Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter.
Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet.
For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruksanvisningen nøye.
Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får
mer enn du hadde trodd på forhånd!
Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den
også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det.
Vi er overbevist om at du blir fornøyd!
Lykke til!
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om
hvordan du kan unngå skader på apparatet.
3Generelle informasjoner og tips
2Miljøinformasjon
Page 3
Innhold
Bruksanvisning 5
Sikkerhetsanvisninger 5
Beskrivelse av apparatet 7
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet 52
Garanti/Kundeservice 56
Service 59
Page 5
Bruksanvisning
1Sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
• Apparatet må kun tilkoples av en autorisert fagperson.
• Ved forstyrrelser eller skader på apparatet: Skru sikringene ut eller slå dem av.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Det kan oppstå
alvorlige farer på grunn av reparasjoner som ikke er utført sakkyndig. Ta eventuelt kontakt med kundetjenesten eller din fagforhandler hvis apparatet må
repareres.
Barns sikkerhet
• La aldri små barn være uten oppsyn mens apparatet er i drift.
Sikkerhet under bruk
• Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale
ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til
å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under
oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
• Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking, steking og baking av matretter i husholdninger.
• Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske apparater til stikkontakter i nærheten av ovnen. Tilkoplingsledninger må ikke komme i klem under den varme
stekeovnsdøren.
• Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir stekeovnens indre meget varm.
• Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det eventuelt
dannes en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren åpnes
forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme, gnister eller flammer.
5Bruksanvisning
3Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av
akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og
ikke brune maten for sterkt.
Page 6
Sikkerhetsanvisninger6
Slik unngår du skader på apparatet
• Ikke bruk aluminiumsfolie langs veggene i apparatet, og ikke plasser stekebrett, kokekar el.l. direkte på bunnen, ellers kan stekeovnens emalje bli skadet
på grunn av den ekstra varmeutviklingen.
• Fruktsaft som drypper fra stekebrettet setter flekker som ikke lar seg fjerne.
Bruk et dypt stekebrett for fuktige kaker.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Du må aldri helle vann direkte inn i den varme stekeovnen. Det kan oppstå
skader og misfarginger på emaljen.
• Hvis du bruker makt, særlig gjelder dette kantene på frontglasset, kan glasset
knuse.
• Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan ta fyr når stekeovnen slås på.
• Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan oppstå skader på emaljen.
• Ikke oppbevar matretter utildekket i stekeovnen etter at kjøleviften er slått av.
Det kan sette seg fuktighet i stekeovnsrommet eller på dørglasset, som også
kan overføres til møblene.
3Opplysninger angående emaljeoverflaten
Forandringer i fargen på stekeovnens emaljerte overflate som følge av bruk har
ingen innvirkning på apparatets funksjon i forbindelse med vanlig bruk eller med
bruk som er kontraktmessig beskrevet. Dette innebærer dermed ingen feil i forhold til garantirettighetene.
Page 7
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
Betjeningspanel
7Beskrivelse av apparatet
Dørhåndtak
Glassdør
Betjeningspanel
Drifts-kontrollampeTemperatur-kontrollampe
Tidsdisplay
Klokkefunksjonsknapper
Stekeovnsfunksjoner
Temperaturvelger
Page 8
Beskrivelse av apparatet8
Utstyr stekeovn
Overvarme og grillelement
Benyttet riller
Innskyvningsgitter, kan tas ut
Dørens innside
På innsiden av stekeovnsdøren finner du en
nummert fremstilling av innsettingsrillene i
stekeovnen.
Dessuten finner du en kortinformasjon til
stekeovnsfunksjonene, anbefalt
innsettingsrille og temperatur for tilberedning av de vanligste matrettene.
Stekeovnsbelysning
Stikkontakt steketermometer
Fettfilter
Stekeovnsbelysning
Varmeelement i bakvegg
Ventilator
Undervarme
Page 9
Tilbehør stekeovn
Rist
For servise, kakeformer, steker og grillstykker.
Stekebrett
For kaker og småkaker.
Fettpanne
Til baking og steking og som oppsamlingskar for fett.
9Beskrivelse av apparatet
Steketermometer
For nøyaktig bestemmelse av kjøttets steketilstand.
Page 10
Før første gangs bruk10
Før første gangs bruk
Innstillle tid på dagen, og endre
3Stekeovnen fungerer bare når tiden er innstilt.
Når apparatet ble koplet til strømnettet, eller etter et strømbrudd, blinker indikatorlampen Klokke automatisk.
1. Trykk mange ganger på knappen
Velger til indikatorlampen Klokke
blinker, for å endre et allerede innstilt klokkeslett.
2. Still inn aktuelt klokkeslett med knappen
eller .
Etter ca. 5 sekunder slutter lampen å blinke, og klokken viser det innstilte klokkeslettet.
