AEG B5941-5 User Manual [sk]

Page 1
B5941-5
Návod na používanie Elektrická vstavaná
rúra na peèenie
Page 2
Obsah2
1
Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte
bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi
Obsah
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a
efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli
nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na
spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
Návod na použitie 3
Bezpeènostné pokyny 3 Popis spotrebièa 4
Celkový poh¾ad 4 Ovládací panel 5 Vybavenie rúry na peèenie 5 Príslušenstvo rúry na peèenie 6
Pred prvým použitím 7
Nastavenie a zmena denného èasu 7 Prvé èistenie 8
Obsluha rúry na peèenie 8
Vypnite rúru na peèenie. 8 Rýchle zohriatie 11 Funkcie rúry na peèenie 11 Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie 12 Synchrónne klzné vedenia 13 Nasadenie/vyberanie tukového filtra 14 Hodinové funkcie 14 Ïalšie funkcie 19 Mechanická aretácia dvierok 20
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom,
ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 Všeobecné informácie a tipy
Použitie, tabu¾ky a tipy 21
Peèenie cesta 21 Peèenie mäsa 27 Grilovanie na ploche 29 Rozmrazovanie 30 Sušenie 31 Zaváranie 31
Èistenie a starostlivost’ 32
Spotrebiè zvonka 32 Vnútorný priestor rúry na peèenie 33 Príslušenstvo 33 Tukový filter 33 Pyrolytické èistenie 33 Teleskopická lišta 34 Èistenie teleskopických líšt 35 Osvetlenie rúry na peèenie 35 Dvierka rúry na peèenie 36 Sklo dvierok rúry na peèenie 38
Èo robit’, ak … 41 Likvidácia 42
Servis 43
2 Environmentálne informácia
Page 3
Návod na použitie
1 Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo
vypnite istièe.
Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá. V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
Bezpeènost’ pri používaní
Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie cesta a prípravu jedál v domácnosti.
Pozor pri pripájaní elektrické spotrebièe do siet’ových zásuviek v blízkosti spotrebièa. Prívodné káble sa nesmú privriet’ pod horúce dvierka rúry na peèenie.
Pozor: Nebezpeèenstvo popálenín! Poèas prevádzky je vnútorný priestor rúry na peèenie horúci.
Ak v rúre na peèenie použijete alkoholické prísady, ¾ahko môže vzniknút’ zápalná zmes vzduchu s alkoholom. V takomto prípade otvárajte dvere ve¾mi opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami alebo ohòom.
3Návod na použitie
3 Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu, môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
Page 4
Popis spotrebièa4
Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’ poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo prasknút’.
Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri zapnutí vznietit’.
V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’ poškodenie smaltu.
Po vypnutí chladiaceho dúchadla neuchovávajte v rúre na peèenie žiadne otvorené potraviny. V priestore na peèenie sa na sklách dvierok môže vyzrážat’ vlhkost’, ktorá by sa mohla dostat’ aj na nábytok.
3 Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
Ovládací panel
Rukovät’ dvierok
Celosklenené dvere
Page 5
Ovládací panel
e
5Popis spotrebièa
Kontrolka zapnutia Kontrolka zapnutia
Indikácia teploty/èasu
Funkcie rúry na peèenie
Vybavenie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Zásuvné úrovne
Tlaèidlá funkcií
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Výber teploty/èasu
Osvetlenie rúry na peèeni
Tukový filter
Ohrievacie teleso v zadnej stene Ventilátor
Spodný ohrev
Page 6
Popis spotrebièa6
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa zasúvajú do rúry. Okrem toho sú tu zobrazené struèné informácie o funkciách rúry na peèenie, odporúèaných úrovniach roštov a teplotách prípravy najbežnejších jedál.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky.
Panvica na smaženie
Na peèenie cesta a mäsa, alebo ako plech na zachytávanie tuku.
Synchrónne klzné vedenia
Pridržiavacie príchytky so spojovacím strmeòom.
Page 7
Pred prvým použitím
Nastavenie a zmena denného èasu
3 Rúra na peèenie funguje iba po nastavení èasu.
Pod¾a pripojení k elektrickej energii alebo po prerušení dodávky napájacieho napätia sa automaticky rozbliká kontrolka funkcie Denný èas .
1. Už nastavený denný èas sa zmení stláèaním tlaèidla Výber až dovtedy, kým sa rozbliká kontrolka funkcie Denný èas .
2. Spínaèom / nastavíte aktuálny denný èas.
7Pred prvým použitím
Po pribl. 5 sekundách blikanie zhasne a hodiny ukazujú nastavený denný èas.
Spotrebiè je pripravený na prevádzku.
3 Denný èas sa dá zmenit’ iba po vypnutí
detskej poistky, ak nie je nastavená žiadna funkcia hodín Èasomer , Trvanie alebo Koniec ani žiadna funkcia rúry na peèenie.
Page 8
Obsluha rúry na peèenie8
Prvé èistenie
Pred prvým použitím musíte rúru na peèenie vyèistit’.
1 Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa
mohol poškodit’.
3 Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
1. Otvorte dvierka rúry na peèenie. Osvetlenie v rúre na peèenie je zapnutý.
2. Všetko príslušenstvo a zásuvnú mriežku vyberte a vyèistite teplým roztokom èistiaceho prostriedku.
3. Rúru na peèenie tiež umyte roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte.
4. Èelnú stenu spotrebièa utrite vlhkou handrièkou.
Obsluha rúry na peèenie
3 Rúra na peèenie je vybavená zapustite¾nými spínaèmi funkcií rúry na peèenie
a výberu teploty. Pri použití stlaète príslušný spínaè. Spínaè sa vysunie.
Vypnite rúru na peèenie.
Kontrolka zapnutia
Indikácia teploty/
èasu
Kontrolka zapnutia
Tlaèidlo Rýchloohrev
Funkcie rúry na peèenie
Rýchloohrev
Zmena zobrazenia
Indikácia ohrevu
Tlaèidlo Vo¾ba
Výber teploty/èasu
Page 9
Zapínanie rúry na peèenie
Prepínaè funkcií rúry na peèenie prepnite na požadovanú funkciu. Svieti kontrolka zapnutia. Indikácia teploty ukazuje navrhnutú teplotu pre vybranú funkciu rúry na peèenie. Rúra na peèenie sa zaèína zohrievat’. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa rozoznie signál.
Zmena teploty rúry na peèenie
Spínaèom / sa teplota zvyšuje alebo znižuje. Teplota sa nastavuje po 5 °C.
Odèítanie teploty
Naraz stlaète tlaèidlá Rýchle zohriatie a Výber . Na indikácii teploty sa zobrazí aktuálna teplota rúry na peèenie.
9Obsluha rúry na peèenie
Vypnutie rúry na peèenie
Rúra na peèenie sa vypne prestavením spínaèa funkcie rúry na peèenie do polohy VYP.
Page 10
Obsluha rúry na peèenie10
3 Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné. Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil. Neskôr sa samoèinne vypne.
