AEG B4115-5 User Manual [da]

Page 1
B4115-5
Benutzerinformation Elektro-Einbauherd
Page 2
Inhalt
1
Inhalt2
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausfüh-
ren zu können.
Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen Sie die-
se beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Gebrauchsanweisung 3
Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 4
Vor dem ersten Gebrauch 8
Tageszeit einstellen und ändern 8 Erstes Reinigen 8
Bedienen des Backofens 9
Backofen ein- und ausschalten 9 Backofen-Funktionen 10 Zubehörteile einsetzen 10 Grill-Set 11 Uhr-Funktionen 13 Backen 17 Braten 24 Flächengrillen 26
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von
Geräteschäden
3 Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Auftauen 27 Dörren 27 Einkochen 28
Reinigung und Pflege 29
Gerät von außen 29 Backofeninnenraum 29 Zubehör 30 Backofenbeleuchtung 30 Backwagen-Tür 30 Backwagen-Türglas 31
Was tun, wenn … 33 Elektrischer Anschluss 34 Entsorgung 35
Montageanweisung 36
Sicherheitshinweise für den Installateur 36
Guarantee/Customer Service 40 Service 43
2 Hinweise zum Umweltschutz
Page 3
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann angeschlossen werden.
Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen herausdrehen bzw. aus-
schalten.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Betrieb ist.
Sicherheit während der Benutzung
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten, Backen von Speisen
verwendet werden.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlusslei-
tungen dürfen nicht unter der heißen Backwagen-Tür eingeklemmt werden.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum heiß.
Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann eventuell ein leicht ent-
zündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen Sie die Tür in diesem Fall vorsich­tig. Hantieren Sie dabei nicht mit Glut, Funken oder Feuer.
3Gebrauchsanweisung
3 Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Le­bensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperatu­ren zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein Backblech, keinen
Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofenemail durch den entstehenden Hitze­stau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr entfer-
nen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backwagen-Tür nicht belasten.
Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können Emailschäden und
Verfärbungen entstehen.
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das Glas bre-
chen.
Page 4
Gerätebeschreibung4
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie können sich beim
Einschalten entzünden.
Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es können Schäden am
Email entstehen.
Bewahren Sie nach dem Abschalten des Kühlgebläses keine offenen Speisen im Back-
ofen auf. Im Backraum oder an den Türgläsern kann sich Feuchtigkeit niederschlagen, die auch auf die Möbel gelangen kann.
3 Hinweis Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email-Beschichtung des Backofens als Folge des Ge­brauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertrags­gemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Bedienblende
Türgriff
Backwagen­Tür
Page 5
Bedienblende
5Gerätebeschreibung
Betriebs-Kontrolllampe Temperatur-Kontrolllampe
Zeit-Anzeige
Uhr-Funktions-Tasten
Backofen-Funktionen
Ausstattung Backofen
Alle Backofen-Innenwände, mit Ausnahme des Backofen-Bodens, sind mit einem spezi­ellen Email überzogen (Katalyse-Beschichtung).
Temperatur-Wahl
Page 6
Gerätebeschreibung6
Oberhitze und Grillheizkörper
Backofenbeleuchtung
Rückwandheizkörper Ventilator
Unterhitze
Einsatzebenen
An der Backwagen-Tür innen befinden sich 2 Halterungen mit 5 Öffnungen zum Einhängen des Zubehörs.
Page 7
Türinnenseite
An der Innenseite der Backwagen-Tür ist die Nummerierung der Einsatzebenen beidseitig dargestellt.
Außerdem finden Sie eine Kurzinformation zu Backofen-Funktionen, empfohlenen Einsatz­ebenen und Temperaturen für die Zuberei­tung der gebräuchlichsten Gerichte.
Zubehör Backofen
Einhängerost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grill­stücke.
Einhängerahmen
Zum Einhängen für Backblech und Fettpfanne.
7Gerätebeschreibung
Fettpfanne
Zum Backen und Braten bzw. als Auffangblech für Fett.
Einlegerost
Einsatz für die Fettpfanne zum Braten und Gril­len.
Page 8
Vor dem ersten Gebrauch8
Vor dem ersten Gebrauch
Tageszeit einstellen und ändern
3 Der Backofen funktioniert nur mit eingestellter Zeit.
Nach dem elektrischen Anschluss oder einem Stromausfall blinkt die Funktionsleuchte Tageszeit automatisch.
1. Zum Ändern einer bereits eingestellten Tages-
zeit Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktionsleuchte Tageszeit blinkt.
2. Mit der Taste oder die aktuelle Tageszeit
einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die eingestellte Tageszeit an.
Das Gerät ist betriebsbereit.
3 Die Tageszeit kann nur verändert werden, wenn
keine Automatikfunktion (Dauer oder Ende ) eingestellt ist.
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn gründlich reinigen.
