AEG B4431-5-B, B4431-5-M, B4431-5-A, B4431-5-W User Manual [no]

Page 1
B4431-5
Bruksanvisning Elektro-Stekeovn for
innbygging
Page 2
2
1
Kjære kunde
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de­sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul­tater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks­anvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd! Lykke til!
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om
hvordan du kan unngå skader på apparatet.
3 Generelle informasjoner og tips
2 Miljøinformasjon
Page 3
Innhold
Bruksanvisning 5
Sikkerhetsanvisninger 5 Beskrivelse av apparatet 7
Totalbilde 7 Betjeningspanel 7 Utstyr stekeovn 8 Tilbehør stekeovn 9
Før første gangs bruk 10
Innstillle tid på dagen, og endre 10 Første rengjøring 11
Betjening av stekeovnen 12
Inn- og utkopling av stekeovnen 12 Stekeovnfunksjoner 13 Sette inn rist, stekeplate og fettpanne 14 Sett inn/ta ut fettfilteret 15
Steketermometer 16
Klokkefunksjoner 18
Slå av tidsdisplayet 19
Mekanisk dørsperre 24
Anvendelse, tabeller og tips 25
Steking av kaker 25
Steketabell 27 Tabell gryteretter og overbakte retter 31 Tabell for dypfryste ferdigretter 32
Steking 33
Steketabell 34 Tabell Steketermometer 36
Flatgrill 37
Grilltabell 37
Opptining 38
Opptiningstabell 38 Tørking 39 Hermetisering 40
3Innhold
Page 4
Innhold4
Rengjøring og pleie 41
Apparatets utside 41 Stekeovnens innside 41 Tilbehør 41 Fettfilter 41 Ovnsstiger 42 Stekeovnsbelysning 43 Taket i stekeovnen 44 Stekeovnsdøren 45 Glasset i stekeovnsdøren 47
Hva må gjøres hvis … 50 Avfallsbehandling 51
Montasjeveiledning 52
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet 52
Garanti/Kundeservice 56 Service 59
Page 5
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
Apparatet må kun tilkoples av en autorisert fagperson.
Ved forstyrrelser eller skader på apparatet: Skru sikringene ut eller slå dem av.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Det kan oppstå
alvorlige farer på grunn av reparasjoner som ikke er utført sakkyndig. Ta even­tuelt kontakt med kundetjenesten eller din fagforhandler hvis apparatet må repareres.
Barns sikkerhet
La aldri små barn være uten oppsyn mens apparatet er i drift.
Sikkerhet under bruk
Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking, steking og baking av matret­ter i husholdninger.
Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske apparater til stikkontakter i nær­heten av ovnen. Tilkoplingsledninger må ikke komme i klem under den varme stekeovnsdøren.
Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir stekeovnens indre meget varm.
Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det eventuelt
dannes en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren åpnes forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme, gnister eller flammer.
5Bruksanvisning
3 Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi­elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Page 6
Sikkerhetsanvisninger6
Slik unngår du skader på apparatet
Ikke bruk aluminiumsfolie langs veggene i apparatet, og ikke plasser steke­brett, kokekar el.l. direkte på bunnen, ellers kan stekeovnens emalje bli skadet på grunn av den ekstra varmeutviklingen.
Fruktsaft som drypper fra stekebrettet setter flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk et dypt stekebrett for fuktige kaker.
Ikke belast døren når den er åpen.
Du må aldri helle vann direkte inn i den varme stekeovnen. Det kan oppstå
skader og misfarginger på emaljen.
Hvis du bruker makt, særlig gjelder dette kantene på frontglasset, kan glasset knuse.
Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan ta fyr når stekeov­nen slås på.
Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan oppstå skader på emal­jen.
Ikke oppbevar matretter utildekket i stekeovnen etter at kjøleviften er slått av. Det kan sette seg fuktighet i stekeovnsrommet eller på dørglasset, som også kan overføres til møblene.
3 Opplysninger angående emaljeoverflaten
Forandringer i fargen på stekeovnens emaljerte overflate som følge av bruk har ingen innvirkning på apparatets funksjon i forbindelse med vanlig bruk eller med bruk som er kontraktmessig beskrevet. Dette innebærer dermed ingen feil i for­hold til garantirettighetene.
Page 7
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
Betjeningspanel
7Beskrivelse av apparatet
Dørhåndtak
Glassdør
Betjeningspanel
Drifts-kontrollampe Temperatur-kontrollampe
Tidsdisplay
Klokkefunksjonsknapper
Stekeovnsfunksjoner
Temperaturvelger
Page 8
Beskrivelse av apparatet8
Utstyr stekeovn
Overvarme og grillelement
Benyttet riller
Innskyvningsgitter, kan tas ut
Dørens innside
På innsiden av stekeovnsdøren finner du en nummert fremstilling av innsettingsrillene i stekeovnen.
Dessuten finner du en kortinformasjon til stekeovnsfunksjonene, anbefalt innsettingsrille og temperatur for tilbered­ning av de vanligste matrettene.
Stekeovnsbelysning
Stikkontakt steketermometer
Fettfilter Stekeovnsbelysning
Varmeelement i bakvegg Ventilator
Undervarme
Page 9
Tilbehør stekeovn
Rist
For servise, kakeformer, steker og grillstyk­ker.
Stekebrett
For kaker og småkaker.
Fettpanne
Til baking og steking og som oppsamlings­kar for fett.
9Beskrivelse av apparatet
Steketermometer
For nøyaktig bestemmelse av kjøttets ste­ketilstand.
Page 10
Før første gangs bruk10
Før første gangs bruk
Innstillle tid på dagen, og endre
3 Stekeovnen fungerer bare når tiden er innstilt.
Når apparatet ble koplet til strømnettet, el­ler etter et strømbrudd, blinker indikator­lampen Klokke automatisk.
