ïakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebiè stelesòuje perfektnú kombináciu funkèného dizajnu a
špièkovej technológie.
Presvedète sa sami o tom, že naše spotrebièe boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutoène zavádzame
najvyššie štandardy kvality. Okrem toho zistíte, že environmentálne a
úsporné aspekty sú neoddelite¾nou súèast’ou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebièa si, prosím, pozorne
preèítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovat’ pri
všetkých èinnostiach, aby ste dosiahli maximálnu úèinnost’.
Aby ste si mohli pozriet’ tento návod na používanie vždy, keï to budete
potrebovat’, odporúèame vám, aby ste ho uložili na bezpeènom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebièa.
Želáme vám ve¾a úspechov s vaším novým spotrebièom.
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a
informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3Všeobecné informácie a tipy
2Environmentálne informácia
Obsah
Návod na použitie 5
Bezpeènostné pokyny 5
Popis spotrebièa 7
Celkový poh¾ad 7
Elektronické ovládanie rúry na peèenie 8
Indikátory 8
Tlaèidlá 9
Vybavenie rúry na peèenie 10
Príslušenstvo rúry na peèenie 11
Pred prvým použitím 13
Nastavit’ jazyk 13
Aktivovat’ pachový filter ÁNO/NIE 13
Nastavit’ hodiny 14
Prvé èistenie 14
Obsluha rúry na peèenie 15
Preh¾ad ovládania pomocou ponuky 15
Ponuka Funkcie rúry na peèenie 16
Možnosti ponuky 17
Použitie funkcií rúry na peèenie 18
Vypnite rúru na peèenie. 20
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie 22
Synchrónne klzné vedenia 23
Nasadenie/vyberanie tukového filtra 24
Teplotná sonda 25
Nastavenie teploty vnútri mäsa s teplotnou sondou 26
Automatické programy 28
Programy na peèenie mäsa so zadanou hmotnost’ou 28
Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou 29
Možnosti 30
Struèný preh¾ad RECEPTY 30
PAMAT 34
NASTAVENIA 36
Hodinové funkcie 41
Prídavné funkcie 47
POISTKA rúry na peèenie 47
BLOK TLACIDIEL 47
Automatické vypínanie rúry na peèenie 48
Mechanická aretácia dvierok 49
3Obsah
Obsah4
Èistenie a starostlivost’ 50
Spotrebiè zvonka 50
Vnútorný priestor rúry na peèenie 50
Príslušenstvo 51
Tukový filter 51
Antiadhezívne príslušenstvo 51
Spustit’ pyrolytické èistenie 52
Funkcia upozornenia na pyrolytické èistenie 54
Teleskopická lišta 55
Èistenie teleskopických líšt 55
Osvetlenie rúry na peèenie 57
Dvierka rúry na peèenie 58
Sklo dvierok rúry na peèenie 60
Èo robit’, ak … 64
Likvidácia 66
Návod na montáž 67
Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra 67
Záruka/Servisná služba 71
Servis 75
Návod na použitie
1Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
• Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
• V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky
alebo vypnite istièe.
• Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné
opravy môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na
špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
• Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
• Tento spotrebiè má detskú poistku.
Bezpeènost’ pri používaní
• Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie
sú v stave spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú
používat’ bez dozoru alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
• Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa,
peèenie cesta a prípravu jedál v domácnosti.
• Pozor pri pripájaní elektrické spotrebièe do siet’ových zásuviek v
blízkosti spotrebièa. Prívodné káble sa nesmú privriet’ pod horúce
dvierka rúry na peèenie.
• Pozor: Nebezpeèenstvo popálenín! Poèas prevádzky je vnútorný
priestor rúry na peèenie horúci.
• Ak v rúre na peèenie použijete alkoholické prísady, ¾ahko môže
vzniknút’ zápalná zmes vzduchu s alkoholom. V takomto prípade
otvárajte dvere ve¾mi opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi,
iskrami alebo ohòom.
5Návod na použitie
Bezpeènostné pokyny6
3Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom
škrobu, môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’
ohrozenie zdravia akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’
pri peèení pod¾a možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie
jedál.
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
• Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte
žiadny plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom
prípade sa smalt rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným
odvodom tepla.
• Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny,
ktoré sa už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký
plech.
• Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
• Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to
spôsobit’ poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
• Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla,
môže sklo prasknút’.
• Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by
sa pri zapnutí vznietit’.
• V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu
spôsobit’ poškodenie smaltu.
• Po vypnutí chladiaceho dúchadla neuchovávajte v rúre na peèenie
žiadne otvorené potraviny. V priestore na peèenie sa na sklách dvierok
môže vyzrážat’ vlhkost’, ktorá by sa mohla dostat’ aj na nábytok.
3Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní
nemajú vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na
použitie v súlade so zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú
považované za chyby.
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
7Popis spotrebièa
Kontrolky rúry na peèenie
a tlaèidlá
Rukovät’ dvierok
Celosklenené dvere
Popis spotrebièa8
Elektronické ovládanie rúry na peèenie
Indikátory
Panel symbolovPanel ponukyTextový riadok
___________________
PROFIHORUCI VZDUCH
150ûc 12.05
Indikácia ohrevuZásuvné úrovne
TeplotaDenný èas
Teplota vnútri mäsa
Panel ponuky
V paneli ponuky príslušnú polohu v rámci ponuky indikuje blikajúci
segment.
Ak na displeji vidno vybranú funkciu, rúra na peèenie sa zaèína
rozohrievat’, resp. nastavený èas sa zaèína odrátavat’.
Ak v položke ponuky svieti iba každý druhý segment, je aktivovaný
pachový filter
Panel symbolov
SymbolFunkcia
Uzáver dvierokDvierka sú zablokované.
RYCHLE ZOHRIATIE RYCHLE ZOHRIATIE je aktivovaný.
SONDA NA MASOSONDA NA MASO je zasunutý.
00.06
Èasové funkcie
Doba prevádzky
9Popis spotrebièa
Tlaèidlá
wm¸¹º»¼-+
TlaèidloFunkcia
w
m
¸
¹
º
»
¼
+
Výber funkcie rúry
Nadol a nahor v ponuke
Otvorenie možností ponuky
Zatvorenie možností ponuky (dlhšie stlaèenie tlaèidla)
Potvrdenie, prepnutie do podponuky
Zapnutie a vypnutie spotrebièa
Zapnutie resp. vypnutie RYCHLE ZOHRIATIE
Výber funkcií rúry, èasových funkcií a SONDA NA MASO
Nastavenie hodnôt (napr. teplota, èas, hmotnost’, stupeò prepeèenia)
Popis spotrebièa10
e
e
Vybavenie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Zásuvné úrovne
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Osvetlenie rúry na peèeni
Teplotná sonda puzdro
Tukový filter
Osvetlenie rúry na peèeni
Ohrievacie teleso v zadnej
stene
Ventilátor
Spodný ohrev
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je
uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré
sa zasúvajú do rúry.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie
mäsa a na grilované kúsky.
Antiadhezívny rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie
mäsa a na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky.
11Popis spotrebièa
Antiadhezívny plech na peèenie
Na koláèe a placky.
Antiadhezívna panvica
Na peèenie cesta a mäsa, alebo ako
plech na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na presné stanovenie prepeèenia
kúskov mäsa.
Popis spotrebièa12
Synchrónne klzné vedenia
Pridržiavacie príchytky so spojovacím
strmeòom.
Pred prvým použitím
Nastavit’ jazyk
1. Po pripojení na elektrické
napájanie sa na displeji
zobrazuje SPRACHE
EINSTELLEN - LANGUAGE
MENU.
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný jazyk.
3. Tlaèidlom OK potvrïte
vybraný jazyk.
