AEG B9971-5 User Manual [bs]

Page 1
B9971-5
Упутство за употребу Електрична уградна
ïåžíèöà
Page 2
Садржа¼2
1
Хвала Вам што сте изабрали ¼едан од наших производа високог квалитета. Да бисте обезбедили постизаœе оптималних и прописаних карактеристика,
молимо Вас прочита¼те пажšиво ово Упутство за употребу. Оно žе Вам
омогуžити да про˜ете кроз све процесе савршено и на¼ефикасни¼е. Да
бисте могли да консулту¼ете ово упутство у свако време када Вам ¼е
потребно, препоручу¼емо Вам да га чувате на безбедном месту. Молимо
Садржа¼
Вас преда¼те га будуžем власнику уре˜а¼а.
Желимо Вам много уживаœа са Вашим новим уре˜а¼ем.
Упутство за употребу 3
Сигурносне напомене 3
Општи изглед 5 Електронско управšаœе пеžницом 6 Опрема пеžнице 8 Прибор пеžнице 8
Пре прве употребе 10
Подешаваœе¼езика 10 Активираœе филтера за мирисе ДА/НЕ 10 Подешаваœе сата 11 Ïðâî ÷èøžåœå 11
Руковаœе пеžницом 12
Преглед руковаœа преко мени¼а 12 Примена функци¼а пеžнице 14 Укšучиваœе и искšучиваœе пеžнице 15 Улагаœе решетке, плеха за печеœе и плитке посуде за масноžу 17 Синхронизовани елементи за извлачеœе 18 Уметаœе/ва˜еœе филтера за масноžу 19 Сонда за печеœе 20 Програми за аутоматику 22
Îïöè¼å 24 Функци¼е сата 32 Додатне функци¼е 37 Механичко блокираœе врата 38
Чишžеœе и одржаваœе 39
Уре˜а¼ извана 39 Унутрашœост пеžнице 39 Прибор 40 Филтер за масноžу 40 Тефлонски прибор 40 Изво˜еœе пиролитичког чишžеœа. 40 Функци¼а потсетник за пиролитичко чишžеœе 42 Помична полица у пеžници 42 Чишžеœе помичне полице у пеžници 43 Осветšеœе пеžнице 43 Врата пеžнице 44 Стакло на вратима пеžнице 46
Шта учинити, када … 49
Одлагаœе на отпад 51
Упутство за монтажу 52
Сигурносни савети за инсталатера 52
Гаранци¼а/Сервисна служба 56
Сервис 59
У овом упутству користе се следеžи симболи:
Важне информаци¼е о Вашо¼ лично¼ безбедности, као и информаци¼е о томе како избеžи оштеžеœе уре˜а¼а.
3 Опште информаци¼е и савети
2 Еколошке информаци¼е
Page 3
Упутство за употребу
1 Сигурносне напомене
Електрична сигурност
Óðå˜à¼ ñìå äà ïðèêšó÷è ñàìî стручœак ко¼и поседу¼е дозволу за
обавšаœе тих радова.
Код сметœи или неисправности на уре˜а¼у: одврнути осигураче, односно искšучити уре˜а¼.
Поправке на уре˜а¼у сме¼у äà îáàâšà¼ó ñàìî стручна лица. Услед нестручних поправки могу да настану знатне опасности. У случа¼у потребе за поправком обратите се нашо¼ сервисно¼ служби или Вашем специ¼ализованом трговцу.
Сигурност за децу
Не дозволити никада мало¼ деци да буду без надзора док уре˜а¼ ради.
Ова¼ уре˜а¼ ¼е опремšен заштитом за децу.
Сигурност при употреби
Особе (укšучу¼уžи и децу), ко¼е због физичких, сензорских или душевних способности или због неспособности и незнаœа, нису у стаœу да безбедно руку¼у овим уре˜а¼ем, не треба да руку¼у œиме без надзора или без упутства одговорне особе.
Ова¼ уре˜а¼ сме да се користи само за куваœе, припрему печеœа и печеœе ¼ела у домаžинству.
Обратите пажœу код прикšучиваœа електричних апарата у утичнице у близини уре˜а¼а. Прикšучни каблови íå ñìå¼ó да се прикšеште испод вруžих врата пеžнице.
Упозореœе: Опасност од опекотина! При раду уре˜а¼а унутрашœост пеžнице поста¼е врела.
Уколико у пеžници користите алкохолне додатке, може евентуално да настане лако запаšива смеша алкохола и ваздуха. У том случа¼у отворите пажšиво врата. При томе не радите ништа са жаром, варницама или ватром.
3Упутство за употребу
3 Напомена о акрил-амиду
Према на¼нови¼им научним сазнаœима доби¼аœе интензивне сме˜е бо¼е, посебно код производа ко¼и садрже скроб, акрил-амид може да доведе до угрожаваœа здравšа. Стога препоручу¼емо печеœе при што нижим температурама и да се ¼ела не излажу сувише ¼аком потамœеœу.
Page 4
Сигурносне напомене4
Овако žете избеžи оштеžеœа на уре˜а¼у
Немо¼те облагати пеžницу алумини¼умском фоли¼ом и не ставšа¼те плех за печеœе, лонац, и др. на дно, пошто би се тако ема¼л пеžнице оштетио услед насталог нагомилаваœа топлоте.
Воžни сокови, ко¼и капšу из плеха за печеœе, оставšа¼у мрšе, ко¼е се не могу више уклонити. Употребšава¼те за веома влажне колаче дубšи плех.
Отворена врата пеžнице немо¼те оптереžивати.
Немо¼те никада сипати воду директно у врелу пеžницу. Могу да настану
оштеžеœа ема¼ла и промене бо¼е.
Код примене силе, пре свега на ивице предœе плоче, може да до˜е до прскаœа стакла.
Немо¼те држати запаšиве предмете у пеžници. Могу се запалити при укšучиваœу.
Немо¼те држати влажну храну у пеžници. Могу да настану оштеžеœа на ема¼лу.
Немо¼те након искšучиваœа вентилатора за хла˜еœе у пеžници да чувате отворена ¼ела. У простору за печеœе или на стаклима врата може да до˜е до кондензаци¼е влаге, ко¼а може да пре˜е и на намешта¼.
3 Напомена о превлаци ема¼ла
Промене у бо¼и на превлаци ема¼ла пеžнице као последице употребе не делу¼у штетно на способност уре˜а¼а за уобича¼ену односно уговором предви˜ену употребу. Оне стога не представšа¼у недостатке у смислу права ко¼а произилазе из гаранци¼е.
Page 5
Îïèñ óðå˜à¼à
Општи изглед
5Îïèñ óðå˜à¼à
Диспле¼и пеžнице
и дугмад
Ручица врата
Врата потпуно од стакла
Page 6
Îïèñ óðå˜à¼à6
Електронско управšаœе пеžницом
Прикази
Лини¼а симбола Ëèíè¼à ìåíè¼à Ред текста
___________________
TRUE FAN
150ûc 12.05
Показивач загреваœа
Температура Дневно време
Ëèíè¼à ìåíè¼à
На лини¼и мени¼а приказу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у трептаœем пругастог индикатора. Уколико се лини¼а мени¼а више не види на диспле¼у, пеžница почиœе да се загрева односно почиœе да истиче подешено време. Ако у светлеžо¼ траци мени¼а гори свако друго поšе, то значи да филтер за мирисе ради.
Лини¼а симбола
Симбол Функци¼а
Механичко
блокираœе врата
брзо загреваœе
(RAPID HEAT UP)
MEATPROBE MEATPROBE ¼е утакнут.
Температура ¼езгра меса
Врата су блокирана, Пиролиза (PYROLUXE) ¼е активна.
брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) ¼е активно.
Нивои уложака
00.06
Функци¼е времена Тра¼аœе рада
Page 7
7Îïèñ óðå˜à¼à
Дугмад
wm¸¹º»¼-+
Дугме Функци¼а
w m ¸ ¹ º » ¼
­+
Бираœе функци¼е пеžнице. Наниже и навише у мени¼у.
Отвараœе мени¼а Опци¼е. Завараœе мени¼а Опци¼е (дуго притискаœе дугмета).
Потврда, промена у подмени.
Укšучиваœе, односно искšучиваœе уре˜а¼а.
Прикšучиваœе, односно искšучиваœе брзо загреваœе (RAPID HEAT UP).
Бираœе изме˜у функци¼а пеžнице, функци¼а времена и MEATPROBE.
Подешаваœе вредности (нпр. температура, време, тежина или степен куваœа).
Page 8
Îïèñ óðå˜à¼à8
Опрема пеžнице
Горœи гре¼ач и гре¼ач роштиšа
Нивои уложака
Уложна решетка ко¼а се може
вадити
Унутрашœа страна врата
На унутрашœо¼ страни врата пеžнице приказане су нумеричке ознаке висина за улагаœе у пеžницу.
Осветšеœе пеžнице
ражœиž (MEATPROBE) утичница
Филтер за масноžу Осветšеœе пеžнице
Задœе гре¼но тело Вентилатор
Äîœè ãðå¼à÷
Прибор пеžнице
Решетка
За посу˜е, модле за колаче, печеœа и комаде меса за роштиš.
Page 9
Тефлонска решетка
За посу˜е, модле за колаче, печеœа и комаде меса за роштиš.
