþie: Nu utilizaþi agenþi de curãþare agresivi ºi abrazivi, spray-
uri pentru cuptoare, sârmã de parchet sau obiecte dure, de exemplu cuþite sau lame rãzuitoare. Acestea distrug stratul de acoperire.
1 Atenþie: Nu curãþaþi aceste accesorii în maºina de spãlat vase. Prin
aceasta proprietãþile antiaderente se pot pierde.
Page 52
Curãþarea ºi întreþinerea52
Efectuarea curãþãrii pirolitice
1 Avertizare: Cuptorul se încinge foarte puternic pe parcursul acestui
proces. Þineþi departe copiii mici.
1 Atenþie! Înaintea efectuãrii pirolizei, toate componentele care pot fi
scoase, inclusiv grilajul mobil, trebuie scoasedin cuptor.
3 În cazul în care utilizaþi extrase ale cuptorului ce se pot obþine ca ºi
dotare suplimentarã, acestea trebuie scoase înainte de pirolizã. În cazul în care grilajul mobil sau extrasele mai sunt încã înãuntru, va apare pe ecranul de afiºare a timpului ’C1-SUP. TELESCOP.’. Procedeul de pirolizã nu poate porni datoritã unei decuplãri automate de protecþie a grilajului mobil/extraselor cuptorului.
Efectuarea curãþãrii pirolitice
1. Murdãria mai mare trebuie curãþatã manual în prealabil.
2. Cu ajutorul tastei OPÞIUNE treceþi la meniul Opþiuni.
3. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv selectaþi punctul de meniu MENIU CURATARE.
_____
MENIU CURATARE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
4. Confirmaþi cu ajutorul tastei OK
.
5. Confirmaþi funcþia de curãþare propusã MENIU PIROLIZA cu ajutorul tastei OK .
wPmP¸¹º»¼-+
___
MENIU PIROLIZA
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
____
PIROLIZA ECO
ý
í ý ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
Page 53
53Curãþarea ºi întreþinerea
6. Cu ajutorul tastelor de
direcþionare respectiv selectaþi durata doritã.
– PIROLIZA ECO pentru
murdãrie uºoarã (2:15),
– PIROLIZA NORMALA pentru
murdãrie normalã (2:45),
– PIROLIZA INTENSA pentru murdãrie rezistenã (3:15). DURATA respectivã va fi afiºatã. Dupã aceea porneºte procesul de curãþare piroliticã.
____
PIROLIZA NORMALA
ý
í ý ý ý
02.4ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 Pe durata timpului de încãlzire nu deschideþi uºa cuptorului, pentru cã
altfel procedura este întreruptã.
3 Sistemul de iluminare a cuptorului este dezactivat.
La atingerea temperaturii date, se blocheazã uºa. Simbolul de blocare este activ pânã când uºa va fi deblocatã.
Modificarea timpului de decuplare a curãþãrii pirolitice
Timpul de decuplare poate fi amânat cu funcþia ceas SFARSIT în jos.
Page 54
Curãþarea ºi întreþinerea54
Funcþia de aducere aminte pentru curãþarea piroliticã
Funcþia de aducere aminte recunoaºte când este necesarã o pirolizã ºi avertizeazã asupra acestui lucru.
3 Funcþia de aducere aminte la livrare este activatã.
Puteþi activa ºi dezactiva în general din meniul Opþiuni cu ajutorul punctului de meniu MENIU CURATARE.
Procedeu:
Dacã dupã terminarea unei funcþii a cuptorului pentru scurt timp se afiºeazã ’PIROLIZA?’, cu ajutorul tastei OK confirmaþi.
Cu ajutorul tastelor de direcþionare respectiv puteþi acum selecta urmãtoarele setãri:
Cu PIROLIZA DA ajungeþi în meniul pentru curãþarea piroliticã. Apoi
procedaþi aºa cum se descrie în capitolul “Efectuarea curãþãrii pirolitice”.
Cu PIROLIZA NU terminaþi funcþia de aducere aminte pentru aceastã
datã. Afiºajul se repetã dupã terminarea urmãtorului proces de coacere/prãjire, pânã la efectuarea unei curãþãri pirolitice.
Cum RESET REAMINTIRE sunt ºterse procesele de coacere/prãjire
memorate, al cãror tip, numãr ºi duratã duc la declanºarea mesajului de aducere aminte. Stabilirea începe din faþã.
Page 55
Extrasele cuptorului
Pentru curãþarea pereþilor laterali se pot demonta grilajele mobile din stânga ºi dreapta cuptorului.
Scoaterea grilajului mobil
Prima datã grilajul trebuie scos în faþã de pe peretele cuptorului ºi dupã aceea trebuie agãþat în spate.
55Curãþarea ºi întreþinerea
Montarea grilajului mobil
1 Atenþie la montarea grilajului, pentru ca
bolþurile opritoare ale ºinelor telescopice sã fie îndreptate spre înainte!