3 Indikácia ohrevu
Indikácia rozohrievania
Pomaly a postupne preblikávajúce segmenty po zapnutí funkcie rúry na peèenie indikujú, nako¾ko sa už rúra na peèenie rozohriala.
Indikácia Rýchloohrev
Po zapnutí funkcie Rýchloohrev postupne preblikávajúce segmenty zobrazujú, že je aktivovaný rýchloohrev. Okrem toho svieti segment ved¾a symbolu .
Indikácia Zvyškové teplo
Po vypnutí rúry na peèenie svietiace segmenty indikujú ešte zostávajúce zvyškové teplo v rúre na peèenie.
Page 11
11Obsluha rúry na peèenie
Rýchle zohriatie
Po vo¾be funkcie rúry na peèenie možno použitím prídavnej funkcie Rýchle zohriatie predohriat’ prázdnu rúru na peèenie za relatívne kratší èas.
1 Pozor: Peèené potraviny vložte do rúry na peèenie až potom, keï sa Rýchle
zohriatie skonèí a rúra na peèenie pracuje s požadovanou funkciou.
1. Nastavte požadovanú funkciu rúry na peèenie (napr. Tradicne peèenie ).
Pod¾a potreby zmeòte navrhnutú teplotu.
2. Stlaète tlaèidlo Rýchle zohriatie . Svieti segment ved¾a symbolu . Postupne prebleskujúce segmenty ukazujú, že Rýchle zohriatie je aktivované. Po dosiahnutí nastavenej teploty svietia segmenty indikácie ohrevu a segment ved¾a symbolu zhasína. Rozoznie sa signál. Rúra na peèenie teraz pokraèuje s prednastavenou funkciou a teplotou. Teraz môžete vložit’ do rúry peèené potraviny.
3 Prídavnú funkciu Rýchle zohriatie možno zapnút’ s funkciami rúry na peèenie
Horúci vzduch , Pizza , Tradicne peèenie a Infrapeèenie .
Funkcie rúry na peèenie
Rúra na peèenie má nasledujúce funkcie:
Funkcia rúry na peèenie: Použitie
Horúci vzduch Na peèenie cesta až na troch úrovniach naraz.
Pizza Na peèenie múènych jedál na jednej úrovni, ktoré si
Tradicne peèenie Na peèenie cesta a mása na na jednej úrovni. Infrapeèenie Pri peèení väèších kúskov mäsa alebo hydiny na jednej
Velky gril Na grilovanie plochých kúskov potravín vo väèších
Maly gril Na grilovanie plochých kúskov potravín, ktoré sú
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie napr. torty, masla, chleba, ovocia
Dolny ohrev Na dopeèenie koláèov s krehkým spodkom. Pyrolýza Na pyrolytické samoèistenie rúry na peèenie. Pritom sa v
Nastavujte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako pri hornom/spodnom ohreve.
vyžadujú intenzívnejšie zhnednutie a krehkost’ spodku.
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako pri hornom/spodnom ohreve.
úrovni. Táto funkcia je vhodná aj na gratinovanie a zapekanie.
množstvách a na prípravu toustov.
uložené v strede roštu a na prípravu toustov.
alebo iných mrazených potravín.
rúre na peèenie spália zvyšky neèistôt, ktoré možno po ochladení rúry na peèenie utriet’. Rúra na peèenie sa rozohreje pribl. na 500 °C.
Page 12
Obsluha rúry na peèenie12
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
Vkladanie plechu na peèenie alebo panvice na smaženie:
Plech na peèenie resp. panvicu na smaženie položte na teleskopické lišty vybranej zásuvnej úrovne tak, aby zachytili obe vàtania v predných pridržiavacích skrutkách teleskopických líšt.
Vkladanie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní smerova nadol.
Rošt položte na teleskopické lišty vybranej zásuvnej úrovne.
3 Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s
vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie. Rošt a panvicu na smaženie položte na teleskopické lišty vybranej zásuvnej úrovne
tak, aby zachytili obe vàtania v predných pridržiavacích skrutkách teleskopických líšt.
3 Na u¾ahèenie ukladania zásuvnej èasti rôzne vytiahnutých lištách položte
zásuvnú èas dozadu na lišty, zasuòte ho až na doraz a potom spustite pridržiavacie skrutky vpredu.
Page 13
Synchrónne klzné vedenia
3 Na u¾ahèenie vyt’ahovania teleskopických líšt možno jednotlivé lišty spojit’
pomocou strmeòa.
Nasadzovanie synchrónnych klzných vedení
1 Pri montáži pridržiavacej príchytky dbajte,
aby pridržiavací uholník spojovacieho strmeòa smeroval dozadu! Pri montáži nasaïte ¾avú a pravú príchytku na príslušné teleskopické lišty tak, aby horný vrúbok zapadol do zadného pridržiavacieho svorníka. Pridržiavacie príchytky pevne zatlaète, až kým nezapadnú.
Spojovací strmeò nasaïte do zadného pridržiavacieho uholníka pridržiavacej príchytky ¾avej a pravej teleskopickej lišty (1.). Spojovací strmeò zatlaète otáèaním nahor do aretácií oboch pridržiavacích príchytiek
(2.).
13Obsluha rúry na peèenie
Teleskopické lišty sa teraz dajú súèasne spolu vytiahnut’.
Vyberanie synchrónnych klzných vedení
Pri demontáži sa postupuje v obrátenom poradí.
Page 14
Obsluha rúry na peèenie14
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri peèení mäsa, aby chránil ohrievacie teleso v
zadnej stene chránil pred odstrekovaním tuku.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a obidva držiaky zasuòte zhora nadol do otvoru na zadnej stene rúry na peèenie (otvor ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a vyveste smerom nahor.
Hodinové funkcie
Indikácia teploty/èasu
Kontrolky hodinových
funkcií
Tlaèidlo Výber
Zmena zobrazenia
Trvanie
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
Koniec
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
Èasomer
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
Page 15
Denný èas
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu (pozri aj kapitolu “Pred prvým použitím“).
3 Informácie o funkciách hodín
Po zvolení funkcie bliká pribl. 5 sekúnd kontrolka príslušnej funkcie. Po tento
èas môžete spínaèom / nastavit’ požadovaný èas alebo zmenit’ èas.
Po nastavení požadovaného èasu kontrolka funkcie bliká znova
pribl. 5 sekúnd. Kontrolka funkcie potom svieti. Nastavený èas sa na pozadí zaèína odrátavat’.
Po uplynutí hodinových funkcií Trvanie a Koniec musí byt’ spínaè
funkcií rúry na peèenie prestavený na “0”.
Tlaèidlom Indikácia sa možno prepínat’ medzi teplotou rúry na peèenie a
denným èasom.
3 Vyvolanie nastaveného alebo zostávajúceho èasu
Tlaèidlo Výber stláèajte dovtedy, kým nebliká príslušná funkcia hodín a nezobrazí sa nastavený alebo zostávajúci èas.
