AEG B9971-5, EFC 950, EFC 650 User Manual [fi]

Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFC 950 EFC 650
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electr
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
olux!olux!
olux!
olux!olux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
D
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux Inhalt
oluxolux
D
4
44
InhaltInhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Sicherheitshinweise .......................... 5
Allgemeines ...................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube ... 8
Wartung und Pflege .......................... 9
Sonderzubehör............................... 13
Installation ...................................... 14
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung! Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Falls schon ein kleineres Abluftrohr in
Wand oder Dach mit Durchmesser 125 mm besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 150/ 125 mm verwendet werden.
• Der Abstand zwischen der
Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf
50cm50cm
50cm im Fall
50cm50cm von elektrischen Kochfeldern und 65cm65cm
65cm im Fall von Gas- oder
65cm65cm kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs­oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
sicherheitshinweise
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
55
5
55
D
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electr electr
oluxolux
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das
D
überhitzte Öl Feuer fängt.
• In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (mindestens einmal im Monat, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden.
• Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
AllgemeinesAllgemeines
Allgemeines
AllgemeinesAllgemeines
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
electrolux electrolux
77
7
77
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb den selben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einem Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 150/ 125 mm verwendet werden.
A A
A anzubringenden
A A
D
A
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
• Die Umluftweiche mit 2 Schrauben Ø3,5x9,5 mm befestigen.
88
electr electr
8
88
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
D
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electr electr
oluxolux
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 1 EIN/AUS
LichtschalterLichtschalter
Lichtschalter
LichtschalterLichtschalter
EIN/AUSEIN/AUS
EIN/AUS
EIN/AUSEIN/AUS
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
T
aste ON/OFF
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Motorgeschwindigkeit
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS:
Lichtschalter EIN/AUS: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS: Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten. TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
T
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit: dient dazu, die Tasten zur Wahl der
TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
Geschwindigkeitsstufe freizuschalten bzw. zu blockieren.
••
Stufe 1 EIN/AUS: Stufe 1 EIN/AUS:
Stufe 1 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des
••
Stufe 1 EIN/AUS: Stufe 1 EIN/AUS: Gebläses. Stufe 2 EIN/AUS: Stufe 2 EIN/AUS:
Stufe 2 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 2 des
Stufe 2 EIN/AUS: Stufe 2 EIN/AUS: Gebläses. Stufe 3 EIN/AUS: Stufe 3 EIN/AUS:
Stufe 3 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 3 des
Stufe 3 EIN/AUS: Stufe 3 EIN/AUS: Gebläses.
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
W
artung und Pflege
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
V
or sämtlichen W
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzunehmen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft­als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
ochen werochen wer
ochen wer
ochen werochen wer
den.den.
den.
den.den.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr der
omzufuhr deromzufuhr der
99
9
99
D
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Den Drückgriff betätigen und den Filter nach unten aushaken.
HandrHandr
einigungeinigung
Handr
einigung
HandrHandr
einigungeinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
1010
electr electr
10
1010
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des Aktivkohlefilters
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden.
Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. MontageMontage
Montage
MontageMontage Sind die Kohlefilter nicht eingebaut, muss auf jeder Seite über den Motorschutzgittern jeweils ein Filter eingebaut werden. Achten Sie beim Einsetzen des Filters darauf, dass die Zungen Schlitze
R R
R auf dem Luftkanal in die
R R
S S
S greifen und drehen Sie den
S S Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, verwenden! Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
R
S
S
R
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim Kundendienst bestellen.
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
• Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. Hinweis:Hinweis:
Hinweis: Vor Berühren der Lampen
Hinweis:Hinweis: sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
• Fettfilter abnehmen, so daß die Lampen überprüft und im Bedarfsfall ausgetauscht werden können.
• Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.