1. Trykk mange ganger på knappen
Velger til indikatorlampen Klokke blinker, for å endre et allerede innstilt klok­keslett.
2. Still inn aktuelt klokkeslett med knappen
eller .
Etter ca. 5 sekunder slutter lampen å blin­ke, og klokken viser det innstilte klokkeslet­tet.
Apparatet er nå klart til bruk.
3 Klokke kan bare endres, hvis det ikke er
innstilt noen automatikkfunksjon (Koketid eller Stopptid ).
Page 11
11Før første gangs bruk
Første rengjøring
Innen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den rengjøres grundig.
1 OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler! Overflaten kan skades. 3 På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
1. Drei bryteren “Stekeovnsfunksjoner” til posisjonen Lys .
2. Ta ut alle tilbehørsdeler og innskyvningsgitre og vask dem med varmt vann til-
satt oppvaskmiddel.
3. Stekeovnen vaskes med varm vaskemiddeloppløsning og tørkes.
4. Tørk av apparatet med en lett fuktet klut.
Page 12
Betjening av stekeovnen12
Betjening av stekeovnen
3
Stekeovnen er utstyrt med forsenkbare brytere for stekeovns-funksjoner og temperaturvalg. For bruk skal du trykke på den aktuelle bryteren. Bryteren kom­mer da ut.
Inn- og utkopling av stekeovnen
Drifts-kontrollampe
Steketermometer display
Knapp Velger
Temperatur-/tidsdisplay
Temperatur-kontrollampe
KnappKnapp
Velge stekeovnsfunksjon Temperaturvelger
1. Drei bryteren for stekeovnsfunksjoner til ønsket funksjon.
2. Drei temperaturvelgeren til ønsket temperatur.
Driftskontroll-lampen lyser når ovnen er i drift. Temperaturkontroll-lampen lyser mens stekeovnen oppvarmes.
3. Drei bryteren for stekeovnsfunksjoner og temperaturvelgeren til posisjonen Av
for å slå av stekeovnen.
3 Kjølevifte
Kjøleviften slår seg på automatisk for å holde apparatets overflate kald. Etter at stekeovnen er slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle av apparatet. Deretter slår den seg av av seg selv.
Page 13
Stekeovnfunksjoner
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
Stekeovnsfunksjon Anvendelse
Belysning Med denne funksjonen kan du belyse innsiden av stekeovnen,
Varmluft med ring­varmer
Pizzatrinn For tilberedning på ett nivå for retter som skal ha en sterkere
Over-/undervarme Til baking og steking på ett nivå. Undervarme For ettersteking av kaker med sprø bunn. Tining For å tø opp og å tine f. eks. kake, smør, brød, frukt eller andre
Grill Til grilling av flate matvarer, som plasseres på midten av
Grill med stor flate Til grilling av flate matvarer i større mengder og til risting av
Varmluftsgrill Til steking av større steker eller fjærkre i panne.
13Betjening av stekeovnen
f.eks. ved rengjøring. For tilberedningopptil tre nivåer samtidig.
Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over­/undervarme.
bruning og sprøere bunn. Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over-/ undervarme.
frosne matvarer.
risten, og til risting av brød.
brød.
Funksjonen egner seg også for å gratinere og oversteke.
Page 14
Betjening av stekeovnen14
Sette inn rist, stekeplate og fettpanne
3 Uttrekkssikring og vippsikkerhet
Alle innskyvningsdelene er utstyrt med en uttrekkssikring, en liten skrå kant som peker nedover på høyre og venstre side. Sett innskyvningsdelene inn slik at denne skrå kanten alltid ligger bak i stekeov­nen. Denne skrå kanten er også viktig som vippsikring av innskyvningsdelene.
Sette inn stekeplate eller fettpanne:
Skyv stekeplaten eller fettpannen inn mel­lom føringsstavene på den innsettingesril­len du ønsker.
Sette inn rist:
Sett inn risten slik at føringsstavene peker nedover.
Skyv risten inn mellom føringsstavene på den innsettingesrillen du ønsker.
3 Den forhøyede rammen rundt hele kanten
på risten er en ekstra sikkerhet for at servi­set ikke skal skli av.
Sette inn både rist og fettpanne:
Legg risten på fettpannen. Skyv fettpannen inn mellom føringsstave-
ne på den innsettingsrillen du ønsker.
Page 15
Sett inn/ta ut fettfilteret
Sett fettfilteret kun inn ved steking for å beskytte varmeenheten i bakveggen mot fettsprut.
Sett inn fettfilter
Ta tak i fettfilteret i grepet og sett inn begge håndtakene ovenfra og nedover i åpningen og inntil bake­ovnbakveggen (ventilasjonsåpnin­gen).
Ta ut fettfilteret
Grip fettfilteret i grepet og heng det ut oppover.
15Betjening av stekeovnen
Page 16
Betjening av stekeovnen16
Steketermometer
Kopler ut stekeovnen når den innstilte kjernetemperatur er oppnådd.
1 OBS: Du må kun bruke det medfølgende steketermometeret! Hvis det må skif-
tes, må det kun brukes originale reservedeler!
1. Spissen på steketermometeret bør stikkes
inn til der hvor maten er tykkest. Unngå at spissen berører ben.
2. Sett steketermometerets støpsel helt inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
3. Still inn ønsket kjernetemperatur med
knappen eller .
Displayet skifter til aktuell kjernetempera­tur.
3 Kjernetemperaturen vises fra 30°C.
4. Still inn stekeovnsfunksjon og steke-
ovnstemperatur.
Page 17
Så snart innstilt kjernetemperatur er nådd, høres et pipesignal, og stekeovnen slår seg av automatisk.