Èasomer
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká kontrolka funkcie Èasomer .
15Obsluha rúry na peèenie
2. Spínaèom / sa nastavuje požadovaný
skrátený èas (max. 99.00 minút). Kontrolka funkcie Èasomer svieti.
Po uplynutí 90 % nastaveného èasu sa rozoznie signál.
Page 16
Obsluha rúry na peèenie16
Po uplynutí nastaveného èasu bliká “0.00” a kontrolka funkcie. Rozoznie sa signál. Vypnutie blikania a zvukovej signalizácie: Stlaète ¾ubovo¾né tlaèidlo.
Trvanie
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Trvanie .
3. Spínaèom / sa nastavuje požadovaný èas tepelnej úpravy.
Kontrolka funkcie Trvanie svieti a rúra na peèenie sa okamžite zapína.
Page 17
Po uplynutí nastaveného èasu bliká “0.00” a kontrolka funkcie. Na 2 minúty sa rozoznie zvukový signál. Rúra na peèenie sa vypína.
Vypnutie blikania a zvukovej signalizácie: Prepínaè funkcií rúry na peèenie prepnite na “0”.
Koniec
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Koniec .
17Obsluha rúry na peèenie
3. Spínaèom / sa nastavuje požadovaný
èas vypnutia .
Kontrolka funkcie Koniec svieti a rúra na peèenie sa okamžite zapína.
Page 18
Obsluha rúry na peèenie18
Po uplynutí nastaveného èasu bliká „0.00“ a kontrolka funkcie. Na 2 minúty sa rozoznie zvukový signál. Rúra na peèenie sa vypína. Vypnutie blikania a zvukovej signalizácie: Prepínaè funkcií rúry na peèenie prepnite na “0”.
Kombinácia Trvanie a Koniec
3 Trvanie a Koniec sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na peèenie
automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Vyberte funkciu a teplotu rúry.
2. Pomocou funkcie Trvanie nastavte èas,
ktorý je potrebný na uvarenie jedla, tu je to 1 hodina.
3. Pomocou funkcie Koniec nastavte èas, kedy má byt’ jedlo pripravené tu je to 14:05 h.,
Kontrolky funkcií Trvanie a Koniec svietia a na displeji sa zobrazuje teplota, tu je to 200°C.
Rúra na peèenie sa automaticky zapne vo vypoèítanom èase, tu o 13:05 h.
A po uplynutí zadaného èasu trvania sa znova vypne, tu o 14:05 h.
Page 19
19Obsluha rúry na peèenie
Ïalšie funkcie
Vypnutie indikácie
2 Vypnutím indikácie èasu možno usporit’ energiu.
Vypnutie indikácie èasu
1. Spínaè / otoète doprava a podržte.
2. Stláèajte aj tlaèidlo Výber , až kým sa
indikácia nevypne.
3 Po uvedení spotrebièa do èinnosti sa
indikácia automaticky zapne. Pri ïalšom vypnutí indikácia èasu znova zhasne. Aby sa znova natrvalo zobrazoval denný èas, musíte indikáciu èasu opät’ zapnút’.
Zapínanie indikácie èasu
1. Spínaè / otoète doprava a podržte.
2. Stláèajte aj tlaèidlo Výber , až kým sa znova objaví indikácia.
Detská poistka rúry na peèenie
Rúra na peèenie je vybavená detskou poistkou. Po zapnutí detskej poistky rúru na peèenie nemožno uviest’ do èinnosti.
3 Detskú poistku možno aktivovat’, iba ak nie je zvolená žiadna funkcia rúry na
peèenie.
Zapnutie detskej poistky
1. Spínaè / otoète do¾ava a podržte.
2. Stláèajte aj tlaèidlo Výber , až kým sa
objaví kontrolka “SAFE”. Detská poistka je teraz aktivovaná.
Vypnutie detskej poistky
1. Spínaè / otoète do¾ava a podržte.
2. Stláèajte aj tlaèidlo Výber , až kým kontrolka “SAFE” zhasne.
Detská poistka je teraz vypnutá a rúra na peèenie je znova pripravená na použitie.
Page 20
Obsluha rúry na peèenie20
Automatické vypínanie rúry na peèenie
3 Ak sa rúra na peèenie po urèitom èase nevypne, alebo ak sa nezmení teplota,
automaticky sa vypína. Na indikátore teploty bliká naposledy nastavená teplota.
Rúra na peèenie sa vypína pri nasledovných teplotách takto:
30 - 120°C po 12,5 hodinách 120 - 200°C po 8,5 hodinách 200 - 250°C po 5,5 hodinách 250 - max°C po 3,0 hodinách
Uvedenie do prevádzky po automatickom vypnutí
Rúru na peèenie úplne vypnite. Potom ju znova možno uviest’ do prevádzky.
3 Automatické vypínanie sa zruší po nastavení hodinovej funkcie Trvanie alebo
Koniec .
Mechanická aretácia dvierok
Pri expedícii zariadenia od výrobcu je aretácia dvierok deaktivovaná.
Aktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè potiahnite dopredu, kým nezaskoèí.
Page 21
Otvorte dvierka rúry na peèenie
1. Dvierka zatlaète.
2. Posúvaè stlaète a podržte stlaèený.
3. Otvorte dvierka.
Zatvorenie dvierok rúry na peèenie
Dvierka zatvorte bez stlaèenia posúvaèa.
Deaktivovanie aretácie dvierok
Posúvaè zatlaète až po panel.
3 Vypnutím zariadenia sa mechanická aretácia dvierok nevyradí z èinnosti.
Použitie, tabu¾ky a tipy
Peèenie cesta
Funkcia rúry na peèenie: Horúci vzduch alebo Tradicne peèenie Formy na peèenie cesta
Pre Tradicne peèenie sú vhodné formy z tmavého kovu a povrstvené formy.
Pre Horúci vzduch sú vhodné aj svetlé kovové formy.
Zásuvné úrovne
Peèenie cesta s Tradicne peèenie je možné na jednej úrovni.
S Horúci vzduch možno súèasne piect’ až na 3 plechoch:
1 plech na peèenie: napr. zásuvná úroveò 3
21Použitie, tabu¾ky a tipy
1 forma na peèenie: napr. zásuvná úroveò 1
Page 22
Použitie, tabu¾ky a tipy22
2 plechy na peèenie: napr. zásuvné úrovne 1 a 3
3 plechy na peèenie: napr. zásuvné úrovne 1, 3 a 5
Všeobecné pokyny
Zasuòte plech so skosením dopredu!
Pomocou Tradicne peèenie alebo Horúci vzduch možno piect’ na rošte
aj dve formy naraz ved¾a seba. Èas peèenia sa predåži iba nepodstatne.
3 Tácka mrazeného jedla sa môže poèas varenia deformovat’. Príèinou sú ve¾ké
teplotné rozdiely v mraznièke a v rúre pri peèení. Po vychladnutí deformácia tácky zmizne.