Ïëåõ çà ïå÷åœå
За колаче и погачице.
Тефлонски плех за печеœе
За колаче и земичке.
Тефлонска плитка посуда за масноžу
За печеœе и печеœа, односно као плех за скупšаœе масти.
9Îïèñ óðå˜à¼à
Ðàæœèž
За тачно одре˜иваœе стаœа припреме комада меса.
Синхронизовани елементи за извлачеœе
Држачи са оквиром за повезиваœе.
Page 10
Пре прве употребе10
Пре прве употребе
Подешаваœе¼езика
1. После прикšучиваœа на
електричну стру¼у на диспле¼у се приказу¼е SPRACHE EINSTELLEN ­LANGUAGE MENU.
LANGUAGE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
2. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšени ¼език.
wm¸¹º»¼-+
ENGLISH
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. Са дугметом OK (OK)
потврдити изабрани ¼език. Од тог тренутка на диспле¼у се по¼авšу¼у текстови на подешеном ¼езику.
SMELL FILTER MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
Активираœе филтера за мирисе ДА/НЕ
1. SMELL FILTER MENU светли
2. Дугмадима за правац èëè одаберите ñâî¼ó жеšену категоти¼у
рецепата.
3. Притисните дугме OK (OK) .
На индикатору žе се у тра¼аœу од неколико секунди по¼авити SAVED.
3 Каталитичким деловаœем филтера, мириси се спречава¼у до кра¼œе мере.
Ако ¼е филтер за мирисе активиран, он žе се автоматски укšучити када почне неки поступак печеœа. Када поступак печеœа заврши, филтер се искšучу¼е.
Page 11
11Пре прве употребе
Подешаваœе сата
3 Тачно време мора да се подешава само ако ¼е уре˜а¼ био дуже времена
èñêšó÷åí èç íàïà¼àœà ñòðó¼îì.
1. TIME OF DAY светли.
На индикатору за тачно време сто¼и 12:00.
2. Дугметом èëè подесите
тачно време.
TIME OF DAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Потврдите са дугметом избор
(SELECTION) . Уре˜а¼ ¼е сада спреман за рад.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
3 Уколико желите да неко од ових основних подешаваœа промените у неком
касни¼ем тренутку, молимо Вас видите одеšак SETTINGS MENU.
Ïðâî ÷èøžåœå
Пре него што први пут употребите пеžницу, потребно ¼е да ¼е очистите.
1 Пажœа: Не употребšава¼те оштра, абразивна средства за чишžеœе! Могла
би да се оштети површина.
3 Код металних предœих страна употребšава¼те уобича¼ена средства за
÷èøžåœå.
1. Отворити врата пеžнице.
Осветšеœе у пеžници ¼е укšучено.
2. Извадити све делове прибора и уложне решетке и опрати их топлим
раствором средства за чишžеœе.
3. Пеžницу тако˜е опрати топлим раствором средства за чишžеœе и
обрисати.
4. Предœу страну уре˜а¼а овлажити и обрисати.
Page 12
Руковаœе пеžницом12
Руковаœе пеžницом
Преглед руковаœа преко мени¼а
Ìåíè
Функци¼е пеžнице
Ìåíè
Îïöè¼å
TRUE FAN
FAN BAKING
Споро куваœе ¼едан
CONVENTIONAL
ROTITHERM
DUAL GRILL
SINGLE GRILL
w
KEEP WARM
m
DEFROST
BASE HEAT
POULTRY
PORK
BEEF
VEAL
¸
RECIPE MENU
MEMORY MENU
CLEANING MENU
SETTINGS MENU
¹
SMELL FILTER MENU
HEAT+HOLD MENÜ
EXTRA TIME MENU
RAPID HEAT UP MENU
RESIDUAL HEAT MENU
DISPLAY MENU
SOUND MENU
LANGUAGE MENU
w m
w m
GAME
FACTORY SETTINGS
3 Диспле¼ пружа после сваке операци¼е само рационалне могуžности
подешаваœа за актуелну функци¼у.
Мени функци¼а пеžнице
После укšучиваœа налазите се у мени¼у функци¼а пеžнице.
Изаберите дугмадима курсора односно жеšену функци¼у пеžнице.
На лини¼и мени¼а показу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у .
Page 13
13Руковаœе пеžницом
Пример подешаваœа функци¼е пеžнице
1. Укšучити уре˜а¼ дугметом укš./
èñêš (ON/OFF) .
2. Са дугмадима курсора
односно изабрати функци¼у пеžнице. На диспле¼у температуре по¼авšу¼е се предложена температура. Пеžница почиœе да се загрева.
3. Са дугметом односно
температура може да се промени нагоре или надоле.
3 Код постизаœа подешене
температуре оглашава се сигнал.
Ìåíè îïöè¼à
Са дугметом ОПЦИ£А (OPTION) отворите мени опци¼а.
Изаберите са дугмадима курсора односно æåšåíó îïöè¼ó. Íà
лини¼и мени¼а приказу¼е се одговара¼уžа позици¼а на мени¼у.
Пре˜ите са дугметом OK (OK) у мени изабране опци¼е.
Подмени
Изаберите са дугмадима курсора односно жеšену позици¼у подешаваœа èëè пре˜ите дугметом OK (OK) у следеžи подмени.
–—OVEN FUNCTIONS
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
3 На кра¼у сваког мени¼а налази се позици¼а мени¼а BACK.
Преко œе доспевате у надре˜ени мени.
Поступак подешаваœа можете да прекинете, пошто дуже притиснете дугме ОПЦИ£А (OPTION) . Онда žете се поново наžи у мени¼у функци¼а пеžнице.
Page 14
Руковаœе пеžницом14
Примена функци¼а пеžнице
За пеžницу Вам сто¼е следеžе функци¼е на располагаœу:
Функци¼а пеžнице Примена
Прави вентил атор (TRUE FAN)
Печеœе са вентилатором (FAN BAKING)
Приремаœе на нискоj температури (SLOW COOK)
Ãîðœè ãðåjà÷/ äîœè ãðåjà÷ (CONVENTIONAL)
Печеœе инфра зрацима (ROTITHERM)
Роштиš за велике површине (DUAL GRILL)
Роштиš (SINGLE GRILL)
Одржаваœе топлоте (KEEP WARM)
Одмрзаваœе (DEFROST)
Äîœè ãðåjà÷ (BASE HEAT)
За истовремено ïå÷åœå íà до три висине. Подесите температуру рерне за 20-40 °C ниже него код печеœа са горœим/доœим гре¼ачем.
За печеœе на ¼едном нивоу за ¼ела, ко¼има ¼е неопходно постизаœе интензивне сме˜е бо¼е и рскавости доœег дела. Температуре пеžнице подесити 20-40 °C ниже него код горœег гре¼ача/доœег гре¼ача.
За припрему веома меканог и сочног печеœа.
Çà ïå÷åœå è ïå÷åœà íà ¼едном нивоу.
Çà ïå÷åœå веžих комада меса или живине на ¼едном нивоу. Ова функци¼а ¼е погодна тако˜е и за гратинираœе и ðåø ïå÷åœå.
Çà печеœе на роштиšу пšоснатих прехрамбених производа у великим количинама и за печеœе тоста.
Çà печеœе на роштиšу пšоснатих прехрамбених производа, ко¼и се распоре˜у¼у у средини решетке è çà ïå÷åœå тоста.
За одржаавœе топлоте ¼ела
Çà отпуштаœе и одмрзаваœе на пр. торте, маслаца, хлеба, воžа или других замрзнутих прехрамбених производа.
Çà накнадно печеœе колача са распукнутим доœим
делом.
Page 15
Програми за месо
15Руковаœе пеžницом
Програми за месо
са подацима о тежини
POULTRY Живинско месо 0,9 äî 4,7 kg
PORK Ñâèœñêî ïå÷åœå, äèìœåíà
ñâèœñêà ïëåžêà
BEEF Ãîâå˜å ïå÷åœå, ïå÷åœå ñà
ñèðžåòîì
VEAL Òåëåžå ïå÷åœå 1,0 äî 3,0 kg
GAME Месо од ¼елена, срнеžе, зечетина 1,0 до 3,0 kg
èëè
Програми за месо са
сондом
TOP SIDE BEEF TOP SIDE BEEF RARE
TOP SIDE BEEF WELL
BEEF SCAN BEEF SCAN RARE Ростбиф
BEEF SCAN MED.
BEEF SCAN WELL
PORK JOINT - -
VEAL - -
LAMB JOINT - -
GAME - -
BONED POULTRY - -
Примена Подруч¼е тежине
1,0 äî 3,0 kg
1,0 äî 3,0 kg
Степен припреме Напомена
-TOP SIDE BEEF MED.
Примене, табеле, савети и рецепти
Практичне напомене уз разне функци¼е пеžнице, уз програме и рецепте за аутоматику наžиžете у приложеном упутству.
Укšучиваœе и искšучиваœе пеžнице
Изабрати функци¼у пеžнице
1. Укšучити уре˜а¼ дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšену функци¼у пеžнице. На диспле¼у температуре по¼авšу¼е се предложена температура. Пеžница почиœе да се загрева.
____________________
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wPm¸¹º»¼-+
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü0
Page 16
Руковаœе пеžницом16
Променити температуру пеžнице
Са дугметом односно може се променити температура нагоре или надоле.