5. Trykk på en vilkårlig knapp for å slå av lydsignalet.
6. Drei velgeren for stekeovnsfunksjon og temperaturvelgeren til av-posisjon.
1 Advarsel: Steketermometeret er varmt!
Når stikkontakten og spissen skal trekkes ut, kan man brenne seg!
7. Trekk ut steketermometerets stikkontakt og
ta maten ut av ovnen.
17Betjening av stekeovnen
Endre kjernetemperatur
Trykk på knappen Velger .Endre eventuelt temperaturen med knappen eller .
Page 18
Betjening av stekeovnen18
Klokkefunksjoner
Tidsdisplay
Indikatorlamper
Knapp
Knapp Velger
Knapp
Koketid
For innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være i drift.
Stopptid
For innstilling av når stekeovnen skal slå seg av igjen.
Signalur
For innstilling av en kort tidsperiode. Ved utgått tid høres et lydsignal. Denne funksjonen har ingen innvirkning på driften av stekeovnen.
Klokke
For justering, endring eller avlesning av klokkeslettet. (Se også kapittel “Før første gangs bruk“)
Page 19
2 Slå av tidsdisplayet
Du kan spare energi ved å slå av displayet.
Slå av tidsdisplayet
Trykk på knappene og samtidig, til displayet blir mørkt.
Slå på tidsdisplayet
Trykk inn og hold inne en tilfeldig knapp til klokkeslettet kommer til syne i dis­playet igjen.
3 Displayet kan kun slås av når det ikke er oppgitt noen Signalur eller
kjernetemperatur .
3 Generell informasjon
Etter å ha valgt en klokkefunksjon blinker displayet i ca. 5 sekunder. I løpet av denne tiden kan ønsket tid innstilles ved hjelp av tastene eller .
Når klokkeslettet er innstilt, blinker diplayet igjen i ca. 5 sekunder. Det innstilte klokkeslettet begynner å gå.
Lydsignalet slås av ved å trykke en hvilken som helst tast.
Ønsket stekeovnsfunksjon og temperatur kan velges før eller etter justering av
klokkefunksjonene .
Etter fullført steking skal bryteren “Stekeovnsfunksjoner” og bryteren “Tempe­raturvalg” dreies tilbake til null-posisjon.
19Betjening av stekeovnen
Page 20
Betjening av stekeovnen20
Signalur
1. Trykk mange ganger på knappen
Velger til indikatorlampen Signalur blinker.
2. Still inn ønsket tid innen 5 sekunder med
knappene eller (maks. 2 timer 30 minutter). Indikatorlampen Signalur lyser. Etter 5 sekunder viser indikatoren aktuelt klokkeslett.
Når den innstilte tiden er ute, blinker ”0.00“ og indikatorlampen. Det høres et lydsignal.
3. Slå av lydsignalet ved å trykke på en tilfel-
dig knapp.
Page 21
Koketid
1. Trykk mange ganger på
knappen Velger til indikatorlampen Koketid blinker.
2. Still inn ønsket tilberedningstid med knap-
pen eller .
Etter ca. 5 sekunder viser displayet riktig tid. Indikatorlampen Koketid lyser.
21Betjening av stekeovnen
Når tiden er ute, blinker indikatorlampen, det høres et lydsignal i 2 minutter, og ste­keovnen slår seg av.
3. Slå av lydsignalet og programmet ved å
trykke på en tilfeldig knapp.
Page 22
Betjening av stekeovnen22
Stopptid
1. Trykk mange ganger på
knappen Velger til indikatorlampen Stopptid blinker.
2. Still klokkeslettet med knappen eller
du vil at stekeovnen skal slå seg av.
Etter ca. 5 sekunder slår displayet seg tilba­ke til riktig tid. Indikatorlampen Stopptid lyser.
Når tiden er ute, blinker indikatorlampen, det høres et lydsignal i 2 minutter, og ste­keovnen slår seg av.
3. Slå av lydsignalet og programmet ved å
trykke på en tilfeldig knapp.
Page 23
23Betjening av stekeovnen
Koketid og Stopptid kombinert
3 Koketid og Stopptid kan brukes samtidig, hvis stekeovnen skal slå seg på
og av automatisk på et senere tidspunkt.
1. Still inn med funksjonen Koketid den
tiden retten trenger for å bli ferdig, her 1 time.
2. Med funksjonen Stopptid stiller du inn
tidspunktet når retten skal være ferdig, her kl. 14:05.
Indikatorlampene Koketid og Stopptid lyser, og i displayet vises klok­keslettet, her kl. 12:05.
Stekeovnen kopler seg automatisk inn på det tidspunktet som ble beregnet, her kl. 13:05.
Og av igjen, når den programmerte tiden er ute, her kl. 14:05.
Page 24
Betjening av stekeovnen24
Mekanisk dørsperre
Ved levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert.
Aktivere dørsperren
Trekk knappen forover inntil den griper i lås.
Åpne stekeovnsdøren:
1. Trykk døren godt igjen.
2. Trykk knappen og hold den trykt.
3. Åpne døren.
Lukke stekeovnsdøren
Lukk døren uten å trykke på knappen.
Deaktivere dørsperren
Trykk knappen inn mot panelet.
3 Selv om apparatet slås av, oppheves ikke den mekaniske dørsperren.
Page 25
Anvendelse, tabeller og tips
Steking av kaker
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer eller Over-/ undervarme
Kakeformer
For Over-/undervarme er belagte former og former av mørkt metall godt egnet.
For Varmluft med ringvarmer er også lyse metallformer godt egnet.
Innsettingsriller
Steking av kaker er mulig på ett nivå med Over-/undervarme .