Apparatet er nå klart til bruk.
3Klokke kan bare endres, hvis det ikke er
innstilt noen automatikkfunksjon
(Koketid eller Stopptid).
Page 11
11Før første gangs bruk
Første rengjøring
Innen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den rengjøres grundig.
1OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler! Overflaten kan skades.
3På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
1. Drei bryteren “Stekeovnsfunksjoner” til posisjonen Lys.
2. Ta ut alle tilbehørsdeler og innskyvningsgitre og vask dem med varmt vann til-
satt oppvaskmiddel.
3. Stekeovnen vaskes med varm vaskemiddeloppløsning og tørkes.
4. Tørk av apparatet med en lett fuktet klut.
Page 12
Betjening av stekeovnen12
Betjening av stekeovnen
3
Stekeovnen er utstyrt med forsenkbare brytere for stekeovns-funksjoner og
temperaturvalg. For bruk skal du trykke på den aktuelle bryteren. Bryteren kommer da ut.
Inn- og utkopling av stekeovnen
Drifts-kontrollampe
Steketermometer display
Knapp Velger
Temperatur-/tidsdisplay
Temperatur-kontrollampe
KnappKnapp
Velge stekeovnsfunksjonTemperaturvelger
1. Drei bryteren for stekeovnsfunksjoner til ønsket funksjon.
2. Drei temperaturvelgeren til ønsket temperatur.
Driftskontroll-lampen lyser når ovnen er i drift.
Temperaturkontroll-lampen lyser mens stekeovnen oppvarmes.
3. Drei bryteren for stekeovnsfunksjoner og temperaturvelgeren til posisjonen Av
for å slå av stekeovnen.
3Kjølevifte
Kjøleviften slår seg på automatisk for å holde apparatets overflate kald. Etter at
stekeovnen er slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle av apparatet. Deretter slår
den seg av av seg selv.
Page 13
Stekeovnfunksjoner
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
StekeovnsfunksjonAnvendelse
Belysning Med denne funksjonen kan du belyse innsiden av stekeovnen,
Varmluft med ringvarmer
PizzatrinnFor tilberedning på ett nivå for retter som skal ha en sterkere
Over-/undervarmeTil baking og steking på ett nivå.
UndervarmeFor ettersteking av kaker med sprø bunn.
TiningFor å tø opp og å tine f. eks. kake, smør, brød, frukt eller andre
Grill Til grilling av flate matvarer, som plasseres på midten av
Grill med stor flate Til grilling av flate matvarer i større mengder og til risting av
VarmluftsgrillTil steking av større steker eller fjærkre i panne.
13Betjening av stekeovnen
f.eks. ved rengjøring.
For tilberedning på opptil tre nivåer samtidig.
Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over/undervarme.
bruning og sprøere bunn.
Still stekeovnstemperaturen 20-40 °C lavere enn ved over-/
undervarme.
frosne matvarer.
risten, og til risting av brød.
brød.
Funksjonen egner seg også for å gratinere og oversteke.
Page 14
Betjening av stekeovnen14
Sette inn rist, stekeplate og fettpanne
3Uttrekkssikring og vippsikkerhet
Alle innskyvningsdelene er utstyrt med en uttrekkssikring, en liten skrå kant som
peker nedover på høyre og venstre side.
Sett innskyvningsdelene inn slik at denne skrå kanten alltid ligger bak i stekeovnen. Denne skrå kanten er også viktig som vippsikring av innskyvningsdelene.
Sette inn stekeplate eller fettpanne:
Skyv stekeplaten eller fettpannen inn mellom føringsstavene på den innsettingesrillen du ønsker.
Sette inn rist:
Sett inn risten slik at føringsstavene peker
nedover.
Skyv risten inn mellom føringsstavene på
den innsettingesrillen du ønsker.
3Den forhøyede rammen rundt hele kanten
på risten er en ekstra sikkerhet for at serviset ikke skal skli av.
Sette inn både rist og fettpanne:
Legg risten på fettpannen.
Skyv fettpannen inn mellom føringsstave-
ne på den innsettingsrillen du ønsker.
Page 15
Sett inn/ta ut fettfilteret
Sett fettfilteret kun inn ved steking for
å beskytte varmeenheten i bakveggen mot
fettsprut.
Sett inn fettfilter
Ta tak i fettfilteret i grepet og sett
inn begge håndtakene ovenfra og
nedover i åpningen og inntil bakeovnbakveggen (ventilasjonsåpningen).
Ta ut fettfilteret
Grip fettfilteret i grepet og heng det
ut oppover.
15Betjening av stekeovnen
Page 16
Betjening av stekeovnen16
Steketermometer
Kopler ut stekeovnen når den innstilte kjernetemperatur er oppnådd.