Pentru montarea grilajului, trebuie prima datã prins la loc în spate ºi dupã aceea trebuie introduse în faþã ºi apãsate.
Page 56
Curãþarea ºi întreþinerea56
Curãþarea extraselor cuptorului
Extrasele cuptorului trebuie curãþate cu apã caldã ºi sãpun.
1 Atenþie: Extrasele cuptorului nu sunt potrivite pentru a fi curãþate în
maºina de spãlat.
1 Atenþie: Sub nici o formã nu ungeþi ºinele telescopice. 1 Indicaþie privind întrebuinþarea la aparatele cu curãþare piroliticã:
Extrasele cuptorului trebuie scoase înaintea efectãrii unei curãþãri pirolitice!
Page 57
57Curãþarea ºi întreþinerea
Sistemul de iluminare a cuptorului
1 Avertizare: Pericol de electrocutare! Înaintea înlocuirii becului cuptorului:
Scoateþi din funcþiune cuptorul!Siguranþele din panou trebuie deºurubate, respectiv scoase din
funcþiune.
3 Pentru protecþia becului cuptorului ºi a capacului de sticlã, aºezaþi o
cârpã pe partea inferioarã a cuptorului.
Înlocuiþi becul/curãþaþicapacul de sticlã
1. Capacul de sticlã trebuie scos prin
rotire la stânga ºi dupã aceea trebuie curãþat.
2. Dacã este necesar: Trebuie înlocuit cu un bec de 40 Watt, 230 V, rezistent la cãldurã de 300°C.
3. Montaþi la loc capacul de sticlã.
Schimbarea becului lateral al cuptorului/
Curãþarea capacului de sticlã
1. Demontaþi grilajul stâng.
2. Demontaþi capacul de sticlã cu ajutorul
unui obiect mic, neascuþit (de exemplu linguriþã) ºi curãþaþi.
3. În caz de necesitate: Schimbaþi becul cu halogen al cuptorului. Comandaþi becul la service-ul nostru autorizat (vezi Service/Service-ul autorizat).
3 Becul cu halogen se va atinge numai
cu o cârpã în mânã, pentru a evita arderea din cauza resturilor de grãsime.
4. Fixaþi din nou capacul de sticlã.
5. Montaþi grilajul.
Page 58
Curãþarea ºi întreþinerea58
Uºa cuptorului
Pentru o curãþare uºoarã a interiorului cuptorului, se poate scoate uºa aparatului.
Scoaterea uºii cuptorului
1. Deschideþi complet uºa cuptorului.
2. Mânerul cu cleme (A) de pe ambele
balamale ale uºii trebuie rabatatla maxim.
3. Uºa cuptorului trebuie închisã pânã la prima poziþie de înclichetare (circa 45°).
4. Uºa cuptorului trebuie prinsã cu ambele mâini lateral ºi trebuie trasã oblic afarã din cuptor (Atenþie: greutate mare!).
3 Uºa cuptorului trebuie aºezatã pe un
suport drept ºi moale, cu partea exterioarã în jos, ca de exemplu o pãturã, pentru a evita zgârieturile.
Page 59
Montarea uºii cuptorului
1. Uºa cuptorului trebuie prinsã lateral de
partea de prindere cu ambele mâini ºi trebuie introdusã sub un unghi de aproximativ 45°. Decupajele de pe partea inferioarã a uºii cuptorului trebuie aºezate pe balamalele cuptorului. Lãsaþi uºa sã alunece în jos pânã la limitator.
2. Deschideþi complet uºa cuptorului.
3. Mânerul cu cleme (A) trebuie rabatat la
loc în ambele balamale ale uºii în poziþia îniþialã.
59Curãþarea ºi întreþinerea
4. Închideþi uºa cuptorului.
Page 60
Curãþarea ºi întreþinerea60
Uºa de sticlã a cuptorului
Uºa cuptorului este dotatã cu patru folii de geam puse una dupã cealaltã. Foliile interioare pot fi date jos pentru curãþare.
1 Atenþie! Puterea aplicatã, mai ales pe marginile foliei din faþã, poate sã
spargã sticla.
Demontaþi sticla uºii
1. Deschideþi complet uºa cuptorului.
2. Mânerul cu cleme (A) de pe ambele
balamale ale uºii trebuie rabatat la maxim.
3. Uºa cuptorului trebuie închisã pânã la prima poziþie de înclichetare (circa 45°).
4. Capacul uºii (B) de pe marginea de sus a uºii trebuie prins de ambele pãrþi ºi trebuie apãsat înãuntru pentru a elibera zãvorul cu clemã. Dupã aceea îndepãrtaþi capacul uºii prin tragere în sus.