Med Varmluft med ringvarmer kan du steke på opptil tre stekebrett sam-
tidig:
1 stekebrett: f.eks. innsettingsrille 3
25Anvendelse, tabeller og tips
1 kakeform: f.eks. innsettingsrille 1
2 stekebrett: f.eks. innsettingsrille 3
3 stekebrett: Innsettingsrille 1, 3 og 5
Page 26
Anvendelse, tabeller og tips26
Generelle opplysninger
Sett inn brettet med den skrå kanten pekende forover!
Med Over-/undervarme eller Varmluft med ringvarmer kan du også ste-
ke to former ved siden av hverandre samtidig på risten. Steketiden blir da litt lenger.
3 Ved tilberedning av dypfryste retter kan stekebrettene slå seg under stekingen.
Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom den dypfryste maten og stekeovnstemperaturen. Når brettet er avkjølt igjen, går det tilbake til opprin­nelig fasong.
Om tabellen for steking av kaker
I tabellene finner du et utvalg av retter med nødvendige temperaturangivelser, tilberedningstider og innsettingsriller.
Temperaturene og tilberedningstidene er veiledende verdier, fordi resultatet er avhengig av deigens sammensetning, mengden og tilberedningsformen.
Vi anbefaler at du stiller inn den laveste temperaturverdien den første gangen, og først ved behov, f.eks. hvis du ønsker en sterkere bruning eller hvis tilbered­ningen varer for lenge, velger en høyere temperatur.
Hvis du har en egen oppskrift som du ikke finner opplysninger for her, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende oppskrift.
Ved steking av kaker på stekebrett eller i form på flere nivåer kan steketiden bli forlenget med 10-15 minutter.
Fuktige retter (f.eks. pizza, fruktkake osv.) tilberedes på ett nivå.
Høydeforskjeller på det som tilberedes kan føre til forskjellig bruning ved star-
ten av stekingen. Forandre i så fall ikke temperaturinnstillingen. Brunings- forskjellene utjevner seg i løpet av tilberedningsprosessen.
Den nye stekeovnen din kan muligens steke på en litt annen måte enn det gamle apparatet ditt gjorde. Derfor bør du justere de innstillingene (tempera­tur, steketider) og innsettingsrillene du har vært vant med i forhold til anbefa­lingene i følgende tabell.
2 Ved lengre tilberedningstider kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før tilbe-
redningstiden er ute, for å utnytte ettervarmen. Hvis ikke annet er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
Page 27
Steketabell
Steking på én innsettingsrille
27Anvendelse, tabeller og tips
Type
matrett
Bakst i former
Kaker i puddingform Varmluft med ring-
Sandkake/rosinkake Varmluft med ring-
Biskuitkake Varmluft med ring-
Biskuitkake Over-/undervarme 1 160 0:25-0:40 Kakebunn, mørdeig Varmluft med ring-
Kakebunn, røredeig Varmluft med ring-
Eplekake med lokk Over-/undervarme 1 170-190 0:50-1:00 Eplepai (2former Ø20cm,
diagonalt plassert) Eplepai (2former Ø20cm,
diagonalt plassert) Pikant bakst (f.eks. Quiche
Lorraine) Ostekake Over-/undervarme 1 170-190 1:00-1:30 Bakst på stekebrett Flettebrød/-krans Over-/undervarme 3 170-190 0:30-0:40 Julekake Over-/undervarme 3 160-1801)0:40-1:00 Brød (rugbrød)
-først
-så Vannbakkels/eclairs Over-/undervarme 3 160-1701)0:15-0:30 Biskuitrull Over-/undervarme 3 180-2001)0:10-0:20 Tørr strøsselkake Varmluft med ring-
Smør-/sukkerkake Over-/undervarme 3 190-2101)0:15-0:30 Fruktkaker
(på gjærdeig/røredeig) Fruktkaker
(på gjærdeig/røredeig)
Stekeovnsfunksjon
2)
2)
varmer
varmer
varmer
varmer
varmer
Varmluft med ring-
varmer
Over-/undervarme 1 180 1:10-1:30
Varmluft med ring-
varmer
Over-/undervarme 1
varmer
Varmluft med ring-
varmer
Over-/undervarme 3 170 0:35-0:50
Innsettings-
rille
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
3 170-1801)0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 160 1:10-1:30
1 160-180 0:30-1:10
3 150-160 0:20-0:40
3 150 0:35-0:50
Tempe-ra-
tur
°C
1)
230
160-180
Tid
Timer: Min.
0:25
0:30-1:00
Page 28
Anvendelse, tabeller og tips28
Type
matrett
Stekeovnsfunksjon
Fruktkake på mørdeig Varmluft med ring-
Innsettings-
rille
3 160-170 0:40-1:20
Tempe-ra-
varmer
Langpannekaker med øm-
Over-/undervarme 3 160-1801)0:40-1:20 fintlig fyll (f.eks. kvark, flø­te, pudding)
Pizza (med mye fyll)
2)
Varmluft med ring-
1 180-2001)0:30-1:00
varmer
Pizza (tynn) Varmluft med ring-
1 200-2201)0:10-0:25
varmer
Tyrkisk rundbrød Varmluft med ring-
1 200-220 0:08-0:15
varmer
Quiche (CH) Varmluft med ring-
1 180-200 0:35-0:50
varmer
Småkaker
Småkaker av mørdeig Varmluft med ring-
3 150-160 0:06-0:20
varmer
Sprutekaker Varmluft med ring-
3 140 0:20-0:30
varmer Sprutekaker Over-/undervarme 3 160 Småkaker av røredeig Varmluft med ring-
3 150-160 0:15-0:20
varmer Småkaker av eggehvite,
marengs Makroner Varmluft med ring-
Varmluft med ring-
varmer
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
varmer Småkaker av gjærdeig Varmluft med ring-
3 150-160 0:20-0:40
varmer Småkaker av butterdeig Varmluft med ring-
3 170-1801)0:20-0:30
varmer Rundstykker Varmluft med ring-
3 160
varmer Rundstykker Over-/undervarme 3 180 Småkaker (20stk/brett) Varmluft med ring-
3 140
varmer Småkaker (20stk/brett) Over-/undervarme 3 170
1) Forvarm stekeovnen
2) Bruk oppsamlingspanne eller fettpanne
tur
°C
1)
1)
1)
1)
1)
Tid
Timer: Min.