• Fettfilter wieder einsetzen.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
1111
11
1111
D
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
1212
electr electr
12
1212
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
•• reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
••
• Die Schalterblende und das
•• Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
•• die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Type 29
Metallpflegemittel
Beim Kundendienst erfragen und im Handel erhältich.
electrolux electrolux
electrolux sonderzubehör
electrolux electrolux
1313
13
1313
D
1414
electr electr
14
electr
1414
electr electr
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
D
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
oluxolux
olux installation
oluxolux
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFC 650EFC 650
EFC 650
EFC 650EFC 650
EFC 950EFC 950
EFC 950
EFC 950EFC 950
Höhe: 81,8-114,8 81,8-114,8 Breite: 59,9 89,9 Tiefe: 51,5 51,5 Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
200 W200 W
200 W
200 W200 W
200 W200 W
200 W
200 W200 W Lüftermotor: 120 W 120 W Beleuchtung: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels: 150 cm 150 cm
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels: ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Kaminhalter 1 Umluftweiche 1 Reduzierstutzen Ø 150-125 mm 6 Dübel 8 mm ( zur Befestigung an die Wand ) 6 Schrauben 5x45 ( zur Befestigung an die Wand ) 2 Wandhaken mit Dübel und metrischen Schrauben 2 Schraubendreher-Einsätzen
( um die Schrauben mit dem Kopftyp TORX einzuschrauben). 2 Schrauben 3 x 9 (Befestigung des oberen Kamins) 2 Schrauben 3,5x9,5 (Deflektor befestigen).
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1515
15
1515
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis!: Hinweis!:
Hinweis!: Bevor man den Stromkreis
Hinweis!: Hinweis!: der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung immer richtig montiert worden wird. Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren
Hinweis!Hinweis! darf die Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
oanschlußoanschluß
oanschluß
oanschlußoanschluß
D
1616
electr electr
16
1616
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
D
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Die Schablone an die Wand anlegen, die Befestigungspunkte anzeichnen, bohren (Y).
• Zwei Dübel mit Haken montieren.
• Die Haube einhängen und mithilfe der Stellschrauben auf den Haken ausrichten.
• Den Fettfilter ausbauen und die 4 zusätzlichen Befestigungspunkte anzeichnen (T-R).
!
Schablone
Y
Y
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
Stellschraube
T
Y
R
Dübel und Haken
T
Y
R
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
• Die Haube abnehmen und die Löcher bohren (4 x Ø 8 mm).
• Die 2 Dübel einsetzen und 2 Schrauben in die oberen Löcher einsetzen, nicht vollständig festziehen, sie dienen als zusätzliche Aufhängung.
• Die Kaminhalterung so nah wie möglich an die Decke montieren und mit Dübeln und Schrauben befestigen. Hinweis! Überprüfen, dass die Kaminhalterung in Bezug auf die Haube darunter mittig ausgerichtet sowie waagerecht ist.
1717
17
1717
D
Kaminhalterung
Mittellinie
1818
electr electr
18
1818
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Die Haube erneut an der Wand aufhängen.
D
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
• Die Haube unten endgültig mit 2 Schrauben befestigen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Ein Ende des Abluftrohrs bzw. -schlauchs mit der Abluftöffnung der Haube verbinden, das andere Ende ist nach außen zu führen.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Das Umlenkgitter mit 2 Schrauben Ø 3,5 x 9,5 mm montieren.
Installation des KaminsInstallation des Kamins
Installation des Kamins
Installation des KaminsInstallation des Kamins
• Die Haube ans Stromnetz anschließen.
• Den Kamin oben mit 2 Schrauben Ø 3 x 9 mm befestigen.
• Das Unterteil des Kamins auf die Oberseite der Haube gleitend aufsetzen.
1919
19
1919
D
Punkte zur
Befestigung
des Kamins
Kamin
Untere Befestigungs­schrauben
Kaminhalterung
Rohr
Umlenkgitter
Stromspeisekabel
Abluftöffnung
2020
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
20
2020
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
NL
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen .................... 39
Algemeen ........................................ 41
Bediening van de afzuigkap ............. 42
Onderhoud ...................................... 43
Extra leverbare accessoires.............. 46
Installatie ......................................... 47
electrolux electrolux
electrolux inhoud
electrolux electrolux
2121
21
2121
NL
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
2222
electr electr
22
2222
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
V
eiligheidsaanwijzingen
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electr electr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden
NL
gebruikt. Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor bijgeleverbijgelever
bijgelever
bijgeleverbijgelever aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de van een elektrisch fornuis en in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
50cm50cm
50cm liggen, in geval
50cm50cm
den nietden niet
den niet
den nietden niet
denden
den
denden
65cm65cm
65cm,
65cm65cm
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
• Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
veiligheidsaanwijzingen
2323
23
2323
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
NL
2424
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux algemeen
oluxolux
24
2424
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Gebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening.
• Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt. Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
AA
A aan te
AA
A
Gebruik als recirculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
• De luchtgeleider met 2 schroeven Ø 3,5 x 9,5 mm bevestigen.
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electrolux electrolux
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan. De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap:
Stand 1Stand 1
Stand 1
Stand 1Stand 1 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
LichtLicht
Licht
LichtLicht
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
ON/OFF knopON/OFF knop
ON/OFF knop
ON/OFF knopON/OFF knop motorsnelheidmotorsnelheid
motorsnelheid
motorsnelheidmotorsnelheid
Licht (IN-UIT) : Licht (IN-UIT) :
Licht (IN-UIT) : Hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en
Licht (IN-UIT) : Licht (IN-UIT) :
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 3Stand 3
Stand 3
Stand 3Stand 3 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 2Stand 2
Stand 2
Stand 2Stand 2 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
uitgeschakeld. ON/OFF knop motorsnelheid: ON/OFF knop motorsnelheid:
ON/OFF knop motorsnelheid: om de snelheidsknoppen in- en uit te schakelen.
ON/OFF knop motorsnelheid: ON/OFF knop motorsnelheid:
••
Stand 1 (IN-UIT): Stand 1 (IN-UIT):
Stand 1 (IN-UIT): Deze knop dient om stand 1 te kiezen.
••
Stand 1 (IN-UIT): Stand 1 (IN-UIT): Stand 2 (IN-UIT) : Stand 2 (IN-UIT) :
Stand 2 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 2 te kiezen.
Stand 2 (IN-UIT) : Stand 2 (IN-UIT) : Stand 3 (IN-UIT) : Stand 3 (IN-UIT) :
Stand 3 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 3 te kiezen.
Stand 3 (IN-UIT) : Stand 3 (IN-UIT) :
2525
25
2525
NL
2626
electr electr
26
2626
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
OnderhoudOnderhoud
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken
NL
ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd en in de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Handel op de veerbelaste ontgrendelingshandgreep en verwijder het filter door hem omlaag te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten. Sterkste programma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
V
ervangen van het koolfilter
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
2727
27
2727
Bij normaal gebruik moet het koolfilter elke 4 maanden worden vervangen. Dit filter kan niet worden gewassen en hergebruikt. Om een onberispelijke opname van de kookluchtjes te garanderen, moet het volume aan actieve kool zijn afgestemd op de luchtgeleiding van de kap. In dit geval garandeert de hoge kwaliteit van de actieve kool bij normaal gebruik van het apparaat een efficiënte opname van luchtjes voor ca. een jaar. Daarom moeten alleen originele Electrolux filters worden gebruikt, die regelmatig moeten worden vervangen. Montage - afb. 4Montage - afb. 4
Montage - afb. 4
Montage - afb. 4Montage - afb. 4 Monteer het(de) filter(s) ter afdekking van de motor afhankelijk. Controleer of de pinnen kanaal overeenkomen met de openingen rechts tot het vergrendeld is.
• Om het filter omgekeerde volgorde te werk gaan.
SS
S; draai vervolgens naar
SS
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
RR
R op het
RR
NL
R
S
S
R
• Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
2828
28
2828
electr electr
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
• Stekker uit het stopcontact trekken. Attentie! Attentie!
Attentie! De lampjes pas aanraken als
Attentie! Attentie! ze afgekoeld.
• Vetfilters verwijderen.
• Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
• Vetfilters weer monteren.
