Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3Datos y recomendaciones generales
2Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso 5
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Vista general 7
Panel de mando 8
Equipamiento del horno 9
Accesorios del horno 10
Antes de la primera puesta en servicio 11
Ajuste y modificación de la hora 11
Primera limpieza 12
Manejo del horno 13
Conexión y desconexión del horno 13
Calentamiento rápido 16
Funciones del horno 17
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 18
Insertar/retirar el filtro de grasa 20
Funciones del reloj 21
Otras funciones 27
Desconexión de los indicadores 27
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños 27
Desconexión automática del horno 28
Bloqueo mecánico de la puerta 29
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 30
Hornear 30
Tabla de cocción 32
Tabla Gratenes 38
Tabla platos congelados preparados 38
Asar 39
Tabla de asado 39
Asar con el grill en la superficie 41
Tabla de asado a la parrilla 41
Descongelar 42
Tabla de descongelación 42
Secar 43
Preparación de conservas 44
3Índice de materias
Índice de materias4
Limpieza y mantenimiento 45
Aparato desde el exterior 45
Interior del horno 45
Accesorios 45
Filtro de grasas 45
Rejillas laterales 46
Luz del horno 47
Techo del horno 48
Puerta del horno 49
Cristal de puerta del horno 51
¿Qué hacer cuando … 54
Eliminación de desechos 55
Instrucciones de montaje 56
Indicaciones para la seguridad para el instalador 56
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y
homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir
considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o
instrucción de una persona responsable.
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas.
Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar
atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el
interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5Instrucciones para el uso
Indicaciones para la seguridad6
3Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación
de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se
pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
• Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles.
3Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como
consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o
contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho
de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
7Descripción del aparato
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
Descripción del aparato8
Panel de mando
Piloto de control del funcionamientoPiloto de control del funcionamiento
Indicador de temperatura/tiempo
Funciones del horno
Selección de temperatura/tiempo
Teclas de función
Equipamiento del horno
Niveles
9Descripción del aparato
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Solera
Rejlla insertable amovible
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta la numeración de los niveles de uso
del horno.
Además, también aparece una breve información sobre las funciones del horno, los
niveles de uso y las temperaturas que se recomiendan para la preparación para los
platos más usuales.
Descripción del aparato10
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora para la grasa.
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la
tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Hora.
2. Con la tecla / , ajuste la hora actual.
11Antes de la primera puesta en servicio
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcionamiento.
3La hora sólo se puede modificar si el seguro
contra la manipulación por niños está desactivado y no está ajustada ninguna de las
funciones del reloj Minutero ,
Duración o Fin y ninguna función
del horno.
Antes de la primera puesta en servicio12
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían da-
ñar la superficie.
3Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno
13Manejo del horno
3
El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del
horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control del funciona-
miento
Calentamiento rápido
Tecla Calentamiento rápido
Funciones del horno
Indicador de tempera-
tura/tiempo
Cambio de indicación
Piloto de control del funciona-
miento
Indicador de calentamiento
Tecla Indicador tiempo
Selección de temperatura/tiempo
Manejo del horno14
Conectar el horno
Gire el selector de funciones a la función
deseada.
El piloto de control de funcionamiento se
ilumina. El indicador de temperatura muestra la temperatura propuesta para la función del horno seleccionada.
El horno comienza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura ajustada,
suena una señal.
Modificar la temperatura del
horno
Modifique la temperatura hacia arriba o
hacia abajo con el interruptor / .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Consultar la temperatura
Pulse simultáneamente las
teclas Calentamiento rápido y Indicador
tiempo.
En el indicador de temperatura aparece la
temperatura del horno actual.
Desconectar el horno
Para desconectar el horno, gire el interruptor de las funciones del horno a la posición
Off.
3Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del
aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para
enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
3Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno,
las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué
punto se ha calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
15Manejo del horno
Tras la conexión de la función Calentamiento rápido, las barras que parpa-
dean sucesivamente indican que el
calentamiento rápido está en marcha. Además se enciende la barra al lado del
símbolo.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras
que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno.
Manejo del horno16
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional
Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo
relativamente corto.
1Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rá-
pido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera). En su caso, cambie
la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido. La barra al lado del símbolo se en-
ciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está
en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras en el indicador de
calentamiento y la barra junto al símbolo se apaga. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustada. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las
funciones de horno Aire caliente con cuerpo de calefacción anular, Nivel de
pizza, Bóveda/Solera y Turbo + grill.
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del hornoUso
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
Nivel de pizzaPara hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
Bóveda/SoleraPara hornear y asar en un nivel.
Turbo + grillPara asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
DescongelarPara descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
SoleraPara el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
17Manejo del horno
Para hornearhasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Esta función también es apta para gratinar.
des y para tostar.
centro de la parrilla y para tostar.
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Manejo del horno18
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de
grasa
3Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para
la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora de grasa entre las guías del nivel elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
3El marco circunferencial de mayor altura en
la parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
19Manejo del horno
Manejo del horno20
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de ca-
lefacción en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e
inserte los dos soportes desde arriba
hacia abajo en el orificio en la pared
posterior del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
Funciones del reloj
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Indicador de temperatura/tiempo
Cambio de indicación
21Manejo del horno
Pilotos de función del reloj
Tecla Indicador tiempo
Manejo del horno22
3Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden
ajustar o modificar los tiempos deseados con el interruptor / .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear
durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función se enciende. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir en segundo plano.
• Al finalizar las funciones de reloj Duración y Fin se tiene que ajustar
el interruptor Funciones de horno a ”0“.
• Con la tecla Indicador la hora se puede conmutar entre la temperatura
del horno y la hora.
3Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en
cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Minutero.
2. Con el interruptor / , ajuste la corta
duración deseada (máx. 99.00minutos).
El piloto de función Minutero se encien-
de.
Una vez que haya transcurrido el 90% del
tiempo ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Suena una señal acústica.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
23Manejo del horno
Manejo del horno24
Duración
1. Seleccione la función del horno y la tempe-
ratura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Duración.
3. Con el interruptor / , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
El piloto de función Duración se enciende y el horno se conecta
inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante
2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno
en ”0”.
Fin
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Pulse la teclaIndicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función Fin.
3. Con el interruptor / , ajuste la hora de
desconexión deseada.
25Manejo del horno
El piloto de función Fin se enciende y el
horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpadean
”0.00“ y el piloto de función. Durante
2 minutos suena una señal acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Coloque el interruptor Funciones de horno
en ”0”.
Manejo del horno26
Duración y Fin en combinación
3Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y des-
conectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Con la función Duración, ajuste el
tiempo de cocción necesario para el alimento,
En este caso, 1 hora.
3. Con la función Fin ajuste la hora a la
cual el alimento tiene que estar terminado.
En este caso, a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display se indica la temperatura.
En este caso, 200°C.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso, a las 13:05 horas,
y se vuelve a desconectar al finalizar la duración introducida,
en este caso, a las 14:05:00 horas.
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1. Gire el interruptor / hacia la derecha
y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador
tiempo hasta que se apague el indicador.
3En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanente de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. Gire el interruptor / hacia la derecha y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador tiempo hasta que vuelva a encen-
derse el indicador.
27Manejo del horno
Bloqueo contra la manipulación del horno por niños
El horno está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños. En
cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no es
posible poner en marcha el horno.
3Para poder activar el bloqueo contra la manipulación por niños no debe estar se-
leccionada ninguna función del horno.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquierda
y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador
tiempo hasta que aparezca ”SAFE“ en el
indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Manejo del horno28
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la izquierda y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indicador tiempo hasta que desaparezca
”SAFE“ del indicador.
Ahora, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el horno
está nuevamente preparado para el uso.
Desconexión automática del horno
3Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la tem-
peratura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión automática.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj
Duración o Fin.
Bloqueo mecánico de la puerta
El aparato procedente de fabrica se presenta con el sistema de bloqueo de la
puerta desactivado.
Activar el bloqueo de puerta
Tire de la corredera hacia delante hasta que
se ancle.
29Manejo del horno
Abrir la puerta del horno
1. Cierre la puerta.
2. Presione la corredera y manténgala
presionada.
3. Abra la puerta.
Cerrar el horno
Cierre la puerta sin presionar la corredera.
Desactivar el bloqueo de la puerta
Introduzca la corredera hasta el panel.