3 Када се достигне подешена
температура, оглашава се звучни сигнал.
Искšучити функци¼у пеžнице
Притиска¼те дугмад за правац èëè âèøå ïóòà, OVEN FUNCTIONS све док се на екрану поново не по¼ави.
Уре˜а¼ потпуно искšучити
Искšучити уре˜а¼ дугметом укš./ искš (ON/OFF) .
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.0ü1
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь6
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý ý
wm¸¹ºP»¼-+
3 Расхладни вентилатор
Вентилатор се аутоматски укšучу¼е, да би се површине уре˜а¼а одржале у хладном стаœу. Пошто се пеžница искšучи, вентилатор наставšа и даšе да ради, да би се уре˜а¼ расхладио и онда се аутоматски искšучу¼е.
Индикатор загреваœа
Индикатор загреваœе
Након укšучиваœа функци¼е пеžнице, четири светлеžа поšа ко¼а се полако пале ¼едно за другим, показу¼у ток загреваœа пеžнице.
CONVENTIONAL
ý
ý ý ý ý
00.ü07
ý ý ý ýþ ýþ ý
180ыcююЭЮЬЬю1ь2.12
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 17
17Руковаœе пеžницом
Индикатор брзо загреваœе
Када се прикšучи функци¼а брзо загреваœе (RAPID HEAT UP), поšа ко¼а се пале ¼едно за другим, показу¼у да брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) ради.
CONVENTIONAL
ý ý ý é ýþ ýþ ý
180ыcюЭЬЬЬю1ь2.1ь0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
Индикатор за остатак топлине
Након искšучиваœа пеžнице, приказу¼е се остатак топлине у пеžници.
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ыcюЭЮЯЬю1ь3.2ь5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
Исписиваœе тачне температуре
Истовремено притисните дугмад
è .
Приказу¼е се моментална температура у пеžници.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
Улагаœе решетке, плеха за печеœе и плитке посуде за масноžу
Улагаœе плеха за печеœе одн. плитке посуде за масноžу:
Плех за печеœе односно плитку посуду за масноžу поставити тако на телескопску шипку за во˜еœе изабраног нивоа полице у пеžници, да у обадве рупе ускоче предœе придржне осовинице телескопских шипки за во˜еœе.
Page 18
Руковаœе пеžницом18
Улагаœе решетке:
Решетку тако уложити, да ножице буду усмерене према доле. Решетку поставити на телескопску шипку за во˜еœе изабраног нивоа.
3 Рубно узвишеним оквиром решетке
посуда ¼е додатно осигурана од клизаœа.
За¼едно улагаœе решетке и плитке посуде за масноžу:
Ставšаœе решетке на плитку посуду за масноžу. Решетку и плитку посуду за масноžу поставити тако на шипку за во˜еœе изабраног нивоа у пеžници, да у обадве рупе ускоче предœе придржне осовинице телескопских шипки за во˜еœе.
3 Да би се олакшало поставšаœе уложног дела код различито извучених
шипки за во˜еœе, уложни део поставити назад на шипку за во˜еœе до граничника и онда спустити напред на придржне осовинице.
Синхронизовани елементи за извлачеœе
3 По¼единачне телескопске шине могу се повезати са оквиром, да би се
наставак пеžнице могао лакше извлачити.
Уметаœе синхронизованих елемената за извлачеœе
1 Обратите пажœу код уградœе држача, да
колено држача за оквир буде окренуто према назад! За уградœу левог и десног држача, поставите их на одговара¼уžе телескопске шине тако да горœи зарез ухвати çàäœè задржни клин. £ако притисните држаче док се не углаве.
Page 19
Уметните повезни оквир у задœа задржна колена држача леве и десне телескопске шине (1.). Окретаœем према горе, истовремено утисните повезни оквир у лежишта оба држача (2.).
Сада могу истовремено да се извлаче обе телескопске шине.
19Руковаœе пеžницом
Извлачеœе синхронизованих елемената за извлачеœе
За демонтажу поступите обратним редоследом.
Уметаœе/ва˜еœе филтера за масноžу
Уметните филтер за масноžу само код пржеœа, да би заштитили задœе гре¼но
тело од прскаœа масноžе.
Уметаœе филтера за масноžу
Ухватите филтер за масноžу за дршку и уметните оба држача од горе према доле у отвор на задœем зиду рерне (отвор вентилатора).
Ва˜еœе филтера за масноžу
Ухватите филтер за дршку и откачите га према горе.
Page 20
Руковаœе пеžницом20
Сонда за печеœе
3 Код утакнуте сонде мени OVEN FUNCTIONS пружа избор погодних функци¼а
пеžнице и додатних програма за месо са сондом.
1 Пажœа: Сме да се употреби само сонда ко¼а ¼е испоручена прибору! У
случа¼у потребе за заменом употребити само оригинални резервни део!
Утакнута сонда
1. Уре˜а¼ укšучити са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Врх сонде уложити што ¼е могуžе
потпуни¼е у месо за печеœе, тако да се врх на˜е у средини меса за припрему.
3. Утикач сонде уложити до граничника у
утичницу на бочно¼ страници пеžнице.
Подешаваœе ражœа-температуре у средини меса
За прецизно исклšучиваœе пеžнице код постизаœа температуре у средини меса, ко¼у сте ви одредили. Треба водити рачуна о две температуре:
Температура пеžнице: погледа¼те табелу печеœаТемпература у средини меса: погледа¼те табелу за ражаœ
1. Уложите ражаœ на рани¼е описани начин.
У поšу за текст žе се приказати MEATPROBE, а симбол светли.
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
2. Подесите жеšену температуру у
року од 5 секунди са дугметом
односно .
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcþ þüþ1ü6ü5û1
MEATPROBE
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Page 21
21Руковаœе пеžницом
3 Уколико пре подешаваœа жеšене
Приказ се меœа у актуелну температуру у средини меса.
температуре ¼е у поšу за текст веž приказано OVEN FUNCTIONS, притиска¼те дугме избор (SELECTION) , све док симбол не почне да трепери, те изведите подешаваœе.
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü3ü0û8
wm¸¹º»¼-+
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
3 Температура у средини печеног се приказу¼е од 30°C.
3. Подесите функци¼у пеžнице и, према потреби, температуру пеžнице.
3 Зависно од количине хране и од подешене температуре пеžнице (мин.
120°C), као и од режима рада, обрачунава се приближно време завршаваœа. Ова¼ поступак може да тра¼е око 30 мин. и актуализу¼е се на индикатору у току процеса печеœа. За систем ¼е потребно да се ражаœ уметне у матери¼ал за спремаœе, као и у утичницу, на почетку куваœа, и да се не вади у току процеса куваœа. У току фазе обрачуна, индикатор приказу¼е тачно време и температуру у средини меса у облику „трепереžег правоугаоника“.
Чим се постигне подешена температура у средини, огласиžе се сигнал и уре˜а¼ žе се искšучити.
4. Притисните било ко¼е дугме, да би искšучили сигнал. Допунско меœаœе температуре у средини печеног:
Притиска¼те дугме избор (SELECTION) све док се у поšу за текст не по¼ави MEATPROBE, а у темепратурном индикатору подешена температура у средини меса. Након тога, промените температуру дугметом èëè .
Извадити сонду
1 Упозореœе: Сонда ¼е вруžа! При
извлачеœу утикача и врха сонде посто¼и опасност од опекотина!
1. Извуžи утикач сонде из утичнице и извадити припремšену храну из пеžнице.
2. Искšучити уре˜а¼.
3 Напомене уз програме за месо са
ðàæœèžåì íàžè žåòå ó îäåšêó
“Програми за аутоматику”.
Page 22
Руковаœе пеžницом22
Програми за аутоматику
Додатно уз функци¼е пеžнице за индивидуално подешаваœе поступака печеœа и припрему печеœа, имате могуžност да радите са разним програмима за аутоматику:
1. Програми за месо са подацима о тежини (Мени OVEN FUNCTIONS)
2. Програми за месо са сондом (Мени OVEN FUNCTIONS)
3. Рецепти за аутоматику (Мени опци¼а)
Програми за месо са подацима о тежини
Програми за месо пружа¼у оптимална подешаваœа за одговара¼уžу врсту меса. Време печеœа се аутоматски одре˜у¼е уношеœем података о тежини меса.
1. Са дугмадима курсора односно изабрати жеšени програм за месо. У реду за текст трепžу подаци о тежини.
____________________
POULTRY 2,5 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wmP¸¹º»¼-+
2. Све док трепžу подаци о тежини, са дугметом односно подесити тежину хране за припрему.
Подешаваœе се врши у корацима од 0,1kg (код POULTRY у корацима од 0,2kg). Програм за месо старту¼е. На диспле¼у функци¼а времена приказу¼е се тра¼аœе програма. Време се одви¼а уназад. Тако се за време одви¼аœа програма увек приказу¼е актуелно преостало време.
--POULTRY 1,1 KG
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЬЬЬю1ь2.2ь5
wm¸¹º»¼-P+P
ý
ÒÓ
ý
ý
ÒÓ
ý
í ý ý ý
01.4ü0
í ý ý ý
01.0ü5
3 Уколико се предложени подаци о тежини не промене у року од око 5
секунди, програм за месо аутоматски старту¼е. У току прва два минута могу се променити подаци о тежини. У ту сврху притиснути дугме избор (SELECTION) . Подаци о тежини трепžу и могу да се промене.