0:20-0:30
0:20-0:35
0:20-0:35 0:20-0:30
0:20-0:30
Page 29
Steking av kaker på flere innsettingsriller
29Anvendelse, tabeller og tips
Type bakst
Varmluft med ringvarmer
Innsettingsrille nedenfra
Varmluft med ringvarmer
Temperatur ºC
Tid
Timer: Min.
2 nivåer 3 nivåer
Bakst på stekebrett
Vannbakkels/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Strøsselkake, tørr 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Småkaker
Småkaker av mørdeig 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Sprutekaker 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Småkaker av røredeig 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Småkaker av eggehvite,
marengs
1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Makroner 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Småkaker av gjærdeig 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Småkaker av butterdeig 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50 Rundstykker 1/4 --- 160 0:30-0:45 Småkaker (20stk/brett) 1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Forvarm stekeovnen
Page 30
Anvendelse, tabeller og tips30
Tipps ved bakingen
Bakeresultat Mulig årsak Løsning
Kaken er for lys på under­siden
Kaken faller sammen (blir klebrig, spunset, vannstri­per)
Kaken er for tørr For lav baketemperatur Sett baketemperaturen høyere
Kaken blir ujevnt brun For høy baketemperatur og for
Kaken blir ikke ferdig i lø­pet av den angitte baketi­den
Gal innsettingshøyde Skyv kaken lengre inn
For høy baketemperatur Sett baketemperaturen litt lave-
re
For kort baketid Gjør baketiden lengre
Baketiden kan ikke forkortes med en høyere baketid
For mye væske i deigen Bruk mindre væske
Observer omrøringstidene, spesi­elt ved bruk av kjøkkenmaskiner
For lang baketid Reduser baketiden
Sett baketemperaturen lavere,
kort baketid
og forleng baketiden
Deigen er fordelt ulikt Fordel deigen jevnt utover bake-
platen Fettfilteret er satt inn Ta ut fettfilteret For lav temperatur Sett baketemperaturen litt høy-
ere Fettfilteret er satt inn Ta ut fettfilteret
Page 31
Tabell Pizzatrinn
31Anvendelse, tabeller og tips
Type matrett Innsettingsrille
Temperatur
°C
Pizza (tynn) 1 180 - 200
1)
Tid
Timer: Min.
20 - 30 Pizza (med mye fyll) 1 180 - 200 20 - 30 Quiche 1 180 - 200 45 - 60 Spinatpai 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Kvarkkake, rund 1 140 - 160 60 - 90 Kvarkkake i langpanne 1 140 - 160 50 - 60 Eplekake med lokk 1 150 - 170 50 - 70 Grønnsakpai 1 160 - 180 50 - 60 Tyrkisk rundbrød 1 250 - 270 Butterdeigkake 1 160 - 180 Elsasser pizza 1 250 - 270 Piroger 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1) Forvarm stekeovnen
Tabell gryteretter og overbakte retter
Matrett Stekeovnsfunksjon
Innsettings-
rille
Tempe-ra-
tur
°C
Makkaronigrateng Over-/undervarme 1 180-200 0:45-1:00 Lasagne Over-/undervarme 1 180-200 0:25-0:40
Gratinerte grønnsaker
Overbakte bagetter
1)
1)
Varmluft med ring-
varmer
Varmluft med ring-
varmer
1 160-170 0:15-0:30
1 160-170 0:15-0:30
Søte retter i form Over-/undervarme 1 180-200 0:40-0:60 Fiskegratenger Over-/undervarme 1 180-200 0:30-1:00
Fylte grønnsaker
Varmluft med ring-
varmer
1 160-170 0:30-1:00
1) Forvarm stekeovnen
Tid
Timer:
Min.
Page 32
Anvendelse, tabeller og tips32
Tabell for dypfryste ferdigretter
Matvarer som skal
gjennomstekes
Dypfryst pizza Over-/undervarme 3
Pommes frites (300-600 g)
Baguetter Over-/undervarme 3
Fruktkaker Over-/undervarme 3
1) Anmerkning: Snu pommes frites 2 til 3 ganger
1)
Stekeovnsfunksjon
Varmluft med ring-
varmer
Innsettings-
rille
3 200-220
Temperatur
°C
ifølge anvis-
ningene på
pakken
ifølge anvis-
ningene på
pakken
ifølge anvis-
ningene på
pakken
Tid
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
Page 33
Steking
Stekeovnsfunksjon: Over-/undervarme eller Varmluftsgrill Stekeutstyr
Alle varmebestandige kar er egnet for steking (følg produsentens anvisninger for bruk!).
Store steker kan du steke direkte i oppsamlingspannen eller på risten med oppsamlingspannen under.
Vi anbefaler å steke alle magre kjøttsorter i stekegryte med lokk. På denne måten blir kjøttet saftigere.
Alle kjøttsorter som skal få sprø skorpe kan du steke i stekegryte uten lokk.
3 Informasjon om steketabellen
Opplysningene i tabellen under er veiledende.
Vi anbefaler ikke å steke kjøtt eller fisk på under 1kg i stekeovnen.
For å hindre at kjøttsjy eller fett som kommer ut av kjøttet brenner seg fast,
anbefaler vi å helle litt væske i stekekaret.
Snu steken etter behov (etter 1/2 - 2/3 av tilberedningstiden).
Hell stekesjy over større steker eller fugl flere ganger i løpet av tilberedningsti-
den. På den måten oppnår du et bedre stekeresultat.
Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er ute for å utnytte ettervar­men.
33Anvendelse, tabeller og tips
Page 34
Anvendelse, tabeller og tips34
Steketabell
Kjøttype Mengde
Storfekjøtt
Grytestek 1 -1,5 kg
Roastbeef eller filet
- innvendig rød
- innvendig rosa
- gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, nakke, skinkestykke
Kotelett, Kassler 1-1,5 kg
Kjøttkaker 750 g-1 kg
Svineknoke (forhåndskokt)
Kalvekjøtt
Kalvestek 1 kg
Kalveknoke 1,5-2 kg
Lam
Lammelår, lammestek
Lammerygg 1-1,5 kg
Vilt
Harerygg, harelår inntil 1 kg
Rådyr-/hjorterygg 1,5-2 kg
Rådyr-/hjortelår 1,5-2 kg
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
Stekeovns-
funksjoner
Over-/under-
varme
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
1 200-250 2:00-2:30
1 190-2001)0:05-0:06
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Tempe-
ratur
°C
Tid
Time: Min.
alt etter cm
høyde
Page 35
35Anvendelse, tabeller og tips
Kjøttype Mengde
Fjærkre
Fjærkredeler
Halv kylling
hver på 200-
250g
hver på 400-
500g
kyling, poularde 1-1,5 kg
And 1,5-2 kg
Gås 3,5-5 kg
Kalkun/kalkunhø­ne
Kalkun/kalkunhø­ne
2,5-3,5 kg
4-6 kg
Fisk (dampe)
Hel fisk 1-1,5 kg
1) Forvarm stekeovnen
Stekeovns-
funksjoner
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
Tempe-
ratur
°C
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
1 210-220 0:45-1:15
Tid
Time: Min.
Page 36
Anvendelse, tabeller og tips36
Tabell Steketermometer
Matvarer som skal stekes Kjøttets kjernetemperatur
Storfekjøtt
Roastbiff eller biff rød innvendig (engelsk) rosa innvendig (medium) gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, svineskinke, nakke 80 - 82 °C Koteletter (rygg), røkt svinekam 75 - 80 °C Kjøttpudding 75 - 80 °C
Kalvekjøtt
Kalvestek 75 - 80 °C Kalveskanker 85 - 90 °C
Får / lam
Fårelår 80 - 85 °C Fåresadel 80 - 85 °C Lammelår, lammestek 75 - 80 °C
Vilt
Haresadel 70 - 75 °C Harelår 70 - 75 °C Hel hare 70 - 75 °C Reinsdyrsadel, hjortesadel 70 - 75 °C Reinsdyrlår, hjortelår 70 - 75 °C
45 -50 °C 60 - 65 °C 75 - 80 °C
Page 37
Flatgrill
Stekeovnsfunksjon: Grill eller Grill med stor flate med maksimal temperaturinnstilling
1 OBS: Ha alltid stekeovnsdøren lukket når du griller.
3 Forvarm alltid den tomme stekeovnen i fem minutter med grillfunksjonen!
Sett risten inn på anbefalt innsettingsrille ved grilling.
Sett alltid oppsamlingskaret inn på 1. innsettingsrille nedenfra.
Grilltidene er veiledende.
Grillen egner seg særlig godt for flate kjøtt- eller fiskestykker.
Grilltabell
37Anvendelse, tabeller og tips
Grillmat Innsettingsrille
Frikadeller 4 8-10 min. 6-8 min. Svinefilet 4 10-12 min. 6-10 min. stekepølser 4 8-10 min. 6-8 min. Storfesteaks, kalvesteaks 4 6-7 min. 5-6 min. Storfefilet, roastbeef
(ca. 1 kg) Toastbrød Toastbrød med pålegg 3 6-8 min. ---
1) Ikke forvarm ovnen
1)
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
1. Side 2. Side
Grilletid
Page 38
Anvendelse, tabeller og tips38
Opptining
Stekeovnsfunksjon: Tining (uten temperaturinnstilling)
Plasser matvarer som er pakket ut, på en tallerken på risten.
Ikke bruk noen slags tallerken eller fat til å dekke til, fordi de forlenger oppti-
ningstiden betraktelig.
For å tine opp settes risten inn i 1. høyde nedenfra.
Opptiningstabell
Rett
Kylling, 1000 g 100-140 20-30
Kjøtt, 1000g 100-140 20-30 Vend rundt etter halvgått tid Kjøtt, 500g 90-120 20-30 Vend rundt etter halvgått tid Ørret, 150g 25-35 10-15 --­Jordbær, 300g 30-40 10-20 --­Smør, 250g 30-40 10-15 ---
Fløte, 2 x 200g 80-100 10-15
Kake, 1400g 60 60 ---
Opptingstid
Min.
Etteropp-ti-
ningstid min.
Bemerkning
Legg kylling på snudd skål i en stor tallerken Vend rundt etter halvgått tid
Fløten lar seg også piskes stiv om det fortsatt er frosne deler i den.
Page 39
Tørking
39Anvendelse, tabeller og tips
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer
Bruk ristene belagt med matpapir eller bakepapir.
Du oppnår et bedre resultat hvis du slår ovnen av etter halv tørketid, åpner
døren og helst lar den avkjøle over natten.
Deretter tørkes matvarene ferdig.
Matvarer som kan
tørkes
Grønnsaker
Bønner 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (striper) 60-70 3 1 / 4 5-6 Suppegrønnsaker 60-70 3 1 / 4 5-6 Sopp 50-60 3 1 / 4 6-8 Urter 40-50 3 1 / 4 2-3
Frukt
Plommer 60-70 3 1 / 4 8-10 Aprikoser 60-70 3 1 / 4 8-10 Epleskiver 60-70 3 1 / 4 6-8 Pærer 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatur i °C
Innsettingsrille
1 nivå 2 nivåer
Tid i timer
(veiledende verdi)
Page 40
Anvendelse, tabeller og tips40
Hermetisering
Stekeovnsfunksjon: Undervarme
Bruk kun glass som er like store og som er vanlige i handelen til hermetisering.