1OBS: Du må kun bruke det medfølgende steketermometeret! Hvis det må skif-
tes, må det kun brukes originale reservedeler!
1. Spissen på steketermometeret bør stikkes
inn til der hvor maten er tykkest. Unngå at
spissen berører ben.
2. Sett steketermometerets støpsel helt inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
3. Still inn ønsket kjernetemperatur med
knappen eller .
Displayet skifter til aktuell kjernetemperatur.
3Kjernetemperaturen vises fra 30°C.
4. Still inn stekeovnsfunksjon og steke-
ovnstemperatur.
Page 17
Så snart innstilt kjernetemperatur er nådd,
høres et pipesignal, og stekeovnen slår seg
av automatisk.
5. Trykk på en vilkårlig knapp for å slå av lydsignalet.
6. Drei velgeren for stekeovnsfunksjon og temperaturvelgeren til av-posisjon.
1Advarsel: Steketermometeret er varmt!
Når stikkontakten og spissen skal trekkes
ut, kan man brenne seg!
7. Trekk ut steketermometerets stikkontakt og
ta maten ut av ovnen.
17Betjening av stekeovnen
Endre kjernetemperatur
– Trykk på knappen Velger.
– Endre eventuelt temperaturen med knappen eller .
Page 18
Betjening av stekeovnen18
Klokkefunksjoner
Tidsdisplay
Indikatorlamper
Knapp
Knapp Velger
Knapp
Koketid
For innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være i drift.
Stopptid
For innstilling av når stekeovnen skal slå seg av igjen.
Signalur
For innstilling av en kort tidsperiode. Ved utgått tid høres et lydsignal.
Denne funksjonen har ingen innvirkning på driften av stekeovnen.
Klokke
For justering, endring eller avlesning av klokkeslettet.
(Se også kapittel “Før første gangs bruk“)
Page 19
2Slå av tidsdisplayet
Du kan spare energi ved å slå av displayet.
Slå av tidsdisplayet
Trykk på knappene og samtidig, til displayet blir mørkt.
Slå på tidsdisplayet
Trykk inn og hold inne en tilfeldig knapp til klokkeslettet kommer til syne i displayet igjen.
3Displayet kan kun slås av når det ikke er oppgitt noen Signalur eller
kjernetemperatur.
3Generell informasjon
• Etter å ha valgt en klokkefunksjon blinker displayet i ca. 5 sekunder. I løpet av
denne tiden kan ønsket tid innstilles ved hjelp av tastene eller.
• Når klokkeslettet er innstilt, blinker diplayet igjen i ca. 5 sekunder. Det innstilte
klokkeslettet begynner å gå.
• Lydsignalet slås av ved å trykke en hvilken som helst tast.
• Ønsket stekeovnsfunksjon og temperatur kan velges før eller etter justering av
klokkefunksjonene .
• Etter fullført steking skal bryteren “Stekeovnsfunksjoner” og bryteren “Temperaturvalg” dreies tilbake til null-posisjon.
19Betjening av stekeovnen
Page 20
Betjening av stekeovnen20
Signalur
1. Trykk mange ganger på knappen
Velger til indikatorlampen Signalur
blinker.
2. Still inn ønsket tid innen 5 sekunder med
knappene eller (maks. 2 timer
30 minutter).
Indikatorlampen Signalur lyser.
Etter 5 sekunder viser indikatoren aktuelt
klokkeslett.
Når den innstilte tiden er ute, blinker ”0.00“
og indikatorlampen. Det høres et lydsignal.
3. Slå av lydsignalet ved å trykke på en tilfel-
dig knapp.
Page 21
Koketid
1. Trykk mange ganger på
knappen Velger til indikatorlampen
Koketid blinker.
2. Still inn ønsket tilberedningstid med knap-
pen eller .
Etter ca. 5 sekunder viser displayet riktig
tid. Indikatorlampen Koketid lyser.
21Betjening av stekeovnen
Når tiden er ute, blinker indikatorlampen,
det høres et lydsignal i 2 minutter, og stekeovnen slår seg av.
3. Slå av lydsignalet og programmet ved å
trykke på en tilfeldig knapp.
Page 22
Betjening av stekeovnen22
Stopptid
1. Trykk mange ganger på
knappen Velger til indikatorlampen
Stopptid blinker.
2. Still klokkeslettet med knappen eller
du vil at stekeovnen skal slå seg av.
Etter ca. 5 sekunder slår displayet seg tilbake til riktig tid.
Indikatorlampen Stopptid lyser.
Når tiden er ute, blinker indikatorlampen,
det høres et lydsignal i 2 minutter, og stekeovnen slår seg av.
3. Slå av lydsignalet og programmet ved å
trykke på en tilfeldig knapp.
