AEG B5741-5-M, B5741-5-B, B5741-5-A User Manual [pt]

Page 1
B5741-5
Manual de instruções Forno eléctrico
encastrável
Page 2
2
1
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona­lidade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer­lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência. Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente. Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa­mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por to­dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir. Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
3 Informações gerais e conselhos úteis
2 Informações ambientais
Page 3
Índice
Manual de instruções 5
Indicações de segurança 5 Descrição do aparelho 7
Vista geral 7 Painel de comando 8 Equipamento do forno 9 Acessórios do forno 10
Antes da primeira utilização 11
Regular e alterar a hora do dia 11 Primeira limpeza 12
Comando do forno 13
Ligar e desligar o forno 13 Aquecimento rápido 16 Funções do forno 17 Colocar a grelha, o tabuleiro e o tabuleiro para recolha de gorduras 18 Colocar/retirar o Filtro de gordura 19 Funções do relógio 20 Outras funções 26
Desconexão de indicações 26 Segurança para crianças do forno 26 Desconexão automática do forno 27
Bloqueio mecânico da porta 28
Aplicações, tapelas e sugestões 29
Cozer no forno 29
Tabela para cozedura de bolos 31 Tabela Empadões e Gratinados 37 Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados 38
Assar 39
Tabela para assados 39
Grelhar carne 42
Tabela para grelhados 42
Descongelar 43
Tabela de descongelação 43 Secagem 44 Conservas 45
3Índice
Page 4
Índice4
Limpeza e manutenção 46
Aparelhos por fora 46 Interior do forno 46 Acessórios 46 Filtro de gorduras 47 Limpeza pirolítica 47 Grelha corrediça 49 Iluminação do forno 50 Porta do forno 51 Vidro da porta do forno 53
O que fazer, se … 56 Eliminação 58
Instruções de montagem 59
Indicações de segurança para o instalador 59
Garantia/Assistência Técnica 64 Assistência técnica 67
Page 5
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Segurança eléctrica
O aparelho deverá ser ligado apenas por um técnico autorizado.
No caso de avarias ou danos no aparelho: Desligar os fusíveis.
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas por técnicos especia-
lizados. Reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fon­tes de perigo para o utilizador. Se o seu aparelho necessitar de reparação, dirija-se à nossa Assistência Técnica ou a um técnico qualificado.
Medidas de segurança para crianças
Nunca deixar de observar as crianças enquanto o aparelho estiver em funcio­namento.
Medidas de segurança durante a utilização
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilân­cia ou a orientação de uma pessoa responsável.
Este aparelho somente pode ser utilizado para cozer, fritar e assar alimentos no âmbito doméstico.
Tenha cuidado ao conectar aparelhos eléctricos em tomadas próximas ao apa­relho. Os cabos de ligação não podem encostar nem ficar presos na porta quente do forno.
Aviso: Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento, o interior do for- no fica quente.
Quando utilizar ingredientes alcoólicos no forno, pode-se formar eventual­mente uma mistura de álcool e ar facilmente inflamável. Neste caso, abra a porta cuidadosamente. Nesta ocasião, não manuseie brasas, faíscas ou fogo.
5Manual de instruções
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível co­zinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Page 6
Indicações de segurança6
Deste modo evita danos no aparelho
Não forre o forno com folha de alumínio e não coloque nenhum tabuleiro, ta­cho, etc. na base, dado que o esmalte poderá ficar danificado devido à acumu­lação de calor.
Sumos de fruta que pingam do tabuleiro deixam manchas, que já não podem ser retiradas. Utilize um tabuleiro fundo para bolos muito húmidos.
Não sobrecarregue a porta do forno aberta.
Nunca deite água directamente no forno quente. Poderão ocorrer danos no
esmalte e descolorações.
A força exercida sobretudo sobre os cantos do vidro frontal poderá quebrá-lo.
Não guarde nenhuns objectos inflamáveis dentro do forno. Poderão incendiar-
se quando o forno for ligado.
Não guarde nenhuns alimentos húmidos dentro do forno. Poderão ocorrer da­nos no esmalte.
Após desligar a ventoinha de arrefecimento, não guardar alimentos abertos dentro do forno, pois pode depositar-se humidade na câmara de cozedura ou no vidro da porta e afectar também o móvel.
3 Indicação sobre as camadas de esmalte
As alterações de cor nas camadas de esmalte do forno devido à utilização, não comprometem a adequação do aparelho para uma utilização habitual. Não pro­vocam defeitos em termos de direito à garantia.
Page 7
Descrição do aparelho
Vista geral
7Descrição do aparelho
Painel de comandos
Manípulo da porta
Porta de vidro
Page 8
Descrição do aparelho8
Painel de comando
Lâmpada contr. funcion. Lâmpada contr. funcion.
Indicação temperatura/tempo
Funções do forno
Selcção temperatura/tempo
Teclas de funções
Page 9
Equipamento do forno
Aquecimento superior e elemento de aquecimento do grill
Nível de encaixe
Grelha dos níveis de colocação, retirável
9Descrição do aparelho
Luz do forno
Filtro de gorduras
Elemento de aquecimento da parede traseira
Aquecimento inferior
Interior da porta
No interior da porta do forno está repre­sentada a numeração dos níveis de encaixe do forno.
Para além disso, existe uma breve informa­ção sobre as funções do forno, níveis reco­mendados e temperaturas para a preparação dos pratos mais usuais.
Page 10
Descrição do aparelho10
Acessórios do forno
Grelha
Para louça, formas de cozinha, peças para assar e grelhar.
Tabuleiro
Para bolos e bolachas.
Tabuleiro para recolha de gorduras
Para cozer e assar ou como tabuleiro de re­colha para a gordura.
Page 11
Antes da primeira utilização
Regular e alterar a hora do dia
3 O forno apenas funciona com o tempo ajustado.
Após a ligação eléctrica ou falha de corren­te o indicador de funções piscaHora do dia automaticamente.
1. Para alterar uma fora do dia já ajustada,
prima a tecla Escolha tantas vezes, até o indicador de funções Hora do dia pis­car.
2. Comt o interruptor / ajuste a hora do
dia actual.
11Antes da primeira utilização
Após ca. de 5 segundos o pisca pára e o re­lógio indica a hora do dia ajustada
O aparelho está pronto a funcionar.