3. Код програма за месо, POULTRY молимо Вас окрените месо за печеœе, када се огласи сигнал и када се у реду за текст по¼ави напомена TURN-OVER MEAT.
После истека одви¼аœа свих програма за месо оглашава се сигнал.
TURN-OVER MEAT
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcюЭЮЯаю1ь2.55
wm¸¹º»¼-+
ý
ÒÕ
ý
í ý ý ý
00.2ü5
Page 23
23Руковаœе пеžницом
Програми за месо са сондом
3 Код утакнуте сонде мени OVEN FUNCTIONS пружа додатне програме за
месо са сондом. Ови програми пружа¼у оптимална подешаваœа за одговара¼уžу врсту меса.
1 Пажœа: Сме да се употреби само сонда ко¼а ¼е испоручена у прибору! У
случа¼у потребе за заменом употребити само оригинални резервни део!
1. Уре˜а¼ укšучити са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Утакнути сонду
У реду текста приказу¼е се MEATPROBE и трепžе симбол .
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcþ þüþ8ü6ü0û8
MEATPROBE
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý
3. Са дугмадима курсора односно изабрати жеšени MEATPROBE програм.
wm¸¹º»¼-+
____________________
VEAL
ý ý ý ýþ ë ý
280ûcюЭЬЬЬю1ü30û1
ý ý
ÒÓ
ý ý ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Чим се постигне задата температура ¼езгра, оглашава се сигнал и трепžе достигнута температура.
4. Притиснути било ко¼е дугме, да би се искšучио сигнал.
5. Извадити сонду.
VEAL
ÒÓ
ý ý ý ý
00ü0ü0
ý ý ý ýþ ë ý
888ûcюЭЮЯЬю8ü6ü0û8
ý ý
wm¸¹º»¼-+
1 Упозореœе: Сонда ¼е вруžа! При извлачеœу утикача и врха сонде посто¼и
опасност од опекотина!
Page 24
Îïöè¼å
Руковаœе пеžницом24
Преглед за RECIPE MENU
¸
RECIPE MENU
¹
BAKING RECIPES
¹
ROASTING RECIPES
¹ w m
OTHER RECIPES
¹
BACK
w m
w m
w m
LEMON SPONGE CAKE SWEDISH CAKE SPONGE CAKE CHEESE CAKE FRUIT CAKE STREUSEL PLAIT YEAST PLAIT WHITE BREAD BACK
PIZZA POTATO GRATIN ONION TARTE QUICHE LORRAINE LASAGNE CANNELLONI MEAT CASSEROLE FISH STEAKS BACK
POWDER CAKE FROZEN PIZZA DRYING HERBS PRESERVING BACK
¹
¹
¹
¹
Page 25
25Руковаœе пеžницом
BAKING RECIPES Ïîâðžå ROASTING RECIPES
3 За ову функци¼у употребите рецепте из брошуре “Табеле, савети и рецепти”.
Ова функци¼а пружа оптимална подешаваœа за сваки рецепт.
Изабрати рецепт
1. Са дугметом ОПЦИ£А
(OPTION) ïðåžè íà ìåíè îïöè¼à.
_____
RECIPE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. Са дугметом OK (OK) ïðåžè
íà ìåíè RECIPE MENU.
____
BAKING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšену категори¼у рецепата.
____
ROASTING RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
01.5ü5
4. Са дугметом OK (OK) ïðåžè,
íà ïð. íà ìåíè ROASTING RECIPES.
5. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšени рецепт.
Уколико се избор не промени у току неколико секунди, пеžница преузима ово подешаваœе и почиœе да се загрева.
wPm¸¹º»¼-+
_______
PIZZA
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wm¸¹Pº»¼-+
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý ý ý
00.5ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
wPm¸¹º»¼-+
Page 26
Руковаœе пеžницом26
6. После истека времена тра¼аœа
припреме оглашава се сигнал.
– На диспле¼у времена трепžе
“00:00” и симбол .
– Загреваœе пеžнице се
èñêšó÷ó¼å.
7. Притиском на било ко¼е дугме
сигнал може да се искšучи.
Померити старт
Одви¼аœе програма може тако˜е аутоматски да се старту¼е у неком касни¼ем тренутку (видите одеšак “Функци¼е сата” END ).
_______
ONION TARTE
ÒÓ
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü3.1ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
3 Функци¼а сата END може да се подеси, када се програм не одви¼а дуже
од два минута.
Превремено завршити тра¼аœе припреме
Дугме ОПЦИ£А (OPTION) дуго притискати или са дугмадима курсора односно изабрати елемент мени¼а BACK.
OTHER RECIPES
1. Са дугметом ОПЦИ£А (OPTION) ïðåžè íà ìåíè îïöè¼à.
2. Са дугметом OK (OK) ïðåžè íà ìåíè RECIPE MENU.
3. Са дугмадима курсора односно изабрати категори¼у рецепата
OTHER RECIPES.
4. Са дугметом OK (OK) ïðåžè
íà ìåíè OTHER RECIPES.
_____
OTHER RECIPES
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü0
ý ý
ý
ý ý ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
5. Са дугмадима курсора
односно изабрати жеšени елемент мени¼а. На диспле¼у се по¼авšу¼е предложена температура. Уколико се избор не промени у току неколико секунди, пеžница преузима подешаваœе и почиœе да се загрева.
_______
POWDER CAKE
ÒÕ
ý ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
160ûcþ þüþ1ü3.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 Код рецепата POWDER CAKE и FROZEN PIZZA може се са дугметом
односно променити предложена температура за 10°C нагоре или надоле.
Page 27
У категори¼и OTHER RECIPES наžи žете следеžе елементе мени¼а:
POWDER CAKE За печеœе полуготових колача и смеса за печеœе. FROZEN PIZZA За печеœе готових ¼ела као што су, на пример,
пица, лазаœа, гратинирана ¼ела и помфрит из замрзивача.
DRYING HERBS За сушеœе воžа, ароматичних биšака и печурака. PRESERVING За укуваваœе воžа и поврžа.
Даšе напомене уз ове функци¼е наžи žете у брошури “Табеле, савети и рецепти”.
MEMORY MENU
Овом функци¼ом можете меморисати оптимална подешеœа за властите рецепте. Прва три „Властита рецепта“ могу да се позива¼у директно из мени¼а Функци¼е пеžнице. На располагаœу су 10 места за меморисаœе, за рецепте и за рецепте са задатом температуром у средини печеног, код печеœа ражœем.
Меморисаœе подешеœа за “Властите рецепте”.
Меморисаœе подешеœа за неки познати рецепт.
1. Одаберите функци¼у и температуру пеžнице.
2. Према потреби, дугметом избор (SELECTION) ïðî мените у Функци¼у
ñàòà DURATION и унесите тачно време спремаœа (види одеšак “Функци¼е сата”).
èëè
дугметом избор (SELECTION) ïðî мените у Функци¼у сата ражœиž (MEATPROBE) и унесите жеœену температуру у средини печеног (види одеšак “ражœиž (MEATPROBE)”).
3. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION) промените у мени Опци¼е.
4. Дугметом OK (OK) одаберите
предложену тачку мени¼а STORE MEMORY. Приказу¼е се следеžе слободно место за меморисаœе.
__
STORE MEMORY
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹Pº»¼-+
5. Дугметом OK (OK) íïð.
одаберите MEMORY 1. Прво слово текстуалног поšа
трепери.
__
MEMORY 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
27Руковаœе пеžницом
wm¸¹Pº»¼-+
Page 28
Руковаœе пеžницом28
6. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšено слово у азбучном реду.
__
MEMORY 1
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wPmP¸¹º»¼-+
7. Подесите означивач у десно,
односно у лево, дугметом èëè
. Следеžе слово трепери и може да се промени, итд. Сада можете да упишете назив
свог „Властитог рецепта“.
DAD‘S PIZZA _
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹º»¼-+P
3 На располагаœу су 18 поšа за уписиваœе.
3 Подешеœа могу да се меморишу
Када завршите са писаœем, дуго притисните дугме OK (OK) .
Приказу¼е се SAVED.
и за време или на кра¼у неког процеса печеœа теста/меса.
SAVED
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
wm¸¹Pº»¼-+
ý ý
ý ý
ý ý
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
88.8ú9
Позиваœе подешеœа за “Властите рецепте”.
1. Укšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Дугметом за правац
одаберите меморисани рецепт.
_________________ ___
ПАПАС ПИЦА (PAPAS PIZZA)
ý
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь9
ý ý
wmP¸¹º»¼-+
3 Прва три меморисана “Властита рецепта” могу да се позива¼у директно из
мени¼а Функци¼е пеžнице. Остали “Властити рецепти” могу да се позову из MEMORY MENU под тачком START MEMORY.
Page 29
29Руковаœе пеžницом
Записиваœе преко веž посто¼еžе тачке у мемори¼и
Веž заузета места за меморисаœе могу да се препишу у свако време. Поступите како ¼е описано у одеšку “Меморисаœе подешеœа за властите рецепте”. Са тим, што код тачке 5 уместо предложеног слободног места за
меморисаœе, дугметом одаберите рецепт преко ко¼ег желите да пишете.
SETTINGS MENU
3 Независно од одре˜ене примене, у пеžници можете меœати разна основна
подешеœа. Ова оста¼у тра¼но подешена, све док их поново не промените.