Page 23
23Betjening av stekeovnen
Koketid og Stopptid kombinert
3Koketid og Stopptid kan brukes samtidig, hvis stekeovnen skal slå seg på
og av automatisk på et senere tidspunkt.
1. Still inn med funksjonen Koketid den
tiden retten trenger for å bli ferdig, her 1
time.
2. Med funksjonen Stopptid stiller du inn
tidspunktet når retten skal være ferdig, her
kl. 14:05.
Indikatorlampene Koketid og
Stopptid lyser, og i displayet vises klokkeslettet, her kl. 12:05.
Stekeovnen kopler seg automatisk inn på
det tidspunktet som ble beregnet, her kl.
13:05.
Og av igjen, når den programmerte tiden er
ute, her kl. 14:05.
Page 24
Betjening av stekeovnen24
Mekanisk dørsperre
Ved levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert.
Aktivere dørsperren
Trekk knappen forover inntil den griper i
lås.
Åpne stekeovnsdøren:
1. Trykk døren godt igjen.
2. Trykk knappen og hold den trykt.
3. Åpne døren.
Lukke stekeovnsdøren
Lukk døren uten å trykke på knappen.
Deaktivere dørsperren
Trykk knappen inn mot panelet.
3Selv om apparatet slås av, oppheves ikke den mekaniske dørsperren.
Page 25
Anvendelse, tabeller og tips
Steking av kaker
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer eller Over-/
undervarme
Kakeformer
• For Over-/undervarme er belagte former og former av mørkt metall godt
egnet.
• For Varmluft med ringvarmer er også lyse metallformer godt egnet.
Innsettingsriller
• Steking av kaker er mulig på ett nivå med Over-/undervarme.
• Med Varmluft med ringvarmer kan du steke på opptil tre stekebrett sam-
tidig:
1 stekebrett:
f.eks. innsettingsrille 3
25Anvendelse, tabeller og tips
1 kakeform:
f.eks. innsettingsrille 1
2 stekebrett:
f.eks. innsettingsrille 3
3 stekebrett:
Innsettingsrille 1, 3 og 5
Page 26
Anvendelse, tabeller og tips26
Generelle opplysninger
• Sett inn brettet med den skrå kanten pekende forover!
• Med Over-/undervarme eller Varmluft med ringvarmer kan du også ste-
ke to former ved siden av hverandre samtidig på risten. Steketiden blir da litt
lenger.
3Ved tilberedning av dypfryste retter kan stekebrettene slå seg under stekingen.
Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom den dypfryste maten
og stekeovnstemperaturen. Når brettet er avkjølt igjen, går det tilbake til opprinnelig fasong.
Om tabellen for steking av kaker
I tabellene finner du et utvalg av retter med nødvendige temperaturangivelser,
tilberedningstider og innsettingsriller.
• Temperaturene og tilberedningstidene er veiledende verdier, fordi resultatet er
avhengig av deigens sammensetning, mengden og tilberedningsformen.
• Vi anbefaler at du stiller inn den laveste temperaturverdien den første gangen,
og først ved behov, f.eks. hvis du ønsker en sterkere bruning eller hvis tilberedningen varer for lenge, velger en høyere temperatur.
• Hvis du har en egen oppskrift som du ikke finner opplysninger for her, kan du
ta utgangspunkt i en tilsvarende oppskrift.
• Ved steking av kaker på stekebrett eller i form på flere nivåer kan steketiden bli
forlenget med 10-15 minutter.
• Fuktige retter (f.eks. pizza, fruktkake osv.) tilberedes på ett nivå.
• Høydeforskjeller på det som tilberedes kan føre til forskjellig bruning ved star-
ten av stekingen. Forandre i så fall ikke temperaturinnstillingen. Brunings-
forskjellene utjevner seg i løpet av tilberedningsprosessen.
• Den nye stekeovnen din kan muligens steke på en litt annen måte enn det
gamle apparatet ditt gjorde. Derfor bør du justere de innstillingene (temperatur, steketider) og innsettingsrillene du har vært vant med i forhold til anbefalingene i følgende tabell.
2Ved lengre tilberedningstider kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før tilbe-
redningstiden er ute, for å utnytte ettervarmen.