Informácie o tabu¾kách peèenia
V tabu¾kách nájdete potrebné teploty, èasy peèenia a zásuvné úrovne pre viaceré jedlá.
Teploty a èasy peèenia sú orientaèné hodnoty závisiace od zloženia cesta, jeho množstva a použitej formy na peèenie.
Odporúèame nastavit’ po prvý raz nižšie hodnoty teploty a až pod¾a potreby, napr. ak požadujete silnejšie zhnednutie, alebo ak je èas peèenia príliš dlhý, zvolit’ vyššiu teplotu.
Ak pre svoj recept nenájdete žiadne konkrétne údaje, orientujte sa pod¾a podobného peèiva.
Pri peèení koláèov na plechoch alebo vo formách na viacerých úrovniach sa èas peèenia môže predåžit’ o 10-15 minút.
Vlhké druhy peèiva (napr. pizzy, ovocné koláèe a pod.) sa pripravujú na jednej úrovni.
Rozdielna výška peèeného pokrmu môže na zaèiatku spôsobovat’ rozdiely zhnednutia. Prosíme vás, aby ste v tomto prípade nemenili nastavenú teplotu. Rozdiely v zhnednutí sa poèas peèenia vyrovnajú.
Vaša nová rúra na peèenie sa môže pri peèení a smažení chovat’ inak, ako spotrebiè, ktorý ste používali doteraz. Preto si zvyèajné nastavenia (teplota, èas prípravy) a zásuvné roviny prispôsobte pod¾a odporúèaní uvedených v nasledujúcich tabu¾kách.
2 Pri dlhších èasoch peèenia môžete pribl. 10 minút pred skonèením èasu
peèenia vypnút’ rúru na peèenie a využit’ zvyškové teplo. Tabu¾ky platia, ak nie je uvedené iné, pri vložení do studenej rúry.
Page 23
Tabu¾ka peèenia
Peèenie cesta na jednej zásuvnej úrovni
23Použitie, tabu¾ky a tipy
Druh
peèiva
Peèivo vo formách
Bábovka alebo francúzska bábovka
Linecké koláèe/ krá¾ovská bábovka
Piškótová torta Horúci vzduch 1 140 0:25-0:40 Piškótová torta Tradicne peèenie 1 160 0:25-0:40 Tortový korpus z
krehkého cesta Tortový korpus z
mieseného cesta Jablková torta Tradicne peèenie 1 170-190 0:50-1:00 Jablkový koláè (2formy,
Ø20cm, diagonálne posunuté)
Jablkový koláè (2formy, Ø20cm, diagonálne posunuté)
Pikantná torta (napr. Quiche Lorraine)
Tvarohová torta Tradicne peèenie 1 170-190 1:00-1:30 Peèivo na plechu Pletenec/veniec z
kysnutého cesta Vianoèka Tradicne peèenie 3 160-1801)0:40-1:00 Chlieb (ražný chlieb)
-najprv
-potom Veterníky/zákusky
plnené krémom a poliate èokoládou
Piškótová roláda Tradicne peèenie 3 180-2001)0:10-0:20 Koláèe posypané
mrvenièkou, suché Maslové-/pocukrované
koláèe
Funkcia rúry na
peèenie
Horúci vzduch 1 150-160 0:50-1:10
Horúci vzduch 1 140-160 1:10-1:30
Horúci vzduch 3 170-1801)0:10-0:25
Horúci vzduch 3 150-170 0:20-0:25
Horúci vzduch 1 160 1:10-1:30
Tradicne peèenie 1 180 1:10-1:30
Horúci vzduch 1 160-180 0:30-1:10
Tradicne peèenie 3 170-190 0:30-0:40
Tradicne peèenie 1
Tradicne peèenie 3 160-1701)0:15-0:30
Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40
Tradicne peèenie 3 190-2101)0:15-0:30
Zásuvná
úroveò
Teplota
°C
1)
230
160-180
Èas
Hod.: min
0:25
0:30-1:00
Page 24
Použitie, tabu¾ky a tipy24
Druh
peèiva
Ovocné koláèe (kysnuté/miesené
2)
cesto) Ovocné koláèe
(kysnuté/miesené
2)
cesto) Ovocný koláè z krehkého
Funkcia rúry na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota
°C
Èas
Hod.: min
Horúci vzduch 3 150 0:35-0:50
Tradicne peèenie 3 170 0:35-0:50
Horúci vzduch 3 160-170 0:40-1:20
cesta Koláèe peèené na
Tradicne peèenie 3 160-1801)0:40-1:20 plechu s citlivým obložením (napr. tvaroh, smotana, osie hniezda)
Pizza (s bohatým obložením)
2)
Horúci vzduch 1 180-2001)0:30-1:00
Pizza (tenká) Horúci vzduch 1 200-2201)0:10-0:25 Nízky okrúhly chlieb Horúci vzduch 1 200-220 0:08-0:15 Švajèiarske peèivo Horúci vzduch 1 180-200 0:35-0:50
Drobné peèivo
Placky z krehkého cesta Horúci vzduch 3 150-160 0:06-0:20 Striekané peèivo Horúci vzduch 3 140 0:20-0:30 Striekané peèivo Tradicne peèenie 3 160 Placky z mieseného
Horúci vzduch 3 150-160 0:15-0:20
1)
0:20-0:30
cesta Bielkové koláèe, bezé Horúci vzduch 3 80-100 2:00-2:30 Mand¾ové zákusky Horúci vzduch 3 100-120 0:30-0:60 Drobné kysnuté peèivo Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40 Drobné peèivo z
Horúci vzduch 3 170-1801)0:20-0:30
lístkového cesta Žemlièky Horúci vzduch 3 160 Žemlièky Tradicne peèenie 3 180 Malé koláèiky (20ks/
Horúci vzduch 3 140
1)
1)
1)
0:20-0:35 0:20-0:35 0:20-0:30
plech) Malé koláèiky (20ks/
Tradicne peèenie 3 170
1)
0:20-0:30
plech)
1)Rúru vopred zohrejte
2)Podložte plech alebo panvicu na smaženie
Page 25
Peèenie na viacerých zásuvných úrovniach
25Použitie, tabu¾ky a tipy
Horúci
vzduch
Druh peèiva
Peèivo na plechu
Veterníky/zákusky plnené krémom a poliate èokoládou
Koláèe posypané mrvenièkou, suché
Drobné peèivo
Placky z krehkého cesta 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Striekané peèivo 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Placky z mieseného cesta 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Bielkové koláèe, bezé 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Mand¾ové zákusky 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Drobné kysnuté peèivo 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Drobné peèivo z
lístkového cesta Žemlièky 1/4 --- 160 0:30-0:45 Malé koláèiky (20ks/
plech)
1)Rúru na peèenie zohrejte
Zásuvná úroveò zdola
2 úrovne 3 úrovne
1/4 --- 160-180
1/3 --- 140-160 0:30-0:60
1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
1/4 --- 140
Horúci
vzduch
Teplota
°C
1)
Hod.: min
1)
0:35-0:60
0:25-0:40
Èas
Tipy na peèenie
Výsledok peèenia Možné príèiny Spôsob nápravy
Koláèe sú dolu príliš svetlé
Koláèe sa speèú dokopy (sú namoknuté, kypré, vodné pásy)
Nesprávna zásuvná úroveò Koláèe zasuòte nižšie
Príliš vysoká teplota Nastavte o nieèo nižšiu
teplotu peèenia
Príliš krátky èas peèenia Predåžte èas peèenia
Èasy peèenia možno skrátit’ zvýšením teploty peèenia
Príliš vlhké cesto Použite menej tekutiny.