SMELL FILTER MENU
SMELL FILTER ON
SMELL FILTER OFF
HEAT+HOLD MENÜ
HEAT+HOLD ON
HEAT+HOLD OFF Функци¼а Heat+Hold íè¼å пону˜ена у мени¼у Избор.
EXTRA TIME MENU
EXTRA TIME ON
EXTRA TIME OFF Функци¼а Zeitverlдngerung ни¼е пону˜ена.
RAPID HEAT UP MENU
RAPID HEAT UP ON
RAPID HEAT UP OFF
RESIDUAL HEAT MENU
INDICATOR ON
INDICATOR OFF
DISPLAY MENU
DISPLAY ON Након искšучиваœа уре˜а¼а приказу¼е се тачно време.
DISPLAY OFF
Филтер за мирисе се автоматски укšучу¼е када почне неки поступак печеœа.
Филтер за мирисе се укšучу¼е само код само-чишžеœа (након прибл. 100 часова).
Функци¼а Heat+Hold се нуди у мени¼у Избор, након истека подешеног тра¼аœа или времена завршаваœа, и може да се активира.
Функци¼а Zeitverlдngerung се нуди када ¼е истекло неко подешено тра¼аœе.
Функци¼а RAPID HEAT UP MENU се аутоматски прикšучу¼е код одговара¼уžе функци¼е пеžнице.
Функци¼а RAPID HEAT UP MENU се íå ïðèêšó÷ó¼å аутоматски код одговара¼уžе функци¼е пеžнице.
Након искšучиваœа уре˜а¼а приказу¼е се преостала топлина.
Након искšучиваœа уре˜а¼а преостала топлина се не приказу¼е.
Након искšучиваœа уре˜а¼а гаси се и приказ тачног времена. Чим се уре˜а¼ поново укšучи, екран се укšучу¼е аутоматски. Подешеœе DISPLAY OFF штеди стру¼у.
Page 30
Руковаœе пеžницом30
SOUND MENU
BUTTON TONE MENU
TONE ONTONE OFF
ERROR TONE MENU
TONE ONTONE OFF
LANGUAGE MENU
ENGLISH – ...
FACTORY SETTINGS
RESTORE SETTINGS За враžаœе свих подешеœа у стаœе испоруке.
Прилагодити SETTINGS MENU
1. Са дугметом ОПЦИ£А (OPTION) отворити мени опци¼а.
2. Са дугмадима курсора односно изабрати елемент мени¼а SETTINGS
MENU.
3. Са дугметом OK (OK) ïðåžè ó ìåíè SETTINGS MENU.
4. Са дугмадима курсора односно отиžи на подешаваœе, ко¼е желите
да прилагодите.
5. Притиснути дугме OK (OK) .
На диспле¼у се по¼авšу¼е актуелно подешена вредност.
6. Са дугмадима курсора односно изабрати жеœену вредност.
7. Притиснути дугме OK (OK) .
На диспле¼у се по¼авšу¼е за неколико секунде SAVED. После тога наžиžете се поново на мени¼у функци¼а пеžнице.
За подешаваœе, да ли свако активираœе дугмади треба да се потврди тоном.
За подешаваœе, да ли звучни сигнали код неизводšивих корака руковаœа треба да се квитира¼у тоном.
За подешаваœе ¼езика на екрану.
SETTINGS MENU у свакодневно¼ употреби
Филтер за мирисе
3 Када ¼е филтер за мирисе активиран, потрошœа енерги¼е ¼е повеžана.
3 Ако декативирате филтер за мирисе у мени¼у SETTINGS MENU, ова¼ се након
100 радних часова аутоматски ускšучу¼е у току неког поступка печеœа, да би се сам очистио.
3 У току рада пиролитичког чишžеœа филтер за мирисе се аутоматски
óêšó÷ó¼å, ÷àê è àêî ¼å èñêšó÷åí ó ìåíè¼ó SETTINGS MENU.
Heat+Hold
Функци¼а Heat+Hold одржава Ваше ¼ело топлим у тра¼аœу од 30 минута, након завршаваœа поступка печеœа. Ово ¼е практично када, нпр., ваши гости закасне. Услов за Heat+Hold:
поставšена температура ¼е изнад 80°C
óòâð˜åíî òðà¼àœå
Page 31
Укšучиваœе Heat+Hold
1. Одаберите функци¼у пеžнице, програм за месо или аутоматски програм.
2. Према потреби, подесите тра¼аœе или температуру у средини печеног.
3. Притиска¼те дугме избор (SELECTION) , све док се не прикаже Heat+Hold.
4. Потврдите са .
Функци¼а Heat+Hold ¼е сада укšучена.
5. Чим функци¼а заврши, огласиžе се сигнал и почиœе Heat+Hold.
Подешена функци¼а ради са 80°C, у тра¼аœу од 30 минута. Чим про˜у 30 минута са Heat+Hold, пеžница се искšучу¼е.
3 Независно од подешене функци¼е, Heat+Hold оста¼е активно. Можете да
меœате изме˜у функци¼а пеžнице.
3 Heat+Hold може да се активира, односно деактивира у мени¼у SETTINGS
MENU.
EXTRA TIME MENU
Оставите задœу функци¼у пеžнице да продужи да ради након истека времена. Претпоставка:
све функци¼e пеžнице са траjаœе (DURATION) аутоматиком за тежину.
ни¼една функци¼а пеžнице са ражœиž (MEATPROBE).
EXTRA TIME MENU може да се укšучи, односно искšучи у мени¼у SETTINGS MENU.
Укšучиваœе EXTRA TIME MENU
Функци¼а пеžнице ¼е завршена. Чу¼е се сигнал и приказу¼е се порука.
1. Притисните било ко¼е дугме (осим укš./искš (ON/OFF) ).
2. Порука сто¼и у тра¼аœу од 3 минута
3. Активира¼те са EXTRA TIME MENU.
4. Подесите тра¼аœе EXTRA TIME MENU са èëè ñà .
5. Сатрту¼те EXTRA TIME MENU са или пустите да смо почне након 5 секунди.
Подешеœа функци¼е пеžнице се приказу¼у са новим подешеним тра¼аœем.
3 Даšи поступак ¼е исти као код нормалне функци¼е пеžнице. EXTRA TIME
MENU се увек може подешавати.
Претходно загреваœе функци¼ом брзо загреваœе (RAPID HEAT UP)
После избора функци¼е пеžнице помоžу додатне функци¼е брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) може се скратити време претходног загреваœа. Претходно загреваœе празне пеžнице поста¼е излишно код веžине поступака печеœа и припреме, пошто се подешена температура достиже углавном за кратко време (видите табеле и савете). Препоручу¼емо претходно загреваœе празне пеžнице са функци¼ом брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) за ситно пециво, ко¼е се брзо разлива, земичке и бисквитне ролнице. и када пеžница ради у жеšено¼ функци¼и.
31Руковаœе пеžницом
Page 32
Руковаœе пеžницом32
1 Пажœа Храну за припремаœе, молимо Вас, ставите тек онда у пеžницу,
када се заврши брзо загреваœе (RAPID HEAT UP). è êàäà ïåžíèöà ðàäè ó жеšено¼ функци¼и.
1. Подесити функци¼у пеžнице (на пр. Горœи греjач/доœи греjач
(CONVENTIONAL)). Променити евентуално предложену температуру.
2. Притиснути дугме брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) . Симбол светли.
Пругасти индикатори ко¼и трепžу ¼едан за другим показу¼у, да ¼е брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) активно. Код постизаœа подешене температуре светле пругасти индикатори показивача загреваœа. Оглашава се звучни сигнал. Гаси се симбол . Пеžница се загрева сада даšе у претходно подешено¼ функци¼и пеžнице и температури. Можете сада да унесете храну за припремаœе у пеžницу.
3 Уколико више волите, да храну за припрему ставите углавном у претходно
загре¼ану пеžницу, онда можете начелно да укšучите функци¼у брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) (видите мени SETTINGS MENU). Са дугметом брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) искšучу¼е се функци¼а брзо загреваœе (RAPID HEAT UP).
3 Функци¼а брзо загреваœе (RAPID HEAT UP) може да се прикšучи код
обадве функци¼е пеžнице Прави вентилатор (TRUE FAN), Печеœе са вентилатором (FAN BAKING), Горœи греjач/доœи греjач (CONVENTIONAL) и Печеœе инфра зрацима (ROTITHERM).
Функци¼е сата
кратко време (MINUTE MINDER)
За подешаваœе кратког времена. После истека времена оглашава се сигнал. Ова функци¼а нема никаквог де¼ства на рад пеžнице.
òðàjàœå (DURATION)
За подешаваœе колико дуго мора пеžница да буде у раду.
êðàj (END)
За подешаваœе, када пеžница треба поново да се искšучи.
дневно време (TIME OF DAY)
O подешаваœу, промени и читаœу тачног времена (погледа¼те и поглавšе “Пре првог пуштаœа у рад”).
Напомене уз функци¼е сата
Пошто се изабере ¼една од функци¼а сата почиœе да трепžе одговара¼уžи
симбол око 5 секунди. У току тог времена могу са дугметом односно
да се подесе или промене жеšена времена.