1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
3 Verwenden Sie bei Metallfronten handelsübliche Pflegemittel.
Page 9
9Bedienen des Backofens
1. Schalter Backofen-Funktionen auf Beleuchtung stellen.
2. Alle Zubehörteile entnehmen und mit warmer Spülmittellauge reinigen.
3. Backofenboden ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und trocknen.
4. Gerätefront feucht abwischen.
Bedienen des Backofens
3 Der Backofen ist mit versenkbaren Schaltern für Backofen-Funktionen und Tempera-
tur-Wahl ausgestattet. Zur Benutzung den entsprechenden Schalter drücken. Der Schal­ter steht dann heraus.
Backofen ein- und ausschalten
Betriebs-Kontrolllampe
Backofen-Funktionen Temperatur-Wahl
1. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktionen auf die gewünschte Funktion.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur-Wahl auf die gewünschte Temperatur.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen in Betrieb ist. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen aufheizt.
3. Zum Abschalten des Backofens die Schalter Backofen-Funktionen und Temperatur-
Wahl in die Aus-Position drehen.
Temperatur-Kontrolllampe
3 Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, um die Geräteoberflächen kühl zu halten. Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das Gebläse noch weiter, um das Ge­rät abzukühlen und schaltet sich dann selbständig ab.
Page 10
Bedienen des Backofens10
Backofen-Funktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Backofen-Funktion Anwendung
Beleuchtung Mit dieser Funktion können Sie den Backofeninnenraum, z. B.
Heißluft mit Ring­heizkörper
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte, die eine intensivere
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Unterhitze Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Auftauen Zum An- und Auftauen von z. B. Torte, Butter, Brot, Obst oder
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel, die in der Mitte des Rostes
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
Infrabraten Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflügel auf einer
zum Reinigen, beleuchten. Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Bräunung und Knusprigkeit des Bodens benötigen. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
anderen gefrorenen Lebensmitteln.
angeordnet werden und zum Toasten.
zum Toasten.
Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum Gratinieren und Überba- cken.
Zubehörteile einsetzen
In der Backwagen-Tür befinden sich 5 Einsatzebenen zum Einhängen des Zube­hörs.
Einhängerost einsetzen
Einhänge-Rost nehmen (1) und in gewünschte Einsatzebene einführen. Einhänge-Rost nach unten drücken (2) bis zum Anschlag.
3 Die Einsatzebenen werden von unten nach
oben gezählt.
Page 11
Backblech oder Fettpfanne in Einhängerah­men einsetzen:
Backblech oder Fettpfanne auf Haltestifte im Einhänge-Rahmen legen.
3 Bitte Backblech oder Fettpfanne nur mit Ein-
hänge-Rahmen einsetzen.
Einhängerost und Fettpfanne gemeinsam einsetzen:
Bei gemeinsamer Benutzung von Einhängerost und Fettpfanne zuerst den Einhängerahmen mit der Fettpfanne und dann den Einhängerost in die nächste darüber liegende Ebene einset­zen.
11Bedienen des Backofens
Grill-Set
Das Grill-Set umfasst den Einlegerost und die Fettpfanne. Der Einlegerost ist beidseitig verwendbar.
1 Warnung: Bei Entnahme der Fettpfanne aus dem heißen Backofen besteht Verbren-
nungsgefahr!
Page 12
Bedienen des Backofens12
Einlegerost tief einsetzen
Einlegerost liegt in der Fettpfanne. Fettpfanne in die gewählte Einsatzebene der
Backwagen-Tür einhängen.
3 Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflü-
gel auf einer Ebene.
Einlegerost hoch einsetzen
Einlegerost schließt mit Rand der Fettpfanne ab. Fettpfanne in die gewählte Einsatzebene der Backwagen-Tür einhängen.
3 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten.
Page 13
Uhr-Funktionen
13Bedienen des Backofens
Zeit-Anzeige Funktions-LeuchtenFunktions-Leuchten
Taste
Kurzzeit
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal. Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Dauer
Zum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
Ende
Zum Einstellen, wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
Tageszeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“).
3 Hinweise zu den Uhr-Funktionen
Nach dem Auswählen einer Funktion blinkt die dazugehörige Funktionsleuchte
ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit können mit der Taste oder die gewünsch­ten Zeiten eingestellt werden.
Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt die Funktionsleuchte nochmals
ca. 5 Sekunden. Danach ist die Funktionsleuchte an. Die eingestellte Zeit beginnt ab­zulaufen.
Der Signalton kann durch Drücken einer beliebigen Taste beendet werden.
Die gewünschte Backofen-Funktion und -Temperatur kann vor oder nach dem Einstel-
len der Uhr-Funktionen Dauer und Ende gewählt werden.
Nach Ablauf des Garvorgangs die Schalter Backofen-Funktion und Temperatur-Wahl
wieder in die AUS-Position drehen.
Taste Auswahl
Taste
Page 14
Bedienen des Backofens14
Kurzzeit
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Kurzzeit blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Kurz-
zeit einstellen (max. 2 Stunden 30 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt die Anzeige die ver­bleibende Zeit. Die Funktionsleuchte Kurzzeit leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte und es ertönt für 2 Minuten ein Sig­nal. Den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste abstellen.
Page 15
Dauer
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Dauer blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Gar-
dauer einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zu­rück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Dauer leuchtet.