Dodržiavajte èas miesenia, hlavne pri použití kuchynských robotov
Page 26
Použitie, tabu¾ky a tipy26
Výsledok peèenia Možné príèiny Spôsob nápravy
Koláèe sú príliš suché Príliš nízka teplota peèenia Nastavte vyššiu teplotu
peèenia
Príliš dlhý èas peèenia Skrát’te èas peèenia
Koláèe sú nerovnomerne zhnednuté
Príliš vysoká teplota a príliš krátky èas peèenia
Cesto je nerovnomerne rozdelené
Nastavte nižšiu teplotu peèenia a predåžte èas peèenia
Cesto rozde¾te na plechu na peèenie rovnomerne
Je nasadený tukový filter Vyberte tukový filter
Koláèe sa neupeèú za nastavený èas peèenia
Príliš nízka teplota Nastavte o nieèo vyššiu
teplotu peèenia
Je nasadený tukový filter Vyberte tukový filter
Tabu¾ka Pizza
Druh peèiva
Zásuvná
úroveò
Pizza (tenká) 1 180 - 200
Teplota:
°C
Èas
Hod.: Min.
1)
20 - 30 Pizza (s bohatým obložením) 1 180 - 200 20 - 30 Švajèiarske peèivo 1 180 - 200 45 - 60 Špenátová torta 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tvarohová torta, okrúhla 1 140 - 160 60 - 90 Tvarohová torta na plechu 1 140 - 160 50 - 60 Jablkový koláè, zakrytý 1 150 - 170 50 - 70 Zeleninový koláè 1 160 - 180 50 - 60 Nízky okrúhly chlieb 1 250 - 270 Torta z lístkového cesta 1 160 - 180 Flammekuchen 1 250 - 270 Pirohy 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1)Rúru na peèenie zohrejte
Page 27
Tabu¾ka Nákypy a zapeèené jedlá
27Použitie, tabu¾ky a tipy
Jedlo
Cestovinový nákyp Tradicne peèenie 1 180-200 0:45-1:00 Lasaòa Tradicne peèenie 1 180-200 0:25-0:40 Zapeèené jedlá
Zelenina
1)
Zapeèené bagety Sladké nákypy Tradicne peèenie 1 180-200 0:40-0:60 Rybacie nákypy Tradicne peèenie 1 180-200 0:30-1:00 Plnená zelenina Infrapeèenie 1 160-170 0:30-1:00
1)Rúru na peèenie zohrejte
Tabu¾ka Mrazené polotovary
Peèené
potraviny
Mrazená pizza
Pom-
1)
frity (300-600 g)
Bagety
Ovocné koláèe
1)Poznámka: Pomfrity pod¾a potreby 2- až 3-krát obrát’te
Peèenie mäsa
Funkcia rúry na peèenie: Tradicne peèenie alebo Infrapeèenie Riad na peèenie mäsa
Na peèenie mäsa je vhodný tepelne odolný riad (rešpektujte údaje výrobcu!).
Ve¾ké kúsky na peèenie môžete piect’ priamo na plechu na zachytávanie
tuku alebo na rošte s podloženým plechom na zachytávanie tuku.
Všetky chudé èasti mäsa odporúèame piect’ v pekáèi s pokrievkou. Mäso tak zostáva št’avnatejšie.
Všetky druhy mäsa, ktoré majú získat’ kôrku, možno piect’ v pekáèi bez pokrievky.
Funkcia rúry na
peèenie
Infrapeèenie 1 160-170 0:15-0:30
1)
Funkcia rúry na
peèenie
Infrapeèenie 1 160-170 0:15-0:30
Zásuvná
úroveò
Tradicne
peèenie
3
Infrapeèenie 3 200-220
Tradicne
peèenie
Tradicne
peèenie
3
3
Zásuvná
úroveò
Teplota:
°C
pod¾a pokynov
výrobcu
pod¾a pokynov
výrobcu
pod¾a pokynov
výrobcu
Teplota
°C
pod¾a pokynov
pod¾a pokynov
pod¾a pokynov
pod¾a pokynov
Èas
Hod.: Min.
Èas
výrobcu
výrobcu
výrobcu
výrobcu
Page 28
Použitie, tabu¾ky a tipy28
3 Pokyny k tabu¾ke peèenia mäsa
Informácie uvedené v nasledujúcej tabu¾ke sú orientaèné.
Ryby a mäso odporúèame piect’ v rúre na peèenie až od 1 kg.
Aby sa predišlo pripa¾ovaniu vytekajúcej št’avy z mäsa alebo tuku,
odporúèame doplnit’ do riadu na peèenie trocha tekutiny.
Pod¾a potreby (po 1/2 - 2/3 èasu peèenia) peèený kúsok obrát’te.
Ve¾ké kusy peèeného mäsa a hydiny pri peèení viackrát polejte výpekom. Tak
dosiahnete lepší výsledok peèenia.
Rúru na peèenie pribl. 10 minút pred koncom èasu peèenia vypnite, aby ste využili zvyškové teplo.