Пошто се подеси жеšено време почиœе да трепžе ¼ош ¼едном
одговара¼уžи симбол око 5 секунди. После тога žе симбол светлети. Подешено време почиœе да се одви¼а.
Page 33
2 Коришžеœе преостале топлоте са функци¼ама сата траjаœе
(DURATION) è êðàj (END)
Код коришžеœа функци¼а сата траjаœе (DURATION) è êðàj (END) пеžница искšучу¼е гре¼аче, уколико ¼е истекло 90% подешеног или прорачунатог времена. Посто¼еžа преостала топлота се користи, да би се наставио процес припреме до истека подешеног времена (3 до 20 мин.).
3 Диспле¼ функци¼а времена показу¼е тра¼аœа рада изабране функци¼е
ïåžíèöå, када ни¼е подешена ни¼една од функци¼а сата кратко време
(MINUTE MINDER) , òðàjàœå (DURATION) èëè êðàj (END) .
33Руковаœе пеžницом
MINUTE MINDER
1. Притискати дугме избор
(SELECTION) све док се MINUTE MINDER прикажу.
2. Са дугметом односно
подесити жеšено кратко време (макс. 99 минута).
После око 5 секунди диспле¼ приказу¼е преостало време. OVEN FUNCTIONS и симбол приказу¼у се на диспле¼у.
Када време истекне, оглашава се сигнал за 2 минута. “00.00” и симбол
Искšучити сигнал: Притиском на било ко¼е дугме.
и симбол íå
òðåïžó.
__
MINUTE MINDER
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
__
MINUTE MINDER
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
MINUTE MINDER
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü4.3ü8
ý ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Page 34
Руковаœе пеžницом34
DURATION
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Притискати дугме избор
(SELECTION) све док се не покажу DURATION и симбол .
3. Са дугметом односно
подесити жеšено тра¼аœе припреме.
После око 5 секунди приказу¼е се преостало време тра¼аœа припреме. Симбол светли.
Када време истекне, оглашава се за 2 минута сигнал. Пеžница се искšучу¼е.
“00.00” и симбол òðåïžó.
Искšучити сигнал: Притиском на било ко¼е дугме.
END
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Притискати дугме избор
(SELECTION) све док се не покажу END и симбол .
___
DURATION
ý
í ý ý ý
00.0ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
___
DURATION
ý
í ý ý ý
00.3ü0
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-P+P
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.0ь5
ý ý
ý
í ý ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
END
ý
ý î ý ý
14.3ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
wm¸¹º»¼P-+
Page 35
35Руковаœе пеžницом
3. Са дугметом односно
подесити жеšено време искšучиваœа.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü4.3ü5
ý ý
ý
___
END
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
После око 5 секунди приказу¼е се време искšучиваœа. Симбол светли.
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь4.3ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Када време истекне, оглашава се сигнал за 2 минута. Пеžница се искšучу¼е.
“00.00” и симбол òðåïžó.
Искšучити сигнал: Притиском на било ко¼е дугме.
DURATION è END комбиновано
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЮЯаю1ь5.2ь5
ý ý
ý
ý î ý ý
00.00ü
3 DURATION è END могу истовремено да се употребе, ако пеžница
треба у неком касни¼ем тренутку да се аутоматски укšучи и искšучи.
1. Изабрати функци¼у пеžнице и температуру.
2. Са функци¼ом DURATION
подесити време, ко¼е ¼е потребно за припрему ¼ела, на пример: 1 сат.
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
DURATION
ý ý
ý
___
í ý ý ý
01.0ü0
3. Са функци¼ом END подесити
време, када ¼ело треба да буде готово, на пример: 14:05 сати.
wm¸¹º»¼-+
___
END
ý
ý î ý ý
14.0ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
wm¸¹º»¼-+
Page 36
Руковаœе пеžницом36
У реду са текстом сто¼и PROGRAMMED.
PROGRAMMED
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Пеžница се аутоматски укšучу¼е у прорачунато време, на пример: 13:05 сати.
После истека подешеног времена тра¼аœа оглашава се за 2 минута сигнал и пеžница се искšучу¼е, на пример: 14:05 сати
Меœаœе дневно време (TIME OF DAY)
wm¸¹º»¼-+
CONVENTIONAL
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ûcþ þüþ1ü2.0ü5
ý ý
ý
í î ý ý
01.0ü0
3 Тачно време се може меœати само када ¼е искšучена блокада за децу и
када нису подешене никакве функци¼е сата траjаœе (DURATION) èëè êðàj (END) и никакве функци¼е пеžнице.
1. Укšучите уре˜а¼ са дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Притиска¼те дугме избор
(SELECTION) , све док се не по¼ави TIME OF DAY и симбол за
.
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
TIME OF DAY
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
ý ý
3. Подесите тачно време са
дугметом èëè .
4. Потврдите са дугметом избор
(SELECTION) . Уре˜а¼ ¼е сада спреман за рад.
wm¸¹º»¼P-+
TIME OF DAY
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
–—OVEN FUNCTIONS
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Page 37
Додатне функци¼е
CHILD LOCK ïåžíèöå
Чим се укšучи CHILD LOCK, уре˜а¼ се више не може пустити у рад.
CHILD LOCK укšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
Не сме да буде изабрана ни¼една функци¼а пеžице.
2. Дугмад избор (SELECTION) è
истовремено притискати све док се на диспле¼у не по¼ави CHILD LOCK. CHILD LOCK ¼е сада активна.
CHILD LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü8
ý ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
CHILD LOCK искšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Дугмад избор (SELECTION) è истовремено притискати све док се на
диспле¼у не угаси CHILD LOCK. CHILD LOCK ¼е сада искšучена и пеžница ¼е поново спремна за рад.
BUTTON LOCK
За обезбе˜еœе свих подешених функци¼а пеžнице од поремеžа¼а из непажœе.
BUTTON LOCK укšучити
1. У случа¼у потребе уре˜а¼ укšучити дугметом укš./искš (ON/OFF) .
2. Изабрати функци¼у пеžнице.
3. Дугмад избор (SELECTION) è
притискати истовремено све док се на диспле¼у не покаже BUTTON LOCK. BUTTON LOCK ¼е сада активна.
BUTTON LOCK
ý ý ý ýþ ýþ ý
200ыcюЭЬЬЬю1ь2.2ь8
ý ý
ý
wm¸¹º»¼P-P+
ý ý ý ý
88.8ú9
ý ý ý ý
00.0ü5
37Руковаœе пеžницом
BUTTON LOCK искšучити
Дугмад избор (SELECTION) è притискати истовремено око
2 секунде.
3 BUTTON LOCK не штити од искšучиваœа из непажœе.
После искšучиваœа уре˜а¼а, BUTTON LOCK се аутоматски поништава.
Page 38
Руковаœе пеžницом38
Аутоматско искšучиваœе пеžнице
3 Уколико се пеžница после одре˜еног времена не искšучи, или ако се
температура не промени, онда се она аутоматски искšучу¼е.
Пеžница се искšучу¼е при температури пеžнице од:
30 - 120 °C после 12,5 ñàòè 120 - 200 °C после 8,5 ñàòè 200 - 250 °C после 5,5 ñàòè
250 — ìàê. °C после 3,0 ñàòà
Пуштаœе у рад после аутоматског искšучиваœа
Притиснути било ко¼е дугме.
3 Аутоматско искšучиваœе се поништава, када ¼е подешена функци¼а сата
òðàjàœå (DURATION) èëè êðàj (END) .
Механичко блокираœе врата
Приликом испоруке уре˜а¼а деактивирано ¼е блокираœе врата.
Активираœе блокираœа врата
Повуžи клизач према напред, све док не ускочи у сво¼ положа¼.
Page 39
Отвараœе врата пеžнице
1. Потиснути врата.
2. Притиснути клизач и држати га у
притиснутом положа¼у.
3. Отворити врата.
Затвараœе врата пеžнице
Затворити врата, не притиска¼уžи при томе клизач.
деактивираœе блокираœа врата
Клизач потиснути до командне плоче.
3 Искšучиваœем уре˜а¼а не деблокира се механичко блокираœе врата.
Чишžеœе и одржаваœе
1 Упозореœе: За чишžеœе, уре˜а¼ мора да искšучи и да се охлади.
Упозореœе:Из сигурносних разлога íåìî¼òå чистити уре˜а¼ парним млазом или опремом под високим притиском.
39Чишžеœе и одржаваœе
Пажœа: Немо¼те користити средства за рибаœе, оштре алате за чишžеœе или жицу.
Не употребšава¼те оштре абразивне детерŸенте или оштре металне стругаšке за чишžеœе стакла на вратима пеžнице, ¼ер тиме можете огребати површину, што може довести до ломšеœа стакла.
Уре˜а¼ извана
Обришите предœу страну уре˜а¼а меком крпом и топлом сапуницом.
Код металних предœих површина употребšава¼те средства за негу, ко¼а су
доступна у прода¼и.
Не употребšава¼те средства за стругаœе или абразивне сун˜ере.
Унутрашœост пеžнице
1 Упозореœе: За чишžеœе пеžница мора да буде искšучена и у хладном
ñòàœó.
3 Очистите уре˜а¼ после сваке употребе. Запрšаœа се тада могу на¼лакше
уклонити и не могу да се запеку. Неуклоœени остаци могу услед Пиролиза (PYROLUXE) да проузроку¼у промене бо¼е на површини.