Texty na displeji sa okamžite
zobrazia v nastavenom jazyku.
13Pred prvým použitím
SPRACHE EINSTELLEN
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
SLOVENSKY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
PACH. FILTER MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
Aktivovat’ pachový filter ÁNO/NIE
1. Svieti PACH. FILTER MENU.
2. Pomocou tlaèidiel so šípkami resp. vyberte požadované
nastavenie.
3. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácia sa objaví na nieko¾ko sekúnd ULOZENE.
3Vïaka katalytickému úèinku filtra sa väèšina zápachov potlaèí.
Ak je aktivovaný pachový filter, automaticky sa zapína pri spustení
peèenia.
Po skonèení peèenia sa vypína.
Pred prvým použitím14
Nastavit’ hodiny
3Denný èas sa musí nastavovat’, iba ak bol spotrebiè dlhší èas odpojený
od napájacieho napätia.
1. Svieti DENNY CAS.
Na indikácii èasu svieti “12:00:00”.
2. Tlaèidlom resp. nastavte
aktuálny denný èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNY CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
3. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom
VYBER .
Spotrebiè je pripravený na
prevádzku.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3Ak by ste chceli niektoré z
týchto základných nastavení neskôr zmenit’, pozrite si kapitolu
NASTAVENIA.
Prvé èistenie
Pred prvým použitím musíte rúru na peèenie vyèistit’.
1Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by
sa mohol poškodit’.
3Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na
ošetrovanie.
1. Otvorte dvierka rúry na peèenie.
Osvetlenie v rúre na peèenie je zapnutý.
2. Všetko príslušenstvo a zásuvnú mriežku vyberte a vyèistite teplým
roztokom èistiaceho prostriedku.
3. Rúru na peèenie tiež umyte roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte.
Praktické informácie o rôznych funkciách rúry na peèenie, programoch a
automatických receptoch nájdete v priloženej brožúre.
Obsluha rúry na peèenie20
Vypnite rúru na peèenie.
Výber funkcie rúry na peèenie
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovanú funkciu
rúry na peèenie.
Na indikátor teploty sa objaví
ponúknutá teplota.
Rúra na peèenie sa zaèína
ohrievat’.
Zmena teploty rúry na peèenie
Tlaèidlom resp. možno
teplotu zvýšit’ alebo znížit’.
3Po dosiahnutí nastavenej teploty
sa rozoznie signál.
____________________
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Vypnutie funkcie rúry na peèenie
Tlaèidlá so šípkami alebo
stláèajte dovtedy,kým sa na
displeji znova zobrazí FUNKCIE
RURY.
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Úplne vypnutie spotrebièa
Spotrebiè vypnite
tlaèidlom ZAP/VYP .
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
3Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali
chladné.Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby
spotrebiè ochladil. Neskôr sa samoèinne vypne.
Indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
Po zapnutí funkcie rúry na
peèenie indikujú pomaly a
postupne preblikávajúce
segmenty stupeò rozohriatia rúry
na peèenie.
Indikácia Rýchloohrev
Po zapnutí prídavnej funkcie
RYCHLE ZOHRIATIE indikujú
postupne preblikávajúce
segmenty to, že je aktivované
RYCHLE ZOHRIATIE.
21Obsluha rúry na peèenie
TRADICNE PECENIE
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
TRADICNE PECENIE
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Indikácia zvyškového tepla
Po vypnutí rúry sa zobrazí s
presnost’ou na jeden stupeò
zvyškové teplo v rúre.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Vyvolanie indikácie teploty s
presnost’ou na jeden stupeò
Naraz stlaète tlaèidlá a .
Zobrazí sa aktuálna teplota rúry
na peèenie.
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Obsluha rúry na peèenie22
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
Vkladanie plechu na peèenie alebo
panvice na smaženie:
Plech na peèenie resp. panvicu na
smaženie položte na teleskopické lišty
vybranej zásuvnej úrovne tak, aby
zachytili obe vàtania v predných
pridržiavacích skrutkách
teleskopických líšt.
Vkladanie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní
smerova″ nadol.
Rošt položte na teleskopické lišty
vybranej zásuvnej úrovne.
3Riad je chránený proti skåznutiu aj
rámom s vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie
nasadzujte spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie.
Rošt a panvicu na smaženie položte na
teleskopické lišty vybranej zásuvnej
úrovne tak, aby zachytili obe vàtania v
predných pridržiavacích skrutkách
teleskopických líšt.
3Na u¾ahèenie ukladania zásuvnej èasti rôzne vytiahnutých lištách položte
zásuvnú èas″ dozadu na lišty, zasuòte ho až na doraz a potom spustite
pridržiavacie skrutky vpredu.
Synchrónne klzné vedenia
3Na u¾ahèenie vyt’ahovania teleskopických líšt možno jednotlivé lišty
spojit’ pomocou strmeòa.
Nasadzovanie synchrónnych klzných vedení
1Pri montáži pridržiavacej príchytky
dbajte, aby pridržiavací uholník
spojovacieho strmeòa smeroval
dozadu!
Pri montáži nasaïte ¾avú a pravú
príchytku na príslušné teleskopické lišty
tak, aby horný vrúbok zapadol do
zadného pridržiavacieho svorníka.
Pridržiavacie príchytky pevne zatlaète,
až kým nezapadnú.
Spojovací strmeò nasaïte do zadného
pridržiavacieho uholníka pridržiavacej
príchytky ¾avej a pravej teleskopickej
lišty (1.).
Spojovací strmeò zatlaète otáèaním
nahor do aretácií oboch pridržiavacích
príchytiek (2.).
23Obsluha rúry na peèenie
Teleskopické lišty sa teraz dajú
súèasne spolu vytiahnut’.
Vyberanie synchrónnych klzných vedení
Pri demontáži sa postupuje v obrátenom poradí.
Obsluha rúry na peèenie24
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri
peèení mäsa, aby chránil ohrievacie
teleso v zadnej stene chránil pred
odstrekovaním tuku.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
obidva držiaky zasuòte zhora
nadol do otvoru na zadnej stene
rúry na peèenie (otvor
ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
vyveste smerom nahor.
Teplotná sonda
3So zasunutou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka
nieko¾ko vhodných funkcií rúry na peèenie a prídavných programov pre
teplotnú sondu.
1Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s
rúrou! V prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
Použitie teplotnej sondy
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Hrot teplotnej sondy zapichnite pod¾a
možnosti celý do peèeného mäsa,
ostrím do stredu.
3. Konektor teplotnej sondy zasuòte až na
doraz do konektora na boènej stene
rúry na peèenie.
25Obsluha rúry na peèenie
Obsluha rúry na peèenie26
Nastavenie teploty vnútri mäsa s teplotnou sondou
Na presné vypínanie rúry na peèenie pri dosiahnutí vami nastavenej
teploty vnútri mäsa.
Musia sa brat’ do úvahy dve teploty:
– Teplota rúry na peèenie: pozri Tabu¾ka peèenia
– Teplota vnútri peèeného mäsa: Pozri tabu¾ku Peèenie s teplotnou
sondou
1. Teplotná sonda sa používa pod¾a hore uvedeného popisu.
V textovom riadku sa zobrazí
SONDA NA MASO a svieti
symbol.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
SONDA NA MASO
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
2. Do 5 sekúnd nastavte tlaèidlom
resp. požadovanú
teplotu peèeného mäsa.
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
wm¸¹º»¼-P+P
Na indikátore sa zobrazí
aktuálna teplota vnútri peèeného
mäsa.
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
3Ak sa v textovom riadku indikuje
už FUNKCIE RURY pred
nastavením požadovanej teploty
peèeného mäsa, stláèajte tlaèidlo VYBER, kým symbol nezaène
blikat’ a potom uskutoènite nastavenie.
wm¸¹º»¼-+
3Teplota vnútri mäsa sa zobrazuje od 30 °C.