3 A hora do dia apenas poderá ser alterada,
se a segurança para crianças estiver desli­gada, não estiverem ajustadas funções de relógio Cronómetro , Duração ou Fim e nehumas funçõesde forno.
Page 12
Antes da primeira utilização12
Primeira limpeza
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, deve limpá-lo bem.
1 Atenção: Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos! A superfície
pode ficar danificada.
3 Caso o seu aparelho possua uma frente metálica, utilize um produto de limpeza
comum.
1. Abra a porta do forno.
A luz interior acende-se.
2. Retire todos os acessórios e grelhas corrediças e lave com água quente e deter-
gente para loiça.
3. Lave também o forno com água quente e detergente para loiça e seque.
4. Limpe a parte da frente do aparelho com um pano húmido.
Page 13
Comando do forno
13Comando do forno
3
O forno está equipado com interruptores rebaixáveis para as Funções do for- no e Selecção da temperatura. Para utilizar, premir o interruptor. O interruptor sairá então.
Ligar e desligar o forno
Lâmpada contr. funcion.
Aquecimento rápido
Tecla Aquecimento rápido
Funções do forno
Indicação temperatura/
tempo
Indicação de aquecimento
Selectore
Mudança de indicação
Lâmpada contr. funcion.
Selcção temperatura/tempo
Page 14
Comando do forno14
Ligar o forno
Rodar o interruptor das funções do forno para a função desejada. A luz de controlo do funcionamento acende. A indicação de temperatura apresenta a temperatura reco­mendada para a função seleccionada.
O forno começa a aquecer. Se a temperatura ajustada tiver sido atingi-
da é emitido um sinal acústico.
Alterar a temperatura do forno
Com o interruptor / aumentar ou re­duzir a temperatura.
O ajuste processa-se em passos de 5 °C.
Consultar a temperatura
Premir as teclas Aquecimento rápido e Escolha em simultâneo.
A temperatura actual do forno surge na respectiva indicação.
Desligar o forno
Para desligar o forno, rodar o interruptor das funções do forno para a posição desli­gado.
Page 15
3 Ventilador
O ventilador liga-se automaticamente, para manter as superfícies do aparelho arejadas. Após a desactivação do forno, o ventilador continua a funcionar para arrefecer o aparelho e, de seguida, desliga-se automaticamente.
3 Indicação de aquecimento
Indicação aquecimento
Após ligar a função forno, as barras que são indicadas lentamente, uma após outra, indicam qual o aquecimento actual do for­no.
Indicação aquecimento rápido
Após ligar a função aquecimento rápido as barras que piscam uma
após outra indicam, que o aquecimento rá­pido está em funcionamento. As barras acendem também ao lado do símbolo .
15Comando do forno
Indicação calor residual
Após desligar o forno as barra que ainda estão acesas indicam o calor residual den­tro do forno.
Page 16
Comando do forno16
Aquecimento rápido
Após seleccionar a função de forno através da função adicional Aquecimento rápido o forno vazio é pré-aquecido num espaço de tempo relativamente curto.
1 Atenção: Colocar os alimentos no forno apenas quando Aquecimento rápido
tiver terminado e o forno funcionar na função pretendida.
1. Ajustar a função do forno desejada (p. ex. Tradicional ). alterar event. a pro-
posta de temperatura.
2. Prema a tecla Aquecimento rápido . As barras ao lado do símbolo acen-
dem. As barras que piscam uma após outra indicam, que o Aquecimento rápido está
em funcionamento. Ao alcançar a temperatura ajustada as barras da indicação de aquecimento
acendem e a barra ao lado do símbolo apaga. Ouve-se um sinal. O forno continua a aquecer agora na função de forno r temperatura pré-ajusta-
das. Poderá agora colocar o alimento no forno.
3 A função Aquecimento rápido poderá ser ligada nas funções do forno Ar
quente com unidades de aquecimento redondas , Posição para pizzas e Tradicional .
Page 17
Funções do forno
Estão à sua disposição as seguintes funções do forno:
Função de forno de cozedura Utilização
Ar quente com uni­dades de aqueci­mento redondas
Posição para pizzas Para a cozedura numa superfície para pratos que necessitam de
Tradicional Para fazer bolos e assar num nível. Grelhador turbo Para assar grandes pedaços de carne ou aves num nível.
Grelhador duplo Para grelhar alimentos baixos em grandes quantidades e para
Grelhador Para grelhar alimentos baixos, cujo assado foi interrompido a
Descongelar Para aquecer e descongelar p. ex. bolos, manteiga, pão, fruta
Inferior Para recozer bolos com fundo duro.
Pirólise Para a autolimpeza pirolítica do forno. Desta forma os resíduos
17Comando do forno
Para assar em até três níveis ao mesmo tempo. As temperaturas do forno devem ser 20-40 °C inferiores em re­lação ao aquecimento superior e inferior.
um tostado e estaladiço intenso da base. Ajustar as temperaturas do forno 20-40 °C mais baixas do que o aquecimento superior/inferior.
Esta função é também apropriada para gratinar e dourar.
tostar.
meio e para tostar.
ou outros alimentos congelados.
de sujidade são queimados no forno, e podem ser limpos com um pano após o arrefecimento do forno. O forno é aquecido a 500ºC.
Page 18
Comando do forno18
Colocar a grelha, o tabuleiro e o tabuleiro para recolha de gorduras
3 Segurança contra a extracção e a viragem
Como segurança contra a extracção, todas as peças de deslize possuem um pe­queno abaulamento para baixo no bordo esquerdo. Insira as peças de deslize de forma a que este abaulamento fique sempre para trás no interior do forno. Este abaulamento é também importante para que as peças de deslize não se virem.
Colocar o tabuleiro ou o tabuleiro para recolha de gorduras:
Faça o tabuleiro ou o tabuleiro para recolha de gorduras deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
Colocar a grelha:
Coloque a grelha de forma a que pés fi­quem virados para baixo.
Faça a grelha deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
3 A louça está protegida adicionalmente
contra deslizes através da armação elevada em toda a volta da grelha
Page 19
Colocar a grelha e tabuleiro para reco­lha de gorduras:
Coloque a grelha sobre o tabuleiro para re­colha de gorduras.
Faça o tabuleiro para recolha de gorduras deslizar entre as barras de guia do nível pretendido.
Colocar/retirar o Filtro de gordura
Colocar o filtro de gordura apenas para assar para evitar salpicos de gordura para
as paredes quentes.