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
• De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Maak alle plastic onderdelen schoon met een zachte doek bevochtigd met lauw water en een neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
• Voordat u contact opneemt met onze service-afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
electrolux electrolux
electrolux extra leverbare accessoires
electrolux electrolux
2929
29
2929
Extra leverbarExtra leverbar
Extra leverbar
Extra leverbarExtra leverbar
koolfilter koolfilter
koolfilter Type 29
koolfilter koolfilter
e accessoire accessoir
e accessoir
e accessoire accessoir
eses
es
eses
NL
3030
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
30
3030
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
EFC 650EFC 650
EFC 650
EFC 650EFC 650
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm): Hoogte: 81,8-114,8 81,8-114,8 Breedte: 59,9 89,9 Diepte: 51,5 51,5 Totale aansluitwaarde: 200 W 200 W Vent.motor: 120 W 120 W
NL
Verlichting: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer: 150 cm 150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer: Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 montagesteun 1 luchtgeleider 1 verloopstuk Ø 150-125 mm 6 pluggen Ø 8 mm (voor de bevestiging aan de muur) 6 schroeven 5x45 (voor de bevestiging aan de muur) 2 wandhaken met pluggen en metrische schroeven 2 schroevendraaier bits (om de schroeven type TORX vast te draaien). 2 schroeven 3 x 9 (om het bovenste schouwdeel te bevestigen) 2 schroeven 3,5x9,5 (voor montage van de luchtgeleider)
EFC 950EFC 950
EFC 950
EFC 950EFC 950
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen. Attentie: Attentie:
Attentie: alvorens de wasemkap weer
Attentie: Attentie: aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is. Attentie!Attentie!
Attentie! De voedingskabel moet door
Attentie!Attentie! de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3131
31
3131
NL
3232
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
32
3232
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
• Plaats de boormal tegen de muur, teken de hechtpunten, boor de gaten (Y).
• Monteer twee pluggen met haken.
• Maak de wasemkap vast en lijn hem uit met de regelschroeven op de haken.
• Verwijder het vetfilter en teken de 4 extra hechtpunten (T-R).
NL
!
Boormal
Y
Y
Regelschroef
T
Y
R
Pluggen + haken
T
Y
R
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
• Verwijder de kap en boor de gaten (4 x Ø 8 mm).
• Voer 2 pluggen en 2 schroeven in op de bovenste gaten, draai ze niet helemaal
vast, ze dienen voor de extra bevestiging.
3333
33
3333
NL
• Monteer de draagbeugel van de schouw zo dicht mogelijk bij het plafond en
bevestig hem met pluggen en schroeven. Attentie!Attentie!
Attentie! Controleer of de draagbeugel van de schouw centraal ligt ten opzichte
Attentie!Attentie! van de onderstaande kap en dat hij horizontaal goed uitgelijnd is.
Draagbeugels van de
schouwen
Middellijn
3434
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
34
3434
• Maak de kap weer aan de muur vast.
NL
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
• Maak de kap definitief vast aan de onderkant met 2 schroeven. Afzuigend apparaatAfzuigend apparaat
Afzuigend apparaat
Afzuigend apparaatAfzuigend apparaat
• Verbind een uiteinde van de afvoerpijp aan de afvoeropening van de kap, het
andere uiteinde naar buiten toe.
FilterFilter
end apparaatend apparaat
Filter
end apparaat
FilterFilter
end apparaatend apparaat
• Monteer de luchtgeleider met 2 schroeven Ø 3,5x9,5mm. Installatie van de schouwInstallatie van de schouw
Installatie van de schouw
Installatie van de schouwInstallatie van de schouw
• Verbind de kap aan het elektriciteitsnet.
• Bevestig de schouw aan de bovenkant met 2 schroeven Ø 3x9 mm.
• Laat het onderste schouwdeel op de bovenkant van de kap dalen.
Draagbeugel
Hechtpunten
van de schouw
van de schouw
Pijp
Luchtgeleider
3535
35
3535
NL
Schouw
Onderste
bevestigingsschroeven
Voedingskabel
Afvoeropening
3636
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
oluxolux
olux
oluxolux
36
3636
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
F
A bientôt.
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 22
Généralités ...................................... 24
Utilisation de la hotte ....................... 25
Entretien.......................................... 26
Accessoires (en option) .................... 30
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 30
Installation ....................................... 31
electrolux electrolux
electrolux sommaire
electrolux electrolux
3737
37
3737
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
F
3838
electr electr
38
3838
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electr electr
oluxolux
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
• Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé. Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part.
part.part.
F
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
• La distance minimum entre la superfi-
cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
50cm 50cm
50cm dans
50cm 50cm
le cas de cuisinières électriques et
65cm65cm
de
65cm dans le cas de cuisinières à
65cm65cm gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
• Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante.
• L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.
• Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.
• L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
• La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
• La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).
• La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
• La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
consignes de sécurité
3939
39
3939
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
F
4040
electr electr
40
4040
GénéralitésGénéralités
Généralités
GénéralitésGénéralités
oluxolux
electr
olux généralités
electr electr
oluxolux
• La hotte est livrée en version évacua­tion mais peut, grâce à l’emploi de deux filtres à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer les filtres à charbon actif d’origine (voir Accessoires)
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieur
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
..
.
..
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’éva­cuation
AA
A.
AA
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
• Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de
F
125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduc­tion 150/125 mm. Le bruit de fonc­tionnement sera un peu plus élevé.
ee
e
ee
A
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• L’air est filtré par deux filtres à char­bon (en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez les filtres à charbon actif d’origine (voir Acces­soires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
• Fixez le déflecteur d’air au moyen des 2 vis Ø 3,5 x 9,5 mm.
electrolux electrolux
electrolux utilisation de la hotte
electrolux electrolux
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
VV
itesse 1itesse 1
V
itesse 1
VV
Interrupteur d’éclairageInterrupteur d’éclairage
Interrupteur d’éclairage
Interrupteur d’éclairageInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
Interrupteur du moteurInterrupteur du moteur
Interrupteur du moteur
Interrupteur du moteurInterrupteur du moteur (MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
itesse 1itesse 1
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
VV
itesse 2itesse 2
V
itesse 2
VV
itesse 2itesse 2
VV
itesse 3itesse 3
V
itesse 3
VV
itesse 3itesse 3
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
4141
41
4141
••
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRETInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en
••
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRETInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET fonctionnement ou à l’arrêt l’éclairage dont est équipée la hotte aspirante.
••
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteuInterrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteu
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteur: sert à mettre en fonctionnement
••
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteuInterrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteu ou à l’arrêt la sélection de la vitesse sélectionnée.
••
VV
itesse 1 (MARCHE/ARRETitesse 1 (MARCHE/ARRET
V
itesse 1 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 1 (MARCHE/ARRETitesse 1 (MARCHE/ARRET
1ère vitesse du moteur.
••
VV
itesse 2 (MARCHE/ARRETitesse 2 (MARCHE/ARRET
V
itesse 2 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 2 (MARCHE/ARRETitesse 2 (MARCHE/ARRET
2ème vitesse du moteur.
••
VV
itesse 3 (MARCHE/ARRETitesse 3 (MARCHE/ARRET
V
itesse 3 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 3 (MARCHE/ARRETitesse 3 (MARCHE/ARRET
3ème vitesse du moteur
..
.
..
F
4242
electr electr
42
4242
EntrEntr
Entr
EntrEntr
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
V
eillez à débrancher la hotte du r
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave-
F
vaisselle.
oluxolux
electr
olux entretien
electr electr
oluxolux
etienetien
etien
etienetien
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une tempéra­ture d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur liquelique
lique
liquelique
• Actionnez la poignée à ressort et décrocher le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
Il se peut qu’il y ait quelques modifi­cations de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
..
.
..
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!)
..
.
..
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
Filtr
e à charbon
FiltrFiltr
e à charbone à charbon
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recy­clage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoi­res).
••
Remplacement du filtrRemplacement du filtr
Remplacement du filtr
••
Remplacement du filtrRemplacement du filtr
Le filtre à charbon actif doit généralement être remplacé tous les quatre mois (en fonction des conditions d’utilisation). Ce filtre ne peut être ni lavé ni réutilisé.
••
MontageMontage
Montage
••
MontageMontage Monter le filtre(s) de façon qu’il(s) recouvre(nt) le moteur. Contrôlez que les chevilles présentes sur le support de ventilation se trouvent en face des
SS
fentes
S, puis tournez dans le sens
SS des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage.
••
Pour le démontagePour le démontage
Pour le démontage, procédez dans
••
Pour le démontagePour le démontage l’ordre inverse.
e à charbone à charbon
e à charbon
e à charbone à charbon
RR
R
RR
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
R
4343
43
4343
F
S
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la dési­gnation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur
..
.
..