Page 61
5. Foliile de sticlã ale uºii trebuie prinse una câte una ºi scoase în sus din ghidaje.
Curãþaþi sticla
Sticla uºii trebuie curãþatã foarte bine cu un produs de spãlat vase. Dupã aceea trebuie uscatã cu grijã.
61Curãþarea ºi întreþinerea
Page 62
Curãþarea ºi întreþinerea62
Montaþi la loc sticla
1. Foliile de sticlã trebuie introduse oblic
de sus în profilul uºii de pe marginea inferioarã a uºii.
3 Cele douã folii mai mici prima datã, iar
cele mari la urmã.
2. Capacul uºii (B) trebuie prins lateral, trebuie fixat pe partea interioarã a uºiiºi capacul uºii (B) trebuie introdus pe marginea superioarã a uºii.
3 Pe partea deschisã a capaculuiuºii (B)
se aflã o ºinã de ghidaj (C). Aceasta trebuie sã fie introdusã între folia exterioarã a uºii ºi unghiul de ghidaj (D). Zãvorul cuclemã (E) trebuie sã fie intrat.
Page 63
3. Deschideþi complet uºa cuptorului.
4. Mânerul cu cleme (A) trebuie rabatat la
loc în ambele balamale ale uºii în poziþia iniþialã.
63Curãþarea ºi întreþinerea
5. Închideþi uºa cuptorului.
Page 64
Ce trebuie fãcut atunci când …64
Ce trebuie fãcut atunci când …
Problemã Cauzã posibilã Remediere
Cuptorul nu se încãlzeºte Cuptorul nu este pornit Trebuie pornit cuptorul
Ora exactã nu este reglatã Reglaþi ora exactã Reglajele necesare nu sunt
urmate Decuplarea automatã a
cuptorului s-a declanºat Siguranþa din instalaþia casei
(cutia cu siguranþe) s-a declanºat
Sistemul de iluminare al cuptorului se stinge
Pe ecranul de afiºare a timpului apare F11
Pe ecranul de afiºare a timpului apare F2
Pe ecranul de afiºare a timpului apare un cod de eroare ce nu a fost tratat anterior
Dacã nu reuºiþi sã remediaþi problema cu ajutorul mãsurilor descrise mai sus vã rugãm sã vã adresaþi distribuitorului dvs. sau service-ului nostru autorizat.
Becul de iluminare al cuptorului este ars
Sonda de carne are un scurt circuit sau ºtecherul probei de carne nu este bine fixat în fiºa de contact
Uºa nu este închisã corect sau sistemul de blocare a uºii este defect
Eroare electronicã Aparatul trebuie decuplat ºi
Verificaþi reglajele
Vezi decuplarea automatã
Trebuie verificatã siguranþa Dacã siguranþele se declanºeazã în mod repetat, vã rugãm sã contactaþi un electrician autorizat
Înlocuiþi becul cuptorului
ªtecherul sondei de carne trebuie introdus pânã la limitã în fiºa de peperetele lateral al cuptorului
Închideþi bine uºa; Aparatul trebuie decuplat ºi recuplat prin intermediul siguranþei din casã sau a întrerupãtorului de protecþie din panoul de siguranþe; În cazul apariþiei repetate pe ecran, vã rugãm sã contactaþi service-ul autorizat.
recuplat prin intermediul siguranþei din casã sau a întrerupãtorului de protecþie din panoul de siguranþe. În cazul apariþiei repetate pe ecran, vã rugãm sã contactaþi service-ul autorizat.
Page 65
65Ce trebuie fãcut atunci când …
1 Avertizare! Reparaþiile asupra aparatului au voie sã fie fãcute numai de
specialiºti autorizaþi. Reparaþiile necorespunzãtoare pot crea pericole pentru utilizator.
3 În cazul unei deserviri defectuoase este posibil ca vizita tehnicianului de
service, respectiv a persoanei autorizate sã nu fie gratuitã, chiar ºi în perioada de garanþie.
3 Instrucþiuni pentru aparate cu partea din faþã
metalicã:
Datoritã pãrþii frontale a aparatului Dvs., se poate ca dupã deschiderea uºii, pe durata sau puþin dupã coacere sau prãjire, sã se abureascã pentru scurt timp sticla interioarã a uºii.
Page 66
Pãstrarea curãþeniei66
Pãstrarea curãþeniei
2
Ambalajul
Ambalajele sunt compatibile cu mediul înconjurãtor ºi reutilizabile. Componentele din material plastic sunt marcate, de exemplu >PE<, >PS< etc. Aruncaþi ambalajele corespunzãtor marcajelor la oficiile de salubrizare locale în containerele de colectare corespunzãtoare.