Hvis ikke annet er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
Page 27
Steketabell
Steking på én innsettingsrille
27Anvendelse, tabeller og tips
Type
matrett
Bakst i former
Kaker i puddingformVarmluft med ring-
Sandkake/rosinkakeVarmluft med ring-
BiskuitkakeVarmluft med ring-
BiskuitkakeOver-/undervarme11600:25-0:40
Kakebunn, mørdeigVarmluft med ring-
Kakebunn, røredeigVarmluft med ring-
Eplekake med lokkOver-/undervarme1170-1900:50-1:00
Eplepai (2former Ø20cm,
diagonalt plassert)
Eplepai (2former Ø20cm,
diagonalt plassert)
Pikant bakst (f.eks. Quiche
Lorraine)
OstekakeOver-/undervarme1170-1901:00-1:30
Bakst på stekebrett
Flettebrød/-kransOver-/undervarme3170-1900:30-0:40
JulekakeOver-/undervarme3160-1801)0:40-1:00
Brød (rugbrød)
-først
-så
Vannbakkels/eclairsOver-/undervarme3160-1701)0:15-0:30
BiskuitrullOver-/undervarme3180-2001)0:10-0:20
Tørr strøsselkakeVarmluft med ring-
Søte retter i formOver-/undervarme1180-2000:40-0:60
FiskegratengerOver-/undervarme1180-2000:30-1:00
Fylte grønnsaker
Varmluft med ring-
varmer
1160-1700:30-1:00
1) Forvarm stekeovnen
Tid
Timer:
Min.
Page 32
Anvendelse, tabeller og tips32
Tabell for dypfryste ferdigretter
Matvarer som skal
gjennomstekes
Dypfryst pizzaOver-/undervarme3
Pommes frites
(300-600 g)
BaguetterOver-/undervarme3
FruktkakerOver-/undervarme3
1) Anmerkning: Snu pommes frites 2 til 3 ganger
1)
Stekeovnsfunksjon
Varmluft med ring-
varmer
Innsettings-
rille
3200-220
Temperatur
°C
ifølge anvis-
ningene på
pakken
ifølge anvis-
ningene på
pakken
ifølge anvis-
ningene på
pakken
Tid
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
ifølge anvisninge-
ne på pakken
Page 33
Steking
Stekeovnsfunksjon: Over-/undervarme eller Varmluftsgrill
Stekeutstyr
• Alle varmebestandige kar er egnet for steking (følg produsentens anvisninger
for bruk!).
• Store steker kan du steke direkte i oppsamlingspannen eller på risten med
oppsamlingspannen under.
• Vi anbefaler å steke alle magre kjøttsorter i stekegryte med lokk. På denne
måten blir kjøttet saftigere.
• Alle kjøttsorter som skal få sprø skorpe kan du steke i stekegryte uten lokk.
3Informasjon om steketabellen
Opplysningene i tabellen under er veiledende.
• Vi anbefaler ikke å steke kjøtt eller fisk på under 1kg i stekeovnen.
• For å hindre at kjøttsjy eller fett som kommer ut av kjøttet brenner seg fast,
anbefaler vi å helle litt væske i stekekaret.
• Snu steken etter behov (etter 1/2 - 2/3 av tilberedningstiden).
• Hell stekesjy over større steker eller fugl flere ganger i løpet av tilberedningsti-
den. På den måten oppnår du et bedre stekeresultat.
• Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er ute for å utnytte ettervarmen.
33Anvendelse, tabeller og tips
Page 34
Anvendelse, tabeller og tips34
Steketabell
KjøttypeMengde
Storfekjøtt
Grytestek1 -1,5 kg
Roastbeef eller
filet
- innvendig rød
- innvendig rosa
- gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, nakke,
skinkestykke
Kotelett, Kassler1-1,5 kg
Kjøttkaker750 g-1 kg
Svineknoke
(forhåndskokt)
Kalvekjøtt
Kalvestek1 kg
Kalveknoke1,5-2 kg
Lam
Lammelår,
lammestek
Lammerygg1-1,5 kg
Vilt
Harerygg, harelårinntil 1 kg
Rådyr-/hjorterygg1,5-2 kg
Rådyr-/hjortelår1,5-2 kg
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
alt etter cm
Høyde
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
Stekeovns-
funksjoner
Over-/under-
varme
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
1200-2502:00-2:30
1190-2001)0:05-0:06
1180-1900:06-0:08
1170-1800:08-0:10
1160-1801:30-2:00
1170-1801:00-1:30
1160-1700:45-1:00
1150-1701:30-2:00
1160-1801:30-2:00
1160-1802:00-2:30
1150-1701:15-2:00
1160-1801:00-1:30
3220-2501)0:25-0:40
1210-2201:15-1:45
1200-2101:30-2:15
Tempe-
ratur
°C
Tid
Time: Min.
alt etter cm
høyde
Page 35
35Anvendelse, tabeller og tips
KjøttypeMengde
Fjærkre
Fjærkredeler
Halv kylling
hver på 200-
250g
hver på 400-
500g
kyling, poularde1-1,5 kg
And1,5-2 kg
Gås3,5-5 kg
Kalkun/kalkunhøne
Kalkun/kalkunhøne
2,5-3,5 kg
4-6 kg
Fisk (dampe)
Hel fisk1-1,5 kg
1) Forvarm stekeovnen
Stekeovns-
funksjoner
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Varmlufts-
grill
Over-/under-
varme
Innsettings-
rille
Tempe-
ratur
°C
1200-2200:35-0:50
1190-2100:35-0:50
1190-2100:45-1:15
1180-2001:15-1:45
1160-1802:30-3:30
1160-1801:45-2:30
1140-1602:30-4:00
1210-2200:45-1:15
Tid
Time: Min.