Tabu¾ka peèenia
Druh mäsa Množstvo
Hovädzie mäso
Dusená svieèková 1-1,5 kg
Rouzbíf alebo filé
na každý
- vnútri èervené
- vnútri ružové
- prepeèené
Bravèové mäso
Pliecko, krkovièka, stehno
Kotleta, sekaná 1-1,5 kg Infrapeèenie 1 170-180 1:00-1:30 Mleté mäso 750 g-1 kg Infrapeèenie 1 160-170 0:45-1:00 Bravèové stehno
(predvarené)
Te¾acie mäso
Te¾acie peèené 1 kg Infrapeèenie 1 160-180 1:30-2:00 Te¾acie stehno 1,5-2 kg Infrapeèenie 1 160-180 2:00-2:30
Jahòacina
Jahòacie stehno, jahòacie peèené
Jahòací chbát 1-1,5 kg Infrapeèenie 1 160-180 1:00-1:30
cm
Výška
na každý
cm
Výška
na každý
cm
Výška
1-1,5 kg Infrapeèenie 1 160-180 1:30-2:00
750 g-1 kg Infrapeèenie 1 150-170 1:30-2:00
1-1,5 kg Infrapeèenie 1 150-170 1:15-2:00
Funkcia rúry na
peèenie
Tradicne
peèenie
Infrapeèenie 1
Infrapeèenie 1 180-190 0:06-0:08
Infrapeèenie 1 170-180 0:08-0:10
Zásuvná
úroveò
1 200-250 2:00-2:30
Teplota
°C
190-
1)
200
Hod.: min
výšky v cm
Èas
pod¾a
0:05-0:06
Page 29
29Použitie, tabu¾ky a tipy
Druh mäsa Množstvo
Divina
Zajaèí chrbát, zajaèie stehno
Srnèí/jelení chrbát 1,5-2 kg
Srnèie/jelenie stehno
Hydina
Kúsky hydiny
Polovièky kurèat’a
Kurèatá, vykàmené kurèatá
Kaèica 1,5-2 kg Infrapeèenie 1 180-200 1:15-1:45 Hus 3,5-5 kg Infrapeèenie 1 160-180 2:30-3:30 Moriak/morka 2,5-3,5 kg Infrapeèenie 1 160-180 1:45-2:30 Moriak/morka 4-6 kg Infrapeèenie 1 140-160 2:30-4:00
Ryby (dusenie)
Ryby vcelku 1-1,5 kg
1)Rúru vopred zohrejte
do 1 kg
1,5-2 kg
po 200-
250g
po 400-
500g
1-1,5 kg Infrapeèenie 1 190-210 0:45-1:15
Funkcia rúry na
peèenie
Tradicne
peèenie
Tradicne
peèenie
Tradicne
peèenie
Infrapeèenie 1 200-220 0:35-0:50
Infrapeèenie 1 190-210 0:35-0:50
Tradicne
peèenie
Zásuvná
úroveò
3
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
1 210-220 0:45-1:15
Teplota
°C
220-
1)
250
Grilovanie na ploche
Funkcia rúry na peèenie: Maly gril alebo Velky gril s nastavenou maximálnou teplotou
1 Pozor: Grilujte vždy so zatvorenými dvierkami rúry na peèenie. 3 Prázdnu rúru na peèenie vždy najprv 5 minút rozohrejte funkciou Gril!
Pri grilovaní zasuòte rošt do odporúèanej zásuvnej úrovne.
Plech na zachytávanie št’avy zasúvajte vždy do 1. zásuvnej úrovne zdola.
Grilovacie èasy sú orientaèné.
Grilovanie je vhodné predovšetkým pre ploché kusy mäsa a rýb.
Èas
Hod.: min
0:25-0:40
Page 30
Použitie, tabu¾ky a tipy30
Tabu¾ka grilovania
Grilované potraviny Zásuvná úroveò
Frikadely 4 8-10 min 6-8 min Bravèové filé 4 10-12 min 6-10 min Opekaèky 4 8-10 min 6-8 min Steaky z hovädzieho
zadného, te¾acie steaky Hovädzie zadné, rozbíf
(pribl. 1 kg)
1)
Toasty Obložené toasty 3 6-8 min ---
1)Bez predhriatia
Rozmrazovanie
Funkcia rúry na peèenie: Rozmrazovanie (bez nastavovanie teploty)
Vybrané jedlá na tanieri položte na rošt.
Na prikrytie nepoužívajte žiadne taniere ani misky, pretože znaène predlžujú
èas rozmrazovania.
Pri rozmrazovaní zasuòte rošt do 1. úrovne zdola.
Tabu¾ka rozmrazovania
Grilovací èas
1. Strana 2. Strana
4 6-7 min 5-6 min
3 10-12 min 10-12 min
3 4-6 min 3-5 min
Èas
Jedlo
Kurèatá, 1000 g 100-140 20-30
Mäso, 1000g 100-140 20-30
Mäso, 500g 90-120 20-30
Pstruhy, 150g 25-35 10-15 --­Jahody, 300g 30-40 10-20 --­Maslo, 250g 30-40 10-15 ---
Smotana, 2 x 200g
Torta, 1400g 60 60 ---
rozmrazovania
min
80-100 10-15
Dodatoèný èas rozmrazovania,
min
Poznámka
Kurèatá položte v obrátenom podšálku do ve¾kého taniera. Po uplynutí polovice èasu obrát’te
Po uplynutí polovice èasu obrát’te
Po uplynutí polovice èasu obrát’te
Smotana sa dá výborne vyš¾ahat’ aj keï je èiastoène ¾ahko zamrznutá
Page 31
Sušenie
Funkcia rúry na peèenie: Horúci vzduch
Používajte rošty, na ktoré položte desiatový papier alebo papier na peèenie.
Lepší výsledok dosiahnete, ak po uplynutí polovice èasu sušenia rúru vypnete,
Sušené potraviny potom dosušte.
31Použitie, tabu¾ky a tipy
otvoríte a necháte vychladnút’, najlepšie cez noc.
Sušené potraviny Teplota v °C
Zelenina
Strukoviny 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (v pásikoch) 60-70 3 1 / 4 5-6 Polievková zelenina 60-70 3 1 / 4 5-6 Huby 50-60 3 1 / 4 6-8 Bylinky 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovocie
Slivky 60-70 3 1 / 4 8-10 Marhule 60-70 3 1 / 4 8-10 Jablká 60-70 3 1 / 4 6-8 Hrušky 60-70 3 1 / 4 6-9
Zaváranie
Funkcia rúry na peèenie: Dolny ohrev
Na zaváranie používajte iba bežne predávané poháre rovnakej ve¾kosti.
Poháre s uzávermi Twist-Off alebo bajonetovými uzávermi a kovové
nádoby nie sú vhodné.
Na zaváranie používajte 1. zásuvnú úroveò zdola.
Na zaváranie používajte plech. Na plechu je miesto až pre šest’ litrových
pohárov.
Poháre sa musia plnit’ do rovnakej výšky a musia byt’ uzavreté.
Poháre ukladajte na plech tak, aby sa navzájom nedotýkali.
Nalejte do plechu pribl. 1/2 litra vody, aby bola v rúre dostatoèná vlhkost’.
Ihneï keï nálev v prvých pohároch zaèína penit’ (u 1-litrových pohárov po
pribl. 35-60 minútach), rúru na peèenie vypnite alebo teplotu vrát’te spät’ na 100°C (pozri tabu¾ku).
Zásuvná úroveò
1 úroveò 2 úrovne
Èas v hodinách
(orientaèný)
Page 32
Èistenie a starostlivost’32
Zaváracia tabu¾ka
Uvádzané zaváracie èasy a teploty sú orientaèné hodnoty.
Zaváranie kým sa
Zavárané potraviny
Bobu¾oviny
Jahody, èuèoriedky, maliny, zrelé egreše
Nezrelé egreše 160-170 35-45 10-15 Kôstkoviny Hrušky, dule, slivky 160-170 35-45 10-15 Zelenina
1)
Mrkva Uhorky 160-170 50-60 --­Zmes solenej zeleniny 160-170 50-60 15 Kaleráb, hrášok, šparg¾a 160-170 50-60 15-20
1)Nechajte odstát’ vo vypnutej rúre
Teplota
v°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
nezaènú tvorit’
bublinky
v min.