Glass med twist-off- eller bajonettlukking eller metallbokser er ikke
egnet.
Bruk den 1. innsettingsrillen nedenfra til hermetisering.
Bruk brettet til hermetisering. På brettet er det plass til opptil seks glass med
hhv. 1 liter innhold.
Glassene bør være like fulle og godt tillukket.
Plasser glassene på brettet på en slik måte at de ikke berører hverandre.
Hell ca. 1/2 liter vann i brettet, slik at det oppstår tilstrekkelig fuktighet i steke-
ovnen.
Så snart væsken begynner å perle i de første glassene (ved 1-liters-glass etter ca. 35-60 minutter), slås stekeovnen av eller stilles temperaturen tilbake til 100 °C (se tabell).
Hermetiseringstabell
De angitte hermetiseringstidene er veiledende.
Matvarer som kan hermetiseres
Bærfrukt Jordbær, blåbær, bringebær, mod-
ne stikkelsbær Umodne stikkelsbær 160-170 35-45 10-15 Steinfrukt Pærer, kveder, plommer 160-170 35-45 10-15 Grønnsaker Gulrøtter Sopp Agurker 160-170 50-60 --­Mixed Pickles 160-170 50-60 15 Kålrabi, erter, asparges 160-170 50-60 15-20 Bønner 160-170 50-60 ---
1) La stå i avslått stekeovn
1)
1)
Temperatur
i°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Hermetisering til
perling begynner
i min.
Koke videre ved
100 °C
i min.
Page 41
Rengjøring og pleie
41Rengjøring og pleie
1
Advarsel: Før rengjøring må apparatet slås av og få tid til å kjøle seg ned.
Advarsel: Av sikkerhetsårsaker må du ikke rengjøre apparatet med damp eller
høyttrykksutstyr.
Forsiktig: Ikke bruk rengjøringsmidler med slipende virkning eller skarpe rengjøringsverktøy.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller en skarp metallskrape på ovns­dørglasset. Slike midler eller verktøy kan ripe opp overflaten, med fare for at glasset sprekker.
Apparatets utside
Tørk av apparatets frontside med en myk klut og varmt, mildt såpevann.
Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter i metall.
Ikke bruk skurende vaskemidler eller skuresvamper.
Stekeovnens innside
Rengjør stekeovnen etter hver gang den har vært brukt. På denne måten lar smuss seg fjerne på en enkel måte og brenner seg ikke fast.
1. Tenn belysningen i stekeovnen ved rengjøring.
2. Vask stekeovnen med såpevann etter hver gang du har brukt den, og tørk godt.
3 Hardnakket smuss kan fjernes med spesiell stekeovnsrens. 1 OBS: Følg produsentens anvisninger når du bruker stekeovnsrens!
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, ovnsstiger osv.) et­ter hver bruk. Legg delene i bløt, slik at de er lettere å rengjøre.
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning eller i oppvaskmaskinen.
2. Ved sterkt fastbrent smuss kokes filteret i litt vann tilsatt 2-3 spiseskjeer rengjø-
ringsmiddel for oppvaskmaskin.
Page 42
Rengjøring og pleie42
Ovnsstiger
For å rengjøre sideveggene kan ovnsstigene på venstre og høyre side i stekeov­nen tas ut.
Ta ut ovnsstigen
Trekk først stigen ut av stekeovnsveggen i fremkant (1) og sving det deretter bakover (2).
Sette inn ovnsstigen
3 Viktig! De avrundete endene på styresten-
gene må vende forover!
Ved montering henges stigen først på i bakkant (1) og deretter stikkes det inn og trykkes på plass i forkant (2).
Page 43
Stekeovnsbelysning
1 Advarsel! Risiko for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:
Slå av stekeovnen!Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
3 Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnlampen og
glassdekselet.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjøre glassdekselet
1. Ta av glassdekselet ved å dreie mot venstre
og rengjør glasset.
2. Hvis nødvendig: Skift stekeovnlampe 40 W, 230 V, 300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg /
Rengjøre glassdekselet
1. Ta ut venstre innskyvningsgitter.
2. Demonter glassdekselet ved hjelp av en
smal, stump gjenstand (f.eks. teskje) og rengjør glasset.
3. Hvis nødvendig: Skift stekeovnlampe 25 W, 230 V,
300 °C varmebestandig.
4. Monter glassdekselet på igjen.
43Rengjøring og pleie
5. Sett inn innskyvningsgitteret.
Page 44
Rengjøring og pleie44
Taket i stekeovnen
For å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeelementet slås ned.
Slå ned varmeelementet
1 Advarsel: Varmeelementet må først slås
ned når stekeovnen er slått av og det ikke lenger er noen risiko for forbrenning!
1. Ta ut ovnsstigene på siden.
2. Grip tak i varmeelementet i forkant og
trekk det forover over pregingen innvendig på stekeovnens vegg.
3. Varmeelementet vipper nå ned.
1 OBS! Ikke bruk kraft for å trykke varmeele-
mentet ned! Varmeelementet kan brekke av.
Rengjøre taket i stekeovnen
Feste varmeelementet
1. Løft varmeelementet opp igjen til taket.
2. Trekk varmeelementet forover mot fjær-
kraften og før det over pregingen i veggen.
3. La det smette på plass i holderne.
4. Sett inn ovnsstigene.
1 OBS! Varmeelementet skal ligge over pre-
gingen på begge sider på stekeovnens vegg og ha smettet korrekt på plass.
Page 45
Stekeovnsdøren
For lettere å komme til for å rengjøre inni stekeovnen, kan stekeovnsdøren hek­tes av apparatet.