15Bedienen des Backofens
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus.
3. Den Signalton und das Programm durch Drü-
cken einer beliebigen Taste abstellen.
Page 16
Bedienen des Backofens16
Ende
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Ende blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Ab-
schaltzeit einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zu­rück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Ende leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus.
3. Den Signalton und das Programm durch Drü-
cken einer beliebigen Taste abstellen.
Dauer und Ende kombiniert
3 Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu ei-
nem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
Page 17
1. Mit der Funktion Dauer Zeit einstellen, die
das Gericht zum Garen benötigt, hier 1 Stunde.
2. Mit der Funktion Ende Zeit einstellen, zu der
das Gericht fertig sein soll, hier 14:05 Uhr.
Die Funktionsleuchten Dauer und Ende leuchten und im Display wird die Tageszeit an­gezeigt, hier 12:05 Uhr.
17Bedienen des Backofens
Backen
Der Backofen schaltet sich automatisch zum errechneten Zeitpunkt ein, hier um 13:05 Uhr.
Und nach Ablauf der eingegebenen Dauer wie­der aus, hier um 14:05 Uhr.
Backofen-Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper oder Ober-/Unterhitze Backformen
Für Ober-/Unterhitze eignen sich Formen aus dunklem Metall und beschichtete
Formen.
Für Heißluft mit Ringheizkörper sind auch helle Metallformen geeignet.
Einsatzebenen
Backen mit Ober-/Unterhitze ist auf einer Ebene möglich.
Mit Heißluft mit Ringheizkörper können Sie auf bis zu 3 Backblechen gleichzeitig
backen:
Page 18
Bedienen des Backofens18
1 Backblech: z. B. Einsatzebene 3
1 Backform: z. B. Einsatzebene 1
2 Backbleche: z. B. Einsatzebenen 1 und 3
3 Backbleche: Einsatzebenen 1, 3 und 5
Page 19
19Bedienen des Backofens
Allgemeine Hinweise
Backblech und Fettpfanne sind nur mit Einhänge-Rahmen für den Backwagen be-
nutzbar.
Sie können mit Ober-/Unterhitze oder Heißluft mit Ringheizkörper auch zwei
Formen gleichzeitig nebeneinander auf dem Rost backen. Die Backzeit verlängert sich nur unwesentlich.
3 Bei Verwendung von Tiefkühlkost können sich beim Garvorgang die eingesetzten Bleche
verziehen. Dies ist auf den großen Temperaturunterschied zwischen Tiefgefrorenem und Backofentemperatur zurückzuführen. Nach dem Abkühlen der Bleche hebt sich die Ver­formung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
In den Tabellen finden Sie für eine Auswahl an Gerichten die dafür erforderlichen Tem­peraturangaben, Garzeiten und Einsatzebenen.
Die Temperaturen und Backzeiten sind Richtwerte, da sie von der Zusammensetzung
des Teiges, der Menge und der Backform abhängig sind.
Wir empfehlen beim ersten Mal den kleineren Temperaturwert einzustellen und erst
bei Bedarf, z. B. wenn eine stärkere Bräunung gewünscht wird oder die Backzeit zu lange dauert, eine höhere Temperatur zu wählen.
Finden Sie für ein eigenes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an ei-
nem ähnlichen Gebäck.
Beim Backen von Kuchen auf Backblechen oder in Formen auf mehreren Ebenen kann
die Backzeit um 10-15 Minuten länger sein.
Feuchte Gebäcke (z. B. Pizzas, Obstkuchen etc.) werden auf einer Ebene zubereitet.
Höhenunterschiede des Backgutes können am Anfang des Backvorgangs zu unter-
schiedlicher Bräunung führen. In diesem Fall verändern Sie bitte nicht die Tempe­ratureinstellung. Bräunungsunterschiede gleichen sich im Laufe des Backvorgangs
aus.
Ihr neuer Backofen kann ein anderes Back-/Bratverhalten haben, als Ihr bisheriges Ge-
rät. Passen Sie deshalb gewohnte Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und Einsatze­benen den Empfehlungen in den nachfolgenden Tabellen an.
2 Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit
ausschalten, um die Nachwärme zu nutzen. Die Tabellen gelten, wenn nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
Page 20
Bedienen des Backofens20
Backtabelle
Backen auf einer Einsatzebene
Art des
Gebäcks
Backofenfunktion
Einsatz-
ebene
Temperatur
°C
Zeit
Std.: Min.