Èistenie a starostlivost’
1 Varovanie: Pred èistením spotrebiè vypnite a nechajte ochladit’.
Varovanie: Z bezpeènostných dôvodov, neèistite spotrebiè použitím prúdu pary ani vysokotlakového èistiaceho zariadenia.
Ïalej varit’ pri
100°C
v min.
Pozor: Nepoužívajte žiadne drsné èistiace prostriedky, ostré èistiace nástroje ani kefy.
Na èistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové èistièe ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat’ povrch, èo spôsobí rozbitie skla.
Spotrebiè zvonka
Prednú stranu spotrebièa utrite jemnou handrièkou navlhèenou vo vlažnom oplachovacom roztoku .
Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
Nepoužívajte žiadne drsné prípravky ani abrazívne hubky.
Page 33
33Èistenie a starostlivost’
Vnútorný priestor rúry na peèenie
1 Pozor: Pred èistením sa rúra na peèenie musí vypnút’ a vychladnút’. 3 Spotrebiè èistite po každom použití. Vtedy sa dajú neèistoty naj¾ahšie odstránit’
a nie sú ešte pripálené. Neodstránené zvyšky môžu v dôsledku Pyrolýza spôsobovat’ zmeny na povrchu.
1. Pri otváraní dvierok rúry na peèenie sa automaticky zapína osvetlenie rúry na peèenie.
2. Po každom použití rúru na peèenie vyèistite roztokom èistiaceho prostriedku a vysušte ju.
3 Tvrdošijné neèistoty vyèistite pomocou Pyrolýza. 1 Pozor! Ak používate sprej na rúry na peèenie, bezpodmieneène dodržiavajte
údaje výrobcu!
Príslušenstvo
Všetky zásuvné diely (rošt, plech na peèenie, zásuvná mriežka atï.) po každom použití opláchnite a dôkladne vysušte. Na u¾ahèenie èistenia ich nakrátko namoète.
Tukový filter
1. Tukový filter èistite v horúcom roztoku èistiaceho prostriedku alebo v umývaèke
riadu.
2. Silno pripálené neèistoty odstránite vyvarením v malom množstve vody s pridaním 2-3 polievkových lyžíc èistiaceho prostriedku do umývaèiek riadu.
Pyrolytické èistenie
1 Pozor: Rúra na peèenie je poèas tohto postupu ve¾mi horúca. Nedovo¾te, aby
sa k spotrebièu približovali malé deti.
1 Pozor! Pred pyrolytickým èistením sa z rúry na peèenie musia vybrat’ všetky
vyberate¾né diely vrátane zásuvných mriežok.
3 Zasúvacie lišty sa musia pred zaèiatkom pyrolýzy vybrat’.
Ak sú lišty ešte zasunuté, na indikácii èasu sa objaví ’C1’. V takom prípade sa zapne bezpeènostná poistka a pyrolýza sa nedá spustit’ z dôvodu ochrany zasúvacích líšt. Ak sa na èasovenj indikácii objaví ’C3’, proces pyrolýzy sa nespustí. Poriadne zatvorte dvierka rúry na peèenie..
Pyrolytické èistenie
1. Najskôr manuálne odstráòte hrubé neèistoty.
2. Vyberte funkciu rúry Pyrolýza .
Na indikácii èasu sa objaví “3:15“,Doba trvania bliká pribl. 5 sekúnd.
Potom sa spustí pyrolytické èistenie.
Page 34
Èistenie a starostlivost’34
3 Poèas doby zahriatia neotvárat’ dvierka rúry na peèenie, pretože by sa prerušil
proces.
3 Svetlo je vyradené z èinnosti.
Po dosiahnutí zadanej teploty sa dvierka zaistia. Segmenty indikátora ohrevu svietia, kým sa dvierka znova neodistia.
Zmena doby trvania pyrolytického èistenia
1. Postupujte pod¾a popisu pod záhlavím “Pyrolytické èistenie“.
2. Kým bliká Trvanie s alebo , vyberte požadované trvanie:
“2:15“ alebo “3:15“. Trvanie bliká pribl. 5 sekúnd. Potom sa spustí pyrolytické èistenie.
3 Ak Trvanie už nebliká, znova stlaète tlaèidlo Výber a uskutoènite
nastavenie.
Zmena vypínacieho èasu pyrolytického èistenia
Èas vypnutia možno oddialit’ pomocou hodinovej funkcie Koniec (do 2 min po nastavení pyrolytického èistenia).
Kedy a aké pyrolytické èistenie sa používa:
P2 - 2:15 = Pyrolýza krátke: Pri slabom zneèistení P1 - 3:15 = Pyrolýza intenzívne: Pri silnom zneèistení
Teleskopická lišta
Zásuvnú mriežku možno pri èistení boèných stien vybrat’ z ¾avej a pravej strany rúry na peèenie.
Vyberanie zásuvnej mriežky
Mriežku najprv odtiahnite dopredu od zadnej steny rúry na peèenie a potom ju zozadu vyveste.
Page 35
35Èistenie a starostlivost’
Vkladanie zásuvnej mriežky
1 Pri montáži mriežky dbajte, aby
pridržiavacie skrutky teleskopických líšt smerovali dopredu!
Pri montáži mriežku najprv znova vzadu zaveste a potom ju vpredu priložte a zatlaète.
Èistenie teleskopických líšt
Teleskopické lišty èistite horúcim roztokom èistiaceho prostriedku.
1 Pozor: Teleskopická lišta nie je vhodná na èistenie v umývaèke riadu. 1 Pozor: Teleskopické lišty sa v žiadnom prípade nesmú namazat’ tukom. 1 Upozornenie na použitie v spotrebièoch s funkciou pyrolýzneho èistenia:
Teleskopické lišty sa musia pred pyrolytickým èistením vybrat’!
Osvetlenie rúry na peèenie
1 Pozor: Nebezpeèenstvo elektrického úderu! Pred výmenou lampy v rúre na
peèenie:
Vypnite rúru na peèenie!Vyskrutkujte poistky alebo vypnite istièe v poistkovej skrinke.
3 Na ochranu lampy rúry na peèenie a skleneného krytu položte handrièku na dno rúry.
Výmena lampy rúry na peèenie/ Èistenie skleneného krytu
1. Sklenený kryt vyberte otáèaním do¾ava a
vyèistite ho.
2. V prípade potreby: Vymeòte osvetlenie rúry na peèenie 40 Watt, 230 V, odolná pri teplote 300°C.
3. Znova nasaïte sklenený kryt.
Page 36
Èistenie a starostlivost’36
Dvierka rúry na peèenie
Na u¾ahèenie èistenia vnútorného priestoru rúry na peèenie sa dvierka vašej rúry dajú vyvesit’.
Vyvesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma rukami zboku a vytiahnite ich z rúry šikmo nahor (Pozor: Sú t’ažké!).
3 Dvierka rúry na peèenie položte vonkajšou
stranou nadol na mäkký a rovný podklad, napríklad na prikrývku, aby sa predišlo poškriabaniu.
Page 37
Zavesenie dvierok rúry na peèenie
1. Dvierka rúry na peèenie chyt’te oboma
rukami zboku zo strany rukoväte a držte ich pod uhlom pribl. 45°. Otvory na spodnej strane dvierok rúry na peèenie nasaïte na závesy na rúre na peèenie. Dvere nechajte skåznut’ nadol až na doraz.
2. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
3. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
37Èistenie a starostlivost’
4. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Page 38
Èistenie a starostlivost’38
Sklo dvierok rúry na peèenie
Sklo dvierok rúry na peèenie má celkom štyri za sebou umiestnené sklenené tabule. Vnútorné tabule možno vybrat’ na èistenie.
1 Pozor! Pri násilnom zaobchádzaní môže sklo prasknút’ predovšetkým na
okrajoch prednej tabule.
Demontáž skiel dvierok
1. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
2. Upínacie páky (A) na oboch závesoch dvierok úplne vyklopte.
3. Privrite dvierka rúry na peèenie až po prvú
aretovanú polohu (pribl. 45°).
4. Kryt dvierok (B) chyt’te za horný okraj dvierok z oboch strán a zatlaète dovnútra, aby sa uvo¾nil patentný uzáver. Potom potiahnite kryt dvierok nahor.
Page 39
5. Postupne chyt’te sklá dvierok za horný okraj a vytiahnite ich z vedení nahor.
Èistenie skiel dvierok
Sklá dvierok dôkladne vyèistite roztokom èistiaceho prípravku. Potom ich starostlivo vysušte.
Nasadenie skiel dvierok
1. Sklá dvierok zasuòte postupne šikmo
zhora do profilu dvierok na spodnej hrane dvierok a spustite ich.
3 Najprv obe malé tabule, najväèšiu tabu¾u
nakoniec.
39Èistenie a starostlivost’
2. Kryt dvierok (B) uchopte na bokoch,
priložte ku vnútornej strane okraja dvierok a kryt dvierok (B) nasaïte na hornú stranu dvierok.
Page 40
Èistenie a starostlivost’40
3 Na hornej strane krytu dvierok (B) sa
nachádza vodiaca lišta (C). Tá sa musí zasunút’ medzi vonkajšiu tabu¾u dvierok a vodiaci uholník (D). Patentný uzáver (E) sa musí zaistit’.
3. Dvierka rúry na peèenie úplne otvorte.
4. Upínacie páky (A) na oboch závesoch
dvierok sklopte spät’ do pôvodnej polohy.
5. Zatvorte dvierka rúry na peèenie.
Page 41
41Èo robit’, ak …
Èo robit’, ak …
Problém Možná príèina Spôsob nápravy
Rúra na peèenie nehreje. Rúra na peèenie nie je
V rúre na peèenie sa nesvieti.
Pyrolýza nefunguje (na indikátore èasu sa objaví “C1”)
Na indikácii èasu sa objaví F2
Na indikátore èasu sa objaví chybový kód, ktorý tu nebol uvedený
zapnutá. Denný èas nie je nastavený. Nastavte denný èas. Požadované parametre
neboli nastavené. Aktivovalo sa automatické
vypínanie rúry na peèenie Prerušenie poistky v
domovej inštalácii (poistková skrinka).
Žiarovka v rúre je chybná. Výmena žiarovky rúry na
Nebola vybraná zásuvná mriežka/teleskopické lišty.
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo chybná aretácia dvierok
Porucha elektroniky Spotrebiè vypnite a znova
Zapnite rúru na peèenie.
Skontrolujte nastavenia.
Pozri Automatické vypínanie
Skontrolujte poistku. Prípadné opakované vypálenie poistky láskavo nahláste autorizovanému elektroinštalatérovi.
peèenie. Vyberte zásuvnú mriežku/
teleskopické lišty.
Dvierka správne zavrite; Spotrebiè vypnite a znova zapnite pomocou domovej poistky alebo istièa v poistkovej skrinke; Pri opakovanej indikácii sa obrát’te na zákaznícke služby
zapnite pomocou domovej poistky alebo istièa v poistkovej skrinke. Pri opakovanej indikácii sa obrát’te na zákaznícke služby
Ak ste problém nedokázali odstránit’ hore uvedeným postupom, obrát’te sa na špecializovaného predajcu alebo na servisnú službu.
1 Pozor! Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné
opravy môžu pre používate¾a spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
3 V prípade chybnej obsluhy nemôže byt’ návšteva technika servisnej služby ani
poèas záruènej lehoty bezplatná.
3 Pokyny pre zariadenia s kovovou prednou stenou:
S oh¾adom na to, že predná stena vášho zariadenia je studená, po otvorení dverí, poèas peèenia cesta alebo mäsa prípadne krátko po peèení sa môže zarost’ vnútorné okno dvierok.
Page 42
Likvidácia42
Likvidácia
2 Obalové materiály
Obalové materiály sú neškodné pre životné prostredie a sú vhodné na recykláciu. Diely vyrobené z umelej hmoty sú oznaèené, napr. >PE<, >PS< a pod. Obalové materiály vyhadzujte v súlade s ich oznaèením do príslušných zberných kontajnerov na miestach zberu komunálneho odpadu.
2 Starý spotrebiè
Symbol liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat’ ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdat do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za úèelom jeho dalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajòa uskutoèòuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
W na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záruènom
1 Upozornenie: Aby spotrebiè po skonèení životnosti nepredstavoval žiadne
nebezpeèenstvo, pred likvidáciou ho znefunkènite.
Spotrebiè odpojte od siet’ového napájacieho napätia a odstráòte siet’ový napájací kábel.
Page 43
Servis
Pri vzniku technickej poruchy najprv skontrolujte, èi problém nedokážete odstránit’ svojpomocne pod¾a návodu na použitie (Kapitola “Èo robit’, ak...”).
Ak problém nedokážete odstránit’ svojpomocne, obrát’te sa láskavo na zákaznícke služby alebo na nášho servisného partnera.
Aby sme vám mohli rýchlo pomôct’, potrebujeme tieto Informácie:
Oznaèenie modeluÈíslo výrobku (PNC)Výrobné èíslo (S-No.)
Druh poruchyprípadné chybové hlásenia, ktoré
Aby ste mali poruke potrebné identifikaèné údaje o vašom spotrebièi, odporúèame vám zapísat’ si ich:
Oznaèenie modelu: .....................................................
PNC: .....................................................
43Servis
(tieto èísla nájdete na typovom štítku)
spotrebiè zobrazí
È.S .....................................................
Page 44
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.sk
822 721 441-B-160109-01 Zmeny vyhradené
Loading...