Colocar o Filtro de gordura
Agarrar o filtro de gordura pela pega e colocar ambos os suportes de cima para baixo na abertura da parede traseira do forno (abertura do venti­lador).
19Comando do forno
Retirar o filtro de gordura
Agarrar o filtro de gordura pela pega e puxar para cima.
Page 20
Comando do forno20
Funções do relógio
Duração
Para o ajuste do tempo, durante o qual o forno deve funcionar.
Fim
Para o ajuste da hora, na qual o forno deve desligar.
Cronómetro
Para o ajuste do tempo do cronómetro. Depois de transcorrido o tempo ajustado no cronómetro é entoado um sinal acústico. Esta função não tem nenhuma influência sobre o funcionamento do forno.
Hora do dia
Para o ajuste, alteração ou consulta da hora do dia. (Vide também o capítulo “Antes da primeira utilização”.)
Indicação temperatura/tempo
Selectore
Mudança de indicação
Indicadores de funções
Page 21
3 Indicações para as funções de relógio
Após seleccionar uma função de relógio pisca o respectivo indicador de fun­ções durante ca. de 5 segundos. Durante esse tempo poderão, através do se­lector / ser ajustados ou alterados os tempos desejados.
Após ajusre do tempo desejado o indicador de funções pisca novamente durante ca. de 5 segundos. Depois acende o indicador de funções. O tempo ajustado começa a decorrer no fundo.
Após decorridas as funções de relógio Duração e Fim o selector fun- ções do forno deverá ser colocado em ”0“.
Com a tecla Indicação poderá mudar entre temperatura e a hora do dia.
3 Consultar o tempo ajustado ou restante
Prima a tecla Escolha tantas vezes, até a respectiva função de relógio piscar e o tempo ajustado ou restante piscar.
21Comando do forno
Page 22
Comando do forno22
Cronómetro
1. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Cronómetro piscar.
2. Com o selector / ajuste o cronómetro
desejado (máx. 99.00minutos). O indicador de funções Cronómetro
acende.
Se tiver decorrido 90% do tempo ajustado, ouve-se um sinal. Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se um sinal.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Prima uma tecla qualquer.
Page 23
Duração
1. Seleccione a função de forno e a tempera-
tura.
2. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Duração piscar.
3. Com o selector / ajuste o
tempo de cozedura desejado.
O indicador de funções Duração acen- de e o forno fica imediatamente ligado.
23Comando do forno
Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se durante 2 minutos um sinal acús­tico. O fornodesliga-se.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Coloque o selector da função do forno em “0“.
Page 24
Comando do forno24
Fim
1. Seleccione a função de forno e a temperatura.
2. Prima a tecla Escolha tantas
vezes, até o indicador de funções Fim piscar.
3. Com o selector / ajuste o
tempo de desconexão desejado.
O indicador de funções Fim acende e o forno fica imediatamente ligado.
Quando o tempo ajustado tiver decorrido, pisca “0.00“ e o indicador de funções. Ouve-se durante 2 minutos um sinal acús­tico. O forno desliga-se.
Desligar o pisca e o sinal acústico: Coloque o selector da função do forno em “0“.
Page 25
25Comando do forno
Duração eFim combinado
3 Duração e Fim poderão ser utilizados simultaneamente, quando o forno
for ligado e desligado automaticamente mais tarde.
1. Seleccione a função de forno e a temperatura.
2. Com a função Duração ajuste o tempo
que a refeição necessita para ficar cozinhada. Aqui 1 hora.
3. Com a função Fim ajuste a hora a que a
refeição deverá estar pronta. Aqui às 14:05 horas.
Os indicadores de funções Duração e Fim acendem e a temperatura é indica­da no visor. Aqui 200°C.
O forno liga automaticamente no momen­to programado. Aqui às 13:05 horas.
E após decorrido o tempo indicado desliga­se novamente. Aqui às 14:05 horas.
Page 26
Comando do forno26
Outras funções
Desconexão de indicações
2 Ao desligar a inicação de tempo poderá poupar energia.
Desligar a indicação de tempo
1. Rode o selector / para a direita e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até a
indicação escurecer.
3 Assim que o aparelho for ligado, a indicação liga
automaticamente. Ao desligar a indicação da hora do dia apaga no­vamente. Para que a hora do dia seja sempre indicada, ligue a indicação de tempo novamente.
Ligue a indicação de tempo
1. Rode o selector / para a direita e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até a indicação aparecer.
Segurança para crianças do forno
O forno está equipado com uma segurança para crianças. Assim que a segurança para crianças estiver ligada, o forno não poderá ser colocado em funcionamento.
3 Para poder ligar a segurança para crianças, não poderá estar nenhuma função
de forno seleccionada.
Ligar o forno
1. Rode o selector / para a esuqerda e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até
aparecer ”SAFE“ na indicação. A segurança para crianças está agora em funcio-
namento.
Desligar a segurança para crianças
1. Rode o selector / para a esuqerda e manter.
2. Prima adicionalmente a tecla Escolha até apagar ”SAFE“ na
indicação. A segurança para crianças está agora desligada e o forno está
novamente pronto a funcionar.
Page 27
27Comando do forno
Desconexão automática do forno
3 Se o forno não for desligado após um determinado tempo, ou a temperatura
não for alterada, ele desliga-se automaticamente. Na indicação da temperatura pisca o último ajuste de temperatura efectuado.
O forno desliga-se a uma temperatura de forno de:
30 - 120°C após 12,5 horas 120 - 200°C após 8,5 horas 200 - 250°C após 5,5 horas 250 - max°C após 3,0 horas
Funcionamento após desconexão automática
Desligue o forno completamente. Depois poderá ser novamente colocado em funcionamento.
3 A desconexão automática é desligada, quando a função relógio Duração ou
Fim estiver ligada.
Page 28
Comando do forno28
Bloqueio mecânico da porta
Aquando da entrega do aparelho, o bloqueio da porta encontra-se desactivado.
Activar o bloqueio da porta
Puxe o trinco para a frente, até este blo­quear.
Abrir a porta do forno:
1. Abrir a porta
2. Prima o trinco sem soltar.
3. Abra a porta.
Fechar a porta do forno
Feche a porta sem premir o trinco.
Desactivar o bloqueio da porta Pressione o trinco até ao limite.