Hekte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Vippklemmefestet (A) helt opp på begge
dørhengslene.
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første hol­derstilling (ca. 45°).
45Rengjøring og pleie
4. Grip stekeovnsdøren på sidene med begge hendene og trekk den på skrått oppover fra stekeovnen (Forsiktig: Tung!).
3 Legg stekeovnsdøren med frontsiden ned
på et mykt, jevnt underlag, for eksempel et pledd, for å unngå striper.
Page 46
Rengjøring og pleie46
Hekte på igjen stekeovnsdøren
1. Grip tak øverst i sidene på stekeovnsdøren
med begge hendene og hold den i en vinkel på ca. 45°. Sett sporene på undersiden av stekeovns­døren ned i hengslene på stekeovnen. La døren gli helt nedover til den stopper.
2. Åpne stekeovnsdøren helt.
3. Vipp klemmefestet(A) på begge dør-
hengslene tilbake til opprinnelig posisjon.
4. Lukk stekeovnsdøren.
Page 47
Glasset i stekeovnsdøren
Stekeovnsdøren er utstyrt med tre parallelle glassplater. De innerste glassplatene kan tas ut for rengjøring.
1 OBS! Hvis du bruker kraft, særlig på frontglassets kanter, kan glasset knuse.
Ta ut dørglassene
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. klemmefestet (A) helt opp på begge dør-
hengslene.
47Rengjøring og pleie
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første hol­derstilling (ca. 45°)
4. Grip tak øverst på begge sider av dørdekselet og press innover for å løsne klips låsen. Trekk så dørdekselet opp og av.
Page 48
Rengjøring og pleie48
5. Grip tak i et dørglass om gangen, trekk det oppover og ut av føringskantene.
Rengjøre dørglassene
Rengjør dørglassene grundig med vann og oppvaskmiddel. Tørk godt
Sette inn dørglassene
1. Sett dørglassene et etter et på skrått ned i
dørprofilen nederst i døren og senk dem på plass.
3 Sett først inn det minste glasset, så det sto-
re glasset.
2. Ta tak i sidene på dørdekselet (B), legg det inn mot innsiden av dørkanten og sett dør­dekselet (B) ned øverst på døren.
Page 49
3 På den åpne siden av dør dekselet (B) be-
finner det seg en føringsskinne (C). Denne må skyves inn mellom den ytre dørskiven og føringsvinkelen (D). Klips låsen (E) må klikke på plass.
3. Åpne stekeovnsdøren helt.
49Rengjøring og pleie
4. Vipp klemmefestet (A) på begge dørhengs­lene tilbake til opprinnelig posisjon.
5. Lukk stekeovnsdøren.
Page 50
Hva må gjøres hvis …50
Hva må gjøres hvis
Problem Mulig årsak Løsning
Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på stekeovnen
Klokkeslettet er ikke innstilt Still inn klokkeslettet De nødvendige innstillinger er
ikke utført Sikringen i husets installasjon
(sikringsskapet) er gått
Stekeovnsbelysningen virker ikke
F11 vises i tidsdisplayet Det er kortslutning i steketer-
Lyspæren i stekeovnen er defekt
mometeret eller steketermo­meteret sitter ikke skikkelig i kontakten.
Kontroller innstillingene
Kontroller sikringen. Hvis sikringene går flere gan­ger, må du kontakte en autori­sert elektriker.
Skift pære i stekeovnslampen
Sett steketermometeret godt inn i kontakten i stekeovnens sidevegg.
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
1 Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut-
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads-
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklama­sjonstiden.
3 Informasjon om stekeovner med metallfront:
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller straks etter baking og steking, oppstå dugging på det innerste dørglasset når døren er åpnet.
Page 51
Avfallsbehandling
51Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for re­sirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkule­ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
1 Advarsel: For å sikre at den utrangerte ovnen ikke kan utgjøre noen risiko, må
den gjøres ubrukbar før den kastes.
Trekk ut ovnens stikkontakt, og fjern nettilkoplingskabelen fra ovnen.
Page 52
Montasjeveiledning52
Montasjeveiledning
1
OBS: Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av en auto­risert fagperson.
Overholdes ikke denne anvisningen, bortfaller garantien ved eventuelle feil på apparatet.
1 Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet
Det skal innrettes en anordning i den elektriske installasjonen som gjør det
mulig å skille apparatet fra nettet med en flerpolet kontaktåpning på minst 3mm. En egnet skilleanordning er f.eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal skrus ut av holderen), feilstrømsbryter og -beskyttelse.
Innbyggingen må garantere beskyttelse mot berøring.
Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabilitetssik-
kerhet DIN 68930.
Innbyggingskomfyren samt kokefeltene er utstyrt med spesielle kontaktsyste-
mer. Av sikkerhetsgrunner må de kun kombineres med apparater fra samme produsent.
Page 53
53Montasjeveiledning
Page 54
Montasjeveiledning54
Page 55
55Montasjeveiledning
Page 56
Garanti/Kundeservice56
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Produktnummer ..................................................
Serienummer: ..................................................
Kjøpsdato ..................................................
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om­kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon­troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Page 57
57Garanti/Kundeservice
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl­dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi­fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an­nen bruker.
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor
i. Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjen­nom loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 58
Garanti/Kundeservice58
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Pols ka +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre­bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 59
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl­gende opplysninger:
ModellbetegnelseProduktnummer (PNC)Serienummer (S-nr.)
(se typeskiltet for numrene)
Type forstyrrelseEventuell feilmelding som meldes fra ap-
paratet For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger
dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
59Service
Modellbetegnelse: .....................................
PNC: .....................................
S-nr. .....................................
Page 60
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.no
822 929 932-M-081007-01 Med forbehold om endringer
Loading...