SONDA NA MASO
ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý
ý
ý
ý
3. Nastavte funkciu a pod¾a potreby aj teplotu rúry na peèenie.
3V priebehu nieko¾kých minút sa vypoèíta predbežný èas dokonèenia,
poèas ktorého bude dosiahnutá nastavená teplota peèeného mäsa.
Tento èas sa neustále znova prepoèítava a aktualizuje sa na displeji.
Systém si vyžaduje, aby bola teplotná sonda zasunutá do peèeného
mäsa i do príslušnej zásuvky na zaèiatku peèenia i poèas celého èasu
peèenia.
Poèas fázy prepoèítavania sa na indikácii denného èasu a teploty vnútri
mäsa zobrazuje “blikajúci obdåžnik”.
Ihneï po dosiahnutí prednastavenej teploty vnútri peèeného mäsa sa
rozoznie signalizácia a spotrebiè sa vypína.
4. Signál sa vypína stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Dodatoèná zmena teploty peèeného mäsa:
Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa v textovom riadku
nezobrazí SONDA NA MASO a kým sa na indikátore teploty sa nezobrazí
nastavená teplota peèeného mäsa.
Následne zmeòte teplotu tlaèidlom resp. .
Vybratie teplotnej sondy
1Pozor: Teplotná sonda je horúca! Pri
vyt’ahovaní vidlice konektora a hrotu
hrozí nebezpeèenstvo popálenia!
1. Konektor teplotnej sondy vytiahnite z
puzdra a vyberte peèené mäso z rúry.
2. Vypnite spotrebiè.
27Obsluha rúry na peèenie
3Informácie o programoch na peèenie
s teplotnou sondou nájdete v kapitole
“Automatické programy”.
Obsluha rúry na peèenie28
Automatické programy
Okrem funkcií rúry na peèenie s individuálnym nastavením postupu
peèenia mäsa alebo cesta máte možnost’ pracovat’ aj s rôznymi
automatickými programami:
1. Programy na peèenie mäsa s údajom o hmotnosti (Ponuka FUNKCIE
RURY)
2. Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou (Ponuka FUNKCIE
RURY)
3. Automatické recepty (Ponuka Možnosti)
Programy na peèenie mäsa so zadanou
hmotnost’ou
Programy na peèenie mäsa ponúkajú optimálne nastavenia pre daný
druh mäsa. Èas peèenia sa stanoví automaticky na základe zadanej
hmotnosti mäsa.
1. Tlaèidlami so resp.
vyberte požadovaný program na
peèenie mäsa.
V textovom riadku bliká údaj o
hmotnosti.
____________________
HYDINA2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wmP¸¹º»¼-+
2. Zakia¾ bliká údaj hmotnosti,
tlaèidlom resp. nastavte
hmotnost’ peèených potravín.
Hmotnost’ sa nastavuje s
krokom po 0,1kg (v prípade
HYDINA v krokoch po 0,2kg).
Program na peèenie mäsa sa
uvedie do èinnosti.
Na indikácii èasových funkcií sa zobrazí doba trvania programu. Èas sa
odratáva smerom dozadu. Vïaka tomu sa poèas programu zobrazuje
vždy aktuálny zostávajúci èas.
--HYDINA1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý
ÒÓ
ý
wm¸¹º»¼-P+P
í ý
ý ý
01.4ü0
í ý
ý ý
01.0ü5
3Ak sa ponúknutý údaj hmotnosti nezmení v priebehu pribl. 5sekúnd,
program na peèenie mäsa sa automaticky spustí.
Údaj o hmotnosti možno zmenit’ ešte v priebehu prvých dvoch minút.
Dosiahnete to stlaèením tlaèidla VYBER.
Údaj o hmotnosti bliká a možno ho zmenit’.
3. V prípade programu na peèenie
mäsa HYDINA peèené potraviny
obrát’te, keï sa rozoznie
zvukový signál a textový riadok
zobrazuje informáciu MASO
OBRATIT stojí.
Po skonèení každého programu
na peèenie mäsa sa rozoznie zvukový signál.
MASO OBRATIT
ÒÕ
í ý
ý ý
00.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou
3S pripojenou teplotnou sondou ponuka FUNKCIE RURY ponúka
doplnkové programy na peèenie mäsa s teplotnou sondou.
Tieto programy ponúkajú optimálne nastavenia pre daný druh mäsa.
1Pozor: Dovolené je používat’ iba teplotnú sondu dodávanú spolu s
rúrou! V prípade výmeny používajte iba originálny náhradný diel!
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Zasuòte teplotnú sondu
V textovom riadku sa zobrazí
SONDA NA MASO a bliká
symbol .
SONDA NA MASO
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
29Obsluha rúry na peèenie
3. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný
program SONDA NA MASO.
wm¸¹º»¼-+
____________________
TELACIE MASO
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý
ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Po dosiahnutí zadanej teploty
peèeného mäsa sa rozoznie
signál a dosiahnutá teplota
bliká.
4. Signál sa vypína stlaèením
¾ubovo¾ného tlaèidla.
5. Vyberte teplotnú sondu.
TELACIE MASO
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
1Pozor: Teplotná sonda je horúca! Pri vyt’ahovaní konektora a hrotu
teplotnej sondy hrozí nebezpeèenstvo popálenia!
Obsluha rúry na peèenie30
Možnosti
Struèný preh¾ad RECEPTY
RECEPTY
¹
¸
w
m
PECENIE MUCNYCH
¹
w
m
PECENIE MASA
¹
w
m
SPECIALNE
¹
w
m
SPAT
CITRONOVY KOLAC
SVEDSKY KOLAC
MRAMOROVY KOLAC
SYROVY KOLAC
ANGLICKY KOLAC
KOLAC S POSYPKOU
VIANOCKA
BIELY CHLIEB
SPAT
3Pre túto funkciu používajte recepty z brožúry “Tabu¾ky, tipy a recepty”.
Táto funkcia ponúka optimálne nastavenia pre príslušný recept.
Výber receptu
1. Tlaèidlom MOZNOSTsa
prepnite do ponuky Možnosti.
_____
RECEPTY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Tlaèidlom OK sa prepnite do
ponuky RECEPTY.
____
PECENIE MUCNYCH
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovanú
kategóriu receptov.
____
PECENIE MASA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
4. Napríklad tlaèidlom OK sa
prepnete do ponuky PECENIE
MASA.
5. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný recept.
Ak sa vo¾ba v priebehu
nieko¾kých sekúnd nezmení,
rúra na peèenie preberie toto
nastavenie a zapína sa ohrev.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPm¸¹º»¼-+
Obsluha rúry na peèenie32
6. Po uplynutí doby varenia sa
rozoznie signál.
– Na indikácii èasu bliká
“00:00” a symbol .
– Ohrev rúry na peèenie sa
vypína.
7. Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla
možno signál vypnút’.
Posunutie štartu
Postup programu možno spustit’ automaticky aj od neskoršieho okamihu
(pozri hodinové funkcie KONIEC).
_______
CIBULOVY KOLAC
ÒÓ
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
3Hodinovú funkciu KONIEC možno nastavovat’ maximálne do dvoch
minút od spustenia programu.
Predèasné ukonèenie doby varenia
Stlaète a podržte tlaèidlo MOZNOST alebo tlaèidlami so šípkami
resp. zvo¾te bod ponuky SPAT.
SPECIALNE
1. Tlaèidlom MOZNOSTsa prepnite do ponuky Možnosti.
2. Tlaèidlom OK sa prepnite do ponuky RECEPTY.
3. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte vyberte kategóriu receptov
SPECIALNE.
4. Tlaèidlom OK sa prepnite do
ponuky SPECIALNE.