3 Aquando da desactivação do aparelho, o bloqueio mecânico não desaparece.
Page 29
Aplicações, tapelas e sugestões
Cozer no forno
Funções do forno: Ar quente com unidades de aquecimento redondas ou Tradicional
Formas para bolos
Para Tradicional são adequadas as formas em metal escuro e com camadas.
Para Ar quente com unidades de aquecimento redondas também poderão
ser utlizadas formas de metal claro.
Níveis de encaixe do forno
Cozer com Tradicional poderá ser efectuado neste nível.
Com Ar quente com unidades de aquecimento redondas poderá assar si-
multaneamente até 3 tabuleiros:
1 Tabuleiro: z. p. ex. Nível 3 de encaixe do forno
29Aplicações, tapelas e sugestões
1 Forma para bolos: z. p. ex. Nível 1 de encaixe do forno
2 Tabuleiro z. p.ex. Níveis 1 e 3 de encaixe do forno
3 Tabuleiros: Níveis 1, 3 e 5 de encaixe do forno
Page 30
Aplicações, tapelas e sugestões30
Indicações gerais
Colocar o tabuleiro com o desnível para a frente!
Poderá assar com Tradicional ou Ar quente com unidades de aquecimento
redondas também com duas formas em simultâneo, lado a lado no mesmo tabuleiro. O tempo de cozedura prolonga-se apenas minimamente.
3 Quando utilizar alimentos congelados, as folhas que os envolvem podem defor-
mar-se durante a cozedura. Isto deve-se à grande diferença de temperaturas en­tre o congelador e o forno. Depois de arrefecer, a deformação desaparece.
Indicações para a tabela
Nas tabelas poderá encontar uma selecção de pratos as respectivas indicações de temperaturas necessárias, tempos de cozedura e níveis de encaixe.
As temperaturas e tempos de cozedura são valores de referência, dado que de­pendem da composição das massas, das quantidades e das formas para bolos.
Aconselhamos que ajuste uma temperatura mais baixa na primeira utilização, e que seleccione se necessário, p. ex. quando pretender tostar mais ou se o tempo de cozedura for muito moroso, uma temperatura mais elevada.
Se não encontrar dados concretos sobre uma das suas receitas, oriente-se pe­las indicações de bolos idênticos.
Ao assar bolos em tabuleiros, ou em formas em diversos níveis, o tempo de co­zedura poderá aumentar 10-15 minutos.
Assados húmidos (p. ex. Pizzas, bolos de frutas, etc.) são preparados num nível.
As diferenças de alturas dos assados poderá conduzir no início a tostagens di-
ferentes. Neste caso por favor não altere o ajuste de temperatura. As dife­renças de tostagens igualam-se durante o processo de cozedura.
O seu novo forno poderá ter um comportamento de cozedura/assadura dife­rente do aparelho que utilizava até à data. Por esta razão, ajuste os programas habituais (temperatura, tempos de cozedura) e os níveis do forno de acordo com as recomendações nas tabelas seguintes.
2 Com tempos de cozedura superiores, poderá desligar o forno ca. de 10 minutos
antes do fim do tempo de cozedura, por forma a utilizar o calor. As tabelas são válidas, quando não for dada qualquer indicação em contrário, para a colocação no forno frio.
Page 31
Tabela para cozedura de bolos
Cozer num nível de encaixe do forno
31Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de
bolo
Bolos em formas
Bolo inglês ou tipo Rodon Ar quente com uni-
Bolo areado/bolo rei Ar quente com uni-
Bases para tarde de pão-de­ló
Bases para tarde de pão-de­ló
Base para tarte de massa areada
Base para tarte de massa batida
Tarte de maçãcoberta Tradicional 1 170-190 0:50-1:00 Apple Pie (2 formas Ø20cm,
colocadas na diagonal)
Apple Pie (2 formas Ø20cm, colocadas na diagonal)
Tarte picante (p. ex. Quiche Lorraine)
Bolo de requeijão Tradicional 1 170-190 1:00-1:30 Bolos em tabuleiros Trança/coroa de massa leve-
dada (tipo pão de leite) Bolo de Natal alemão Tradicional 3 160-1801)0:40-1:00 Pão (pão de centeio)
-primeiro
-depois Duchaises, Eclairs Tradicional 3 160-1701)0:15-0:30 Torta de pão-de-ló Tradicional 3 180-2001)0:10-0:20
Função de bolo
dades de aqueci-
mento redondas
dades de aqueci-
mento redondas
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
mento redondas
Tradicional 1 160 0:25-0:40
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
mento redondas
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
mento redondas
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
mento redondas
Tradicional 1 180 1:10-1:30
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
mento redondas
Tradicional 3 170-190 0:30-0:40
Tradicional 1
Nível de en-
caixe do
forno
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
3 170-1801)0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 160 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
Tempera-
tura
°C
1)
230
160-180
Tempo
hora min.
0:25
0:30-1:00
Page 32
Aplicações, tapelas e sugestões32
Tipo de
bolo
Função de bolo
Bolo granulado seco Ar quente com uni-
Nível de en-
caixe do
forno
3 150-160 0:20-0:40
Tempera-
tura
°C
Tempo
hora min.
dades de aqueci-
mento redondas Bolo de manteiga/açúcar Tradicional 3 190-2101)0:15-0:30 Bolo de fruta
Bolo de fruta (massa leve­dada/massa batida)
2)
Bolo de fruta Bolo de fruta (massa leve­dada/massa batida)
2)
Bolo de fruta sobre massa areada
Ar quente com uni-
3 150 0:35-0:50
dades de aqueci-
mento redondas
Tradicional 3 170 0:35-0:50
Ar quente com uni-
3 160-170 0:40-1:20
dades de aqueci-
mento redondas Bolo de tabuleiro com re-
Tradicional 3 160-1801)0:40-1:20 cheios delicados (p. ex. re­queijão, natas, etc.)