1. При отвараœу врата пеžнице аутоматски се укšучу¼е осветšеœе у пеžници.
Page 40
Чишžеœе и одржаваœе40
2. Пеžницу после сваке употребе опрати топлим раствором средства за
чишžеœе и обрисати.
3 Код упорних запрšаœа обавити чишžеœе са Пиролиза (PYROLUXE).
1 Ïàæœà: Уколико употребšавате спре¼ за чишžеœе пеžница, молимо Вас,
придржава¼те се обавезно наведених података произво˜ача!
Прибор
Све уложне делове (решетка, плех за печеœе, уложне решетке, итд.) треба после сваке употребе опрати и добро обрисати. Ради лакшег чишžеœа треба их мало овлажити.
Филтер за масноžу
1. Оперите филтер за масноžу у вруžо¼ сапуници или у машини за праœе
судова.
2. Код ¼ако запечених нечистоžа, искува¼те га у мало воде и 2-3 супених кашика
детер§U§ента за машину за праœе судова.
Тефлонски прибор
Делове прибора очистити меким сун˜ером или крпом у вруžо¼ води са средством за праœе.
3 Светле мрšе на превлаци не значе, да ¼е површина оштеžена.
1 Ïàæœà: Не употребšава¼те агресивна и абразивна средства за чишžеœе,
спре¼ за пеžнице, челичну вуну или тврде предмете као што су ножеви или стругачи са сечивом. Они могу да униште нанету превлаку.
1 Пажœа Ови делови прибора не сме¼у се прати у машини за праœе ïîñó˜à.
На та¼ начин би се изгубила тефлонска сво¼ства.
Изво˜еœе пиролитичког чишžеœа.
1 Упозореœе: У току овог поступка пеžница поста¼е веома вруžа. Обавезно
држите децу по страни.
1 Пажœа! Пре спрово˜еœа пиролитичког чишžеœа, сви слободни делови,
укšучу¼уžи и решетке, мора¼у се уклонити из пеžнице.
3 Уколико користите испусте за печеœе, ко¼и су доступни као допунски
прибор, морате их пре пиролизе уклонити. Ако су решетке или испусти за печеœе ¼ош увек у пеžници, на индикатору за време žе се по¼авити ’C1-REMOVE RUNNERS’. У том случа¼у, због сигурносног искšучиваœа, ко¼е служи за заштиту решетки/испуста за печеœе, процес пиролизе не може почети.
Page 41
Извоžеœе пиролитичког чишžеœа
1. Предходно ручно уклоните грубу нечистоžу.
2. Дугметом ОПЦИ£А (OPTION) промените у мени Опци¼е.
3. Дугмадима за правац èëè
одаберите тачку мени¼а CLEANING MENU.
_____
CLEANING MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
wPmP¸¹º»¼-+
4. Потврдите са дугметом OK (OK)
.
___
PYROLUXE MENU
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
wm¸¹Pº»¼-+
5. Потврдите предложену функци¼у
чишžеœа PYROLUXE MENU са дугметом OK (OK) .
____
PYROLUXE LIGHT
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
ý ý
ý ý
ý
ý
ý
ý ý ý ý
88.8ú8
ý ý ý ý
88.8ú8
í ý ý ý
02.15
41Чишžеœе и одржаваœе
wm¸¹Pº»¼-+
6. Дугмадима за правац èëè
одаберите жеšено тра¼аœе. – PYROLUXE LIGHT код слабо
çàïðšàíå ïåžíèöå (2:15),
– PYROLUXE NORMAL êîä
нормално запрšане пеžнице (2:45),
– PYROLUXE HEAVY код веома
запрšане пеžнице (3:15). Приказу¼е се одговара¼уžе траjаœе (DURATION) . Након тога почиœе пиролитичко чишžеœе.
____
PYROLUXE NORMAL
ý
í ý ý ý
02.4ü5
ý ý ý ýþ ýþ ý
888ûcþ þüþ1ü5.0ü5
ý ý
wPmP¸¹º»¼-+
3 Не отвара¼те врата пеžнице док тра¼е загреваœе, ¼ер се иначе процес
прекида.
3 Осветšеœе у пеžници не ради.
Врата се закšучава¼у код постизаœа поставšене температуре. Симбол кšуча ¼е активан све док се врата поново не откšуча¼у.
Промена времена искšучиваœа пиролитичког чишžеœа
Време искšучиваœа може да се помери уназад помоžу функци¼е сата краj (END) .
Page 42
Чишžеœе и одржаваœе42
Функци¼а потсетник за пиролитичко чишžеœе
Функци¼а потсетник препозна¼е када ¼е потребна пиролиза и указу¼е на то.
3 У стаœу испоруке функци¼а потсетник ¼е укšучена.
Може да се укšучи или искšучи у мени¼у Опци¼е, под тачком CLEANING MENU.
Поступак:
Када се након завршаваœа неке функци¼е пеžнице кратко време приказу¼е ’PYROLUXE ?’ потврдите дугметом OK (OK) .
Дугмадима за правац èëè сада можете да бирате следеžа подешеœа:
Са PYROLUXE YES стижете у неми за пиролитичко чишžеœе. Након тога
поступите као што ¼е описано у одеšку “Пиролитичко чишžеœе”.
Са PYROLUXE NO завршавате функци¼у потсетник за ову прилику. Приказ
žе се понавšати на кра¼у сваког следеžег поступка печеœа, све док се не
спроведе пиролитичко чишžеœе.
Са RESET REMINDER се бришу меморисани поступци печеœа, чи¼а врста,
бро¼ и тра¼аœе доводе до активираœа поруке за потсеžаœе. Утвр˜иваœе
почиœе из почетка.
Помична полица у пеžници
За чишžеœе бочних страница могу се скинути уложне решетке на лево¼ и десно¼ страни пеžнице.
Скидаœе уложних решетки
Повуžи решетке на¼пре напред са бочне странице пеžнице и затим их назад откачити.
Page 43
43Чишžеœе и одржаваœе
Улагаœе уложних решетки
1 Обратите пажœу на то да при улагаœу
решетки, осовинице за држаœе телескопских шипки буду окренуте напред!
За поставšаœе решетку на¼пре закачити назад а затим ¼е спреда уложити и притиснути.
Чишžеœе помичне полице у пеžници
Помичне полице у пеžници очистити топлим раствором средства за праœе.
1 Пажœа: Помична полица ни¼е погодна за чишžеœе у машини за праœе
ïîñó˜à.
1 Ïàæœà: Телескопске шипке ни у ком случа¼у не подмазивати.
1 Напомена код употребе на уре˜а¼има са пиролитичким чишžеœем:
Пре обавšаœа пиролитичког чишžеœа мора¼у се уклонити из пеžнице све помичне полице!
Осветšеœе пеžнице
1 Упозореœе: Опасност од стру¼ног удара! Пре замене си¼алице у пеžници:
Искšучити пеžницу!Одврнути осигураче у ормариžу са осигурачима, односно искšучити их.
3 Ради заштите си¼алице у пеžници и стакленог поклопца поставити крпу на
äíó ïåžíèöå.
Заменити си¼алицу пеžнице /очистити стаклени поклопац
1. Скинути стаклени поклопац одвртаœем
налево и очистити га.
2. Уколико ¼е неопходно: заменити осветšеœе у пеžници 40 W, 230 V, 300°C отпорно на високе
температуре.
3. Поново поставити стаклени поклопац.
Page 44
Чишžеœе и одржаваœе44
Замена страничне си¼алице у пеžници/
чишžеœе стаклене маске
1. Извадите леву решетку за улагаœе.
2. Скините стаклену маску помоžу малог,
тупог предмета (н пр. мале кашике) и очистите ¼е.
3. По потреби: замените халогенску си¼алицу у пеžници. Поручите резервну си¼алицу преко службе за односе са корисницима (види Сервис/Служба за односе са корисницима)
3 Хвата¼те халогенску си¼алицу увек са
крпом, да би избегли загореваœе масних остатака.
4. Вратите стаклену маску на сво¼е место.
5. Уметните решетку за улагаœе.
Врата пеžнице
Ради лакшег чишžеœа унутрашœости пеžнице могу се скинути врата пеžнице Вашег уре˜а¼а.
Скидаœе врата пеžнице
1. Отворити потпуно врата пеžнице.
2. Стезну полужицу (A) на обема шаркама врата потпуно отклопити.
Page 45
3. Врата пеžнице затворити до првог
граничног положа¼а (око 45°).
4. Обема рукама ухватити бочно врата пеžнице и извуžи их из пеžнице под углом нагоре (Ïàæœà: Тешка су!).
3 Врата пеžнице споšном страном
окренутом надоле положити на мекану, равну подлогу, на пример, на žебету, да се не би изгребала.
Поставšаœе врата
1. Обема рукама бочно ухватити врата
пеžнице на страни придржаваœа и држати их под углом од око 45°. Удубšеœа на доœо¼ страни врата пеžнице поставити на шарке на пеžници. Пустити врата да клизе надоле до граничника.
45Чишžеœе и одржаваœе
2. Потпуно отворити врата пеžнице.
Page 46
Чишžеœе и одржаваœе46
3. Стезну полужицу (A) на обема шаркама врата заклопити назад у првобитниположа¼.
4. Затворити врата пеžнице.