Gebäck in Formen
Napf- oder Rodonkuchen Heißluft mit Ring-
1 150-160 0:50-1:10
heizkörper
Sandkuchen/Königskuchen Heißluft mit Ring-
1 140-160 1:10-1:30
heizkörper
Biskuittorte Heißluft mit Ring-
1 140 0:25-0:40
heizkörper Biskuittorte Ober-/Unterhitze 1 160 0:25-0:40 Tortenboden Mürbeteig Heißluft mit Ring-
3 170-180
1)
0:10-0:25
heizkörper Tortenboden Rührteig Heißluft mit Ring-
3 150-170 0:20-0:25
heizkörper Gedeckte Apfeltorte Ober-/Unterhitze 1 170-190 0:50-1:00 Apple Pie (2Formen, Ø20cm,
diagonal versetzt) Apple Pie (2Formen Ø20cm,
Heißluft mit Ring-
1 160 1:10-1:30
heizkörper
Ober-/Unterhitze 1 180 1:10-1:30
diagonal versetzt) Pikante Torte (z. B. Quiche
Lorraine)
Heißluft mit Ring-
heizkörper
1 160-180 0:30-1:10
Käsetorte Ober-/Unterhitze 1 170-190 1:00-1:30 Gebäck auf Backblechen Hefezopf/-kranz Ober-/Unterhitze 3 170-190 0:30-0:40
1)
230
160-180
1)
1)
1)
0:40-1:00
0:25
0:30-1:00 0:15-0:30 0:10-0:20
Christstollen Ober-/Unterhitze 3 160-180 Brot (Roggenbrot)
Ober-/Unterhitze 1
-zuerst
-dann Windbeutel/Eclairs Ober-/Unterhitze 3 160-170 Biskuitrolle Ober-/Unterhitze 3 180-200 Streuselkuchen trocken Heißluft mit Ring-
3 150-160 0:20-0:40
heizkörper Butter-/Zuckerkuchen Ober-/Unterhitze 3 190-210 Obstkuchen
(auf Hefeteig/Rührteig) Obstkuchen
(auf Hefeteig/Rührteig)
2)
2)
Heißluft mit Ring-
3 150 0:35-0:50
heizkörper
Ober-/Unterhitze 3 170 0:35-0:50
1)
0:15-0:30
Page 21
21Bedienen des Backofens
Art des
Gebäcks
Backofenfunktion
Obstkuchen auf Mürbeteig Heißluft mit Ring-
Einsatz-
Temperatur
ebene
3 160-170 0:40-1:20
heizkörper Blechkuchen mit empfindli-
Ober-/Unterhitze 3 160-180 chen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Bienenstich)
Pizza (mit viel Belag)
2)
Heißluft mit Ring-
1 180-200
heizkörper
Pizza (dünn) Heißluft mit Ring-
1 200-220
heizkörper
Fladenbrot Heißluft mit Ring-
1 200-220 0:08-0:15
heizkörper
Wähen (CH) Heißluft mit Ring-
1 180-200 0:35-0:50
heizkörper
Kleingebäck
Mürbeteigplätzchen Heißluft mit Ring-
3 150-160 0:06-0:20
heizkörper
Spritzgebäck Heißluft mit Ring-
3 140 0:20-0:30
heizkörper Spritzgebäck Ober-/Unterhitze 3 160 Rührteigplätzchen Heißluft mit Ring-
3 150-160 0:15-0:20
heizkörper Eiweißgebäck, Baiser Heißluft mit Ring-
3 80-100 2:00-2:30
heizkörper Makronen Heißluft mit Ring-
3 100-120 0:30-0:60
heizkörper Hefekleingebäck Heißluft mit Ring-
3 150-160 0:20-0:40
heizkörper Blätterteigkleingebäck Heißluft mit Ring-
3 170-180
heizkörper Brötchen Heißluft mit Ring-
3 160
heizkörper Brötchen Ober-/Unterhitze 3 180 Small Cakes (20Stück/Blech) Heißluft mit Ring-
3 140
heizkörper Small Cakes (20Stück/Blech) Ober-/Unterhitze 3 170
1) Backofen vorheizen
2) Auffangblech bzw. Fettpfanne verwenden
°C
Std.: Min.
1)
0:40-1:20
1)
0:30-1:00
1)
0:10-0:25
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:30
Zeit
Page 22
Bedienen des Backofens22
Backen auf mehreren Einsatzebenen
Heißluft mit
Ringheizkörper
Art des Gebäcks
Gebäck auf Backblechen Windbeutel/Eclairs 1/4 --- 160-180 Streuselkuchen, trocken 1/3 --- 140-160 0:30-0:60 Kleingebäck Mürbeteigplätzchen 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Spritzgebäck 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Rührteigplätzchen 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Eiweißgebäck, Baiser 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Makronen 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Hefekleingebäck 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Blätterteigkleingebäck 1/3 --- 170-1801)0:30-0:50 Brötchen 1/4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes
(20Stück/Blech)
1) Backofen vorheizen
Einsatzebene von unten
2Ebenen 3Ebenen
1/4 --- 140
Heißluft mit
Ringheizkörper
Temperatur ºCZeit
Std.: Min.