_____
SPECIALNE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Tlaèidlami so šípkami resp.
vyberte požadovaný bod
ponuky.
Na indikátore sa objaví
ponúknutá teplota.
Ak sa vo¾ba v priebehu
nieko¾kých sekúnd nezmení,
rúra na peèenie preberie toto nastavenie a zapína sa ohrev.
_______
HOTOVY MUCNIK
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý
ÒÕ
ý
wPmP¸¹º»¼-+
ý ý
ý ý
00.5ü4
ý ý
ý ý
00.0ü0
33Obsluha rúry na peèenie
3U receptov HOTOVY MUCNIK a HOTOVA PIZZA možno tlaèidlom
resp. zmenit’ ponúknutú teplotu o 10°C nahor alebo nadol.
V kategórii SPECIALNE nájdete nasledujúce body ponuky:
HOTOVY MUCNIK Na peèenie zo zmesí na koláèe a cesto.
HOTOVA PIZZA Na peèenie z hotových polotovarov, ako napr.
pizza, lasaòa, gratinované jedlá a pomfrity z
mraznièky.
SUSENIE Na sušenie ovocia, byliniek a húb.
ZAVARANIE Na zaváranie ovocia a zeleniny.
Ïalšie informácie o tejto funkcii nájdete v brožúre “Tabu¾ky, tipy a
recepty”.
Obsluha rúry na peèenie34
PAMAT
Pomocou tejto funkcie si možno uložit’ optimálne nastavenia pre vlastné
recepty.
Prvé tri "vlastné recepty" si možno znova vyvolat’ priamo v ponuke
Funkcie rúry na peèenie.
K dispozícii je 10 pamät’ových miest na recepty a na recepty s vopred
zadanou teplotou peèeného mäsa meranou teplotnou sondou.
Uložit’ optimálne nastavenia pre “vlastné recepty”.
Uloženie nastavení známeho receptu do pamäte
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pod¾a potreby prejdite tlaèidlom VYBERna hodinovú funkciu
TRVANIE
"Hodinové funkcie").
alebo
tlaèidlom VYBER prejdite na funkciu SONDA NA MASO a zadajte
požadovanú teplotu peèeného mäsa (pozri èast’ “SONDA NA MASO”).
3. Po možnostiach ponuky prechádzajte tlaèidlom MOZNOST.
4. Tlaèidlom OKvyberte
ponúknutý bod ponuky ULOZIT.
Zobrazí sa ïalšie vo¾né
pamät’ové miesto.
a zadajte požadovaný èas tepelnej úpravy (pozri èast’
__
ULOZIT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
5. Tlaèidlom OK vyberte napr.
PAMAT 1.
Bliká prvé písmeno na textovom
riadku.
6. Smerovým tlaèidlom resp.
vyberte požadované
písmená zoradené v
abecednom poradí.
wm¸¹Pº»¼-+
__
PAMAT 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
__
PAMAT 1
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
7. Tlaèidlom resp. sa
kurzor pohybuje doprava resp.
do¾ava.
Bliká ïalšie písmeno a môžete
ho upravit’ a pod.
Takto si môžete zapísat’ meno
vášho “Vlastného receptu”.
PAPAS PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼-+P
3Na zadávanie textu máte k dispozícii 18 miest.
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
35Obsluha rúry na peèenie
Po dokonèení písania stlaète
tlaèidlo OK.
Zobrazí sa ULOZENE.
ULOZENE
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
3Nastavenia si môžete uložit’
poèas aj po skonèení peèenia
alebo smaženia.
Vyvolanie nastavení “vlastných receptov”
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP.
2. Smerovým tlaèidlom zvo¾te
požadovaný uložený recept.
wm¸¹Pº»¼-+
_________________ ___
PAPAS PIZZA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3Prvé tri "vlastné recepty" uložené do pamäti možno vyvolat’ priamo v
ponuke Funkcie rúry na peèenie.
Ïalšie “vlastné recepty” si možno vyvolat’ z PAMAT v bode ponuky
SPUSTIT.
Prepísanie pamät’ového miesta
Obsadené pamät’ové miesta možno kedyko¾vek prepísat’.
Postup je pritom zhodný s postupom vysvetleným v èasti "Uložit’
nastavenia pre vlastné recepty".
V bode 5 však namiesto ponúkaného vo¾ného pamät’ového miesta
tlaèidlom vyberte recept, ktorý by ste chceli prepísat’.
Obsluha rúry na peèenie36
NASTAVENIA
3Nezávisle od príslušnej aplikácie môžete na rúre zmenit’ rôzne základné
nastavenia. Tie zostávajú nastavené dlhodobo, až dovtedy, kým ich
znova nezmeníte.
PACH. FILTER MENU
– PACH. FILTER ZAP
– PACH. FILTER VYP
ZOHREJ+UDRZ MENU
– ZOHREJ+UDRZ ZAP
– ZOHREJ+UDRZ VYP
PREDLZENIE MENU
– PREDLZENIE ZAP
– PREDLZENIE VYPFunkcia PREDLZENIE nebude ponúkaná.
RYCHLE ZOHRIATIE
– ZOHRIEVANIE ZAP
– ZOHRIEVANIE VYP
INDIKACIA TEPLA
– INDIKACIA ZAPPo vypnutí spotrebièa sa zobrazí zvyškové teplo.
– INDIKACIA VYPPo vypnutí spotrebièa sa nezobrazí zvyškové teplo.
ZAP/VYP DISPLEJ
– DISPLEJ ZAPPo vypnutí spotrebièa sa zobrazuje denný èas.
– DISPLEJ VYP
NASTAVENIE ZVUKU
– TONY TLACIDIEL
– TONY ZAP
– TONY VYP
– SIGNALIZACIA
– SIGNALIZACIA ZAP
– SIGNALIZACIA VYP
Pachový filter sa aktivuje pri spustení peèenia múènych
pokrmov alebo mäsa.
Pachový filter sa zapína iba pri samoèistení (pribl. po 100
hodinách).
Po uplynutí nastaveného èasu alebo dosiahnutí èasu
dokonèenia vám bude funkcia ponúknutá v ponuke Výber
ZOHREJ+UDRZ a môže sa aktivovat’.
Funkcia ZOHREJ+UDRZ nie je ponúkaná v ponuke
Vo¾ba.
Funkcia PREDLZENIE bude ponúknutá, keï bolo
nastavené trvanie peèenia a keï uplynulo.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa zapína automaticky s
vhodnými funkciami rúry na peèenie.
Funkcia RYCHLE ZOHRIATIE sa nebude automaticky
zapínat’ pri vhodných funkciách rúry.
Po vypnutí spotrebièa zhasne aj indikácia denného èasu.
Po zapnutí spotrebièa sa displej automaticky zapne.
Nastavenie DISPLEJ VYP sporí energiu.
Slúži na nastavenie možnosti potvrdzovania každého
stlaèenia tlaèidla vydaním tónu.
Slúži na nastavenie toho, èi má zvuková signalizácia
upozoròovat’ na operácie pri obsluhe spotrebièa, ktoré sa
nedajú uskutoènit’.
37Obsluha rúry na peèenie
ZVOLTE JAZYK LANGUAGE MENU
– SLOVENSKY
– ...
POVODNE NASTAVENIE
– ZRUSIT
Slúži na nastavenie jazyka displeja.
Slúži na vrátenie všetkých nastavení do stavu pri expedícii
z výroby.
Prispôsobenie NASTAVENIA
1. Tlaèidlom MOZNOSTotvorte možnosti ponuky.
2. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte bod ponuky NASTAVENIA.
3. Tlaèidlom OK sa prepnite do ponuky NASTAVENIA.
4. Tlaèidlami so šípkami resp. prejdite na nastavenie, ktoré chcete
upravit’.
5. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácii sa objaví aktuálna nastavená hodnota.
6. Tlaèidlami so šípkami resp. vyberte požadovanú hodnotu.
7. Stlaète tlaèidlo OK .
Na indikácia sa objaví na nieko¾ko sekúnd ULOZENE.
Potom sa znova dostanete do ponuky Funkcie rúry na peèenie.
Obsluha rúry na peèenie38
Každodenné používanie NASTAVENIA
Pachový filter
3Keï je pachový filter aktivovaný, zvýši sa spotreba energie.
3Ak je v ponuke NASTAVENIA deaktivovaný pachový filter, automaticky
sa aktivuje po 100 hodinách prevádzky poèas peèenia múènych
pokrmov alebo mäsa, aby sa samoèinne vyèistil.
3Poèas pyrolytického èistenia sa automaticky zapína pachový filter, aj keï
bol v ponuke NASTAVENIA deaktivovaný.
Heat+Hold
Funkcia Heat+Hold udržiava pripravené jedlo po skonèení peèenia 30
minút teplé.
Túto funkciu využijete napríklad ak sa oneskoria vaši hostia.
Podmienky použitia funkcie Heat+Hold:
• Nastavená teplota nad 80 °C
• Pevne stanovená doba trvania
Zapnutie Heat+Hold
1. Výber funkcie rúry, programu na peèenie mäsa alebo automatického
programu.
2. Pod¾a potreby nastavte teplotu vnútri peèeného mäsa.
3. Tlaèidlo VYBER stláèajte až dovtedy, kým sa nezobrazí
ZOHREJ+UDRZ.
4. Stlaèením nastavenie potvrïte.
Funkcia Heat+Hold je teraz zapnutá.
5. Keï sa funkcia rúry dokonèí, rozoznie sa signál a aktivuje sa Heat+Hold.
Nastavená funkcia pokraèuje s teplotou 80 °C po dobu 30 minút.
Po uplynutí 30 minút sa Heat+Hold ukonèí a rúra sa vypína.
3Nezávisle od nastavenej funkcie rúry zostáva možnost’ Heat+Hold
aktivovaná. Teraz môžete zmenit’ funkciu rúry.
3Heat+Hold možno aktivovat’ resp. deaktivovat’ v ponuke NASTAVENIA.
39Obsluha rúry na peèenie
PREDLZENIE MENU
Necháva poslednú funkciu rúry pokraèovat’ ïalej aj po uplynutí èasu.
Predpoklad:
• Všetky funkcie rúry s TRVANIE alebo s automatickým programom so
zadávaním hmotnosti.
• Žiadna z funkcií rúry s SONDA NA MASO.
PREDLZENIE MENU možno zapínat’ a vypínat’ v ponuke NASTAVENIA.
Zapínanie PREDLZENIE MENU
Funkcia rúry je skonèená.
Rozoznie sa signál a objaví sa správa.
1. Stlaète ¾ubovo¾né tlaèidlo (okrem ZAP/VYP ).
2. Pribl. na 3 minúty sa objaví správa PREDLZENIE MENU.
3. Pomocou aktivujte PREDLZENIE MENU.
4. Nastavte dåžku PREDLZENIE MENU pomocou resp. .
5. PREDLZENIE MENU sa spúšt’a pomocou resp. po 5 sekundách sa
spustí automaticky.
Zobrazia sa nastavenia funkcie rúry na peèenie s novou dobou trvania.
3Ïalší postup zodpovedá bežnej funkcii rúry. PREDLZENIE MENU možno
nastavit’ kedyko¾vek znova.
Obsluha rúry na peèenie40
Predohrev pomocou funkcie RYCHLE ZOHRIATIE
Po výbere funkcie rúry na peèenie možno prídavnou funkciou RYCHLE
ZOHRIATIE skrátit’ èas predohrevu.
Predohrev prázdnej rúry na peèenie je u väèšiny programov peèenia
mäsa a cesta zbytoèný, pretože nastavená teplota sa spravidla dosahuje
za kratší èas (pozri Tabu¾ky a Tipy).
Predohrev prázdnej rúry na peèenie pomocou funkcie RYCHLE
ZOHRIATIE odporúèame používat’ pre drobné peèivo, ktoré sa rýchlo
rozteká, žemlièky a piškótové rolády.
1Pozor: Peèené potraviny vložte do rúry až po skonèení RYCHLE
ZOHRIATIE a keï rúra na peèenie vykonáva požadovanú funkciu.
1. Nastavte funkciu rúry na peèenie (napr. TRADICNE PECENIE). Pod¾a
potreby zmeòte navrhnutú teplotu.
2. Stlaète tlaèidlo RYCHLE ZOHRIATIE. Svieti symbol .
Postupne sa rozsvecujúce segmenty ukazujú, že RYCHLE ZOHRIATIE je
aktivovaný.
Po dosiahnutí nastavenej teploty svietia segmenty indikácie ohrevu.
Rozoznie sa zvukový signál. Symbol zhasína.
Rúra na peèenie sa teraz ohrieva pod¾a prednastavenej funkcie rúry na
peèenie a teploty. Do rúry teraz možno vložit’ peèené potraviny.
3Ak spravidla dávate prednost’ vkladaniu peèených potravín do
predohriatej rúry na peèenie, môžete funkciu RYCHLE ZOHRIATIE
zapnút’ štandardne (pozri ponuka NASTAVENIA).
Tlaèidlom RYCHLE ZOHRIATIE možno potom funkciu RYCHLE
ZOHRIATIE vypnút’.
3Funkciu RYCHLE ZOHRIATIE možno zapnút’ s funkciami rúry na peèenie
PROFIHORUCI VZDUCH, PIZZA, TRADICNE PECENIE a INFRAPECENIE.
41Obsluha rúry na peèenie
Hodinové funkcie
CASOMER
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
TRVANIE
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
KONIEC
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
DENNY CAS
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu
(pozri aj kapitolu „Pred prvým použitím“).
Informácie o hodinových funkciách
• Po výbere funkcie hodín táto bliká príslušný symbol približne 5 sekúnd.
Za tento èas možnotlaèidlom resp. nastavit’ alebo zmenit’
požadované èasy.
• Po nastavení požadovaného èas príslušný symbol znova bliká
pribl. 5 sekúnd. Potom symbol svieti. Nastavený èas zaèína plynút’.
2Využitie zvyškového tepla s hodinovými funkciami TRVANIE a
KONIEC
Pri použití hodinových funkcií TRVANIE a KONIEC rúra na peèenie
vypína ohrievacie telesá po uplynutí 90 % nastaveného alebo
vypoèítaného èasu. Zvyškové teplo sa tak využije na pokraèovanie v
peèení až do uplynutia nastaveného èasu (3 až 20 min).
3Indikácia èasových funkcií zobrazuje dobu trvania vybranej funkcie
rúry na peèenie, ak nie je nastavená žiadna z hodinových funkcií
CASOMER, TRVANIE alebo KONIEC.
Obsluha rúry na peèenie42
CASOMER
1. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí
CASOMER a symbol .
2. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný skrátený èas
(max. 99 minút).
Pribl po 5 sekundách sa
zobrazuje zostávajúci èas.
Na displeji sa zobrazí FUNKCIE
RURY a symbol .
Po uplynutí nastaveného èasu
sa na 2 minúty rozoznie signál.
“00.00” a bliká symbol .
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
__
CASOMER
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
__
CASOMER
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
CASOMER
ý
ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
TRVANIE
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí
TRVANIE a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný èas tepelnej úpravy.
Pribl po 5 sekundách sa zobrazí
zostávajúci èas tepelnej úpravy.
Svieti symbol .
43Obsluha rúry na peèenie
___
TRVANIE
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
TRVANIE
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Po uplynutí nastaveného èasu
sa na 2 minúty rozoznie signál.