Page 36
Anvendelse, tabeller og tips36
Tabell Steketermometer
Matvarer som skal stekesKjøttets kjernetemperatur
Storfekjøtt
Roastbiff eller biff rød innvendig (engelsk)
rosa innvendig (medium)
gjennomstekt
Svinekjøtt
Svinebog, svineskinke, nakke80 - 82 °C
Koteletter (rygg), røkt svinekam75 - 80 °C
Kjøttpudding75 - 80 °C
Kalvekjøtt
Kalvestek75 - 80 °C
Kalveskanker85 - 90 °C
Får / lam
Fårelår80 - 85 °C
Fåresadel80 - 85 °C
Lammelår, lammestek75 - 80 °C
Vilt
Haresadel70 - 75 °C
Harelår70 - 75 °C
Hel hare70 - 75 °C
Reinsdyrsadel, hjortesadel70 - 75 °C
Reinsdyrlår, hjortelår70 - 75 °C
45 -50 °C
60 - 65 °C
75 - 80 °C
Page 37
Flatgrill
Stekeovnsfunksjon: Grill eller Grill med stor flate med maksimal
temperaturinnstilling
1OBS: Ha alltid stekeovnsdøren lukket når du griller.
3Forvarm alltid den tomme stekeovnen i fem minutter med grillfunksjonen!
• Sett risten inn på anbefalt innsettingsrille ved grilling.
• Sett alltid oppsamlingskaret inn på 1. innsettingsrille nedenfra.
• Grilltidene er veiledende.
• Grillen egner seg særlig godt for flate kjøtt- eller fiskestykker.
Grilltabell
37Anvendelse, tabeller og tips
GrillmatInnsettingsrille
Frikadeller48-10 min.6-8 min.
Svinefilet410-12 min.6-10 min.
stekepølser48-10 min.6-8 min.
Storfesteaks, kalvesteaks46-7 min.5-6 min.
Storfefilet, roastbeef
(ca. 1 kg)
Toastbrød
Toastbrød med pålegg36-8 min.---
• Plasser matvarer som er pakket ut, på en tallerken på risten.
• Ikke bruk noen slags tallerken eller fat til å dekke til, fordi de forlenger oppti-
ningstiden betraktelig.
• For å tine opp settes risten inn i 1. høyde nedenfra.
Opptiningstabell
Rett
Kylling, 1000 g100-14020-30
Kjøtt, 1000g100-14020-30Vend rundt etter halvgått tid
Kjøtt, 500g90-12020-30Vend rundt etter halvgått tid
Ørret, 150g25-3510-15--Jordbær, 300g30-4010-20--Smør, 250g30-4010-15---
Fløte, 2 x 200g80-10010-15
Kake, 1400g6060---
Opptingstid
Min.
Etteropp-ti-
ningstid min.
Bemerkning
Legg kylling på snudd skål i en stor
tallerken
Vend rundt etter halvgått tid
Fløten lar seg også piskes stiv om det
fortsatt er frosne deler i den.
Page 39
Tørking
39Anvendelse, tabeller og tips
Stekeovnsfunksjon: Varmluft med ringvarmer
• Bruk ristene belagt med matpapir eller bakepapir.
• Du oppnår et bedre resultat hvis du slår ovnen av etter halv tørketid, åpner
• Bruk kun glass som er like store og som er vanlige i handelen til hermetisering.
• Glass med twist-off- eller bajonettlukking eller metallbokser er ikke
egnet.
• Bruk den 1. innsettingsrillen nedenfra til hermetisering.
• Bruk brettet til hermetisering. På brettet er det plass til opptil seks glass med
hhv. 1 liter innhold.
• Glassene bør være like fulle og godt tillukket.
• Plasser glassene på brettet på en slik måte at de ikke berører hverandre.
• Hell ca. 1/2 liter vann i brettet, slik at det oppstår tilstrekkelig fuktighet i steke-
ovnen.
• Så snart væsken begynner å perle i de første glassene (ved 1-liters-glass etter
ca. 35-60 minutter), slås stekeovnen av eller stilles temperaturen tilbake til
100 °C (se tabell).
Advarsel: Før rengjøring må apparatet slås av og få tid til å kjøle seg ned.