Pizza (com muito recheio)
2)
Ar quente com uni-
1 180-2001)0:30-1:00
dades de aqueci-
mento redondas
Pizza (fina) Ar quente com uni-
1 200-2201)0:10-0:25
dades de aqueci-
mento redondas
Pão pita Ar quente com uni-
1 200-220 0:08-0:15
dades de aqueci-
mento redondas
Tartes suiças Ar quente com uni-
1 180-200 0:35-0:50
dades de aqueci-
mento redondas
Bolos miúdos
Bolachinhas de massa area­da
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
3 150-160 0:06-0:20
mento redondas
Bolachinhas (estendidas com saco de pasteleiro)
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
3 140 0:20-0:30
mento redondas
Bolachinhas (estendidas
Tradicional 3 160
1)
0:20-0:30
com saco de pasteleiro) Bolachinhas de massa bati-
da
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
3 150-160 0:15-0:20
mento redondas
Page 33
33Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de
bolo
Função de bolo
Pastelaria de claras, suspiros Ar quente com uni-
Nível de en-
caixe do
forno
3 80-100 2:00-2:30
Tempera-
dades de aqueci-
mento redondas
Bolachas de amêndoa Ar quente com uni-
3 100-120 0:30-0:60
dades de aqueci-
mento redondas
Bolinhos de fermento Ar quente com uni-
3 150-160 0:20-0:40
dades de aqueci-
mento redondas
Bolinhos de massa folhada Ar quente com uni-
3 170-1801)0:20-0:30
dades de aqueci-
mento redondas
Pãezinhos Ar quente com uni-
3 160
dades de aqueci-
mento redondas Pãezinhos Tradicional 3 180 Small Cakes (20unidades/
tabuleiro)
Ar quente com uni-
dades de aqueci-
3 140
mento redondas Small Cakes (20unidades/
Tradicional 3 170
tabuleiro)
1) Aquecer previamente o forno
2) Utilize o tabuleiro de recolha ou o tabuleiro para recolha de gorduras:
tura
°C
Tempo
hora min.
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:30
Page 34
Aplicações, tapelas e sugestões34
Cozer bolos em mais de um nível
Modo de cozedura
Ar quente com
unidades de
aquecimento
redondas
Ar quente com
unidades de
aquecimento
redondas
Temperatu-
ra ºC
Tempo
Hora: Min.
Nível de baixo
2 níveis 3 níveis
Cozer no tabuleiro
Sonhos/Eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Biscoitos secos 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Pastelaria pequena
Bolachinhas amanteigadas 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Bolachas com cobertura 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Bolachinhas 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Suspiros, merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Biscoitos de amêndoa 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Biscoitos de massa levedada 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Biscoitos de massa amanteigada 1/3 --- 170-1801)0:30-0:50 Pãezinhos 1/4 --- 160 0:30-0:45 Bolinhos (20 unidades/tabulei-
ro)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Pré aquecer o forno
Page 35
Dicas para cozer bolos
Resultado da cozedura Causa possível Solução
O bolo está muito claro por baixo
O bolo desfaz-se (mal co­zido, com buracos, agua­do)
O bolo está demasiado seco
O bolo não está tostado uniformemente
O bolo não ficou pronto durante o tempo de coze­dura
Altura de cozedura errada Colocar o bolo mais em baixo
Temperatura de cozedura demasi­ado elevada
Tempo de cozedura demasiado curto
Massa demasiado liquida Utilizar menos líquidos
Temperatura de cozedura demasi­ado baixa
Tempo de cozedura demasiado longo
Temperatura demasiado elevada e tempo de cozedura demasiado curto
A massa não está distribuída uni­formemente
O filtro de gordura está colocado Retirar o filtro de gordura Temperatura de cozedura demasi-
ado baixa O filtro de gordura está colocado Retirar o filtro de gordura
Regular para uma temperatura de cozedura mais baixa
Prolongar o tempo de cozedura
O tempo de cozedura não pode ser reduzido a uma tem­peratura elevada
Tenha em atenção o tempo de mistura, principalmente se usar batedeira eléctrica
Regular para uma temperatura mais elevada
Diminuir o tempo de cozedura
Regular para uma temperatura mais baixa e prolongar o tempo de cozedura
Distribuir a massa uniforme­mente pelo tabuleiro
Regular para uma temperatura mais elevada
35Aplicações, tapelas e sugestões
Page 36
Aplicações, tapelas e sugestões36
Tabela Posição para pizzas
Tipo de cozedura Nível
Temperatura
°C
Pizza (fina) 1 180 - 200
1)
Tempo
hora min.
20 - 30 Pizza (com muitos ingredientes) 1 180 - 200 20 - 30 Massa 1 180 - 200 45 - 60 Tarte de espinafres 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Tarte de requeijão, redonda 1 140 - 160 60 - 90 Tarte de requeijão na chapa 1 140 - 160 50 - 60 Bolo de maçã, coberto 1 150 - 170 50 - 70 Empada de legumes 1 160 - 180 50 - 60 Pão pita 1 250 - 270 Tarte de massa folhada 1 160 - 180 Bolo flambee 1 250 - 270 Pierogies 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1) Aquecer previamente o forno
Page 37
Tabela Empadões e Gratinados
37Aplicações, tapelas e sugestões
Prato Função do forno
Prepara-
ção em
níveis
Temperatura°CTempo
Hora: Min.
Guisado de massa Tradicional 1 180-200 0:45-1:00 Lasanha Tradicional 1 180-200 0:25-0:40 Vegetais gratinados Baguettes gratinadas
1)
1)
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30
Grelhador turbo 1 160-170 0:15-0:30 Preparação de molhos Tradicional 1 180-200 0:40-0:60 Preparação de peixe Tradicional 1 180-200 0:30-1:00 Vegetais recheados Grelhador turbo 1 160-170 0:30-1:00
1) Pré aquecer o forno
Page 38
Aplicações, tapelas e sugestões38
Tabela para alimentos pré-cozinhados congelados
Alimento
Funcionamento do for-
no
Utiliza­ção dos
níveis
Pizza congelada Tradicional 3
Batatas fritas (300-600 g)
1)
Grelhador turbo 3 200-220
Baguettes Tradicional 3
Bolos de fruta Tradicional 3
1) Nota: Mexer as batatas fritas pelo meio 2 a 3 vezes
Temperatura
°C
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
Tempo
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
de acordo com as indicações do fa-
bricante
Page 39
Assar
Funcionamento do forno: Tradicional ou Grelhador turbo Loiça para assar
Qualquer loiça resistente ao calor é apropriada para assar (verifique os dados do fabricante!).
Pode confeccionar assados grandes directamente no tabuleiro de captura ou na grelha com um tabuleiro de captura de gordura colocado por bai­xo.
Aconselhamos que asse todas as carnes magras numa assadeira com tampa. Deste modo, a carne fica mais suculenta.
Pode assar todos os tipos de carne que devem adquirir crosta numa assadeira sem tampa.
3 Indicações relativas às tabelas de assados
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Aconselhamos a assar carne e peixe com mais de 1kg no forno.