Rúra na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý
ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Obsluha rúry na peèenie44
KONIEC
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa nezobrazí
KONIEC a symbol .
3. Tlaèidlom resp. nastavte
požadovaný èas vypnutia.
Pribl. po 5 sekundách sa zobrazí
èas vypnutia. Svieti symbol.
___
KONIEC
ý
ý î
ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
___
KONIEC
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Po uplynutí nastaveného èasu
sa na 2 minúty rozoznie signál.
Rúra na peèenie sa vypína.
Bliká “00.00” a symbol .
TRADICNE PECENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý
ý
ý
ý î
ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
Vypnutie signálu:
Stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Kombinácia TRVANIE a KONIEC
3TRVANIE a KONIEC sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na
peèenie automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pomocou funkcie TRVANIE
nastavte èas, ktorý je potrebný
na uvarenie jedla,
napr.: 1 hodina.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
___
TRVANIE
í ý
ý ý
ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
3. Pomocou funkcie KONIEC
nastavte èas, ktorý má byt’ jedlo
pripravené,
napr.: 14:05 h.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
KONIEC
ý
ý
ý
___
ý î
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
V textovom riadku je text
NAPROGRAMOVANE.
NAPROGRAMOVANE
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
45Obsluha rúry na peèenie
wm¸¹º»¼-+
Rúra na peèenie sa automaticky
zapne vo vypoèítanom èase,
napr.: 13:05 h.
Po uplynutí nastaveného sa
rozoznie na 2 minúty zvukový
signál a rúra na peèenie sa
vypína,
napr.: 14:05 h.
TRADICNE PECENIE
ý
í î
ý ý
01.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý
ý
wm¸¹º»¼-+
Obsluha rúry na peèenie46
Zmena DENNY CAS
3Denný èas možno zmenit’ iba ak je vypnutá detská poistka, ak nie sú
nastavené žiadne funkcie hodín TRVANIE alebo KONIEC a žiadna
funkcia rúry na peèenie.
1. Spotrebiè zapnite tlaèidlom ZAP/VYP .
2. Tlaèidlo VYBER stláèajte až
dovtedy, kým sa bude indikovat’
DENNY CAS a symbol .
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
DENNY CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-+
3. Tlaèidlom resp. nastavte
aktuálny denný èas.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
DENNY CAS
ý
ý ý
ý ò
88.8ú8
ý
ý
wm¸¹º»¼-P+P
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom
VYBER .
Spotrebiè je pripravený na
prevádzku.
–—FUNKCIE RURY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Prídavné funkcie
POISTKA rúry na peèenie
Po zapnutí POISTKA sa spotrebiè nedá uviest’ do prevádzky.
Zapnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
Nesmie byt’ zvolená žiadna funkcia rúry na peèenie.
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel
VYBER a až dovtedy,
kým sa objaví indikácia
POISTKA.
POISTKA je teraz aktivovaná.
POISTKA
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
Vypnutie POISTKA
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
2. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel VYBER a až dovtedy, kým zhasne
indikácia POISTKA.
POISTKA je teraz vypnutá a rúra na peèenie je znova pripravená na
použitie.
47Obsluha rúry na peèenie
ý ý
ý ý
88.8ú9
BLOK TLACIDIEL
Na ochranu všetkých nastavených funkcií rúry na peèenie proti
neúmyselnému prestaveniu.
Zapnite BLOK TLACIDIEL
1. Pod¾a potreby zapnite spotrebiè tlaèidlomZAP/VYP .
2. Vyberte funkciu rúry na peèenie.
3. Naraz sa dotýkajte tlaèidiel
VYBER a až dovtedy,
kým sa objaví indikácia BLOK
TLACIDIEL.
BLOK TLACIDIEL je teraz
aktivovaná.
Vypnutie BLOK TLACIDIEL
• TlaèidláVYBER a naraz stlaète pribl. na 2 sekundy.
BLOK TLACIDIEL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
3BLOK TLACIDIEL nie je ochranou proti náhodnému vypnutiu.
Po vypnutí spotrebièa sa BLOK TLACIDIEL automaticky vypína.
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
Obsluha rúry na peèenie48
Automatické vypínanie rúry na peèenie
3Ak sa rúra na peèenie po urèitom èase nevypne, alebo ak sa nezmení
teplota, automaticky sa vypína.
Rúra na peèenie sa vypína pri nasledovných teplotách takto:
3Automatické vypínanie sa zruší po nastavení hodinovej funkcie
TRVANIE alebo KONIEC.
Mechanická aretácia dvierok
Pri expedícii zariadenia od výrobcu je aretácia dvierok deaktivovaná.
Aktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè potiahnite dopredu, kým
nezaskoèí.
49Obsluha rúry na peèenie
Otvorte dvierka rúry na peèenie
1. Dvierka zatlaète.
2. Posúvaè stlaète a podržte stlaèený.
3. Otvorte dvierka.
Zatvorenie dvierok rúry na peèenie
Dvierka zatvorte bez stlaèenia posúvaèa.
Deaktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè zatlaète až po panel.
3Vypnutím zariadenia sa mechanická aretácia dvierok nevyradí z èinnosti.
Èistenie a starostlivost’50
Èistenie a starostlivost’
1
Varovanie: Pred èistením spotrebiè vypnite a nechajte ochladit’.
Varovanie: Z bezpeènostných dôvodov, neèistite spotrebiè použitím
prúdu pary ani vysokotlakového èistiaceho zariadenia.
Pozor: Nepoužívajte žiadne drsné èistiace prostriedky, ostré
èistiace nástroje ani kefy.
Na èistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové èistièe
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat’ povrch, èo
spôsobí rozbitie skla.
Spotrebiè zvonka
• Prednú stranu spotrebièa utrite jemnou handrièkou navlhèenou vo
vlažnom oplachovacom roztoku .
• Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na
ošetrovanie.
• Nepoužívajte žiadne drsné prípravky ani abrazívne hubky.
Vnútorný priestor rúry na peèenie
1Pozor: Pred èistením sa rúra na peèenie musí vypnút’ a vychladnút’.
3Spotrebiè èistite po každom použití. Vtedy sa dajú neèistoty naj¾ahšie
odstránit’ a nie sú ešte pripálené. Neodstránené zvyšky môžu v dôsledku
PIROLIZA spôsobovat’ zmeny na povrchu.
1. Pri otváraní dvierok rúry na peèenie sa automaticky zapína osvetlenie
rúry na peèenie.
2. Po každom použití rúru na peèenie vyèistite roztokom èistiaceho
prostriedku a vysušte ju.
3Tvrdošijné neèistoty vyèistite pomocou PIROLIZA.
1Pozor! Ak používate sprej na rúry na peèenie, bezpodmieneène
dodržiavajte údaje výrobcu!
51Èistenie a starostlivost’
Príslušenstvo
Všetky zásuvné diely (rošt, plech na peèenie, zásuvná mriežka atï.) po
každom použití opláchnite a dôkladne vysušte. Na u¾ahèenie èistenia ich
nakrátko namoète.
Tukový filter
1. Tukový filter èistite v horúcom roztoku èistiaceho prostriedku alebo v
umývaèke riadu.
2. Silno pripálené neèistoty odstránite vyvarením v malom množstve vody s
pridaním 2-3 polievkových lyžíc èistiaceho prostriedku do umývaèiek
riadu.
Antiadhezívne príslušenstvo
Toto príslušenstvo èistite mäkkou hubkou alebo handrièkou v horúcej
vode s èistiacim prostriedkom.
3Svetlé škvrny na povlaku neznamenajú, že povrch je poškodený.
1Pozor: Nepoužívajte agresívne ani pieskové èistiace prostriedky,
spreje na èistenie rúr, oce¾ovú drôtenku ani tvrdé predmety ako
sú nože alebo škrabky s vymenite¾nými nožmi. Môžu poškodit’
povlak.