Advarsel: Av sikkerhetsårsaker må du ikke rengjøre apparatet med damp eller
høyttrykksutstyr.
Forsiktig: Ikke bruk rengjøringsmidler med slipende virkning eller skarpe
rengjøringsverktøy.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller en skarp metallskrape på ovnsdørglasset. Slike midler eller verktøy kan ripe opp overflaten, med fare for
at glasset sprekker.
Apparatets utside
• Tørk av apparatets frontside med en myk klut og varmt, mildt såpevann.
• Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter i metall.
• Ikke bruk skurende vaskemidler eller skuresvamper.
Stekeovnens innside
Rengjør stekeovnen etter hver gang den har vært brukt. På denne måten lar
smuss seg fjerne på en enkel måte og brenner seg ikke fast.
1. Tenn belysningen i stekeovnen ved rengjøring.
2. Vask stekeovnen med såpevann etter hver gang du har brukt den, og tørk godt.
3Hardnakket smuss kan fjernes med spesiell stekeovnsrens.
1OBS: Følg produsentens anvisninger når du bruker stekeovnsrens!
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, ovnsstiger osv.) etter hver bruk. Legg delene i bløt, slik at de er lettere å rengjøre.
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning eller i oppvaskmaskinen.
2. Ved sterkt fastbrent smuss kokes filteret i litt vann tilsatt 2-3 spiseskjeer rengjø-
ringsmiddel for oppvaskmaskin.
Page 42
Rengjøring og pleie42
Ovnsstiger
For å rengjøre sideveggene kan ovnsstigene på venstre og høyre side i stekeovnen tas ut.
Ta ut ovnsstigen
Trekk først stigen ut av stekeovnsveggen i
fremkant (1) og sving det deretter bakover
(2).
Sette inn ovnsstigen
3Viktig! De avrundete endene på styresten-
gene må vende forover!
Ved montering henges stigen først på i
bakkant (1) og deretter stikkes det inn og
trykkes på plass i forkant (2).
Page 43
Stekeovnsbelysning
1Advarsel! Risiko for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:
– Slå av stekeovnen!
– Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
3Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnlampen og
glassdekselet.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg /
Rengjøre glassdekselet
1. Ta av glassdekselet ved å dreie mot venstre
og rengjør glasset.
2. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 40 W, 230 V,
300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg /
Rengjøre glassdekselet
1. Ta ut venstre innskyvningsgitter.
2. Demonter glassdekselet ved hjelp av en
smal, stump gjenstand (f.eks. teskje) og
rengjør glasset.
3. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 25 W, 230 V,
300 °C varmebestandig.
4. Monter glassdekselet på igjen.
43Rengjøring og pleie
5. Sett inn innskyvningsgitteret.
Page 44
Rengjøring og pleie44
Taket i stekeovnen
For å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeelementet slås
ned.
Slå ned varmeelementet
1Advarsel: Varmeelementet må først slås
ned når stekeovnen er slått av og det ikke
lenger er noen risiko for forbrenning!
1. Ta ut ovnsstigene på siden.
2. Grip tak i varmeelementet i forkant og
trekk det forover over pregingen innvendig
på stekeovnens vegg.
3. Varmeelementet vipper nå ned.
1OBS! Ikke bruk kraft for å trykke varmeele-
mentet ned! Varmeelementet kan brekke
av.
Rengjøre taket i stekeovnen
Feste varmeelementet
1. Løft varmeelementet opp igjen til taket.
2. Trekk varmeelementet forover mot fjær-
kraften og før det over pregingen i veggen.
3. La det smette på plass i holderne.
4. Sett inn ovnsstigene.
1OBS! Varmeelementet skal ligge over pre-
gingen på begge sider på stekeovnens vegg
og ha smettet korrekt på plass.
Page 45
Stekeovnsdøren
For lettere å komme til for å rengjøre inni stekeovnen, kan stekeovnsdøren hektes av apparatet.
Hekte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Vippklemmefestet (A) helt opp på begge
dørhengslene.
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første holderstilling (ca. 45°).
45Rengjøring og pleie
4. Grip stekeovnsdøren på sidene med begge
hendene og trekk den på skrått oppover fra
stekeovnen (Forsiktig: Tung!).
3Legg stekeovnsdøren med frontsiden ned
på et mykt, jevnt underlag, for eksempel et
pledd, for å unngå striper.
Page 46
Rengjøring og pleie46
Hekte på igjen stekeovnsdøren
1. Grip tak øverst i sidene på stekeovnsdøren
med begge hendene og hold den i en vinkel
på ca. 45°.
Sett sporene på undersiden av stekeovnsdøren ned i hengslene på stekeovnen.
La døren gli helt nedover til den stopper.
2. Åpne stekeovnsdøren helt.