1)
0:35-0:60
1)
0:25-0:40
Tipps zum Backen
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unten zu hell
Der Kuchen fällt zusam­men (wird klitschig, spundig, Wasserstreifen)
Kuchen ist zu trocken Zu niedrige Backtemperatur Backtemperatur höher einstellen
Falsche Einsatzebene Kuchen tiefer einschieben
Zu hohe Backtemperatur Backtemperatur etwas niedriger
einstellen
Zu kurze Backzeit Backzeit verlängern
Backzeiten können nicht durch eine höhere Backtem­peratur verkürzt werden
Zu viel Flüssigkeit im Teig Weniger Flüssigkeit verwenden
Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchen­maschinen
Zu lange Backzeit Backzeit verkürzen
Page 23
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Kuchen wird ungleich­mäßig braun
Zu hohe Backtemperatur und zu kurze Backzeit
Backtemperatur niedriger ein­stellen und Backzeit verlängern
Teig ist ungleichmäßig verteilt Teig gleichmäßig auf dem Back-
blech verteilen
Kuchen wird innerhalb der angegebenen Back-
Zu niedrige Temperatur Backtemperatur etwas höher
einstellen
zeit nicht fertig
Tabelle Pizzastufe
23Bedienen des Backofens
Gebäckart Einsatzebene
Temperatur
°C
Pizza (dünn) 1 180 - 200
1)
Zeit
Std.: Min.
20 - 30 Pizza (mit viel Belag) 1 180 - 200 20 - 30 Wähe 1 180 - 200 45 - 60 Spinattorte 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Quarktorte, rund 1 140 - 160 60 - 90 Quarktorte auf dem Blech 1 140 - 160 50 - 60 Apfelkuchen, gedeckt 1 150 - 170 50 - 70 Gemüse Pie 1 160 - 180 50 - 60 Fladenbrot 1 250 - 270 Blätterteigtorte 1 160 - 180 Flammekuchen 1 250 - 270 Piroggen 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20
40 - 50
12 - 20
15 - 25
1) Backofen vorheizen
Tabelle Aufläufe und Überbackenes
Gericht Backofen-Funktion
Einsatz-
ebene
Nudelauflauf Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:45-1:00 Lasagne Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:25-0:40
Überbackenes Gemüse
Überbackene Baguettes
1)
1)
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Temperatur
°C
Zeit
Std.: Min.
1 160-170 0:15-0:30
1 160-170 0:15-0:30
Page 24
Bedienen des Backofens24
Gericht Backofen-Funktion
Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:40-0:60 Fischaufläufe Ober-/Unterhitze 1 180-200 0:30-1:00
Gefülltes Gemüse
1) Backofen vorheizen
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Einsatz-
ebene
Temperatur
°C
1 160-170 0:30-1:00
Zeit
Std.: Min.
Tabelle Tiefkühl-Fertiggerichte
Gargut Backofen-Funktion
Tiefkühlpizza Ober-/Unterhitze 3
Pommes frites (500 g)
Baguettes Ober-/Unterhitze 3
Obstkuchen Ober-/Unterhitze 3
1) Bemerkung: Pommes frites zwischendurch 2- bis 3-mal wenden
1)
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Einsatz-
ebene
3 200-220°C
Temperatur
°C
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
Zeit
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
Braten
Backofen-Funktion: Ober-/Unterhitze oder Infrabraten Bratgeschirr
Zum Braten ist jedes hitzebeständige Geschirr geeignet (Herstellerangaben beachten!).
Zum Braten können Sie das Grill-Set verwenden.
Alle mageren Fleischarten empfehlen wir im Bratentopf mit Deckel zu braten. So
bleibt das Fleisch saftiger.
Alle Fleischarten, die eine Kruste bekommen sollen, können Sie im Bratentopf ohne Deckel braten.
3 Hinweise zur Brattabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind Richtwerte.
Wir empfehlen Fleisch und Fisch erst ab 1kg im Backofen zu braten.
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, empfehlen
wir etwas Flüssigkeit in das Bratgeschirr zu geben.
Braten bei Bedarf (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit) wenden.
Große Braten und Geflügel während der Garzeit mehrmals mit Bratenfond begießen.
Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
Page 25
25Bedienen des Backofens
Schalten Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit aus, um die Nachwär­me zu nutzen.
Brattabelle
Fleischart Menge Backofenfunktion
Rindfleisch
Schmorbraten 1-1,5 kg
Roastbeef oder Filet
- innen rot
- innen rosa
- durch gebraten
Schweinefleisch
Schulter, Nacken, Schinkenstück
Kotelett, Kassler 1-1,5 kg Infrabraten 1 170-180 1:00-1:30 Hackbraten 750 g-1 kg Infrabraten 1 160-170 0:45-1:00 Schweinehaxen
(vorgekocht)
Kalbfleisch
Kalbsbraten 1 kg Infrabraten 1 160-180 1:30-2:00 Kalbshaxen 1,5-2 kg Infrabraten 1 160-180 2:00-2:30
Lamm
Lammkeule, Lammbraten
Lammrücken 1-1,5 kg Infrabraten 1 160-180 1:00-1:30
Wild
Hasenrücken, Hasenkeulen
Reh-/ Hirschrücken 1,5-2 kg
Reh-/ Hirschkeule 1,5-2 kg
Geflügel
Geflügelteile je 200-250g Infrabraten 1 200-220 0:35-0:50
je cm Höhe
je cm Höhe
je cm Höhe
1-1,5 kg Infrabraten 1 160-180 1:30-2:00
750 g-1 kg Infrabraten 1 150-170 1:30-2:00
1-1,5 kg Infrabraten 1 150-170 1:15-2:00
bis 1 kg
Ober-/
Unterhitze
Infrabraten 1 190-2001)0:05-0:06
Infrabraten 1 180-190 0:06-0:08
Infrabraten 1 170-180 0:08-0:10
Ober-/
Unterhitze
Ober-/
Unterhitze
Ober-/
Unterhitze
Einsatz-
ebene
Tempera-
tur
°C
1 200-250 2:00-2:30
3 220-2501)0:25-0:40
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Zeit
Std.: Min.