1Pozor: Toto príslušenstvo sa nesmie èistit’ v umývaèke riadu.
Antiadhezívne vlastnosti by sa tým znehodnotili.
Èistenie a starostlivost’52
Spustit’ pyrolytické èistenie
1Varovanie: Rúra na peèenie je poèas tejto èinnosti ve¾mi horúca.
Nedovo¾te, aby sa k spotrebièu približovali malé deti.
1Pozor! Pred pyrolýzou sa z rúry na peèenie musia vybrat’ všetky
vyberate¾né dielyvrátane zásuvných mriežok.
3Ak používate teleskopické vysúvacie lišty, dodávané ako osobitné
príslušenstvo, musíte ich pred pyrolýzou vybrat’.
Ak sú teleskopické lišty a výsuvné rošty ešte zasunuté, na indikácii èasu
sa objaví ’C1-VYBERTE PRISLUS’.
Pyrolytické èistenie sa v takomto prípade nedá spustit’ kvôli
bezpeènostnému vypínaniu za úèelom ochrany teleskopických
zasúvacích líšt alebo výsuvných roštov.
Spustit’ pyrolytické èistenie
1. Najskôr manuálne odstráòte hrubé neèistoty.
2. Po možnostiach ponuky sa prechádza tlaèidlom MOZNOST.
3. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami , resp. bod
ponuky CISTENIE.
_____
CISTENIE
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
4. Vo¾bu potvrïte tlaèidlom OK
.
5. Ponúknutú èistiacu funkciu
PIROLIZA potvrïte tlaèidlom OK
.
wPmP¸¹º»¼-+
___
PIROLIZA
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
____
PYROLYZA ECO
ý
í ý
ý ý
02.15
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
53Èistenie a starostlivost’
6. Vyberte pomocou tlaèidiel so
šípkami , resp.
požadovaný èas trvania.
– PYROLYZA ECO pre slabšie
zneèistenie (èas trvania 2:15).
– PYROLYZA NORMAL pre
normálne zneèistenie (èas
trvania 2:45).
– PYROLYZA INTENZIV pre silné zneèistenie (èas trvania 3:15).
Zobrazí sa príslušný TRVANIE.
Potom sa spustí pyrolytické èistenie.
____
PYROLYZA NORMAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý
ý
ý
wPmP¸¹º»¼-+
3Poèas ohrevu dvierka rúry neotvárajte, inak sa proces preruší.
3Osvetlenie rúry je vyradené z èinnosti.
Po dosiahnutí zadanej teploty sa dvierka zaistia.
Symbol k¾úèa je aktivovaný až dovtedy, kým sa znova neodblokujú
dvierka.
Zmena èasu skonèenia pyrolytického èistenia
Èas vypnutia sa dá posúvat’ hodinovou funkciou KONIEC.
í ý
ý ý
02.4ü5
Èistenie a starostlivost’54
Funkcia upozornenia na pyrolytické èistenie
Funkcia upozornenia rozozná, kedy je potrebné pyrolytické èistenie a
upozorní na to.
3Funkcia upozornenia je pri expedícii od výrobcu zapnutá.
V ponuke Doplnkové funkcie ju možno v bode ponuky CISTENIE trvale
zapnút’ alebo vypnút’.
Postup:
Ak sa po skonèení niektorej funkcie rúry po krátky èas indikuje
’PYROLYZA?’, tlaèidlom OK túto funkciu potvrïte.
Pomocou tlaèidiel so šípkami resp. môžete vybrat’ nasledujúce
nastavenia:
• Pomocou PYROLYZA ANO prejdete na ponuku pyrolytického èistenia
Ïalej už postupujte pod¾a popisu v odseku „Uskutoènit’ pyrolytické
èistenie“.
• Pomocou PYROLYZA NIE sa funkcia upozornenia vypne na tento raz.
Indikácia sa po skonèení nasledujúceho peèenia mäsového alebo
nemäsovho pokrmu zobrazuje dovtedy, kým sa pyrolytické èistenie
neuskutoèní.
• Pomocou VYNULUJ UPOZOR sa zrušia uložené programy peèenia
mäsových a nemäsových pokrmov, ktorých druh, poèet a doba trvania
aktivuje upozornenie. Ich zaznamenávanie zaèína odznova.
Teleskopická lišta
Zásuvnú mriežku možno pri èistení boèných stien vybrat’ z ¾avej a pravej
strany rúry na peèenie.
Vyberanie zásuvnej mriežky
Mriežku najprv odtiahnite dopredu od
zadnej steny rúry na peèenie a potom
ju zozadu vyveste.
1Pozor: Teleskopická lišta nie je vhodná na èistenie v umývaèke
riadu.
1Pozor: Teleskopické lišty sa v žiadnom prípade nesmú namazat’ tukom.
1Upozornenie na použitie v spotrebièoch s funkciou pyrolýzneho
èistenia:
Teleskopické lišty sa musia pred pyrolytickým èistením vybrat’!
57Èistenie a starostlivost’
Osvetlenie rúry na peèenie
1Pozor: Nebezpeèenstvo elektrického úderu! Pred výmenou lampy v rúre
na peèenie:
– Vypnite rúru na peèenie!
– Vyskrutkujte poistky alebo vypnite istièe v poistkovej skrinke.
3Na ochranu lampy rúry na peèenie a skleneného krytu položte handrièku
na dno rúry.
Výmena lampy rúry na peèenie/
Èistenie skleneného krytu
1. Sklenený kryt vyberte otáèaním do¾ava
a vyèistite ho.
2. V prípade potreby:
Vymeòte osvetlenie rúry na peèenie
40 Watt, 230 V, odolná pri teplote
300°C.
3. Znova nasaïte sklenený kryt.
Vymenit’ boènú žiarovku v rúre na peèenie/
vyèistit’ sklenený kryt
1. Vybrat’ ¾avú zásuvnú mriežku.
2. Sklenený kryt vyberte pomocou
tenkého, tupého predmetu
(napr. èajová lyžièka) a vyèistite ho.
3. V prípade potreby: Vymeòte
halogénovú žiarovku v rúre.
Náhradnú žiarovku možno objednat’
cez servisnú službu (pozri Servis).
3Pri manipulácii s halogénovou
žiarovkou vždy použite èistú tkaninu,
aby ste zabránili priamemu kontaktu s
pokožkou. Zbytky tuku by mohli
žiarovku poškodit’.
4. Znovu nasaïte sklenený kryt.
5. Vložte zásuvnú mriežku na pôvodné
miesto.
Èistenie a starostlivost’58
Dvierka rúry na peèenie
Na u¾ahèenie èistenia vnútorného priestoru rúry na peèenie sa dvierka
vašej rúry dajú vyvesit’.
Vyvesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po
prvú aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku a vytiahnite ich z rúry
šikmo nahor (Pozor: Sú t’ažké!).
3Dvierka rúry na peèenie položte
vonkajšou stranou nadol na mäkký a
rovný podklad, napríklad na prikrývku,
aby sa predišlo poškriabaniu.
Zavesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku zo strany rukoväte a
držte ich pod uhlom pribl. 45°.
Otvory na spodnej strane dvierok rúry
na peèenie nasaïte na závesy na rúre
na peèenie.
Dvere nechajte skåznut’ nadol až na
doraz.
2. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
3. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej
polohy.
59Èistenie a starostlivost’
4. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Èistenie a starostlivost’60
Sklo dvierok rúry na peèenie
Sklo dvierok rúry na peèenie má celkom štyri za sebou umiestnené
sklenené tabule. Vnútorné tabule možno vybrat’ na èistenie.
1Pozor! Pri násilnom zaobchádzaní môže sklo prasknút’ predovšetkým na
okrajoch prednej tabule.