Para evitar queimaduras com salpicos de molho de carne ou gordura, é acon-
selhável acrescentar um pouco de líquido na assadeira.
Vire o assado conforme for necessário (após 1/2 - 2/3 do tempo de cozedura).
Quando fizer grandes assados e aves, regue-os com o respectivo molho várias
vezes ao longo do tempo de cozedura. Deste modo, atingirá melhores resulta­dos.
Desligue o forno cerca de 10 minutos antes do final do tempo de cozedura, para aproveitar o calor residual.
39Aplicações, tapelas e sugestões
Tabela para assados
Tipo de carne Quantidade
Carne de vaca
Carne estufada 1-1,5 kg Tradicional 1 200-250 2:00-2:30
Rosbife ou lombo
vermelha no interi­or
dependendo
dos cm
Altura
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 190-2001)0:05-0:06
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
dependen-
do dos cm
de altura
Page 40
Aplicações, tapelas e sugestões40
Tipo de carne Quantidade
cor-de-rosa no in­terior
bem passado
Carne de porco
Pá, cachaço, pre­sunto
Costeletas, entrecosto
Carne picada 750 g-1 kg
Carnede porco (pré-cozinhada)
Carne de vitela
Vitela assada 1 kg
Carne de vitela 1,5-2 kg
Cordeiro
Borrego assado, perna de borrego
Costelas de borre­go
Caça
Costelas de lebre, Pernas de lebre
Costelas de corça/ veado
Perna de corça/ve­ado
Aves
Aves
Metade de frango
Frango, pombo 1-1,5 kg
dependendo
dos cm
Altura
dependendo
dos cm
Altura
1-1,5 kg
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
1-1,5 kg
até 1 kg Tradicional 3 220-2501)0:25-0:40
1,5-2 kg Tradicional 1 210-220 1:15-1:45
1,5-2 kg Tradicional 1 200-210 1:30-2:15
cada 200-
250g
cada 400-
500g
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
Page 41
41Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de carne Quantidade
Pato 1,5-2 kg
Ganso 3,5-5 kg
Perú/Perua 2,5-3,5 kg
Perú/Perua 4-6 kg
Peixe (estufado)
Peixe inteiro 1-1,5 kg Tradicional 1 210-220 0:45-1:15
1) Pré aquecer o forno
Funcionamento
do forno
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Grelhador
turbo
Utilização dos níveis
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
Tempera-
tura
°C
Tempo
Hora: Min.
Page 42
Aplicações, tapelas e sugestões42
Grelhar carne
Funcionamento do forno: Grelhador ou Grelhador duplo com temperatura máxima
1 Atenção! Grelhe sempre com a porta do forno fechada.
3 Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 5 minutos com as funções do gre-
lhador!
Para grelhar, colocar a grelha no nível de encaixe recomendado.
Colocar o tabuleiro de recolha sempre no 1.º nível de encaixe inferior.
Os tempos para grelhar são aproximados.
Os grelhados adequam-se sobretudo a pedaços de carne e peixe com pouca
altura.
Tabela para grelhados
Alimento a grelhar Nível de colocação
Almôndegas 4 8-10 Min. 6-8 Min. Lombo de porco 4 10-12 Min. 6-10 Min. salsichas, 4 8-10 Min. 6-8 Min. Bife de vaca, bife de vitela 4 6-7 Min. 5-6 Min. Lombo de vaca, Rosbife (ca.
1 kg) Pão torrado Pão torrado com guarnição 3 6-8 Min. ---
1) Não pré-aquecer
1)
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Tempo para grelhar
1. lado 2. lado
Page 43
Descongelar
Função do Forno: Descongelar (sem regulação da temperatura)
Colocar os alimentos desembalados num tabuleiro sobre a gralha.
Não tapar o tabuleiro, pois pode prolongar o tempo de descongelação.
Para descongelar coloque a grelha no 1º nível de baixo.
Tabela de descongelação
43Aplicações, tapelas e sugestões
Tempo de
Cozinhar
Frango, 1000 g 100-140 20-30
Carne, 1000g 100-140 20-30 Virar a meio do tempo Carne, 500g 90-120 20-30 Virar a meio do tempo Truta, 150g 25-35 10-15 --­Morangos, 300 g 30-40 10-20 --­Manteiga, 250g 30-40 10-15 ---
Natas, 2 x 200g 80-100 10-15
Bolos, 1400g 60 60 ---
descongela-
ção
Min.
Tempo de
descongela-
ção Min.
Nota
Colocar o frango em cima de um pires in­vertido no tabuleiro grande Virar a meio do tempo
As natas também sobem bem mesmo ain­da ligeiramente congeladas.
Page 44
Aplicações, tapelas e sugestões44
Secagem
Funções do forno: Ar quente com unidades de aquecimento redondas
Utilize com as grelhas cobertas com papel manteiga ou papel vegetal.
Atingirá um melhor resultado, se após ter passado metade do tempo de seca-
De seguida, acabar de secar o alimento.
gem desligar o forno, abrir a porta e, se possível, deixar arrefecer durante a noite.
Alimento a secar
Vegetais
Feijão 60-70 3 1 / 4 6-8 Pimento (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6 Legumes 60-70 3 1 / 4 5-6 Cogumelos 50-60 3 1 / 4 6-8 Ervas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutos
Ameixas 60-70 3 1 / 4 8-10 Alperces 60-70 3 1 / 4 8-10 Maçãs 60-70 3 1 / 4 6-8 Pêras 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatura em
°C
Nível
1 nível 2 níveis
Tempo em horas
(valor de referência)
Page 45
Conservas
Funcionamento de forno: Inferior
Para fazer conservas, utilize apenas frascos de conservas disponíveis no mercado de igual tamanho.
Os frascos com tampa roscada ou fecho de baioneta e as latas metálicas não são apropriados.
Para fazer compotas utilize o 1º nível de baixo.
Para fazer conservas, utilize o tabuleiro. Em cima deste cabem até seis frascos de con-
servas com 1 litro de capacidade.
Os frascos de conservas devem estar cheios até ao mesmo nível e bem fechados.
Coloque os frascos no tabuleiro, de forma que não se toquem entre si.
Deite ca. de 1/2 litro de água no tabuleiro, para que haja humidade suficiente no for-
no.
Assim que o líquido nos primeiros frascos comece a fazer bolhas (em frascos de 1 -li­tro após cerca de 35-60 minutos), desligue o forno ou reduza a temperatura para 100° C (ver tabela).