3Al desconectar el aparato no se anula el bloqueo mecánico de la puerta.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular o
Bóveda/Solera
Moldes
• Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
• Para Aire caliente con cuerpo de calefacción anular también se pueden uti-
lizar moldes metálicos claros.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera es posible en un nivel.
• Con Aire caliente con cuerpo de calefacción anular puede hornear en hasta
3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
31Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera o Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro
en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden de-
formar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de
temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los
tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o
el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo
nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura.
Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
• Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno posseduto
in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi
di cottura) e i livelli di inserimento secondo i suggerimenti della tabella riportata di seguito.
2En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox.
10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno
frío.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos32
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondoAire caliente con
Sablé/roscón de ReyesAire caliente con
Tarta de bizcochoAire caliente con
Tarta de bizcochoBóveda/Solera11600:25-0:40
Base de tarta de pastafloraAire caliente con
Base de tarta de masa batidaAire caliente con
Tarta de manzana cubiertaBóveda/Solera1170-1900:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine)
Tarta de quesoBóveda/Solera1170-1901:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Stollen de NavidadBóveda/Solera3160-1801)0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Buñuelos/eclairsBóveda/Solera3160-1701)0:15-0:30
Brazo de gitanoBóveda/Solera3180-2001)0:10-0:20
Función de hornoNivel
cuerpo de calefac-
ción anular
cuerpo de calefac-
ción anular
cuerpo de calefac-
ción anular
cuerpo de calefac-
ción anular
cuerpo de calefac-
ción anular
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
Bóveda/Solera11801:10-1:30
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
ción anular
Bóveda/Solera3170-1900:30-0:40
Bóveda/Solera1
Tempe-ra-
tura
°C
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
3170-1801)0:10-0:25
3150-1700:20-0:25
11601:10-1:30
1160-1800:30-1:10
1)
230
160-180
Tiempo
horas: min.
0:25
0:30-1:00
33Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Clase de
alimento
Función de hornoNivel
Pastel de azúcar, secoAire caliente con
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
3150-1600:20-0:40
cuerpo de calefac-
ción anular
Tarta de mantequilla/azúcarBóveda/Solera3190-2101)0:15-0:30
Tarta de fruta
ción anular
BollosBóveda/Solera3180
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente con
cuerpo de calefac-
3140
ción anular
Small Cakes (20unidades/
Bóveda/Solera3170
bandeja)
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
tura
°C
1)
1)
1)
1)
Tiempo
horas: min.
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:20-0:30
Hornear en varios niveles
35Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs1/4---160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco1/3---140-1600:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora1/31/3/5150-1600:15-0:35
Bollería a base de masa bomba1/31/3/51400:20-0:60
Galletas de masa batida1/3---160-1700:25-0:40
Merengue1/3---80-1002:10-2:50
Almendrados1/3---100-1200:40-1:20
Bollería de masa de levadura1/3---160-1700:30-0:60
Bollería de hojaldre1/3---170-1801)0:30-0:50
Bollos1/4---1600:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4---140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos36
Consejos para hornear
ResultadoPosible causaCorrección
La base del pastel es demasiado clara
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
El pastel está demasiado
seco
El pastel se dora irregularmente
El pastel no está terminado al final del tiempo de
cocción indicado
Altura equivocadaColocar el pastel en un nivel más
bajo
Temperatura de cocción demasiado alta
Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficienteAlargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masaUtilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
Temperatura de cocción demasiado baja
Tiempo de cocción demasiado
Ajustar la temperatura de cocción más alta
Reducir el tiempo de cocción
largo
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
corto
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertadoRetirar el filtro de grasa
Temperatura demasiado bajaAumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertadoRetirar el filtro de grasa
Tabla Nivel de pizza
37Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
ProductoNivel
Temperatura
°C
Pizza (delgada)1180 - 200
1)
Tiempo
Horas: min.
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición)1180 - 20020 - 30
Tarta salada1180 - 20045 - 60
Tarta de espinacas1160 -18045 - 60
Quiche Lorraine1170 - 19040 - 50
Tarta de queso, redonda1140 - 16060 - 90
Tarta de queso en la bandeja1140 - 16050 - 60
Tarta de manzana, cubierta1150 - 17050 - 70
Tarta de verdura1160 - 18050 - 60
Tortas de pan1250 - 270
Tarta de hojaldre1160 - 180
Torta de Alsacia1250 - 270
Pirogi1180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1) Precalentar el horno
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos38
Tabla Gratenes
PlatoFunción del hornoNivel
Temperatura°CTiempo
H: min.