3. Vipp klemmefestet(A) på begge dør-
hengslene tilbake til opprinnelig posisjon.
4. Lukk stekeovnsdøren.
Page 47
Glasset i stekeovnsdøren
Stekeovnsdøren er utstyrt med tre parallelle glassplater. De innerste glassplatene
kan tas ut for rengjøring.
1OBS! Hvis du bruker kraft, særlig på frontglassets kanter, kan glasset knuse.
Ta ut dørglassene
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. klemmefestet (A) helt opp på begge dør-
hengslene.
47Rengjøring og pleie
3. Lukk stekeovnsdøren igjen til første holderstilling (ca. 45°)
4. Grip tak øverst på begge sider av
dørdekselet og press innover for å løsne
klips låsen. Trekk så dørdekselet opp og av.
Page 48
Rengjøring og pleie48
5. Grip tak i et dørglass om gangen, trekk det
oppover og ut av føringskantene.
Rengjøre dørglassene
Rengjør dørglassene grundig med vann og oppvaskmiddel. Tørk godt
Sette inn dørglassene
1. Sett dørglassene et etter et på skrått ned i
dørprofilen nederst i døren og senk dem på
plass.
3Sett først inn det minste glasset, så det sto-
re glasset.
2. Ta tak i sidene på dørdekselet (B), legg det
inn mot innsiden av dørkanten og sett dørdekselet (B) ned øverst på døren.
Page 49
3På den åpne siden av dør dekselet (B) be-
finner det seg en føringsskinne (C). Denne
må skyves inn mellom den ytre dørskiven
og føringsvinkelen (D).
Klips låsen (E) må klikke på plass.
3. Åpne stekeovnsdøren helt.
49Rengjøring og pleie
4. Vipp klemmefestet (A) på begge dørhengslene tilbake til opprinnelig posisjon.
5. Lukk stekeovnsdøren.
Page 50
Hva må gjøres hvis …50
Hva må gjøres hvis …
ProblemMulig årsakLøsning
Stekeovnen blir ikke varmStekeovnen er ikke slått påSlå på stekeovnen
Klokkeslettet er ikke innstiltStill inn klokkeslettet
De nødvendige innstillinger er
ikke utført
Sikringen i husets installasjon
(sikringsskapet) er gått
Stekeovnsbelysningen virker
ikke
F11 vises i tidsdisplayetDet er kortslutning i steketer-
Lyspæren i stekeovnen er
defekt
mometeret eller steketermometeret sitter ikke skikkelig i
kontakten.
Kontroller innstillingene
Kontroller sikringen.
Hvis sikringene går flere ganger, må du kontakte en autorisert elektriker.
Skift pære i stekeovnslampen
Sett steketermometeret godt
inn i kontakten i stekeovnens
sidevegg.
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt
med din forhandler eller med kundeservice.
1Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut-
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads-
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden.
3Informasjon om stekeovner med metallfront:
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller straks
etter baking og steking, oppstå dugging på det innerste dørglasset når døren er
åpnet.
Page 51
Avfallsbehandling
51Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er
merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge
merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending
av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
1Advarsel: For å sikre at den utrangerte ovnen ikke kan utgjøre noen risiko, må
den gjøres ubrukbar før den kastes.
Trekk ut ovnens stikkontakt, og fjern nettilkoplingskabelen fra ovnen.
Page 52
Montasjeveiledning52
Montasjeveiledning
1
OBS: Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av en autorisert fagperson.
Overholdes ikke denne anvisningen, bortfaller garantien ved eventuelle feil på
apparatet.
1Sikkerhetsanvisninger for den som installerer apparatet
• Det skal innrettes en anordning i den elektriske installasjonen som gjør det
mulig å skille apparatet fra nettet med en flerpolet kontaktåpning på minst
3mm.
En egnet skilleanordning er f.eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal
skrus ut av holderen), feilstrømsbryter og -beskyttelse.
• Innbyggingen må garantere beskyttelse mot berøring.
• Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabilitetssik-
kerhet DIN 68930.
• Innbyggingskomfyren samt kokefeltene er utstyrt med spesielle kontaktsyste-
mer. Av sikkerhetsgrunner må de kun kombineres med apparater fra samme
produsent.
Page 53
53Montasjeveiledning
Page 54
Montasjeveiledning54
Page 55
55Montasjeveiledning
Page 56
Garanti/Kundeservice56
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale
reparatør.
Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller
ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller
reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at
kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på:
Telefon: 22 72 58 30
Fax: 22 72 58 80
Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun
utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og
Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf. 81530222
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Page 57
57Garanti/Kundeservice
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne
håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis
du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti
flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
•
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyldig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
•
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesifikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
•
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til annen bruker.
•
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og
må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
•
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor
i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjennom loven.