Стакло на вратима пеžнице
Врата пеžнице су опремšена са четири стаклене плоче поставšених ¼една иза друге. Унутрашœе стаклене плоче се могу скидати ради чишžеœа.
1 Пажœа: Код примене силе, пре свега на рубове предœе плоче, може
стакло да се сломи.
Скидаœе стакла на вратима
1. Отворити потпуно врата пеžнице.
2. Стезну полужицу(A) на обема шаркама врата потпуно отклопити.
Page 47
3. Врата пеžнице затворити до првог
граничног положа¼а (око 45°).
4. Поклопац врата(B) на горœо¼ ивици врата ухватити са обе стране и притиснути према унутра да би се отпустио затварач. А онда поклопац врата извуžи нагоре.
5. Ухватити стакла врата ¼едно за другим за горœи руб и извуžи их из во˜ице нагоре.
47Чишžеœе и одржаваœе
Чишžеœе стакла врата
Стакла врата темеšно опрати раствором средства за праœе. Затим их брижšиво обрисати.
Улагаœе стакла врата
1. Стакла врата уложити ¼едно за другим
под углом одозго у профил на вратима на доœем рубу врата и спустити их.
3 Уложити на¼пре маœу стаклену плочу, а
затим веžу стаклену плочу.
Page 48
Чишžеœе и одржаваœе48
2. Поклопац врата(B) ухватити бочно, поставити га са унутрашœе стране ивице врата и затим поклопац врата(B) навуžи на.
3 На отворено¼ страни поклопца врата(B)
налази се шина за во˜еœе(C). Она мора да се уложи èçìå˜ó споšне стаклене плоче врата и угаоника за во˜еœе (D). Затварач за држаœе (E) мора да ускочи у сво¼ положа¼.
3. Отворити потпуно врата пеžнице.
Page 49
4. Стезну полужицу(A) на обема шаркама
врата заклопити назад у првобитни положа¼.
5. Затворити врата пеžнице.
Шта учинити, када …
Проблем Могуžи разлог Ïîìîž
Пеžница се не загрева Пеžница ни¼е укšучена Укšучите пеžницу
Тачно време ни¼е подешено Подесите тачно време
Нису спроведена потребна подешаваœа
Активирало се аутоматско искšучиваœе пеžнице
Избио ¼е осигурач у куžно¼ инсталаци¼и (сандуче са осигурачима)
Осветšеœе пеžнице не ради
На индикатору за време се по¼авšу¼е F11
Си¼алица у пеžници ¼е прегорела
Ражаœ за месо има кратак спо¼ или œегов утикач не лежи чврсто у утичници.
49Шта учинити, када …
Проверите подешеœа
Погледа¼те одеšак Аутоматско искšучиваœе
Проверите осигураче Уколико осигурач изби¼е више пута, позовите овлашžеног електричара
Замените си¼алицу у пеžници
До кра¼а угура¼те утикач ражœа за месо у утичницу на страничном зиду пеžнице.
Page 50
Шта учинити, када …50
Проблем Могуžи разлог Ïîìîž
На индикатору за време се по¼авšу¼е F2
На индикатору за време се по¼авšу¼е непозната шифра за грешку
Врата нису добро затворена или ¼е дошло до квара код браве на вратима.
Грешка у електроници Искšучите, па поново
Правилно затворите врата; Искšучите, па поново укšучите уре˜а¼ преко куžне инсталаци¼е или преко заштитног прекидача у сандучету; Ако се приказ понови, обратите се код службе за односе са купцима
укšучите уре˜а¼ преко куžне инсталаци¼е или преко заштитног прекидача у сандучету. Ако се приказ понови, обратите се код службе за односе са купцима
Уколико не можете да отклоните проблем горе наведеним мерама за отклаœаœе неисправности, обратите се, молимо Вас, Вашем специ¼ализованом трговцу или сервисно¼ служби.
1 Упозореœе! Поправке на уре˜а¼у сме¼у да обавšа¼у само стручна лица.
Услед нестручних поправки могу да настану знатне опасности за корисника.
3 Код погрешног руковаœа посета техничара сервисне службе, односно
специ¼ализованог трговца може и у гарантном року да не буде бесплатна.
3 Напомена за уре˜а¼е са металном предœом страном:
Услед де¼ства хладне предœе стране Вашег уре˜а¼а може после отвараœа врата, за време или одмах после куваœа или печеœа, да до˜е до краткотра¼ног замагšиваœа унутрашœе површине стакла врата.
Page 51
Одлагаœе на отпад
2 Матери¼ал за паковаœе
Матери¼али за паковаœе су безопасни за околину и могу поново да се употребе. Делови од синтетичког матери¼ала су означени, на пр. са >PE<, >PS< итд. Одложите матери¼але за паковаœе према œихово¼ ознаци код комуналних служби за одлагаœе у за то предви˜еним конте¼нерима за скупšаœе.
2 Стари уре˜а¼
Одложите Ваш коришžени уре˜а¼ према прописима за одлагаœе ко¼и важе у Вашем месту.
1 Упозореœе: Да коришžени уре˜а¼ не би могао више да представšа
опасност, пре одлагаœа на отпад га треба учинити неупотребšивим.
У ту сврху треба ископчати уре˜а¼ из електричне мреже и уклонити мрежни кабл са уре˜à¼à.
51Одлагаœе на отпад
Page 52
Упутство за монтажу52
Упутство за монтажу
1 Ïàæœà: Монтажу и прикšучиваœе новог уре˜а¼а сме да изводи само
овлашžени стручœак. Придржава¼те се овог упутства, ¼ер се у супротном код оштеžиваœа не призна¼е гаранци¼а.
1 Сигурносни савети за инсталатера
Код електричне инсталаци¼е треба предвидети уреžеœе, ко¼е омогуžу¼е да
се уреžа¼ одво¼и од мреже у свим половима, са минималном ширином контактног отвора од 3mm. Као погодни уреžа¼и за одва¼аœе важе например, ЛС-прекидачи, осигурачи (осигураче на завртаœе треба и¾вадити и¾ лежишта), ФИ­прекидачи и заклопке.
Заштита од додира мора се обезбедити уградœом.
Стаблност уградног ормана мора задовоšавати DIN 68930.
Уградне стедœаке и уградне површине за куваœе опремšене су са
специ¼алним системом за прикšучиваœе. Из сигурносних разлога треба
да правите комбинаци¼е само са уре˜а¼има истог произво˜ача. Када ¼е ниша опремšена са задœим зидом и са затвореном доœом полицом, употреба топлотних заштитних ла¼сни код штедœака и пеžница са пиролизом ни¼е дозвоšена.
Са скраžеном доœом полицом за на¼маœе 20mm и са проветраваœем постоšа, са истим пречником, уградœа ¼е ипак могуžа.
Page 53
53Упутство за монтажу
Page 54
Упутство за монтажу54
Page 55
55Упутство за монтажу
Page 56
Гаранци¼а/Сервисна служба56
Гаранци¼а/Сервисна служба
Eвропска гаранци¼а
Ова¼ уре˜а¼ подлежи гаранци¼и Electrolux-а у земšама ко¼е су наведене на кра¼у ове брошуре и то у тра¼аœу ко¼е ¼е неведено у гаранци¼и или ¼е одре˜ено законом. Ако се преселите у неку од наведених земаšа, гаранци¼а за уре˜а¼ žе се пренети под следеžим ословима:
Гаранци¼а почиœе са датумом куповине уре˜а¼а. Ово се потвр˜у¼е вежеžим документом о
куповини, ко¼ег изда¼е продавац уре˜а¼а.
Гаранци¼а за уре˜а¼ важи за исти период и за исти радни век и делове, ко¼и важе за Ваш
модел уре˜а¼а или за сери¼у уре˜а¼а, у Вашо¼ ново¼ земšи боравка.
Гаранци¼а ¼е везана за лице, стога важи за првог купца уре˜а¼а и не може се преносити на
друге кориснике.
Уре˜а¼ треба да се монтира и руку¼е само у сагласности са наводима из Упутства и користи
се само у домаžинству, односно не користи се у комерци¼алне сврхе.
Уре˜а¼ треба монтирати у сагласности са свим важеžим одредбама, ко¼е важе у Вашем
новом домаžинству. Директиве ове европске гаранци¼е нема¼у утица¼ на права ко¼а Вам законски припада¼у.
Page 57
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
57Гаранци¼а/Сервисна служба
Page 58
Гаранци¼а/Сервисна служба58
p t b
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 59
Сервис
Код техничких сметœи, молимо Вас, проверите на¼пре, да ли можете сами да отклоните проблем уз помоž упутства за употребу (одеšак „Шта учинити, када...“).
Уколико нисте могли да отклоните проблем, молимо Вас, обратите се сервисно¼ служби или нашем сервисном партнеру.
Да бисмо могли брзо да Вам помогнемо, неопходни су нам следеžи подаци:
Ознака моделаШифра производа (PNC)Ñåðè¼ñêè áðî¼ (S-No.)
(за бро¼еве видите плочицу са
подацима)
Врста сметœеевентуално ¼авšаœе сметœи, ко¼е
показу¼е уре˜а¼ Да бисте имали при руци неопходне карактеристике Вашег уре˜а¼а,
препоручу¼емо Вам да их унесете овде:
Ознака модела: .....................................
59Сервис
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 60
www.electrolux.com
822 720 927-N-220109-03 Задржано право измена
Loading...