Gratén de pastaBóveda/Solera1180-2000:45-1:00
LasañaBóveda/Solera1180-2000:25-0:40
Verdura gratinada
Baguettes calentados
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Temperatura
°C
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tiempo
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora
o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con ta-
pa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
3Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
Función del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de temperatura
máxima
1Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones
de grill!
• Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
• Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de
carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
AlimentosNivel
Hamburguesas48-10 min.6-8 min.
Solomillo de cerdo410-12 min.6-10 min.
Salchichas48-10 min.6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
1)
Tostadas
Tostadas con guarnición36-8 min.---
1) No precalentar
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
34-6 min.3-5 min.
Tiempo de asado
1er lado2º lado
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos42
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el
tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Tiempo de
Plato
Pollo, 1000 g100-14020-30
Carne, 1000g100-14020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g90-12020-30Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150 g25-3510-15--Fresas, 300 g30-4010-20--Mantequilla, 250g30-4010-15---
Nata, 2 x 200g80-10010-15
Tarta, 1400g6060---
descongela-
ción
Min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Secar
43Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo
de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes
con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hume-
dad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca
la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpieza de
chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar rayada y
romperse.
Aparato desde el exterior
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
• Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
• No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
1Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las in-
dicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de
hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el
lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3
cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento46
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3Importante! Ponga cuidado en que los ex-
tremos redondeados de las varillas guía
apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala ligeramente
(2).
47Limpieza y mantenimiento
Luz del horno
1Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del hor-
no:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a lim-
piarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperatu-
ras.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Limpieza y mantenimiento48
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo
con el horno apagado y lo bastante frío
como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la
pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1Atención: ¡No presione con fuerza la resis-
tencia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes
del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1Atención: La resistencia tiene que quedar
bien enclavada de ambos lados por encima
del relieve de la pared interior del horno.
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su
horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
49Limpieza y mantenimiento
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución:
¡pesada!).
3Coloque la puerta del horno con la cara ex-
terior hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una manta,
para evitar arañazos y rozes.
Limpieza y mantenimiento50
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del
horno lateralmente con ambas manos y
manténgala en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior
de la puerta del horno en las bisagras del
horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bi-
sagras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
51Limpieza y mantenimiento
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta por ambos lados y
presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la cubierta de la puerta hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento52
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras
otro por el borde superior y extráigalos de
la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posi-
ción inclinada desde arriba en el perfil de
puerta en el borde inferior de la puerta y
bájelos.
3Los dos cristales más pequeños se insertan
primero y el más grande en último lugar.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente, posicionela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a montar la cubierta de la puerta (B) en el borde superior
de la puerta.
3En el lado abierto de la cubierta de la puer-
ta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste
se tiene que introducir entre el cristal de
puerta exterior y el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
53Limpieza y mantenimiento
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas
bisagras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando …54
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
El horno no se calienta.El horno no está conectado.Conectar el horno.
La hora no está ajustada.Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios.
Se ha activado la desconexión
automática del horno
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado.
Falla la iluminación del
horno.
En el indicador de tiempo
aparece un código de
error no listado arriba
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica-
La bombilla del horno está defectuosa.
Error de electrónicaDesconectar y volver a conectar
Comprobar los ajustes.
Véase Desconexión automática
Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un electricista
homologado.
Cambiar la bombilla del horno.
el aparato a través del fusible
doméstico o el interruptor de
protección en la caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio postventa.
das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Eliminación de desechos
55Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
1Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un
peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
Instrucciones de montaje56
Instrucciones de montaje
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1Indicaciones para la seguridad para el instalador
• En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite sepa-
rar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de
mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del
portafusibles), interruptores FI y contactores.
• La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la ins-
talación.
• La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
• Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sis-
temas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
57Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje58
59Instrucciones de montaje
Garantía/Servicio postventa60
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
61Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
•
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
•
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
•
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська,
2a, БЦ „Алкон“
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí:
63Servicio posventa
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
822 929 644-M-251007-01Salvo modificaciones
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.