2 Aparatele vechi
Simbolul W de pe produs sau ambalajul acestuia vã indicã faptul cã nu
trebuie tratat la fel ca resturile menajere normale, ci trebuie dus la un punct de colectare în vederea reciclãrii aparatelor electrice ºi electronice. Prin aportul ce vi-l aduceþi la îndepãrtarea corectã a acestui produs, protejaþi mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea persoanelor din jur. Mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea pot fi periclitate printr-o salubrizare incorectã. Mai multe informaþii despre reciclarea acestui produs puteþi obþine de la primãria dumneavoastrã, de la societatea de salubrizare sau de la magazinul de unde aþi cumpãrat acest produs.
1 Avertizare: Pentru ca aparatul scos din uz sã nu fie o sursã de pericole,
vã rugãm sã îl faceþi inutilizabil înainte de salubrizarea lui.
Pentru aceasta trebuie scos din prizã ºi cablul de alimentare trebuie scos din aparat.
Page 67
Indicaþii privind montajul
67Indicaþii privind montajul
1
Atenþie: Montarea ºi racordarea aparatelor noi pot fi efectuate numai de un specialist autorizat. Respectaþi vã rugãm aceastã indicaþie, pentru cã în caz contrar la eventualele daune apãrute nu se mai acordã garanþie.
1 Indicaþii de siguranþã pentru instalator
La instalaþia electricã este prevãzut un dispozitiv omnipolar care face
posibilã separarea aparatului de reþea, cu o distanþã între contacte de cel puþin 3mm. Ca dispozitive adecvate de separare sunt valabile de exemplu comutatorul LS (de protecþiei a liniei), siguranþele (siguranþele cu filet se pot extrage din dulie), comutatorul FI (împotriva curentului de deranjament) ºi dispozitivele de protecþie.
Protecþia de contact trebuie garantatã prin montaj.
Stabilitatea dulapului încorporat trebuie sã corespundã DIN 68930.
Maºinile ºi plitele de gãtit încorporate sunt prevãzute cu sisteme
speciale de prindere. Din motive de siguranþã aveþi voie sã combinaþi doar aparate ale aceluiaºi producãtor.
Utilizarea ºipcilor de protecþie termicã la maºinile de gãtit ºi cuptoarele cu pirolizã nu este permisã dacã niºa este prevãzutã cu un perete spate ºi cu un fund al compartimentului închis. Montarea este totuºi posibilã cu un fund al compartimentului mai scurt cu cel puþin 20mm ºi o aerisire a soclului cu acelaºi diametru.
Page 68
Indicaþii privind montajul68
Page 69
69Indicaþii privind montajul
Page 70
Indicaþii privind montajul70
Page 71
71Indicaþii privind montajul
Page 72
Garanþie/Service72
Garanþie/Service
GARANÞIE EUROPEANÃ
Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din þãrile enumerate la sfârºitul acestui manual, pentru perioada specificatã în fiºa de garanþie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vã mutaþi dintr-una din aceste þãri într-o altã þarã enumeratã mai jos, garanþia aparatului se va muta o datã cu dvs., cu condiþia respectãrii urmãtoarelor:
Garanþia aparatului începe de la data la care aþi achiziþionat prima datã aparatul, care este evidenþiatã prin prezentarea documentului valabil de cumpãrare emis de vânzãtorul aparatului.
Garanþia aparatului este pentru aceeaºi perioadã ºi are aceeaºi acoperire pentru manoperã ºi piese de schimb cu cea existentã în noua dvs. þarã de rezidenþã pentru acest model anume sau gamã de aparate.
Garanþia aparatului este personalã cumpãrãtorului original al aparatului, ºi nu poate fi transferatã altui utilizator.
Aparatul este instalat ºi utilizat în concordanþã cu instrucþiunile emise de Electrolux, ºi este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat în concordanþã cu toate reglementãrile relevante în vigoare în noua dvs.
þarã de rezidenþã. Prevederile acestei Garanþii europene nu afecteazã nici unul din drepturile care vã sunt garantate prin lege.
Page 73
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
73Garanþie/Service
Page 74
Garanþie/Service74
p t b
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 75
Service
În caz unor defecþiuni tehnice vã rugãm sã verificaþi dacã cu ajutorul instrucþiunilor (capitolul “Ce trebuie fãcut în cazul în care...” nu puteþi remedia singuri problema.
Dacã nu puteþi remedia singuri problema, adresaþi-vã atelierului de service sau partenerilor noºtri de service.
Pentru a vã putea ajuta rapid avem nevoie de urmãtoarele informaþii:
ModelNumãr produs (PNC)Numãr serie (S-No.)
(pentru numere vezi plãcuþa cu datele
maºinii)
Tipul defecþiuniiEventualele coduri de defecþiune pe
care le afiºeazã aparatul Pentru a avea la îndemânã valorile caracteristice ale maºinii
dumneavoastrã vã recomandãm sã le treceþi aici:
75Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 76
www.electrolux.com
822 720 924-M-090408-01 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Loading...