Tabela para fazer conservas
Os tempos e as temperaturas fornecidos são aproximados
45Aplicações, tapelas e sugestões
Tipo de alimento
Frutos vermelhos Morangos, amoras, framboesas,
groselhas maduras Groselhasverdes 160-170 35-45 10-15 Fruta de caroço Pêras, marmelos, ameixas 160-170 35-45 10-15 Legumes Cenouras Pilze Pepinos 160-170 50-60 --­Pickles mistos 160-170 50-60 15 Couve-rábano, ervilhas, espargos 160-170 50-60 15-20 Grão 160-170 50-60 ---
1) Deixar ficar com o forno desligado
1)
1)
Temperatura
em °C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Cozinhar até ponto
de pérola
em Min.
Continuar a cozi-
nhar até aos
100 ºC
em Min.
Page 46
Limpeza e manutenção46
Limpeza e manutenção
1
Aviso: Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.
Aviso: Por razões de segurança, não limpe o aparelho com jacto de vapor ou com apa-
relhos de limpeza de alta pressão.
Atenção: Não use agentes abrasivos, ferramentas afiadas ou esfregões.
Não utilize esfregões abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar a porta de vidro do forno, pois podem riscar a superfície. Tal pode estilhaçar o vi­dro.
Aparelhos por fora
Limpar a parte frontal do aparelho com um pano húmido e solução de limpeza mor­na.
Em aparelhos com frentes de metal utilize produtos de tratamento à venda no mer­cado.
Não utilize esfregões nem esponjas abrasivas.
Interior do forno
1 Aviso: Para efectuar a limpeza o forno tem de estar desligado e frio. 3 Limpe o aparelho após cada utilização. A sujidade poderá ser assim retirada de uma
forma fácil e não queima. Resíduos não retirados poderão provocar Pirólise a colora­ção e alteração da superfície.
1. Ao abrir a porta do forno, a luz interior acende-se automaticamente.
2. Após cada utilização limpe e seque o forno com água e detergente da loiça.
3 Em caso de grande sujidade limpe com Pirólise. 1 Atenção! No caso de utilizar um spray para forno, por favor respeite as instruções do
fabricante.
Acessórios
Após cada utilização, lavar e secar bem todas as peças corrediças (grelha, tabuleiro, etc.). Para limpeza mais fácil amolecer brevemente.
Page 47
47Limpeza e manutenção
Filtro de gorduras
1. Limpar o filtro de gordura em solução de água e detergente ou na máquina de
lavar a loiça.
2. Em caso de sujidade queimada, ferver em água quente e 2 ou 3 colheres de sopa
de detergente para máquina de lavar a loiça.
Limpeza pirolítica
1 Aviso: Durante este processo o forno atinge temperaturas muito elevadas. Man-
tenha as crianças afastadas.
1 Atenção! Antes de efectuar a limpeza pirolítica, retire do forno todas as peças
removíveis, incluindo as grelhas de deslize.
3 Se utilizar tabuleiros como acessórios especiais, estes devem ser retirados antes
do início da limpeza pirolítica.
Caso existam grelhas de deslize ou peças telescópicas ainda inseridas, na indica­ção de tempo é apresentado ‘C1’. Não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica devido a um corte de se­gurança para protecção das grelhas de deslize/peças telescópicas do forno.
Limpeza pirolítica
1. Retire primeiro manualmente a sujidade maior.
2. Seleccione a função do forno
No mostrador surge “3:15”,A duração pisca durante aprox. 5 segundos.
De seguida, inicia-se a limpeza pirolítica.
Pirólise .
3 A Iluminação do forno não está a funcionar.
Quando a temperatura seleccionada é atingida, a porta tranca-se. Os traços da indicação de calor ficam acesos até que a porta seja novamente destrancada.
Page 48
Limpeza e manutenção48
Alterar a duração da limpeza pirolítica
1. Proceda de acordo com o descrito para efectuar a ”limpeza pirolítica”.
2. Enquanto Duração piscar, seleccione a duração pretendida com ou :
“2:15” ou “3:15”. Duração pisca durante aprox. 5 segundos. De seguida, inicia-se a limpeza pirolítica.
3 Se Duração deixar de piscar, prima novamente a tecla Escolha e, a seguir,
efectue o ajuste.
Alterar a hora de desactivação da limpeza pirolítica
A hora de desactivação da pirólise pode ser alterada com a função do relógio Fim (no espaço de 2 min. após o ajuste da limpeza pirolítica).
Quando podem ser utilizados os diferentes tipos de limpeza pirolítica:
P2 - 2:15 = P1 - 3:15 =
Pirólise leve: para pouca sujidade Pirólise intensivo: para muita sujidade
Page 49
Grelha corrediça
As grelhas corrediças, dos lados esquerdo e direito do forno, podem ser desmon­tada, para permitir limpar as paredes laterais.
Retirar a grelha corrediça
Puxar primeiro a grelha, afastando-a da parede do forno (1) e, em seguida, despen­durar a parte traseira (2).
49Limpeza e manutenção
Colocar a grelha corrediça
3 Importante! As extremidades arrdondadas
das hastes de guia têm de ficar para a fren­te!
Para colocar a grelha, pendure primeiro a parte traseira (1) e, em seguida, encaixe e prema (2) a parte frontal.
Page 50
Limpeza e manutenção50
Iluminação do forno
1 Aviso: Perigo de choque eléctrico! Antes de substituir a lâmpada do forno:
Desligar o forno!Desenroscar e/ou desligar os fusíveis na caixa de fusíveis.
3 Para proteger a lâmpada do forno e a cobertura de vidro, coloque um pano na
parte de baixo do forno.
Substituir a lâmpada do forno/limpar a tampa de vidro
1. Retirar a tampa de vidro desenroscando-a
para a esquerda e limpá-la.
2. Se necessário: substitua a luz do forno 40 Watt, 230 V, 300 °C resistente ao calor.
3. Volte a instalar a tampa de vidro.
Page 51
Porta do forno
Para uma limpeza mais fácil do interior do forno, é possível retirar a porta do forno do seu aparelho.
Retirar a porta do forno
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
51Limpeza e manutenção
4. Agarrar lateralmente a porta do forno com as duas mãos e puxar para cima em posição inclinada (Cuidado: pesado!).
3 Colocar a porta do forno sobre uma base
macia e plana com a parte exterior para baixo, p. ex. sobre uma manta, para evitar riscos.