je cm Höhe
Page 26
Bedienen des Backofens26
Fleischart Menge Backofenfunktion
Hähnchenhälfte je 400-500g Infrabraten 1 190-210 0:35-0:50 Hähnchen,
Poularde Ente 1,5-2 kg Infrabraten 1 180-200 1:15-1:45 Gans 3,5-5 kg Infrabraten 1 160-180 2:30-3:30 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg Infrabraten 1 160-180 1:45-2:30 Truthahn/Pute 4-6 kg Infrabraten 1 140-160 2:30-4:00
Fisch (dünsten)
Ganze Fische 1-1,5 kg
1) Backofen vorheizen
1-1,5 kg Infrabraten 1 190-210 0:45-1:15
Ober-/
Unterhitze
Einsatz-
ebene
Tempera-
tur
°C
1 210-220 0:45-1:15
Flächengrillen
Backofen-Funktion: Grill oder Großflächengrill mit maximaler Temperatur­einstellung
1 Achtung: Grillen immer bei geschlossener Backwagen-Tür.
3 Den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vorheizen!
Zum Grillen Grill-Set verwenden..
Die Grillzeiten sind Richtwerte.
Grillen eignet sich besonders für flache Fleisch- und Fischstücke.
Grilltabelle
Zeit
Std.: Min.
Grillgut Einsatzebene
Frikadellen 4 8-10 Min. 6-8 Min. Schweinefilet 4 10-12 Min. 6-10 Min. Bratwürste 4 8-10 Min. 6-8 Min. Rinderfilet-Steaks,
Kalbssteaks Rinderfilet, Roastbeef
(ca. 1 kg) Toastbrote Belegte Toastbrote 3 6-8 Min. ---
1) Nicht vorheizen
1)
4 6-7 Min. 5-6 Min.
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
1. Seite 2. Seite
Grillzeit
Page 27
Auftauen
Backofen-Funktion: Auftauen (ohne Temperatureinstellung)
Ausgepackte Speisen auf einem Teller auf den Rost stellen.
Zum Abdecken keine Teller oder Schüsseln verwenden, da diese die Auftauzeit erheb-
Zum Auftauen den Rost in die 1. Ebene von unten einsetzen.
Auftautabelle
27Bedienen des Backofens
lich verlängern.
Dörren
Gericht
Hähnchen, 1000 g 100-140 20-30
Fleisch, 1000g 100-140 20-30 Nach halber Zeit wenden Fleisch, 500g 90-120 20-30 Nach halber Zeit wenden Forelle, 150g 25-35 10-15 --­Erdbeeren, 300g 30-40 10-20 --­Butter, 250g 30-40 10-15 ---
Sahne, 2 x 200g 80-100 10-15
Torte, 1400g 60 60 ---
Auftauzeit
Min.
Nachtauzeit
Min.
Bemerkung
Hähnchen auf umgedrehte Untertasse in großen Teller legen Nach halber Zeit wenden
Sahne lässt sich auch mit noch leicht ge­frorenen Stellen gut aufschlagen
Backofen-Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Roste.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen aus-
schalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Danach Dörrgut fertig dörren.
Dörrgut Temperatur in °C
Einsatzebene
1 Ebene 2 Ebenen
Gemüse
Bohnen 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (Streifen) 60-70 3 1 / 4 5-6 Suppengemüse 60-70 3 1 / 4 5-6 Pilze 50-60 3 1 / 4 6-8
Zeit in Stunden
(Richtwert)
Page 28
Bedienen des Backofens28
Kräuter 40-50 3 1 / 4 2-3
Früchte
Zwetschgen 60-70 3 1 / 4 8-10 Aprikosen 60-70 3 1 / 4 8-10 Apfelschnitze 60-70 3 1 / 4 6-8 Birnen 60-70 3 1 / 4 6-9
Einkochen
Backofen-Funktion: Unterhitze
Zum Einkochen nur handelsübliche Gläser gleicher Größe verwenden.
Gläser mit Twist-Off- oder Bajonettverschluss und Metalldosen sind ungeeig-
Zum Einkochen die 1. Einsatzebene von unten verwenden.
Verwenden Sie zum Einkochen das Blech. Darauf haben bis zu sechs Gläser mit je ei-
Die Gläser sollten alle gleich hoch gefüllt und zugeklammert sein.
Stellen Sie die Gläser so in das Blech, dass sie sich gegenseitig nicht berühren.