S
R
4444
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
44
4444
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions con­cernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précé­demment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
assur
ez-vous qu’elles soient com-
assurassur
F
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
plètement rplètement r
plètement r
plètement rplètement r
efrefr
efr
efrefr
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
..
.
..
• Retirez le filtre à graisse métallique.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.
• Remontez le filtre à graisse métallique.
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-
..
Vente
.
..
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4545
45
4545
F
4646
electr electr
46
4646
oluxolux
electr
olux accessoires
electr electr
oluxolux
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
ype 29ype 29
ype 29
ype 29ype 29
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
F
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement...
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement sur une position différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version évacuation).
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Attendez. Remettez l’interrupteur Marche/ Arrêt sur une position différente que la position "Arrêt".
tt
t
tt
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4747
47
4747
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Dimensions (en cmDimensions (en cm
ee
ss
e
s
ee
ss
EFC 650EFC 650
EFC 650
EFC 650EFC 650
EFC 950EFC 950
EFC 950
EFC 950EFC 950
Hauteur: 81,8-114,8 81,8-114,8 Largeur: 59,9 89,9 Profondeur: 51,5 51,5 Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
200 W200 W
200 W
200 W200 W
200 W200 W
200 W
200 W200 W Moteur: 120 W 120 W Eclairage: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble: 150 cm 150 cm
Longueur du câble:Longueur du câble: Branchement électrique: 220-240 V 220-240 V
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
1 structure de support 1 déflecteur 1 manchon de réduction Ø 150-125 mm 5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur) 5 vis 5x45 (pour les fixations au mur) 2 crochets avec chevilles 2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX). 2 vis 3 x 9 (pour fixer la cheminée) 2 vis 3,5x9,5 (pour fixer le déflecteur)
F
4848
electr electr
48
4848
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Branchement électrique
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour l’électricienl’électricien
l’électricien
l’électricienl’électricien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux
F
règlementations de montage. Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
Attention! Attention! de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement. Attention!Attention!
Attention! La substitution du câble
Attention!Attention! d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
Attention!Attention!
Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas
Attention!Attention!
4949
49
4949
complètement terminée.
• Appliquer le gabarit de perçage au mur, tracer les points de fixation, forer (Y).
• Monter deux chevilles avec crochets.
• Accrocher la hotte et niveler avec les vis de réglage placées sur les crochets.
• Enlever le filtre à graisse et tracer 4 points de fixation additionnelle (T-R).
!
gabarit de perçage
Y
Y
vis de réglage
T
Y
R
chevilles + crochets
T
Y
R
F
5050
electr electr
50
5050
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Enlever la hotte et effectuer les trous (4 x Ø 8 mm).
• Insérer deux chevilles et insérer 2 vis sur les trous supérieurs, ne pas serrer complètement, elles serviront comme accrochage additionnel.
F
• Monter le support cheminée le plus adjacent possible du plafond et le fixer avec les chevilles et les vis. Attention!Attention!
Attention! Contrôler que le support cheminée est bien centré par rapport à la
Attention!Attention! hotte en dessous et aligné horizontalement.
support cheminée
ligne médiane
• Accrocher de nouveau la hotte au mur.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
5151
51
5151
F
5252
electr electr
52
5252
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Fixer la hotte en bas définitivement avec 2 vis.
VV
ersion aspiranteersion aspirante
V
ersion aspirante
VV
ersion aspiranteersion aspirante
• Relier une extrémité du tuyau d’évacuation au trou d’évacuation de la hotte, l’autre extrémité doit être dirige vers l’extérieur.
VV
ersion filtranteersion filtrante
V
ersion filtrante
VV
ersion filtranteersion filtrante
• Monter le déflecteur avec 2 vis Ø 3,5 x 9,5 mm.
Installation de la cheminéeInstallation de la cheminée
Installation de la cheminée
Installation de la cheminéeInstallation de la cheminée
• Connecter la hotte au réseau électrique.
• Fixer la hotte en haut avec 2 vis Ø 3 x 9 mm.
• Faire glisser la section inférieure de la cheminée sur le côté supérieur de la hotte.
support cheminée points de fixation de la cheminée
F
Tuyau
déflecteur
câble
Cheminée
d’alimentation
trou d’évacuation
vis de fixation inférieure
LI3K2A Ed. 04/08
Loading...