Demontáž skiel dvierok
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po
prvú aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Kryt dvierok (B) chyt’te za horný okraj
dvierok z oboch strán a zatlaète
dovnútra, aby sa uvo¾nil patentný
uzáver. Potom potiahnite kryt dvierok
nahor.
5. Postupne chyt’te sklá dvierok za horný
okraj a vytiahnite ich z vedení nahor.
Èistenie skiel dvierok
Sklá dvierok dôkladne vyèistite roztokom èistiaceho prípravku. Potom ich
starostlivo vysušte.
61Èistenie a starostlivost’
Èistenie a starostlivost’62
Nasadenie skiel dvierok
1. Sklá dvierok zasuòte postupne šikmo
zhora do profilu dvierok na spodnej
hrane dvierok a spustite ich.
3Najprv obe malé tabule, najväèšiu
tabu¾u nakoniec.
2. Kryt dvierok (B) uchopte na bokoch,
priložte ku vnútornej strane okraja
dvierok a kryt dvierok (B) nasaïte na
hornú stranu dvierok.
3Na hornej strane krytu dvierok (B) sa
nachádza vodiaca lišta (C). Tá sa musí
zasunút’ medzi vonkajšiu tabu¾u
dvierok a vodiaci uholník (D).
Patentný uzáver (E) sa musí zaistit’.
3. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
4. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej
polohy.
63Èistenie a starostlivost’
5. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Èo robit’, ak …64
Èo robit’, ak …
ProblémMožná príèinaSpôsob nápravy
Rúra na peèenie sa
nezohrieva.
V rúre na peèenie sa
nesvieti
Na indikátore èasu sa
zobrazí F11
Na indikátore èasu sa
zobrazí F2
Na indikátore èasu sa
zobrazí chybový kód,
ktorý sa vyššie neuvádza
Rúra na peèenie nie je
zapnutá
Nie je nastavený denný èasNastavte denný èas
Neboli nastavené
požadované parametre
Aktivovalo sa automatické
vypínanie rúry na peèenie
Prerušenie poistky v domovej
inštalácii (poistková skrinka)
Žiarovka v rúre je chybnáVymeòte žiarovku v rúre
Skrat v sonde na mäso alebo
prípojka sondy na mäso nie
je pevne zastrèená do
konektora
Dvierka nie sú správne
zatvorené alebo chybné
blokovanie dvierok
Porucha elektronikySpotrebiè vypnite a znova
Zapnite rúru na peèenie
Skontrolujte nastavenia
Pozri Automatické vypínanie
Skontrolujte poistku. Ak sa
poistka opakovane preruší,
zavolajte kvalifikovaného
elektroinštalatéra
Prípojku sondy na mäso
zasuòte až na doraz do
konektora na boènej stene
rúry
Dvierka správne zavrite;
Spotrebiè vypnite a znova
zapnite pomocou domovej
poistky alebo istièa v
poistkovej skrinke
Pri opakovanej indikácii sa
obrát’te na zákaznícke
služby
zapnite pomocou domovej
poistky alebo istièa v
poistkovej skrinke.
Pri opakovanej indikácii sa
obrát’te na zákaznícke
služby
Ak ste problém nedokázali odstránit’ hore uvedeným postupom,
obrát’te sa na špecializovaného predajcu alebo na servisnú
službu.
1Pozor! Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti.
Neodborné opravy môžu pre používate¾a spôsobit’ znaèné
nebezpeèenstvá.
3V prípade chybnej obsluhy nemôže byt’ návšteva technika servisnej
služby ani poèas záruènej lehoty bezplatná.
3Pokyny pre zariadenia s kovovou prednou stenou:
S oh¾adom na to, že predná stena vášho zariadenia je studená, po
otvorení dverí, poèas peèenia cesta alebo mäsa prípadne krátko po
peèení sa môže zarost’ vnútorné okno dvierok.
65Èo robit’, ak …
Likvidácia66
Likvidácia
2
Obalové materiály
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné na
recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr. >PE<,
>PS< a pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich oznaèením do
príslušných zberných kontajnerov na miestach zberu komunálneho
odpadu.
2Starý spotrebiè
Symbol W na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a
záruènom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat’ ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdat do
najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za úèelom jeho dalšieho zhodnotenia a spracovania,
prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajòa
uskutoèòuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho
negatívnym vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
1Upozornenie: Aby spotrebiè po skonèení životnosti nepredstavoval
žiadne nebezpeèenstvo, pred likvidáciou ho znefunkènite.
Spotrebiè odpojte od siet’ového napájacieho napätia a odstráòte
siet’ový napájací kábel.
Návod na montáž
67Návod na montáž
1
Pozor: Montáž a pripojenie spotrebièa môže vykonávat’ iba
autorizovaný odborník.
Láskavo dodržiavajte túto požiadavku, pretože v opaènom prípade pri
poškodení strácate nárok na záruku.
1Bezpeènostné pokyny pre inštalatéra
• Súèast’ou elektrickej inštalácie musí byt’ zariadenie na odpojenie
všetkých pólov spotrebièa od siet’ového napájacieho napätia so šírkou
rozpojovacej medzery najmenej 3 mm.
Ako vhodný odpájací prístroj sa môže použit’ napr. istiè vedenia,
poistky (skrutkované poistky sa musia vybrat’ z objímky),
spínaè FI a stýkaèe.
• Pri montáži sa musí zabezpeèit’ ochrana pred nebezpeèným
dotykovým napätím.
• Bezpeènost’ stojana vstavanej skrinky musí zodpovedat’ požiadavkám
normy DIN 68930.
• Vstavaná rúra na peèenie a vstavaná varná doska musia mat’
oddelené vidlice. Z bezpeènostných dôvodov možno kombinovat’ iba
spotrebièe toho istého výrobcu.
Používanie tepelných ochranných líšt so sporákmi s pyrolýzou nie je
dovolené, ak má výklenok zadnú stenu a uzavreté dno zásuvky.
Montáž je však možná s dnom zásuvky skráteným najmenej o 20 mm a
s vetraním v sokli s rovnakým prierezom.
Návod na montáž68
69Návod na montáž
Návod na montáž70
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa. Podrobnosti o
záruèných podmienkach sa dozviete zo záruèného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe
spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
71Záruka/Servisná služba
Záruka/Servisná služba72
Európska Záruka
Spoloènost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebiè záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam
sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záruènej lehoty uvedenej v záruke na spotrebiè alebo
urèenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza
v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebiè prechádza spolu s vami:
•
Záruèná lehota na spotrebiè zaèína plynút’ dátumom prvého zakúpenia spotrebièa
preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebièa.
•
Záruèná lehota na spotrebiè je rovnaká a jej rozsah je zhodný z h¾adiska práce a dielcov, ako
u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad
spotrebièov.
•
Záruka na spotrebiè platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebièa a nemôže byt’
prevedená na iného používate¾a.
•
Spotrebiè bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoloènost’ou Electrolux
a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerèné úèely.
•
Spotrebiè bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej
krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
73Záruka/Servisná služba
Záruka/Servisná služba74
ptb
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16,
БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська,
2a, БЦ „Алкон“
Servis
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém nedokážete
odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie (Kapitola “Èo robit’,
ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo na
zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo pomôct’,
potrebujeme tieto Informácie:
Electrolux Slovakia s.r.o. poskytuje na tento spotrebiè servis "AEG 24".
Autorizovaný servis pod¾a zoznamu v záruènom liste poèas pracovných
dní vykoná servisný zásah do 24 hodín od nahlásenia poruchy.
Zmena podmienok vyhradená bez predchádzajúceho upozornenia!
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.sk
822 720 911-M-080408-01Zmeny vyhradené
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.