Gießen Sie ca. 1/2 Liter Wasser in das Blech, damit im Backofen ausreichend Feuchtig-
Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (bei 1-Liter-Gläsern
Einkochtabelle
Dörrgut Temperatur in °C
Einsatzebene
1 Ebene 2 Ebenen
Zeit in Stunden
(Richtwert)
net.
nem Liter Inhalt Platz.
keit entsteht.
nach ca. 35-60 Minuten), den Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100°C zurückstellen (siehe Tabelle).
Die angegebenen Einkochzeiten und Temperaturen sind Richtwerte.
Einkochgut
Beerenobst Erdbeeren, Blaubeeren, Himbee-
ren, reife Stachelbeeren Unreife Stachelbeeren 160-170 35-45 10-15 Steinobst Birnen, Quitten, Zwetschgen 160-170 35-45 10-15 Gemüse
1)
Karotten Gurken 160-170 50-60 ---
Temperatur
in°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
Einkochen bis
Perlbeginn
in Min.
Weiter kochen bei
100 °C
in Min.
Page 29
29Reinigung und Pflege
Einkochgut
Mixed Pickles 160-170 50-60 15 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160-170 50-60 15-20
1) Im ausgeschalteten Backofen stehen lassen
Temperatur
in°C
Einkochen bis
Perlbeginn
in Min.
Weiter kochen bei
Reinigung und Pflege
1 Warnung: Vor der Reinigung das Gerät abschalten und abkühlen lassen.
Warnung: Aus Sicherheitsgründen das Gerät nicht mit Dampfstrahlern oder Hoch­druckreinigern reinigen.
Achtung: Keine ätzenden Reinigungmittel, scharfe Gegenstände oder Flecken­entferner benutzen.
Die Glasbackwagentür nicht mit Scheuermitteln oder Reinigungsschabern reinigen, die die Oberfläche zerkratzen können. Das Glas kann dadurch zerspringen.
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche Pflegemittel.
Bitte keine Scheuermittel und keine abrasiven Schwämme verwenden.
Backofeninnenraum
Reinigung
Die katalytisch beschichteten Wände sind selbstreinigend. Sie absorbieren Fettspritzer, während der Backofen in Betrieb ist. Um diesen Selbstreinigungsprozess zu unterstützen, empfehlen wir, den Backofen in re­gelmäßigen Abständen ohne Gargut zu beheizen.
1. Zur Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten.
2. Den Backofenboden mit warmer Spülmittellauge auswischen und trocknen.
3. Backofen-Temperatur auf 250°C einstellen.
4. Nach einer Stunde Backofen ausschalten.
5. Eventuell verbliebene Reste mit einem feuchten weichen Schwamm abwischen.
100 °C
in Min.
1 Achtung! Kein Backofenspray oder scheuernde Putzhilfen verwenden. Keine Seife oder
andere Reinigungsmittel verwenden. Dadurch kann das Katalyseblech beschädigt wer­den.
3 Im längeren Gebrauch kann sich die Katalyse-Beschichtung leicht verfärben. Dies hat
keinen Effekt auf die katalytischen Eigenschaften.
Page 30
Reinigung und Pflege30
Zubehör
Alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Rei­nigung kurz einweichen.
Backofenbeleuchtung
1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
Backofen ausschalten!Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3 Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf den Boden des
Backofens legen.
Backofenlampe austauschen/Glas­abdeckung reinigen
1. Glasabdeckung durch Drehen nach links abneh-
men und reinigen.
2. Falls erforderlich: Backofen-Beleuchtung 40 Watt, 230 V, 300°C hitzebeständig, austauschen.
3. Glasabdeckung wieder anbringen.
Backwagen-Tür
Zum leichteren Reinigen lässt sich die Backwagen-Tür Ihres Gerätes aushängen.
Backwagen-Tür abnehmen
1. Backwagen herausziehen.
2. Backwagen-Tür mit beiden Händen an den
Seiten anfassen.
3. Backwagen-Tür senkrecht nach oben aus den Führungsstäben herausziehen.
1 Achtung: Nicht am Backwagen-Türgriff
hochziehen!
3 Backwagen-Tür mit der Außenseite nach un-
ten auf eine weiche, ebene Unterlage ablegen, beispielsweise auf eine Decke, um Kratzer zu vermeiden.
Page 31
31Reinigung und Pflege
Backwagen-Tür einsetzen
1. Backwagen-Tür von der Griffseite her mit bei-
den Händen seitlich anfassen. Backwagen-Tür senkrecht auf die Führungsstäbe setzen und nach unten gleiten lassen.
2. Backwagen schließen.
Backwagen-Türglas
Die Backwagen-Tür ist mit drei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Die inneren Scheiben sind zur Reinigung abnehmbar.
3 Entnahme der Backwagen-Türgläser nur bei ausgehängter Tür. 1 Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das
Glas brechen.
Backwagen-Türglas ausbauen
1. Backwagen-Tür aushängen und mit dem Griff nach unten auf weiche, ebene Unterlage
legen.