Page 52
Limpeza e manutenção52
Colocar a porta do forno
1. Agarrar lateralmente a porta do forno com
as duas mãos afastadas do local de engate e manter a um ângulo de aprox. 45°. Colocar os entalhes na parte inferior da porta do forno sobre as dobradiças no forno. Deixar a porta deslizar para baixo até ao batente.
2. Abrir totalmente a porta do forno.
3. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas
as dobradiças da porta para a posição inicial.
4. Fechar a porta do forno.
Page 53
Vidro da porta do forno
A porta do forno está equipada com quatro vidros aplicados um atrás do outro. Os vidros interiores podem ser retirados para limpeza.
1 Atenção! Em caso de actos violentos, sobretudo nos cantos do vidro frontal,
este pode partir.
Desmontar os vidros da porta
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Levantar completamente a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da
porta.
53Limpeza e manutenção
3. Fechar a porta do forno até à primeira po­sição de engate (aprox. 45°).
4. Agarrar a cobertura (B) existente no canto superior da porta e pressionar para soltar o fecho de encaixe. A seguir, retirar a cobertura da porta, pu­xando-a para cima.
Page 54
Limpeza e manutenção54
5. Agarrar os vidros da porta, um após o ou­tro, pelo rebordo superior e retirá-los da guia, puxando-os para cima.
Limpar os vidros da porta
Limpar bem os vidros da porta com água com detergente. A seguir secar com cuidado.
Colocar os vidros da porta
1. Introduzir os vidros da porta inclinados por
cima do perfil da porta, no rebordo inferior e baixar.
3 Colocar primeiro os dois vidros mais peque-
nos e, a seguir, o maior.
2. Agarrar a cobertura da porta (B) pelos la­dos, colocar no lado de dentro do rebordo da porta e encaixar a cobertura da porta (B) no rebordo superior.
Page 55
3 No lado aberto da cobertura da porta (B)
existe uma barra de guia (C). Esta tem de ser introduzida entre o vidro exterior da porta e o ângulo de guia (D). O fecho de encaixe (E) tem de estar engata­do.
3. Abrir totalmente a porta do forno.
55Limpeza e manutenção
4. Rebater a alavanca de fixação (A) em ambas as dobradiças da porta para a posição inicial.
5. Fechar a porta do forno.
Page 56
O que fazer, se …56
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
O forno não aquece O forno não estáligado. Ligar o forno
A hora do dia não está­ajustada.
Os ajustes necessários não fo­ram efectuados
O desligamento automático do forno foi activado
A caixa de fusíveis doméstica (quadro de segurança) dispa­rou
A iluminação do forno falhou A lâmpada do forno está
A pirólise não funciona (na in­dicação da hora aparece “C1“)
Na indicação de tempo surge F2A porta não está bem fechada
Na indicação da hora aparece um código de erro não apre­sentado acima.
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, po-
avariada A grelha de deslize/calhas
telescópicas não foram retira­das
ou o bloqueio da porta está avariado
Erro electrónico Desligue o aparelho na caixa
Ajustar a hora do dia
Verificar os ajustes
Ver Desligamento automático
Verifique a caixa de fusíveis. Se a caixa de fusíveis disparar diversas vezes, contacte por favor um electricista autoriza­do
Troque a lâmpada do forno
Retire a grelha de deslize/ca­lhas telescópicas
Fechar a porta correctamente; Desligue o aparelho na caixa de fusíveis da casa ou no in­terruptor de segurança na cai­xa de fusíveis do aparelho e volte a ligá-lo. Em caso de repetição da indi­cação, contacte a assistência a clientes
de fusíveis da casa ou no in­terruptor desegurança e volte a ligá-lo. Em caso de repetição da indi­cação, contacte a Assistência a clientes
derá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal
técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
Page 57
57O que fazer, se …
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a
visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o pra­zo da garantia.
3 Informações para aparelhos de frente metálica:
Devido ao frio na frente do aparelho, pode acontecer que, após a abertura da porta durante ou imediatamente após ter cozido ou assado no forno, o vidro in­terno fique embaciado.
Page 58
Eliminação58
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden­tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ­to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro­duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1 Aviso: Para que não haja mais perigo com aparelhos fora de uso, inutilizar a cai-
xa de alimentação eléctrica.
Assim, desligue o aparelho da rede eléctrica e retire o cabo de alimenta­ção.
Page 59
Instruções de montagem
59Instruções de montagem
1
Atenção!: A montagem e a ligação do novo aparelho deverão ser efectuadas apenas por um técnico especializado. Respeite a indicação seguinte, dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia.
1 Indicações de segurança para o instalador
Na instalação eléctrica existe um dispositivo, que permite separar o aparelho
da corrente eléctrica através de uma abertura de contacto multi-polar de no mínimo 3mm. Como dispositivo de separação são válidos p. ex. interruptor LS, fusíveis (retirar os fusíveis roscados da tomada), Interruptor FI e contactor.
A base de protecção tem que ser garantida pela montagem.
A estabilidade do armário de encastrar tem que corresponder ao DIN 68930.
Fornos e placas de encastrar estão equipados com sistemas de encaixe especi-
ais. Por razões de segurança apenas poderão ser conjugados aparelhos do mesmo fabricante.
Não é permitida a aplicação de frisos isoladores de calor em fogões e fornos com pilólise, se o nicho possuir parede traseira e compartimento inferior fechado. No entanto, a instalação é possível com um compartimento inferior reduzido em 20 mm, no mínimo, e uma base ventilada com a mesma secção.
Page 60
Instruções de montagem60
Page 61
61Instruções de montagem
Page 62
Instruções de montagem62
Page 63
63Instruções de montagem
Page 64
Garantia/Assistência Técnica64
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac­tura de compra.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
2.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan-
3.
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en-
4.
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da­nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado. INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri-
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774­518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres­cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Page 65
65Garantia/Assistência Técnica
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do­cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho. A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças
existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos. A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza-
dor. O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas
ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residên­cia.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 66
Garantia/Assistência Técnica66
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 67
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente ne­cessitamos dos seguintes dados:
Designação do modeloNúmero do produto (PNC)Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avariaeventual mensagem de erro que o apare-
lho apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os in­troduza aqui:
67Assistência técnica
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 68
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt
822 929 656-M-070907-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...