2. Türabdeckung(B) an der Türoberkante an bei­den Seiten fassen und nach innen drücken um den Klippverschluss zu lösen. Die Türabde­ckung dann abziehen.
3. Seitliche Verblendung anfassen. Mit leichtem Druck in Richtung Türgriff schieben. Verblen­dung springt aus Führung und läßt sich ab­nehmen. Verblendung beiseitig abnehmen.
Page 32
Reinigung und Pflege32
4. Backwagen-Türglas nur wenig anheben. Nacheinander am oberen Rand anfassen und aus der Führung wegziehen.
Backwagen-Türgläser reinigen
Die Backwagen-Türgläser gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Danach sorgfältig ab­trocknen.
Backwagen-Türgläser einsetzen
1. Türgläser nacheinander schräg von oben in das
Türprofil an der Türunterkante einführen und absenken.
3 Zuerst die kleinere Scheibe, dann die größere
Scheibe einsetzen.
2. Verblendung an seitlichen Türrahmen so auf­setzen, dass beide Lüftungsschlitze zum Tür­griff zeigen. Verblendung andrücken und vom Türgriff kommend aufschieben. Verblendung rastet ein. Nochmals beiseitig Sitz prüfen.
Page 33
3. Türabdeckung(B) seitlich anfassen, an der In­nenseite der Türkante anlegen und Türabdeckung(B) auf die Türoberkante aufste­cken.
3 An der offenen Seite der Türabdeckung(B) be-
findet sich eine Führungsschiene(C). Diese muss zwischen der äußeren Türscheibe und dem Führungswinkel(D) eingeschoben werden. Der Klippverschluss(E) muss eingerastet sein.
4. Backwagen-Tür wieder einsetzen.
33Was tun, wenn …
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht auf Der Backofen ist nicht einge-
Die Backofenbeleuchtung fällt aus
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht behe­ben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
schaltet Die Tageszeit ist nicht einge-
stellt Die erforderlichen Einstellun-
gen sind nicht erfolgt Die Sicherung in der Hausins-
tallation (Sicherungskasten) hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt Backofenlampe austauschen
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Sicherung überprüfen Sollten die Sicherungen mehr­fach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroins­tallateur
Page 34
Elektrischer Anschluss34
1 Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
3 Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw. des Fachhänd-
lers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3 Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Bedingt durch die kühle Front Ihres Gerätes kann es nach dem Öffnen der Tür, während oder kurz nach dem Backen oder Braten, kurzzeitig zum Beschlagen des inneren Türgla­ses kommen.
Elektrischer Anschluss
The oven is designed to be connected to 230-240V~(50Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal E - Earth terminal
1 This oven must be earthed!
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection
via
Cooker Control Circuit 2,5 mm
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current regulations. The switch must not break the yellow and green earth cable at any point.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature. Before the oven is connected, check that the main fuse and the domestic installation can support the load; and that the power supply is properly earthed.
Min. size
Cable/flex
2
Cable/flex
type
PVC/PVC twin and earth
Fuse
min: 15A max: 20A
Page 35
35Entsorgung
The manufacturer declines any responsibility should these safety measures not be carried out.
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunst­stoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsma­terialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel­punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
1 Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor
der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
Page 36
Montageanweisung36
Montageanweisung
Montage-Hinweis zum Einbau
1 Achtung! Montage-Hinweiszettel vom Gerät entfernen. 1 Achtung! Vor Beginn des Einbaus alle beweglichen Teile sowie Zubehör aus dem Backo-
fen entfernen. Dann erst die Backwagen-Tür aushängen. Gerät im 90° Winkel in den Einbau einschieben. Backofen mit der Möbeleinheit verschrauben damit Kippschutz ge­geben ist. Backwagen-Tür einhängen.
1 Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessi-
onierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantiean­spruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsiche­rungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen ausgestattet.
Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombi­niert werden.
Page 37
37Montageanweisung
Page 38
Montageanweisung38
Page 39
39Montageanweisung
Page 40
Guarantee/Customer Service40
Guarantee/Customer Service
Standard guarantee conditions
We, AEG-Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply sta-
ted on the rating plate.
The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance
with the manufacturer’s instructions.
The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered
with by any person not authorised by us.
Electrolux Service Force Centre must undertake all service work under this guarantee
Any appliance or defective part replaced shall become the Company’s property.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Exclusions
Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replace-
ment of any light bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls
to appliances outside the United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are
subject to rental agreements.
Products of Electrolux manufacturer that are not marketed by Electrolux
Page 41
41Guarantee/Customer Service
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these coun­tries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the fol­lowing qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance. The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
your new country of residence for this particular model or range of appliances. The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred
to another user. The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used
within the home, i.e. is not used for commercial purposes. The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of
residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Page 42
Guarantee/Customer Service42
p t b
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 43
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsan­weisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kunden­dienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das Gerät an-
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerä­tes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: ..........................
43Service
(Nummern siehe Typschild)
zeigt
PNC: ..........................
S-No: ..........................
Page 44
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu www.aeg.ch
387 996 236-B-220709-01 Änderungen vorbehalten
Loading...